The Boy Who Cried Wolf

Σχετικά έγγραφα
The Mouse s Wedding. page 3 sun = ήλιος cloud = σύννεφο wind = άνεμος wall = τοίχος handsome, young mouse = όμορφος νεαρός ποντικός

The Leopard and the Sky God

Dinosaurs. page 2 Millions of years ago = Εκατομμύρια χρόνια πριν incredible creatures lived = απίθανα πλάσματα ζούσαν // live = ζω on Earth = στη Γη

The enormous turnip. page 3 a dog = έναν σκύλο a cat = μια γάτα a bird = ένα πουλί and = και an enormous turnip = ένα τεράστιο γογγύλι

Chicken Licken. field = χωράφι, αγρός old barn = παλιός αχυρώνας

The Runaway Pancake. Το παρόν γλωσσάριο συνοδεύει το βιβλίο με ISBN (ΒΚΜ Ψ216) και δεν πωλείται χωριστά.

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

The Hare and the Tortoise

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Final Test Grammar. Term C'

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

The Inch Prince Σειρά Usborne English

Finite Field Problems: Solutions

EXTRA LEARNING COMPONENT. for Junior B pupils

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

" # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' )

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ. ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου

RO01-KA

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

Η ΕΕ εγκρίνει νέο πρόγραµµα για ασφαλέστερη χρήση του Ίντερνετ και διαθέτει 55 εκατ. ευρώ ώστε να καταστεί ασφαλές για τα παιδιά

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

Proof of False Greek Rhodes Lawsuits

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

45% of dads are the primary grocery shoppers

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

The challenges of non-stable predicates

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 10/14-10/21 Week 9 NOTES

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

Περιλαμβάνονται οι παροχές; Για να ρωτήσετε αν τα έξοδα για ηλεκτρισμό, γκάζι και νερό περιλαμβάνονται

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Calculating the propagation delay of coaxial cable

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΤΙΤΛΟΣ ΣΕΝΑΡΙΟΥ: ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΓΓΡΑΥΕΑ ΩΚΡΑΣΗ ΑΠΟΣΟΛΟΠΟΤΛΟ

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Weekend with my family

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Ηλικίες που απευθύνεται. Δημοτικού. Ε - ΣΤ Δημοτικού

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Little Red Riding Hood

MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two

Πληροφορική & Νέο Λύκειο (Εισαγωγή)

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Η ιστορική προέλευση της λέξης humour

Θέμα διπλωματικής εργασίας: «Από το «φρενοκομείο» στη Λέρο και την Ψυχιατρική Μεταρρύθμιση: νομικό πλαίσιο και ηθικοκοινωνικές διαστάσεις»

Transcript:

The Boy Who Cried Wolf page 2 This story is about = Αυτή η ιστορία είναι για some sheep = μερικά πρόβατα page 3 villager = χωριάτης, χωρικός maybe = ίσως wolf = λύκος page 5 Sam lived = Ο Σαμ ζούσε // live = ζω in a little village = σε ένα μικρό χωριό in the mountains = στα βουνά page 6 Every day = Κάθε μέρα he took the sheep = πήγαινε τα πρόβατα // take = πηγαίνω, συνοδεύω from the village = από το χωριό page 7 up the hill = πάνω στον λόφο to a grassy meadow = σε ένα χλοερό λιβάδι Here we are again = Να μαστε πάλι page 8 He watched them = Τα πρόσεχε // watch = προσέχω from morning = από το πρωί until evening = μέχρι το βράδυ page 9 This way, mutton brain = Από δω, βλαμμένα Then = Μετά he took them home again = τα πήγαινε πάλι στο σπίτι page 10 Every day was the same = Κάθε μέρα ήταν ίδια // to be = είμαι Same old mountains = Τα ίδια βουνά same old trees = τα ίδια δέντρα was lonely = ήταν μόνος was so bored = βαριόταν πολύ page 11 All his friends were = Όλοι οι φίλοι του ήταν down in the village = κάτω στο χωριό page 12 He tried = Δοκίμασε // try = δοκιμάζω Το παρόν γλωσσάριο συνοδεύει το βιβλίο με ISBN 978-1-4095-3348-1 (ΒΚΜ Ψ209) και δεν πωλείται χωριστά.

The Boy Who Cried Wolf 2 talking to the sheep = να μιλήσει στα πρόβατα // talk = μιλάω And how are you today? = Και πώς είστε σήμερα; page 13 But = Αλλά they didn t have = δεν είχαν // they did not have // have = έχω much to say = πολλά να πουν // say = λέω page 14 Nobody ever comes = Ποτέ κανένας δεν έρχεται // come = έρχομαι up here = εδώ πάνω moaned Sam = γκρίνιαξε ο Σαμ // moan = γκρινιάζω, μουρμουράω Nothing ever happens = Τίποτε δε συμβαίνει ποτέ // happen = συμβαίνει page 15 One day = Μια μέρα he had an idea = είχε μια ιδέα I could make something happen = Θα μπορούσα εγώ να κάνω να συμβεί κάτι // can = μπορώ page 16 He ran down the hill to the village = Έτρεξε στο χωριό κατεβαίνοντας τον λόφο // run = τρέχω Help! = Βοήθεια! What s the matter? = Τι συμβαίνει; // What is the matter? page 17 Come quickly! = Ελάτε γρήγορα! A wolf! = Ένας λύκος! he shouted = φώναξε δυνατά // shout = φωνάζω δυνατά has come out of the forest = έχει βγει από το δάσος // come out = βγαίνω page 18 Everyone ran = Όλοι έτρεξαν up the hill = πάνω στον λόφο with him = μαζί του page 19 My sheep! = Τα πρόβατά μου! Hurry! = Βιαστείτε! page 20 Puffing = Αγκομαχώντας // puff = αγκομαχώ, ξεφυσώ panting = λαχανιάζοντας // pant = λαχανιάζω they reached the meadow = έφτασαν στο λιβάδι // reach = φτάνω Of course = Φυσικά there was no wolf = δεν υπήρχε

The Boy Who Cried Wolf 3 κανένας λύκος // there is = υπάρχει page 21 All that way = Όλος αυτός ο δρόμος for nothing = για το τίποτα The sheep were eating = Τα πρόβατα έτρωγαν // eat = τρώω quietly = ήσυχα their grass = το χορτάρι τους page 22 The villagers were angry = Οι χωρικοί ήταν θυμωμένοι but Sam just laughed = αλλά ο Σαμ απλά γελούσε // laugh = γελώ That was funny = Αυτό ήταν αστείο page 23 No, it wasn t = Όχι, δεν ήταν // No, it was not page 24 A few days later = Λίγες μέρες αργότερα was bored again = βαριόταν πάλι ran down the hill to the village = έτρεξε στο χωριό κατεβαίνοντας τον λόφο Help, help! = Βοήθεια, βοήθεια! What s the matter now? = Τι συμβαίνει τώρα; // What is the matter now? page 25 Come quickly! = Ελάτε γρήγορα! A wolf! = Ένας λύκος! he shouted = φώναξε δυνατά has come out of the forest = έχει βγει από το δάσος page 26 Some people didn t believe him = Μερικοί άνθρωποι δεν τον πίστεψαν // Some people did not believe him // believe = πιστεύω Oh yes? = Α, ναι; page 27 We d better make sure = Θα ήταν καλύτερα να σιγουρευτούμε // We had better make sure But most ran up the hill = Αλλά οι περισσότεροι έτρεξαν πάνω στον λόφο to see = για να δουν page 28 Puffing = Αγκομαχώντας panting = λαχανιάζοντας they reached the meadow = έφτασαν στο λιβάδι Of course = Φυσικά there was no wolf = Δεν υπήρχε κανένας λύκος

The Boy Who Cried Wolf 4 page 29 The sheep were eating = Τα πρόβατα έτρωγαν quietly = ήσυχα their grass = το χορτάρι τους What are you grinning at? = Γιατί χαμογελάς; // grin = χαμογελώ ειρωνικά Everyone was very angry = Όλοι ήταν πολύ θυμωμένοι but Sam just laughed = αλλά ο Σαμ απλά γελούσε page 30 A week later = Μια βδομάδα αργότερα was bored again = βαριόταν πάλι There really is a wolf! = Πραγματικά υπάρχει ένας λύκος! page 31 Come quickly! = Ελάτε γρήγορα! Most people didn t believe him = Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν τον πίστεψαν // Most people did not believe him this time = αυτή τη φορά Just a few = Μόνο λίγοι ran up the hill = έτρεξαν πάνω στον λόφο page 32 Puffing = Αγκομαχώντας panting = λαχανιάζοντας they reached the meadow = έφτασαν στο λιβάδι You think = Νομίζεις ότι you re so clever = είσαι τόσο έξυπνος // you are so clever Of course = Φυσικά there was no wolf = δεν υπήρχε κανένας λύκος page 33 The sheep were eating = Τα πρόβατα έτρωγαν quietly = ήσυχα their grass = το χορτάρι τους Now = Τώρα everyone was furious = όλοι ήταν εξοργισμένοι Sam laughed and laughed = Ο Σαμ γέλασε και ξαναγέλασε page 34 A few days later = Λίγες μέρες αργότερα a wolf = ένας λύκος did come out of the forest = βγήκε πράγματι από το δάσος page 35 was terrified = ήταν τρομοκρατημένος ran down to the village = έτρεξε κάτω στο χωριό as fast as he could = όσο πιο γρήγορα μπορούσε

The Boy Who Cried Wolf 5 Help, please help! = Βοήθεια, σας παρακαλώ, βοήθεια! page 36 Nobody believed him = Κανένας δεν τον πίστεψε Do you think we re so stupid? = Νομίζεις ότι είμαστε τόσο ανόητοι; // Do you think we are so stupid? I promise you = Σας ορκίζομαι there s a wolf = υπάρχει ένας λύκος // there is a wolf page 37 Sam begged them = Ο Σαμ τους παρακάλεσε // beg = παρακαλώ, εκλιπαρώ to come with him = να πάνε μαζί του You have to help me = Πρέπει να με βοηθήσετε // have to do something = πρέπει να κάνω κάτι This time = Αυτή τη φορά they just laughed at him = απλά γέλασαν μαζί του // laugh at = γελώ με, κοροϊδεύω page 38 In the end = Τελικά Sam had to go back up the hill = Ο Σαμ έπρεπε να πάει πίσω στον λόφο all alone = ολομόναχος page 39 The wolf had killed = Ο λύκος είχε σκοτώσει // kill = σκοτώνω some of the sheep = κάποια από τα πρόβατα The rest = Τα υπόλοιπα had run away = είχαν φύγει // run away = φεύγω, το σκάω page 40 Sam stayed = Ο Σαμ έμεινε // stay = μένω in the meadow = στο λιβάδι until it was dark = μέχρι να σκοτεινιάσει page 41 Finally = Τελικά the villagers came = οι χωρικοί ήρθαν to find him = να τον βρουν // find = βρίσκω I told you = Σας το είπα // tell = λέω Our sheep! No! = Τα πρόβατά μας! Όχι! page 42 Why didn t you believe me? = Γιατί δε με πιστέψατε; // Why did not you believe me? he asked = ρώτησε // ask = ρωτώ page 43 You always = Εσύ πάντα

The Boy Who Cried Wolf 6 told lies before = έλεγες ψέματα πριν // tell lies = λέω ψέματα they said = είπαν I m sorry = Λυπάμαι // I am sorry I ve learned my lesson = Το πήρα το μάθημά μου // I have learned my lesson // learn = μαθαίνω Never again = Ποτέ ξανά page 44 is one of = είναι ένας από Aesop s Fables = τους μύθους του Αισώπου collection = συλλογή short story = σύντομη ιστορία first told in Ancient Greece = που ειπώθηκαν πρώτα στην αρχαία Ελλάδα around = περίπου years ago = χρόνια πριν animal = ζώo they always have a moral = έχουν πάντα ένα ηθικό δίδαγμα message = μήνυμα lesson = μάθημα at the end = στο τέλος page 47 No one believes liars = Κανείς δεν πιστεύει τους ψεύτες even when = ακόμη και όταν they tell the truth = λένε την αλήθεια page 45 Nobody knows = Κανένας δεν ξέρει // know = ξέρω exactly = ακριβώς who Aesop was = ποιος ήταν ο Αίσωπος are still popular today = είναι δημοφιλείς ακόμη και σήμερα are known all around the world = είναι γνωστές σε όλο τον κόσμο page 46 are often about = είναι συχνά για

Σειρά Usborne English Συναρπαστικές ιστορίες σε πρωτότυπη αγγλική γλώσσα, γραμμένες από Άγγλους συγγραφείς των εκδόσεων Usborne. Η σειρά χωρίζεται σε 4 επίπεδα: Elementary, Lower Intermediate, Intermediate, Upper Intermediate. Συνοδεύεται από 2 βιβλία για εκπαιδευτικούς, καθένα από τα οποία αναφέρεται σε 12 τίτλους (δηλαδή, σε 3 τίτλους ανά επίπεδο) και περιέχει πληροφορίες για τις ιστορίες, οδηγίες για την αξιοποίησή τους και σχετικά φύλλα εργασίας. Η σειρά περιλαμβάνει τους παρακάτω τίτλους: Elementary ΚΩΔ Ψ201 Bears ΚΩΔ Ψ202 How elephants lost their wings ΚΩΔ Ψ203 There was a crooked man ΚΩΔ Ψ204 Stone soup ΚΩΔ Ψ205 Clever rabbit and the lion ΚΩΔ Ψ206 The daydreamer Lower Intermediate ΚΩΔ Ψ207 The leopard and the Sky God ΚΩΔ Ψ208 Dinosaurs ΚΩΔ Ψ209 The boy who cried wolf ΚΩΔ Ψ210 The enormous turnip ΚΩΔ Ψ211 The mouse s wedding ΚΩΔ Ψ212 Chicken Licken Intermediate ΚΩΔ Ψ213 Elephants ΚΩΔ Ψ214 The reluctant dragon ΚΩΔ Ψ215 The hare and the tortoise ΚΩΔ Ψ216 The runaway pancake ΚΩΔ Ψ217 The Inch Prince ΚΩΔ Ψ218 Little Red Riding Hood Upper Intermediate ΚΩΔ Ψ219 Puss in Boots ΚΩΔ Ψ220 Jack and the beanstalk ΚΩΔ Ψ221 The adventures of Sinbad the sailor ΚΩΔ Ψ222 Cinderella ΚΩΔ Ψ223 The story of chocolate ΚΩΔ Ψ224 Snow White and the seven dwarfs