008 Classical Greek Advanced Higher Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 008 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications only on a non-commercial basis. If it is to be used for any other purposes written permission must be obtained from the Assessment Materials Team, Dalkeith. Where the publication includes materials from sources other than SQA (secondary copyright), this material should only be reproduced for the purposes of examination or assessment. If it needs to be reproduced for any other purpose it is the centre's responsibility to obtain the necessary copyright clearance. SQA's Assessment Materials Team at Dalkeith may be able to direct you to the secondary sources. These Marking Instructions have been prepared by Examination Teams for use by SQA Appointed Markers when marking External Course Assessments. This publication must not be reproduced for commercial or trade purposes.
Advanced Higher Classical Greek 008 Translation EITHER 1. Block 1: προελθοντος δε του χρονου γενετο των Επιδαμνιων δυναμις μεγαλη και πολυανθρωπος Epidamnus became powerful and populous *Block : στασιασαντες δε ν αλληλοις τη πολλα, ς λεγεται, long-term civil war Block : απο πολεμου τινος των προσοικων βαρβαρων φθαρησαν και της δυναμεως της πολλης στερηθησαν. city destroyed by neighbouring barbarians and lost power Block 4: τα δε τελευταια προ τουδε του πολεμου δημος α των ξεδιωξε τους δυνατους, people exiled nobles Block 5: ο δε πελθοντες μετα των βαρβαρων λ ζοντο τους ν τ πολει κατα τε γην και κατα θαλασσαν. nobles joined forces with the barbarians and attacked *Block 6: ο δε ν τ πολει ντες Επιδαμνιοι πειδη πιεζοντο, those left in city hard-pressed *Block 7: πεμπουσιν ς την Κερκυραν πρεσβεις ς μητροπολιν ο σαν, send ambassadors to Corcyra *Block 8: δεομενοι μη σφας περιοραν φθειρομενους, asked not to stand by as they are destroyed Block 9: αλλα τους τε φευγοντας ξυναλλαξαι σφισι και τον των βαρβαρων πολεμον καταλυσαι. but to reconcile the exiles with the rest of the city and end the war with the barbarians Page two
*Block 10: ταυτα δε κεται καθεζομενοι ς το Ηραιον δεοντο. they made this request as suppliants in the Heraion Block 11: ο δε Κερκυραιοι την κετειαν ο κ δεξαντο, αλλ απρακτους απεπεμψαν. but the Corcyreans refused and sent them away * marks Total 8 marks Page three
OR. Block 1: συσσιτουμεν γαρ δη γω τε και Μελησιας δε, και μιν τα μειρακια παρασιτει. Melesias, myself, and our sons dine together Block : μων δε κατερος περι του αυτου πατρος πολλα και καλα ργα χει λεγειν προς τους νεανισκους, we tell the lads a lot about our fathers *Block : και σα ν πολεμ ργασαντο και σα ν ε ρην, their achievements in war and peace *Block 4: διοικουντες τα τε των συμμαχων και τα τησδε της πολεως managing the affairs of the allies and the city *Block 5: μετερα δ α των ργα ο δετερος χει λεγειν. but we have nothing to say about our own achievements *Block 6: ταυτα δη παισχυνομεθα τε τουσδε and we re embarrassed about that Block 7: και α τιωμεθα τους πατερας μων τι μας μεν ε ων τρυφαν, πειδη μειρακια γενομεθα, we blame the parents for spoiling us as lads *Block 8: τα δε των αλλων πραγματα πραττον while they occupied themselves with others affairs *Block 9: και τοισδε τοις νεανισκοις α τα ταυτα νδεικνυμεθα, we point these very things out to the lads Block 10: Block 11: λεγοντες τι ε μεν αμελησουσιν αυτων και μη πεισονται μιν, ακλεεις γενησονται, saying that if they don t do as we say, they ll never be famous ε δ πιμελησονται, ταχ αν των νοματων αξιοι γενοιντο α χουσιν. but if they do, they might just live up to their names * marks Total 7 marks Page four
AND EITHER. Block 1: εσπετε νυν μοι, Μουσαι, Ολυμπια δωματ χουσαι tell me Muses Block : ς τις δη πρωτος Αγαμεμνονος αντιον λθεν Agamemnon s first opponent Block : α των Τρωων ε κλειτων πικουρων. a Trojan or an ally? Block 4: Ιφιδαμας Αντηνοριδης υς τε μεγας τε it was Iphidamas son of Antenor, a big lad Block 5: ς τραφη ν Θρ κ ριβωλακι μητερι μηλων who grew up in Thrace Block 6: Κισσης τον γ θρεψε δομοις νι τυτθον οντα μητροπατωρ, his maternal grandfather, Cisseus, brought him up *Block 7: ς τικτε Θεανω καλλιπαρ ον Theano s dad Block 8: α ταρ πει βης ρικυδεος κετο μετρον, but when he became an adult *Block 9: α του μιν κατερυκε, he kept him there *Block 10: διδου δ γε θυγατερα ν and married him to his daughter Block 11: γημας δ κ θαλαμοιο μετα κλεος κετ Αχαιων after that he came to Troy Block 1: συν δυοκαιδεκα νηυσι κορωνισιν, α ο ποντο. with 1 ships * marks Total marks Page five
OR 4. Block 1: κραυγης ακουσας σης αφικομην, πατερ, σπουδ I rushed here when I heard your cry Block : το μεντοι πραγμ τ στενεις πι ο κ ο δα, but I don t know why you re lamenting Block : βουλοιμην δ αν κ σεθεν κλυειν. so please tell me Block 4: α, τι χρημα; σην δαμαρθ ρω, πατερ, νεκρον What? Your wife, dead? Block 5: μεγιστου θαυματος τοδ αξιον ν αρτιως λειπον, that s a surprise Block 6: φαος τοδε ο πω χρονος παλαιος ε σεδερκετο. she was alive when I left her Block 7: τι χρημα πασχει; τ τροπ διολλυται; What happened to her? Block 8: πατερ, πυθεσθαι βουλομαι σεθεν παρα. Please tell Block 9: σιγ ς; σιωπης δ ο δεν ργον ν κακοις. no time to be silent Total 7 marks Page six
Conversion Table 8 to 50 Points Marks Points Marks 8 50 1 7 48 1 1 6 46 11 0 5 45 10 18 4 4 9 16 41 8 14 9 7 1 1 8 6 11 0 6 5 9 19 4 4 7 18 5 17 0 4 16 9 1 15 7 14 5 Conversion Table 7 to 50 Points Marks Points Marks 7 50 11 0 6 48 10 19 5 46 9 17 4 44 8 15 4 7 1 41 6 11 1 9 5 9 0 7 4 7 19 5 6 18 4 17 1 1 16 0 0 0 15 8 14 6 1 4 1 Page seven
Conversion Table to 50 Points Marks Points Marks 50 16 4 48 15 1 47 14 1 0 45 1 0 9 44 1 18 8 4 11 17 7 41 10 15 6 9 9 14 5 8 8 1 4 6 7 11 5 6 9 5 8 1 4 6 0 0 5 19 9 18 7 1 17 6 0 0 [END OF MARKING INSTRUCTIONS] Page eight