eco HOME Inteligentna termostatska glava

Σχετικά έγγραφα
Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava

CM707. GR Οδηγός χρήσης SLO Uporabniški priročnik CR Korisnički priručnik TR Kullanım Kılavuzu

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

(2), ,. 1).

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Α. Η ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΑΣΟΠΟΝΙΑΣ. ασοπονία και αγορά προϊόντων ξύλου

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Pogon ventila za zvezni signal AME 435

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY PTYB3

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Η κατάσταση των ουσιών εξάρτησης στην Κύπρο. Ιωάννα Γιασεμή Προϊστάμενη Τμήματος Παρακολούθησης/ ΕΚΤΕΠΝ Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje.

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250. Št. izdelka:

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Methanol

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

ViewSonic VP2365-LED LCD Display

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob

Tretja vaja iz matematike 1

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.

8. Diskretni LTI sistemi

Digitalna štoparica isport Professional JG021

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Γάλα: τρία κράτη µέλη πρέπει να καταβάλουν εισφορές ύψους 19 εκατ. ευρώ για υπέρβαση των ποσοστώσεων γάλακτος

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΟΜΙΛΩΝ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΛΗΡΩΣΗ (Α ΦΑΣΗ)

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ, ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΩΝ

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4

Navodila. ECL Comfort 210 / 310, aplikacija A237 / A Kazalo vsebine

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΩΝ

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της ΕΚΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

ΠΡOΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔHΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦEΡΟΝΤΟΣ - ΣΥΜΒΑΣΙΟYΧΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ I - ΟΔΗΓΟΙ (ΑΝΔΡΕΣ/ΓΥΝΑΙΚΕΣ) EPSO/CAST/S/8/2014 I.

EL 1 EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 1. ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ

Αριθ. διεθνούς καταχώρισης

Η Σύμβαση Διαιτησίας της ΕΕ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Τιμές που αναφέρθηκαν για τους κοινούς δείκτες σύμφωνα με το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους για το 2014.

IP/10/102. Βρυξέλλες, 29 Ιανουάριος 2010

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1

Navodila. ECL Comfort 210 / A310, aplikacija A Kazalo vsebine

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

UVOD ZNAK CE 6ORYHQVNR

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ: ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

Πολιτικές Ελάχιστου Εγγυημένου Εισοδήματος

GLASOVNI SNEMALNIK SNEMALNIK BELEŽK DP-311 NAVODILA

ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του. ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) Αριθ. /..

Τάσεις και προοπτικές στην ελληνική οικονομία

Internetni namizni radio Imerial Dabman i200

DVD-predvajalnik z 2 monitorjema za naslonjalo za glavo Lenco MES403

Οικονομικοί κανόνες για την κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση. Δαπάνες διαβίωσης

Τα οδικά ατυχήματα με παιδιά στην Ευρώπη και στην Ελλάδα

ΖΩΓΡΑΦΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡΟΜΟΥΣ

ΤΟΜΕΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEONARDO DA VINCI ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΔΗΜΗΤΡΑΚΑ ΘΑΛΕΙΑ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΣΧΕΔΙΩΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ LdV Αθήνα, 6/7/2012

LED BAR MVBAR810 ( )

Πανευρωπαϊκή έρευνα γνώμης σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΚΗΡΥΞΗ ΑΚΥΡΟΤΗΤΑΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ

Geigerjev števec Radex RD1503+

: B. -.

Kotne in krožne funkcije

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE

Σύµφωνα µε τις δηλώσεις της Επιτροπής, για την αναζωογόνηση της ευρωπαϊκής υπαίθρου απαιτείται καλύτερη πρόσβαση στο διαδίκτυο υψηλής ταχύτητας

QuikRead go Instrument

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης Αξίωση αποζημίωσης Έντυπο Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

Gimnazija Krˇsko. vektorji - naloge

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31

Φορολογική πολιτική και ανταγωνιστικότητα Νίκος Βέττας Γενικός Διευθυντής ΙΟΒΕ Καθηγητής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών

Robot Stäubli RX90. Robot Stäubli RX90

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

Navodila. ECL Comfort 310, aplikacija A Kazalo vsebine

Transcript:

eco HOME Inteligentna termostatska glava

Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4 Namestitev ustreznega adapterja...6 1.5 Vstavljanje baterij...7 1.6 Uporaba gumbov...7 1.7 Prva nastavitev časa in datuma...8 1.8 Namestitev termostatske glave eco...8 1.9 Samodejne nastavitve...9 1.10 Odstranjevanje termostatske glave eco...9 1.11 Ponastavitev termostatske glave eco na tovarniške nastavitve... 10 1.12 Odstranitev adapterja s termostatske glave eco... 10 2. Tehnične specifikacije... 11 2 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

Uporabniška navodila 3. Zaslon in meniji 3.1 Začetni zaslon... 12 3.2 Programski meni... 12 3.3 Funkcijski meni... 13 3.4 Napredni meni... 14 3.5 Zaustavitev... 15 4. Nastavitve temperature in programa 4.1 Nastavitev udobne temperature... 16 4.2 Nastavitve privzetih programov... 17 4.3 Prilagajanje nastavitev programa P1... 18 4.4 Prilagajanje nastavitev programa P2... 19 4.5 Nastavitev obdobja za program med potovanjem... 19 4.6 Razveljavitev programa med potovanjem (zgodnejša vrnitev)... 20 4.7 Sprememba obstoječega programa med potovanjem... 21 4.8 Brisanje programa med potovanjem... 21 4.9 Nastavitev temperature pri zaustavitvi... 22 5. Dodatne nastavitve 5.1 Nastavitev časa... 23 5.2 Deaktiviranje samodejnega poletnega časa... 23 5.3 Nastavitev uravnavanja ogrevanja... 24 5.4 Intervalni vklop ventila... 25 5.5 Aktiviranje inteligentnega nadzora (napovedi)... 25 5.6 Omejitev območja nastavitve temperature... 26 5.7 Zaščita za otroke... 26 5.8 Zaustavitev... 26 5.9 Funkcija odprtega okna... 27 6. Varnostni ukrepi... 27 7. Odstranjevanje... 27 Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 3

RAV (Old Danfoss) Adapter selection guide RAVL (Old Danfoss) M30 (Ø30 mm) Heimeier, TA, Oventrop, RTD Honeywell (Old Danfoss) RA M28 (Danfoss) (Ø28 mm) Orkli, Comap, Herz, MMA Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco Termostatska glava eco je na voljo v več različicah glede na zahteve različnih tržišč. Različico prepoznate po naročniški številki na nalepki škatle. Nar. št. Lastnosti različic Jeziki hitrih navodil 014G0080 (DK) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA-, RAV, RAVL in K za namestitev na ventile Danfoss RA, RAV in RAVL ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme MODERATE (Zmerno) in FORECAST ON (Napoved vklopljena). DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT 014G0081 014G0082 014G0083 014G0084 014G0085 014G0086 014G0087 014G0088 014G0089 (DE) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA, RAV, RAVL in K za namestitev na ventile Danfoss RA, RAV in RAVL ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (FR) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA, COMAP in K za namestitev na ventile Danfoss RA, ventile COMAP z navojem M28x1,5 ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (PL, UK, NL, BE, HR, HU, RO, SK, CZ, SI, NO) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA, RTD in K za namestitev na ventile Danfoss RA in RTD ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (AT) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA, RTD, Hertz in K za namestitev na ventile Danfoss RA, ventile RTD, ventile Hertz z navojem M28x1,5 ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (FI, LT, EE, LV, IS) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA- in K za namestitev na ventile Danfoss RA ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme MODERATE (Zmerno) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (SE) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA-, MMA in K za namestitev na ventile Danfoss RA, ventil MMA z navojem M28x1,5 ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme MODERATE (Zmerno) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (ES, PT) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA, Orkli in K za namestitev na ventile Danfoss RA, ventil Orkli z navojem M28x1 ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (IT) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA-, Herz in K za namestitev na ventile Danfoss RA, ventile Herz z navojem M28x1,5 ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). (CH) Termostatska glava eco z ločenim adapterjem RA-, RAV, RAVL in K za namestitev na ventile Danfoss RA, RAV in RAVL ali konkurenčne ventile z navojem M30x1,5. Privzeti nastavitvi programske opreme QUICK (Hitro) in FORECAST OFF (Napoved izklopljena). DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT PL, UK, NL, NO, CZ, HR, HU, RO, SK, SI, FR, SE DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT PL, UK, NL, NO, CZ, HR, HU, RO, SK, SI, FR, SE DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT DK, UK, FI, LT, EE, LV, IS, DE, FR, ES, PT, IT 1.2 Vsebina pakiranja (termostatska glava eco je dobavljena z zgoraj navedenimi adapterji). Vsebina posameznega paketa: 013R9598 Termostatska glava eco Hitra navodila Inbus ključ, 2 mm Vodnik za adapterje 4 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

Navodila za vgradnjo 1.3 Pregled adapterjev za ventile Adapterji za široko paleto različnih tipov ventilov so na voljo kot dodatna oprema. Tip adapterja Nar. št. Adapter Ventil Za ventile Danfoss RA 014G0251 Za ventile M30 x 1,5 (K) 014G0252 34 Za ventile Danfoss RAV 014G0250 26 Za ventile Danfoss RAVL Za ventile Danfoss RTD 014G0253 Za ventile M28: - MMA 014G0255 - Herz 014G0256 - Orkli 014G0257 - COMAP 014G0258 Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 5

Navodila za vgradnjo 1.4 Namestitev ustreznega adapterja Adapter za ventile RA Postavite RA-adapter na ventil, kakor je prikazano. Privijte adapter z 2-mm inbus ključem. Adapter za ventile M30 x 1,5 (K) Postavite adapter K na ventil, kakor je prikazano. Adapter K privijte z roko (največ 5 Nm). Adapter za ventile RAV (dodatek) Namestite notranji adapter na ventil. Zunanji adapter privijte z roko (največ 5 Nm). Adapter za ventile RAVL (dodatek) Namestite notranji adapter na ventil. Zunanji adapter privijte z roko (največ 5 Nm). 6 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

Navodila za vgradnjo Adapter za ventile RTD (dodatek) Postavite RTD-adapter na ventil, kakor je prikazano. Adapter-RTD privijte z roko (največ 5 Nm). Adapter za ventile M28 (dodatek) Upoštevajte navodila, priložena adapterju za posamezni ventil M28. 1.5 Vstavljanje baterij Odstranite pokrov baterij in vstavite dve bateriji AA. Prepričajte se, da so baterije pravilno vstavljene. Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje. Pri menjavi baterij se programske nastavitve ohranijo, vendar se nastavitve časa in datuma po dveh minutah ponastavijo. Simbol za nizko napolnjenost baterij se prikaže pribl. en mesec pred popolnim izpraznjenjem. Po pribl. dveh tednih simbol 14-krat utripne med 19:00 in 21:00 uro. Preden se baterije iztrošijo, termostatska glava eco nastavi ventil v način zaščite pred zamrzovanjem, da obvaruje ogrevalni sistem pred poškodbami. 1.6 Uporaba gumbov Termostatska glava eco ima dva gumba s puščico, ki omogočata navigacijo po zaslonu in menijih ter nastavitev temperature. Srednji gumb se uporablja za izbiro in potrditev. Če je zaslon izklopljen, ga lahko vklopite s pritiskom katerega koli od teh gumbov. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 7

Navodila za vgradnjo 1.7 Prva nastavitev časa in datuma Ko so baterije nameščene, začne na zaslonu utripati čas 23:59. a. Nastavite uro z gumboma, nato pritisnite za potrditev. b. Nastavite minute z gumboma, nato pritisnite za potrditev. c. Nastavite datum z gumboma, nato pritisnite za potrditev. Ko začne utripati, pritisnite, da potrdite nastavitve. Zaslon zdaj preklopi v način namestitve; na zaslonu utripa velika črka M. 1.8 Namestitev termostatske glave eco 1. Opomba! Aktivirajte način namestitve 2. Pred namestitvijo termostatske glave eco morate biti v načinu namestitve. Če niste, pritisnite za 4 sekunde. Velika črka M utripa na zaslonu, kar pomeni, da je aktiviran način namestitve. 3. 4. Privijte termostatsko glavo eco na adapter in jo zategnite z roko (največ 5 Nm). Glavo eco rahlo potiskajte v smeri naprej in obračajte v smeri urinega kazalca, da se zaskoči, in jo nato privijte. Pritisnite tipko za približno 4 sekunde, da pritrdite termostatsko glavo eco. 8 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

Navodila za vgradnjo 1.9 Samodejne nastavitve Ko je termostatska glava eco nameščena, se bo samodejno začela prilagajati vašemu ogrevalnemu sistemu. Med tem postopkom boste morda opazili, da se termostatska glava počasi odziva ali samodejno spreminja ogrevanje. To je običajen in obvezen del postopka prilagajanja. 1. Prilagoditev ventilu Med prvim nočnim delovanjem bo glava eco zaprla radiatorski ventil in ga nato zopet odprla, da natančno ugotovi točko odpiranja ventila. To omogoča glavi eco kar najbolj učinkovit nadzor ogrevanja. Če je potrebno, se postopek ponavlja enkrat na noč, največ en teden. 2. Inteligentna regulacija (napoved) Če aktivirate funkcijo inteligentnega nadzora se termostatska glava eco v prvem tednu delovanja uči, kdaj začeti ogrevati prostor, da je ob ustreznem času zagotovljena ustrezna temperatura. Inteligentni krmilnik bo neprestano uravnaval čas ogrevanja glede na sezonske temperaturne spremembe. Za aktiviranje inteligentnega nadzora glejte poglavje 5.5. Uporaba varčevalnega programa zahteva, da ima sistem ogrevanja v kratkem obdobju ogrevanja zadostno toploto. V primeru težav se obrnite na inštalaterja. 1.10 Odstranjevanje termostatske glave eco Aktivirajte način namestitve: Pritisnite gumb za 4 sekunde. Ko M utripa, pritisnite. Velika črka M utripa na zaslonu, kar pomeni, da je aktiviran način namestitve. 3. 4. Odstranite pokrov baterij in bateriji. Vstavite inbus ključ ali kaj podobnega v luknjo, da blokirate obroč adapterja. Obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca, da odvijete termostatsko glavo eco z adapterja. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 9

Navodila za vgradnjo 1.11 Ponastavitev termostatske glave eco na tovarniške nastavitve Odstranite pokrov baterij in bateriji. Pritisnite in pridržite tipko, medtem ko znova vstavljate baterijo. Na zaslonu se prikažejo vse funkcije, nato pa zopet začne utripati velik M. 1.12 Odstranitev adapterja s termostatske glave eco Snemite pokrov baterij. Vstavite majhen inbus ključ ali kaj podobnega v luknjo za zaklep, da blokirate obroč adapterja. 3. 4. Ko je obroč adapterja blokiran z inbus ključem, obrnite adapter v prikazani smeri. Ponovno namestite pokrov baterij. Montirajte termostatsko glavo eco na drug adapter v skladu z navodili, priloženimi adapterju. 10 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

Navodila za vgradnjo 2. Tehnične specifikacije Vrsta termostatske glave Elektronska termostatska glava za nadziranje ventila radiatorja Priporočena uporaba V stanovanju (stopnja onesnaženja 2) Pogon Zaslon Razred programske opreme Regulacija Napajanje Poraba energije Življenjska doba baterije Signal nizke ravni napolnjenosti baterij Elektromehanski Siv digitalni z osvetlitvijo v ozadju A PID 2 alkalni bateriji AA 1,5 V (nista priloženi) 3 μw v pripravljenosti 1,2 W med delovanjem Do 2 leti Temperatura v okolici 0 do 40 C Temperatura med prevozom 20 do 65 C Maks. temperatura vode 90 C Nastavitev temperature 4 do 28 C Vzorčenje temperature Natančnost ure Hod droga Raven hrupa Na zaslonu utripa ikona baterije. Če je raven napolnjenosti baterij kritična, utripa celoten zaslon. Meri temperaturo vsako minuto +/ 10 min/leto Linearno, do 4,5 mm, največ 2 mm na ventilu (1 mm/s) <30 dba Varnostni razred Tip 1 Teža (z baterijami) Razred IP 177 g (z adapterjem RA) 20 (ne sme se uporabljati v eksplozivnih atmosferah in na mestih, ki so izpostavljena vodi) Odobritve, oznake itd. Intertek Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 11

3. Zaslon in meniji 3.1 Začetni zaslon Če pritisnete tipko, se prikaže začetni zaslon z osnovnimi informacijami o programiranju in delovanju termostatske glave eco: Čas je prikazan s črtkastim krogom, vsak segment predstavlja 30 minut. Črni odseki = obdobja udobne temperature. Beli odseki = obdobja z znižano temperaturo. Utripajoč odsek = trenutni čas. Izbrani program P0, P1, P2, ali (zaustavitev) Dan v tednu (potovanje) Nastavljena temperatura* * eco kaže nastavljeno temperaturo in ne izmerjene temperature prostora. 3.2 Programski meni 1. Za izbiro programskega menija: Če je zaslon izklopljen, pritisnite in nato znova pritisnite, da odprete programski meni. S tipko se pomikate med programi, za potrditev pa pritisnete. Izbrani program utripa. Simboli v programskem meniju P 0 P 1 P 2 Program brez samodejnega znižanja temperature. Ta program ohranja udobno temperaturo 21 stopinj noč in dan. Varčevalni program, ki ponoči (22:30 06:00) privzeto zniža temperaturo na 17 C. Čas in temperatura sta nastavljiva. Razširjen varčevalni program, ki ponoči (22:30 06:00) in med delavniki (08:00 16:00) privzeto zniža temperaturo na 17 C. Čas in temperatura sta nastavljiva. Zaustavitveni program. Termostat bo v prostoru vzdrževal stalno temperaturo 4 10 C in zagotavljal zaščito pred zamrzovanjem. Opomba! Če želite aktivirati program, morajo simboli utripati. 12 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

3.3 Funkcijski meni Če želite izbrati funkcijski meni: Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite obe puščični tipki 3 sekunde. Med funkcijami se pomikajte s tipko. Simboli v funkcijskem meniju Med vgradnjo ali odstranjevanjem termostatske glave eco mora biti vedno aktiviran namestitveni meni. Termostatska glava se lahko nepopravljivo poškoduje, če med vgradnjo ni v pravilnem položaju. Program potovanje, ki zniža temperaturo, ko ste zdoma. Datum, čas in temperaturo lahko nastavite. Nastavitev časa in datuma glejte poglavje 5.1. P 1 P 2 Varčevalni program; prilagoditev privzetih nastavitev. Čas in temperaturo lahko nastavite; vsi dnevi v tednu. Razširjen varčevalni program; prilagoditev privzetih nastavitev. Čas in temperaturo lahko nastavite; vsi dnevi v tednu. Zaustavitveni program. Za nastavitev privzete zaustavitvene temperature. Opomba! Če želite aktivirati program, morajo simboli utripati. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 13

3.4 Napredni meni Če želite izbrati napredni meni: Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipko 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. Če želite odpreti napredni meni, pridržite obe tipki 3 sekunde. Simboli v naprednem meniju Potrditev izbire. Deaktiviranje/aktiviranje samodejnega poletnega časa glejte poglavje 5.2. Deaktiviranje/aktiviranje inteligentnega nadzora (napoved) glejte poglavje 5.5. Izbira zmernega ali hitrega uravnavanja ogrevanja glejte poglavje 5.3. Nastavitev največjega in najmanjšega temperaturnega razpona glejte poglavje 5.6. Zaščita za otroke glejte poglavje 5.7. Opomba! Če želite aktivirati program, morajo simboli utripati. 14 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

3.5 Zaustavitev Če želite vklopiti zaustavitev v programskem meniju. Če je zaslon ugasnjen, pritisnite. Znova pritisnite, da odprete programski meni. Na zaslonu utripa simbol zaustavitve. Za potrditev vklopa načina zaustavitve pritisnite tipko. 3. 4. Aktivacijo načina zaustavitve potrdi počasno utripanje zaslona. Za deaktivacijo načina zaustavitve dvakrat pritisnite tipko in na zaslonu termostatske glave eco se bo prikazal začetni zaslon. Opomba! Privzeta temperatura načina zaustavitve je 6 C. Za prilagoditev temperature glejte poglavje 4.9. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 15

4. Nastavitve temperature in programa 4.1 Nastavitev udobne temperature Če je zaslon izklopljen, pritisnite. Z gumboma zvišajte ali znižajte udobno temperaturo (privzeta temperatura je 21 C). Termostatska glava eco bo vzdrževala novo udobno temperaturo do naslednjega obdobja znižane ali udobne temperature. Če temperaturo spremenite med obdobjem znižane temperature (privzeto 17 C), bo nova temperatura veljala samo za to obdobje znižane temperature. Za trajno spremembo znižane temperature glejte poglavje 4.3. 3. 4. 20 cm Če je udobna temperatura nastavljena na najnižjo vrednost, se prikažeta MIN in temperatura, ki kažeta minimalno stalno temperaturo. Termostatsko glava eco meri temperaturo z dvema vgrajenima tipaloma enim za zaslonom, drugim pa v bližini ventila. Na osnovi obeh meritev se izračuna temperatura prostora v območju pribl. 20 cm pred zaslonom. To glavi eco omogoča, da zelo natančno uravnava dejansko temperaturo prostora. Upoštevajte, da lahko viri mraza ali toplote, npr. kamin, izpostavljenost soncu ali prepih, vplivajo na delovanje termostatske glave eco. Opomba! Če nastavljeno temperaturo povišate za več kot 1 C, bo termostatska glava eco povečala ogrevanje radiatorja, da se hitreje doseže nova temperatura. Čutite lahko, kako ventil in radiator postajata toplejša. Manjše temperaturne spremembe ne povzročijo močnejšega ogrevanja, zato se spremembe dogajajo brez neposrednega zaznavanja. 16 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

4.2 Nastavitve privzetih programov Program P 0 Ta program je brez samodejnega znižanja temperature. Temperaturo ohranja na stalni udobni ravni podnevi in ponoči. Privzeta udobna temperatura je 21 C, vendar jo je mogoče nastaviti na katero koli raven od 6 do 28 C. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 21 C Program P 1 To je privzeti varčevalni program z udobno temperaturo 21 C in enim obdobjem znižane temperature od 22:30 do 6:00 s temperaturo 17 C. Čas in temperaturo je mogoče nastaviti za obdobji udobne in znižane temperature. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C 21 C 17 C Program P 2 To je razširjeni varčevalni program z obdobjem znižane temperature od 22:30 do 6:00 in dodatnim obdobjem znižane temperature od 8:00 do 16:00 med delavniki. Čas in temperaturo je mogoče nastaviti za obdobji udobne in znižane temperature. Delavniki: 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C 21 C 17 C 21 C 17 C Konec tedna: 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C 21 C 17 C Potovalni program Ta program vzdržuje znižano temperaturo (privzeto 17 C) podnevi in ponoči. Ta program uporabite, da privarčujete energijo, če vas ni doma. Čas in temperatura sta nastavljiva. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C Zaustavitveni program Ta program vzdržuje nizko temperaturo (privzeto 6 C) podnevi in ponoči. Ta program uporabite, da preprečite poškodbe radiatorja, če vas ni doma. Temperatura je nastavljiva. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 6 C Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 17

4.3 Prilagajanje nastavitev programa, P1 Privzeta programa P1 in P2 prilagodite svojemu urniku ter želenim nastavitvam časa in temperature. Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipki 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. S tipko izberite program P1. Ko izbrani program utripa, pritisnite za potrditev. Čas začetka obdobja udobne temperature med tednom utripa. S tipkama nastavite začetni čas in pritisnite, da potrdite izbiro. 3. 4. Čas izklopa obdobja udobne temperature utripa. S tipkama nastavite čas izklopa in pritisnite, da potrdite izbiro. Ko je čas izbran, pritisnite, da ga potrdite. Prikaz udobne temperature utripa. S tipkama nastavite udobno temperaturo in pritisnite, da potrdite izbiro. 5. 6. Znižana temperatura utripa. S tipkama nastavite znižano temperaturo in pritrdite s tipko. Čas začetka obdobja udobne temperature ob koncu tedna utripa. S tipkama nastavite začetni čas in pritisnite, da potrdite izbiro. 18 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

5. 6. Čas izklopa obdobja udobne temperature ob koncu tedna utripa. S tipkama nastavite čas izklopa in pritisnite, da potrdite izbiro. Ko utripa, pritisnite tipko, da potrdite celoten program P1. 4.4 Prilagajanje nastavitev programa, P 2 Program eco P 2 je prilagojen kot P1. Opomba med tednom sta dve obdobji z udobno temperaturo. 4.5 Nastavitev obdobja za program med potovanjem Program med potovanjem vzdržuje znižano temperaturo za obdobje, ki ga določite. Program med potovanjem uporabljajte za varčevanje z energijo, če vas ni doma. Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipki 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. S tipkama izberite. Ko simbol kovčka utripa, pritisnite tipko za potrditev. Današnji dan utripa. S tipkama nastavite dan odhoda in pritisnite za potrditev. Sedaj utripa tekoči mesec. S tipkama nastavite mesec odhoda in pritisnite, da potrdite izbiro. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 19

3. 4. Dan povratka utripa. S tipkama nastavite čas vrnitve in pritisnite, da potrdite izbiro. Sedaj utripa mesec povratka. S tipkama nastavite mesec vrnitve in pritisnite, da potrdite izbiro. Znižana temperatura utripa. S tipkama nastavite znižano temperaturo in pritisnite, da potrdite izbiro. 5. 6. Na zaslonu utripa. Pritisnite, da potrdite program med potovanjem. Na začetnem zaslonu se prikaže. Na dan odhoda zaslon prikaže:, nastavite obdobje potovanja in znižano temperaturo. 4.6 Razveljavitev programa med potovanjem (zgodnejša vrnitev) Če se vrnete prej, kot ste načrtovali, potem boste morda želeli zamenjati program med potovanjem z vašim običajnim programom. Če je zaslon izklopljen, pritisnite. Zaslon prikaže:, nastavite obdobje potovanja in znižano temperaturo. Znova pritisnite, da odprete programski meni. S tipkama izberite običajni program P0, P1 ali P2 in pritisnite, da potrdite izbiro. 20 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

4.7 Sprememba obstoječega programa med potovanjem Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipki 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. Dan odhoda utripa, spremenite ga s tipkama. Pritisnite, da potrdite spremembe in se pomaknete k naslednji vrednosti. Ko vnesete potrebne spremembe, pritisnite za potrditev. 3. Simbol sedaj utripa. Pritisnite, da potrdite spremembe programa med potovanjem. 4.8 Brisanje programa med potovanjem Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipki 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. S tipkama izberite OFF (Izklop) in pritisnite, da potrdite izbiro. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 21

4.9 Nastavitev temperature pri zaustavitvi Program zaustavitve vzdržuje znižano temperaturo, dokler ne izberete drugega programa. Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato pridržite tipki 3 sekunde, da odprete funkcijski meni. S tipkama izberite. Ko simbol kovčka utripa, pritisnite tipko za potrditev. Temperatura zaustavitve je privzeto nastavljena na 6 C. Če vam ustreza, pritisnite za potrditev. 3. 4. Če želite spremeniti temperaturo zaustavitve, uporabite puščični tipki. Po izbiri temperature zaustavitve pritisnite za potrditev. Če želite zapustiti meni za nastavitev temperature zaustavitve, uporabite tipki in izberite, da se vrnete v funkcijski meni. 22 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

5. Dodatne nastavitve 5.1 Nastavitev časa Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato Ura utripa; za nastavitev uporabite tipki in tipki, da odprete funkcijski meni. S tipkama pritisnite za potrditev. Nato utripajo minute; izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. za nastavitev uporabite tipki in pritisnite za potrditev. 3. 4. Datum utripa; za nastavitev uporabite tipki in nato pritisnite za potrditev. Nato utripa mesec; za nastavitev uporabite tipki in nato pritisnite za potrditev. Nato utripa leto; za nastavitev uporabite tipki in nato pritisnite za potrditev. Simbol utripa. Pritisnite, da potrdite spremembe časa in datuma. 5.2 Deaktiviranje samodejnega poletnega časa Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato tipki, da odprete funkcijski meni. Znova pritisnite tipki, da odprete napredni meni. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 23

3. 4. 1 utripa, kar kaže, da je samodejni poletni čas vključen. Z se pomaknite na 0 in pritisnite za potrditev. Opomba: Poletni čas je privzeto vklopljen. 0 utripa, kar kaže, da je samodejni poletni čas izključen. Pritisnite za potrditev. 5.3 Nastavitev uravnavanja ogrevanja Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato tipki, da odprete funkcijski meni. Znova pritisnite tipki, da odprete napredni meni. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. 3. 4. 1 utripa, kar pomeni, da je izbran zmeren odziv ogrevanja (priporočeno za daljinsko ogrevanje). Z se pomaknite na 0 in pritisnite za potrditev. 0 utripa, kar pomeni, da je izbran hiter odziv ogrevanja (priporočeno za vse kotle); pritisnite za potrditev. Opomba: Privzeta nastavitev je odvisna od naročniške številke glejte tabelo v poglavju 1.1. 24 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

5.4 Samodejni intervalni vklop ventila Zaradi ohranitve brezhibnega delovanja radiatorskega ventila termostatska glava eco samodejno vklopi ventil vsak četrtek pribl. ob 11:00, tako da ga povsem odpre in potem vrne v običajno nastavitev. 5.5 Aktiviranje inteligentnega nadzora (napovedi) Inteligentni nadzor (napoved) zagotavlja, da termostatska glava eco pravočasno doseže udobno temperaturo v skladu z nastavitvami. Ta funkcija je privzeto izklopljena, razen pri naročniški številki 014G0080, pri kateri je napoved vklopljena. Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato tipki, da odprete funkcijski meni. Znova pritisnite tipki, da odprete napredni meni. S tipkama izberite Fo in pritisnite, da potrdite izbiro. Pridržite tipki 3 sekunde, s tipkama izberite Fo in pritisnite za potrditev. 3. 4. 0 utripa in kaže, da je napoved izklopljena (nastavitev je privzeto izklopljena). S tipkama se pomaknite na 1, kar pomeni, da je napoved aktivirana. Pritisnite za potrditev. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 25

5.6 Omejitev območja nastavitve temperature Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato tipki, da odprete funkcijski meni. Znova pritisnite tipki, da odprete napredni meni. S tipkama izberite MAX/MIN in pritisnite, da potrdite izbiro. 5.7 Zaščita za otroke S tipkama nastavite najvišjo temperaturo (MAX) in pritisnite, da potrdite izbiro. S tipkama nastavite najnižjo temperaturo (MIN) in pritisnite, da potrdite izbiro. Zaščitite nastavitve termostatske glave eco pred nenamernimi spremembami z aktiviranjem zaščite za otroke. Če je zaslon izklopljen, pritisnite tipko in nato tipki, da odprete funkcijski meni. Znova pritisnite, da odprete napredni meni. S tipkama izberite in pritisnite, da potrdite izbiro. 5.8 Funkcija zaustavitve Na začetnem zaslonu se prikaže, kar pomeni, da je zaščita za otroke vključena. Zaščito za otroke deaktivirate tako, da pridržite vse tri gumbe hkrati 5 sekund. Za zaustavitev sistema pritisnite, da vklopite zaslon. Z dvema pritiskoma tipke boste termostatsko glavo eco preklopili v način zaustavitve. Aktivacijo načina zaustavitve označuje počasno utripanje zaslona. Če želite izklopiti zaustavitev, pritisnite, da vklopite zaslon, in nato dvakrat pritisnite, da deaktivirate zaustavitev. 26 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions

5.9. Funkcija odprtega okna Termostatska glava eco ima funkcijo odprtega okna, ki zapre ventil, če temperatura nenadoma močno pade, in s tem zmanjša toplotno izgubo. Preden termostatska glava eco povrne začetne nastavitve, je ogrevanje izključeno do 30 minut. Po tem, ko je bila funkcija za odprto okno aktivirana, je onemogočena za 45 minut. Opomba! Upoštevajte, da lahko na funkcijo odprtega okna vpliva, če zavese ali pohištvo prekrivajo termostatsko glavo eco in ji tako preprečijo zaznavanje padca temperature. 6. Varnostni ukrepi Termostatska glava ni namenjena otrokom in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo. Embalažo zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni in poskrbite, da ne bo prišla v roke otrokom, saj lahko pride do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj v njej ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Če se na zaslonu prikaže koda napake E1, E2 itd. ali če se pojavijo druge okvare, izdelek vrnite trgovcu. 7. Odstranjevanje Termostatsko glavo morate odstraniti kot elektronski odpadek. Danfoss Heating Solutions VIJPD136 07/2015 27

Danfoss A/S Haarupvaenget 11 DK-8600 Silkeborg Danska Telefon: +45 7488 8000 Faks: +45 7488 8100 www.danfoss.com 28 07/2015 VIJPD136 Danfoss Heating Solutions