41 ο KPHTH ΚΡΗΤΗ2009. Κρητική Οδύσσεια του Νόστου. Convention. Register Now. convention. official publication of the pancretan association of america

Σχετικά έγγραφα
ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

JUNIOR FORENSICS Dear Parents,

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Αζεκίλα Α. Μπνπράγηεξ (Α.Μ. 261)

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Please note attached information on a fundraising event for SOS Children s Villages, organised by the Hellenic Society of Imperial College in London.

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

ΑΙΤΗΣΗ APPLICATION FORM FOR GREEK APPLICANTS. 1. Τίτλος Κοινού Ερευνητικού Σχεδίου:... Title of joint project:...

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

2 Composition. Invertible Mappings

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

BRAIN AWARENESS ACTIVITY IN NEUROSCIENCES. City Date Time Hall. Rhodes 16 March pm Cultural Events Hall Aktaion

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ IKYDA 2012 PROGRAMME IKYDA 2012

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

-ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ- Εκδήλωση Ενημέρωσης για τη λίμνη Ορόκλινης και το έργο LIFE Oroklini

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013

NATIONAL HERALD VOL. 96 No GREEK-AMERICAN DAILY NY, NJ, PA, MA, CT $1.50. Κοσμοσυρροή για τις αγορές της «Μαύρης Παρασκευής»

Linked Heritage Kick-off meeting Rome, 29/4/2011

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR

ΚYRIAKI FΑΚΟURELI. Candidate National Coordinator ExchangeAbility Project

Terabyte Technology Ltd

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Η/Υ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. του Γεράσιμου Τουλιάτου ΑΜ: 697

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

Η ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Αγγλική Τουριστική Ορολογία

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ - ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΑΡΝΑΚΑΣ ΣΕ ΠΡΩΗΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΤΟΠΟ ΤΟΦΑΡΙΔΟΥ ΝΙΚΟΛΕΤΤΑΤΟΦΑΡΙΔΟΥ, ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΥ ΧΑΡΙΚΛΕΙΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ: Κ.

PHILOPTOCHOS. Philoptochos means Friends of the Poor

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

PUBLICATION. Participation of POLYTECH in the 10th Pan-Hellenic Conference on Informatics. April 15, Nafplio

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

Επιχειρηματικότητα και Εκπαίδευση. Ανάπτυξη Ικανοτήτων Μαθητών 12 Δεκεμβρίου, 2015

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

EE512: Error Control Coding

Study of urban housing development projects: The general planning of Alexandria City

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

F-Secure LMS. Αγαπητοί συνεργάτες η Inter Engineering βρίσκεται στην ευχάριστη θέση να σας ενημερώσει για το νέο σύστημα εκπαίδευσης της F-Secure.

The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

The challenges of non-stable predicates

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

Transcript:

official publication of the pancretan association of america KPHTH JUNE 2008 Register Now for the Convention Κρητική Οδύσσεια του Νόστου 41 ο Συνέδριο convention ΚΡΗΤΗ2009 1 KPHTH JUNE 2008

2 KPHTH JUNE 2008

KPHTH (CRETE) USPS 298-020 Published monthy except the combined issues of July/August and December/January for $20 per year by the: Pancretan Association of America (PAA) 30-48 82nd Street, East Elmhurst, NY 11370 NIKOS KATSANEVAKIS Editor in Chief - Business Manager Tel: 718-302-1100 / Fax: 718-679-9516 Email: KPHTH@11211.COM KPHTH (CRETE) 917 Lorimer Street, Brooklyn, NY 11222 GEORGE ZORBAS - 11211.COM Publishing Advisor-Reporter KONSTANTINA TSEKENIS Art Director - 11211.COM Periodical Postage Paid at Flushing, NY and additional mailing offices POSTMASTER: Send Address Change to: KPHTH c/o PAA 8530 Sharon Dr. White Lake, MI 48386-3472 YEAR 79th - NO 788 JUNE 2008 Send your letters, photos, advertisement, news, etc at: KPHTH MAGAZINE: PMB#387, 94-98 Nassau Avenue, Brooklyn, NY 11222 OFFICERs OF PAA NATIONAL PRESIDENT: EMMANUEL E. velivasakis, P.E. 220 DELHI ROAD, SCARSDALE, NY 10583 Tel. (917) 661-7800 EVelivasakis@TheTTGroup.com FIRST VICE PRESIDENT: john S. sargetis, Esq. Tel. (916) 649-3600 j.sargetis@comcast.net SECOND VICE PRESIDENT: JOHN G. MANOS Tel. (630) 686-0600 jmanos@worldnet.att.net THIRD VICE PRESIDENT: LEFTERIS DRAMITINOS Tel. (714) 606-5051 edramitino@aol.com GENERAL SECRETARY: ERASMIA NOVOTNY 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386 Tel: (248) 698-8580 Fax: 248-698-8573 Erasmia@aol.com TREASURER: Tom lantzourakis Tel: (909) 614-1416 toml@pancretan.org WOMEN S EXECUTIVE DIRECTOR: carol travayiakis Tel. (617) 327-5696 ctravayiakis@yahoo.com GENERAL SUPERVISOR: Dr. james saklas Tel. (202) 366-9254 jsaklas@verizon.net LEGAL ADVISOR: JOHN A. KOKOLAKIS, Esq. Tel. (718) 545-1111 john@kokolakis.com AUDITOR GENERAL: ANTONIOS DOGIAKIS Tel. (781) 935-8727 ergotelis@aol.com PYA PRESIDENT: MARIA KIAGIAS Tel. (630) 456-5191 ctngem00@sbcglobal.net YOUTH SUPERVISOR EAST COAST: GREG MANOUSELIS Tel. (718) 336-9430 gmanouselis@aol.com YOUTH SUPERVISOR WEST COAST: GEORGE LIODAKIS Tel. (801) 733-0541 theosone@aol.com DISTRICT GOVERNORS District 1: EMMANUEL SIFAKIS Tel. (401) 499-6770 emmanuel_sifakis@alumni.brown.edu District 2: VASILIS MARANGOUDAKIS Tel. (516) 627-3217 vmarangoudakis@aol.com District 3: JAMES DENNEY, Esq. Tel. (330) 545-4250 aroni@outdrs.net District 4: NICK VERIKAKIS Tel. (419) 474-4287 nverikakis@buckeye-express.com District 5: GEORGE TSOUTSOUNAKIS Tel. (801)467-4779 gtsoutsounakis@aol.com District 6: STAMATIS ZOUMBERAKIS Tel. (562) 923-5750 stamatisz@aol.com District 7: JOHN DATSERIS Tel. (704) 795-0024 krete44@aol.com PAA FOUNDATION: THEODORE MANOUSAKIS (703) 549-3700 Theodore.Manousakis@breadandchocolate.net Culture & Education Chair: takis psarakis Tel. (908) 256-6813 ppsaraki@telcordia.com INVESTMENTS CHAIR: Dr. MANUEL G. RUSSON Tel. (914) 738-4887 mrusson@aol.com SCHOLARSHIP CHAIR: REMA MANOUSAKIS Tel. (703) 549-3700 rtmanousakis@comcast.net IT CHAIR: george kokonas Tel. (718) 460-0527 georgekokonas@gmail.com PANCRETAN ENDOWNMENT FUND CHAIR: MARY VASILAKIS Tel. (412) 421-2110 Pithari@aol.com PHILANTHROPIC FUND CHAIR: ROXANNE KOSTON Tel. (650) 368-7891 roxannekoston@hotmail.com STRATEGIC PLANNING: Dr. MARIA HNARAKIS Tel. (215) 895-6143 mh439@drexel.edu EXTERNAL PUBLIC RELATIONS CHAIR: KOSTANDIS LAMBRAKIS 31-25 36th Street Astoria, NY 11106 Tel. (718) 626-0303 PAA Convention Coordinator: kostas travayiakis Tel. (617) 327-569 ktravayiakis@yahoo.com For more information please visit our site at: www.pancretan.org contents περιεχόμενα [President s Message] Message from the PAA President Manolis Velivasakis [Letters] Letters from our members [Cover Story] 41o Συνέδριο ΠΕΑ ΚΡΗΤΗ 2009 [Who is who] Manny does it better [Ρεπορτάζ] Ρώσοι αγοράζουν ξενοδοχεία στην Κρήτη [Photo Section] Photos of the Month [KPI-KPI] News for PYA [Poetry] [Mandinades] [Chapter News] News from our Chapters [Calendar] Chapter events 4 6 8 18 22 24 26 28 29 31 38 14 Greek-american pioneed educator remembered 16 the park for the preservation of flaura and fauna 20 ζαγρευς ο κρητικος διονυσοσ 3 KPHTH JUNE 2008

[president s message] THE PANCRETAN BOAT SAILS TO CRETE IN SUMMER 2009 DON T MISS IT! Ladies and Gentlemen: In a recent survey we ve reached several hundreds of our members, and asked your opinions as to your preferences on where to have the 09 Convention: Land or Sea? By a margin of almost 2 to 1, those surveyed, indicated their preference that the 09 Convention take place on a Cruise Ship! It s therefore a done deal! Our Board of Directors will do its best to make it happen indeed. I also want to let you know that just before Easter, I had taken a trip to Greece, in order to personally inspect the various cruise boats we were considering, and I want to reassure you that I indeed liked what I saw! I am sure that you will approve of them too. The main idea is that the cruise ship will act as a floating hotel, which will visit and dock at all major cities of Crete, where we will be able to disembark and visit local attractions, hold meetings, attend cultural events and receptions and all of the things that we normally do during our conventions. In this and future issues of KPHTH we will be providing a great deal of details as to the exact itinerary of the trip and program for this extraordinary Convention! Till then however, and in order to wet your palette and appetite, here is a preliminary summary of the proposed trip: After making the round of Crete, we will then set sail for Alexandria, Egypt, where we will have an opportunity to visit the Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria and All Africa, and where we will be received by our own compatriot, His Beatitude Patriarch Theodoros II. We will also have an opportunity to visit local attractions, such as the famous library of Alexandria and perhaps even take a trip to the Pyramids. From Alexandria, we will return back to Crete, where we will disembark. The duration of the Convention-cruise will be 7-days. 4 KPHTH JUNE 2008 I urge you to reserve your space/cabin by sending us your deposit as soon as possible. We are doing our utmost to keep the Cruise/Convention cost to an absolute minimum. Furthermore, in order to make the cruise affordable for our Youth, the Board has decided to initiate a special fundraising effort, so that we may be able to subsidize all of our college youths. We have set a lofty target of attracting more than 250 youths and young-adults to this Odyssey to our homeland! I urge all of you to support this noble goal, by purchasing raffle tickets, which will be circulating to all of our members soon. I urge you to save the dates and to start your own planning to attend this one of-a-kind event in July of 2009! Plan a family reunion! Gather your children and grandchildren! Bring them to this historic Odyssey! We will immerse them not only in the Cretan Sun and Sea, but also in our Cretan culture, history and leventia, and make them re-born Cretans. The cruise boat which we plan to book has limited capacity. To book a space on the boat, we urge you to send us a deposit ASAP! ($300 per adult and $150 per child or youth under 24 Please see page with detailed information and coupon in this issue of KPHTH). On the July/August Issue of KPHTH, we plan to include much more details as to the cruise itinerary and the costs for the various cabin-types, levels, etc We promise that the 09 Convention will be one of the most memorable conventions that the PAA has ever undertaken. Fraternally yours, Manolis Velivasakis PAA National President

[μήνυμα προέδρου] ΤΟ ΚΑΡΑΒΙ ΤΗΣ ΠΑΓΚΡΗΤΙΚΗΣ ΣΑΛΠΑΡΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΡΗΤΗ ΤΟ 2009 ΜΗΝ ΤΟ ΧΑΣΕΤΕ! Αγαπητά μέλη, Κυρίες και Κύριοι: Σε πρόσφατη δημοσκόπηση που έγινε ανάμεσα στα μέλη μας, για την εκδήλωση προτίμησης σχετικά με το συνέδριο του 2009; Ξηρά ή Θάλασσα, το αποτέλεσμα ήταν σχεδ όν 2 προς 1 υπέρ του Κρουαζιερόπλοιου. Ο κύβος ερρίφθη. Η απόφαση πάρθηκε. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα κάνει τα αδύνατα δυνατά για να πραγματοποιηθεί αυτή η Κρουαζιέρα. Επίσης, θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι πριν το Πάσχα ταξίδεψα στην Ελλάδα για να εποπτεύσω προσωπικά τα διάφορα υποψήφια Κρουαζιερόπλοια, και θέλω να σας επιβεβαιώσω ότι πραγματικά μ ευχαρίστησαν οι επιλογές που μας δώθηκαν. Είμαι σίγουρος ότι θα εγκρίνετε και εσείς μία από τις προτινόμενες επιλογές. Η βασική ιδέα είναι το κρουαζιερόπλοιο να χρησιμοποιηθεί σαν «πλωτό ξενοδοχείο», το οποίο θα επισκέπτεται και θα αράζει σ όλες τις μεγάλες πόλεις-λιμάνια της Κρήτης, όπου εκεί θα μπορούμε να αποβιβαζόμαστε και να επισκεπτόμαστε τα τοπικά αξιοθέατα, να παρακολουθούμε πολιτιστικές εκδηλώσεις και δεξιώσεις, καθώς επίσης και να διεξάγουμε τις συνεδριάσεις μας και γενικότερα όλες τις εκδηλώσεις που συνήθως έχουμε κατά τη διάρκεια των συνεδρίων μας. Σ αυτό και στα επόμενα τεύχη του περιοδικού ΚΡΗ- ΤΗ θα σας ενημερώσουμε λεπτομερώς για το ακριβές δρομολόγιο και πρόγραμμα αυτού του, με εξαιρετικές προοπτικές, Συνεδρίου! Μέχρι τότε όμως, θα σας δώσω προκαταρτικά μια μικρή γεύση του προγράμματος για να ετοιμάσετε την όρεξη σας. «Αφότου κάνουμε πανηγυρικά το γύρω της Κρήτης, θα σαλπάρουμε μετά για την Αλεξάνδρεια, στην Αίγυπτο, όπου θα έχουμε την ευκαιρία να επισκεφτούμε το Ελληνικό Ορθόδοξο Πατριαρχείο της Αλεξάνδρειας όπου θα μας υποδεχτεί ο συμπατριώτης μας Παναγιώτατος Πατριάρχης Αλεξάνδρειας και Πάσης Αφρικής κ.θεόδωρος II. Θα έχουμε επίσης την ευκαιρία να επισκεφτούμε τη διάσημη βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας και ίσως και τις Πυραμίδες. Από την Αλεξάνδρεια θα επιστρέψουμε στην Κρήτη όπου και θα αποβιβαστούμε. Η διάρκεια του Συνεδρίου-Κρουαζιέρας θα είναι επτά (7) μέρες». 5 KPHTH JUNE 2008 Για να κλείσετε θέση στο καράβι θα πρέπει να στείλετε προκαταβολή το συντομότερο δυνατόν. Και πάλι θέλω να σας διαβεβαιώσω πως κάνουμε τα μέγιστα δυνατά για να κρατήσουμε χαμηλά το κόστος συμμετοχής του Συνεδρίου-Κρουαζιέρας. Επιπροσθέτως, για να μπορέσουμε να κάνουμε το Συνέδριο οικονομικά προσιτό στη νεολαία μας, το Διοικητικό Συμβούλιο αποφάσισε να ξεκινήσει λαχειοφόρο αγορά για συγκομιδή κεφαλαίων ούτως ώστε να μπορέσουμε να χρηματοδοτήσουμε τουλάχιστον μερικώς τη νεολαία μας. Έχουμε θέσει σα στόχο να μπορέσουμε να προσελκύσουμε περισσότερο από 250 νέους-ες και ενήλικους νέους σ αυτήν την Οδύσσεια στην πατρίδα μας! Προτρέπω όλους σας να στηρίξετε τον ευγενή αυτό σκοπό, αγοράζοντας λαχεία, τα οποία θα αρχίσουν να διατίθονται σύντομα σ όλα τα μέλη μας. Κλείνοντας θα ήθελα να σας παροτρύνω να σημειώσετε τις ημερομηνίες αυτές και να ξεκινήσετε να προγραμματίζετε τη συμμετοχή σας σ αυτό το μεγαλοπρεπές γεγονός τον Ιούλιο 2009! Σχεδιάστε μια οικογενειακή συγκέντρωση! Συγκεντρώστε τα παιδιά και τα εγγόνια σας! Επιβιβάστε τα σ αυτή την Ιστορική Οδύσσεια. Θα τα μυήσουμε όχι μόνο στον Κρητικό Ήλιο και Θάλασσα, αλλά και στην Κρητική Ιστορία, κουλτούρα και «Λεβεντιά», θα ξαναγεννηθούν Κρητικοί. Το κρουαζιερόπλοιο το οποίο θα «κλείσουμε» χωράει περιορισμένο αριθμό επιβατών. Για να κλείσετε θέση στο καράβι θα πρέπει να στείλετε προκαταβολή το συντομότερο δυνατόν! ($300 για κάθε ενήλικα και $150 για κάθε παιδί ή νέο-α κάτω των 24 ετών. Παρακαλώ δέστε πληροφορίες και το κουπόνι σ αυτό το τεύχος του περιοδικού ΚΡΗΤΗ). Στο τεύχος του Ιουλίου/Αυγούστου, θα συμπεριλάβουμε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το πρόγραμμα της κρουαζιέρας και το κόστος διαμονής το οποίο θα είναι ανάλογο με το είδος καμπίνας, το κατάστρωμα στο οποίο βρίσκεται η καμπίνα κλπ. Σας υποσχόμαστε ότι θα είναι ένα από τα πιο αξέχαστα συνέδρια που έχει διοργανώσει η Παγκρητική Ένωση Αμερικής μέχρι τώρα. Με αδελφικούς χαιρετισμούς Μανώλης Βεληβασάκης Πρόεδρος ΠΕΑ

[letters] Dear Ms. Vasilakis, PanCretan Endowment Fund Chair I am enclosing a thank-you letter from the students who received support from the PanCretan Association. I am also including the list of students from the Medical School of the University of Crete and Boston University who participated over the years in the student exchange program from 2001 to 2008. The 2008 program is underway and 14 Greek students have come or are in their way to Boston. Taking advantage of the guidance provided by this exchange program, the last two years seven of the early participants of the program (Dimitra Skondra, Sosipatros Boikos, Manolis Tampakakis, Argiro Bizaki, Demosthenes Papamatheakis, Panagiotis Roussos and Costas Charitakis) were admitted to prestigious internship programs in the United States. In addition, three participants (George Michas, Angelos Oikonomopoulos and Kostianna Sereti) are pursuing PhD degrees at Harvard, and one (Andreas Kateifides) is pursuing a PhD degree at BU. These are clear indices of the importance and the success of this program. I hope that the PanCretan Association will be able to continue its support of this important educational program, which is designed to create the next generation of leaders in academic medicine in Greece. Sincerely yours, Vassilis I. Zannis Dear Mrs. Vasilakis, We are the group of medical students who were selected for the exchange program between the medicals schools of the University of Crete and Boston University. We take the opportunity to express our sincere thanks to the Pancretan Association for its support of the program with the award of $3,000 for travel fellowship. The experience we obtained during our training in Boston has been unique and opens new horizons for our future medical education and training. We are committed to make good use of this experience, to succeed in our careers and be able to help in others students like us in the future and the society as a whole. Sincerely yours, Zoi Tambakaki, Evgenia Preka, Nikos Spernovasilis, Marianna Miliaraki, Sofia Fragiskou, Dimitra Venizelou, Maria-Elena Nikita, Marianna Theodorakopoulou. Dear Editor of KPHTH Magazine: I would like to thank all of those who were responsible for preparing the beautiful documentary about the Cretan Revolution of 1669-1830. It was very educational for my family, showing how the brave Cretan Warriors, and their struggle and sacrifice to free Crete from the tyranny they endured during the barbaric life they had, caused by the Turkish Occupation. For all of us, we pay homage to all who sacrificed their lives so we can enjoy freedom today. We need more of the same kind of documentaries so our children and grandchildren can learn about our great heritage, history and culture. Thank you, Constantine Kapassakis Αγαπητέ φίλε Μανόλη Σε ευχαριστώ για την ευγενική φιλοξενία σου και την άψογη από κάθε πλευρά διοργάνωση της έκθεσης Από τη Γη του Λαβύρινθου: Μινωική Κρήτη. 3000-1100 π.χ Χάρηκα ιδιαιτέρως για την ευκαιρία που είχα να συναντηθώ με συντοπίτες της ομογένειας και να ξαναδώ παλιούς καλούς γνώριμους από το Νησί μας. Η μεγάλη εγκαρδιότητα με την οποίας με υποδέχτηκες και εσύ, αλλά και όλοι οι συντοπίτες μας με κάνουν να θυμάμαι με συγκίνηση και νοσταλγία την παραμονή μου στην Αμερική. Αγαπητέ φίλε Μανόλη, σου εύχομαι καλή δύναμη και καλή συνέχεια στο δύσκολο και πολύτιμο έργο που επιτελείς. Να θυμάσαι ότι είμαι και θα βρίσκομαι πάντα δίπλα σε σένα προσωπικά και στην Ένωση συνοδοιπόροι για να πετύχουμε το καλύτερο για τον τόπο μας και γενικότερα για την Ελλάδα. Εύχομαι από καρδιάς δύναμη και υγεία σε σένα και την οικογένεια σου. Καλή επιτυχία σε ότι κι αν κάνεις. Λευτέρης Αυγενάκης Βουλευτής Ν.Δ. Ηρακλείου Αγαπητέ κ. Βελιβασάκη Ήταν ιδιαίτερη χαρά για εμένα η πρόσφατη συνάντηση μας παρουσία και του Βουλευτή Ηρακλείου κ. Κωνσταντίνου Μπαντουβά. Μετέφερα στον Πρόεδρο της Βουλής κ. Δημήτρη Σιούφα το περιεχόμενο της συζήτησης μας και μου ζήτησε να σας μεταφέρω τους θερμούς χαιρετισμούς και τη διαβεβαίωση του ότι η Βουλή των Ελλήνων θα στηρίξει, με κάθε δυνατό τρόπο, το έργο και τις δραστηριότητες της Παγκρητικής Ένωσης Αμερικής. Με εκτίμηση Νίκος Στεφάνου Γενικός Γραμματέας της Βουλής των Ελλήνων Αγαπητέ κύριε Τραβαγιάκη, Ύπεύθυνον Στρατηγικού Προγράμματος της Παγκρητικής Ενώσεως Αμερικής Σας πληροφορούμε ν ότι τό Διοικητικό ν Συμβούλιον του Επικοινωνιακού καί Μορφωτικού Ιδρύματος της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Κρήτης σύμφωνα με την υπ. άρίθμ.4 άπόφασίν του την όποια έλαβε άφοϋ έμελέτησε την άπό 15-3-2007 έπιστολήν σας, αποδέχεται τό αίτημα τής Παγκρητικής Ενώσεως Αμερικής με τίς έξης προϋποθέσεις; α)νά διευκρινίσετε ποιες εικόνες καί γιά πόσο χρονικό διάστημα επιθυμείτε νά αποσταλούν στην Αμερική (β)νά αναλάβετε εξ ολοκλήρου τά έξοδα καί την ευθύνη μεταφοράς καί επιστροφής εις τήν θέσιν των των εικόνων καί γ)νά ασφαλίσετε μέ όλα τά τα νόμιμα μέσα τίς εικόνες αυτές πού θά αποσταλούν. Ευχόμενος πλούσια τήν ευλογία τοϋ Θεού εις τό πρόσωπον καί τό έργο σας, διατελώ. Αρχιεπίσκοπος Κρήτης ΕΙΡΗΝΑΙΟΣ 6 KPHTH JUNE 2008

ΠΛΩΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΠΕΑ 2009 Δελτίο Κρατήσεων Όσον αφορά την κρουαζιέρα στο Συνέδριο του Ιουλίου 2009, γίνεται κάθε προσπάθεια για ναύλωση κρουαζιερόπλοιου που ικανοποιεί βέλτιστα τις ανάγκες και προσδοκίες μας. Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα πρόσφατης δημοσκόπησης και τον προσδοκώμενο αριθμό μελών της ΠΕΑ που θα παραβρεθούν στο Συνέδριο στην Κρήτη το προσεχές έτος, εξετάζουμε ένα πλωτό θέρετρο με δυνατότητα φιλοξενίας 800 περίπου επιβατών σε 395 καμπίνες. Δεδομένου ότι ο αριθμός καμπινών είναι περιορισμένος, προσκαλείστε να κάνετε κρατήσεις το συντομότερο δυνατόν. Μια «επιστρεφόμενη κατάθεση» στο ποσό των 300 δολλαρίων ανά άτομο (ενήλικο) και 150 για κάθε παιδί και πλήρους απασχόλησης φοιτητή ή φοιτήτρια απαιτείται προκειμένου να κρατηθεί η καμπίνα ή καμπίνες σας. Όταν οι διαθέσιμες καμπίνες εξαντληθούν, το όνομά σας θα μπει σε κατάλογο αναμονής και η συμμετοχή σας στο Συνέδριο 2009 της ΠΕΑ δεν θα μπορεί να εγγυηθεί. Κρατήστε τις θέσεις σας το συντομότερο δυνατόν με μετάβαση στην ιστοσελίδα της ΠΕΑ, www.pancretan.org,, ή συμπλήρωση του δελτίου συμμετοχής και ταχυδρόμησή του μαζί με επιταγή πληρωτέα στη: «PAA 2009 Cruise Convention στον Mr. Emmanuel Sifakis στη διεύθυνση που παρουσιάζεται στο δελτίο κράτησης. Για περισσότερες πληροφορίες μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: emmanuel_sifakis@alumni.brown.edu ή τηλέφωνο: (401) 499-6770. Σημείωση: Προτεραιότητα για την επιλογή καμπινών θα δοθεί στην ημερομηνία που παραλαμβάνεται η κράτησή σας. Μέχρι την 15η Οκτωβρίου 2008 θα σας ειδοποιήσουμε για τις ακριβείς δαπάνες από τις διάφορες επιλογές/κατηγορίες καμπινών για να κάνετε τη δική σας επιλογή. Για λόγους προγραμματισμού, υπολογίζουμε ότι το μέσο κόστος ανά άτομο θα είναι στο ύψος των 1200 δολλαρίων συν το φόρο. Μερικές καμπίνες θα είναι περισσότερο και μερικές θα είναι λιγότερο, ανάλογα με το κατάστρωμα, τη θέση και τον αριθμό επιβατών ανά καμπίνα. Επίσης, ανάλογα με το ποσό της τελικής επιχορήγησης για τη νεολαία, το κόστος πιθανά θα είναι σημαντικά χαμηλότερο. Η προκαταρκτική κατάθεση είναι για την εξασφάλιση της κράτησής σας μόνο. Είναι «μη εκπίπτον φορολογίας» και είναι «μη-επιστρεφόμενη» εάν η κράτηση ακυρωθεί μετά την 15η Ιανουαρίου 2009. ΑΙΤΗΣΗ ΚΡΑΤΗΣΕΩΣ ΘΕΣΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ/ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ ΤΗΣ ΠΕΑ ΤΟ 2009 Εγώ/εμείς σχεδιάζουμε να παρευρεθούμε στο Πανεθνικό Συνέδριο της ΠΕΑ το 2009 στην Κρήτη και θα ήθελα να κάνω πρόκράτηση θέσεων. ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ: ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ΕΜΑΙΛ: ΕΝΗΛΙΚΕΣ: @ $300 = $ ΠΑΙΔΙΑ: @ $150 = $ ΝΕΟΙ (Μαθητές): @$150= $ Αριθμός Καμπίνων: ΠΟΣΟΝ: $ ΥΠΟΓΡΑΦΗ: ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΗΣΤΕ ΤΗΝ ΦΟΡΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΤΑΓΗ Mr. Emmanuel Sifakis PAA Convention 2009 Registration Coordinator 1771 Wedgewood Common, Concord, MA 01742 [συνέδριο 2009] PAA 2009 CRUISE CONVENTION RESERVATION FORM With regard to the July 09 Cruise Convention, every effort is being made to reserve a cruise liner that optimally meets our needs and expectations. Taking into consideration the results of our recent survey and the anticipated number of PAA members attending the Convention in Crete next year, we are considering a cruise-ship with a passenger capacity of appx. 800 persons with 395 cabins. As the number of cabins is limited, you are encouraged to make your reservations as soon as possible. A refundable deposit in the amount of $300.00 per person (adult) and a $150 for each child & full time student, is required in order to reserve your cabin (s). Once the available cabins are reserved, your name will be placed on a waiting list and your participation at the 2009 PAA Convention may not be guaranteed. Make your reservations as soon as possible by going to the www. pancretan.org website, or complete the coupon below and mail it along with a check payable to PAA 2009 Cruise Convention to: Mr. Emmanuel Sifakis at the address shown below. For more info pls contact via: email: emmanuel_sifakis@alumni.brown.eduor cell: (401) 499-6770. Note: Priority for cabin selection will be based on the date your reservation is received. By October 15, 2008 we will notify you of the exact costs of the various options/categories of cabins for you to make your selection. For planning purposes, we estimate that the average cost per person will be in the range of $1200 plus tax. Some cabins will be more and some will be less, depending on deck-level, location and number of occupants per cabin. Also, depending on the amount of the final subsidy, for youths the cost will likely be significantly lower. This deposit is to secure your Preliminary Reservations only. It is not tax deductible and is Non-Refundable if your reservation(s) is cancelled after January 15, 2009. PAA 2009 CRUISE CONVENTION RESERVATION FORM I/we plan to attend the 2009 PAA National Convention in Crete, Greece and would like to make our preliminary reservations. NAME: ADDRESS: TELEPHONE NO: E-MAIL: ADULTS: @ $300 = $ CHILDREN: @ $150 = $ YOUTHS (F/T Students): @$150= $ no of Cabins: CHECK AMOUNT ENCLOSED: $ SIGNATURE: MAIL COMPLETED FORM AND CHECK TO: Mr. Emmanuel Sifakis PAA Convention 2009 Registration Coordinator 1771 Wedgewood Common, Concord, MA 01742 7 KPHTH JUNE 2008

[συνέδριο 2009] 41o ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΠΑΓΚΡΗΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΕΩΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΚΡΗΤΗ 2009 Της Ελένης Κατσουλάκη - Δημοσιογράφου ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΜΗ ΧΑΣΕΤΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ Όρτσα αμόλα τα πανιά καπετάνιε! Αρμενίσουμε του χρόνου (καλοκαίρι 2009) στην Κρήτη και στην Αλεξάνδρεια με τιμόνι την θρυλική παράδοση, την ελκυστική ομορφιά, την λεβεντιά, την ιστορία και τα σφυρηλατημένη με χιλιάδες χρόνια αιματοβαμμένους ανήλεους αγώνες. Με την ζύμη της ποίησης και την ανάγκη της λευτεριάς πλάστηκε ο λαός της. Και εμείς οι απόδημοι Κρητι κοί είμαστε ένα ανόθευτο κομμάτι από αυτό το καρπερό προζύμι που γαλού χησε του με το φίλιωμα του τόπου του, θα ανθίσουν σαν τα περιβόλια και θα βιώσει τα ήθη και τα έθιμα που έπλασαν την ιδιαίτερη ιδιοσυγκρασία του. Γιατί μέσα στην διασπαρμένη Κρητική ψυχή έχει ριζωθεί βαθιά ένας φλογερός άσβεστος καημός που διψά έθιμα της αξιοζήλευτης ρίζας μας. Το πρωτότυπο σάλπισμα της ΠΑΓ- ΚΡΗ ΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ αντι - λάλησε βροντόφωνα σαν ένας θεϊ κός ύμ νος, στο τελευταίο συνέδριο και προσ κα λεί όλους τους ξενιτεμένους Κρη τικούς για ένα πρωτόγνωρο ταξίδι νοσ τα λγίας στα μαγικά, γραφικά α κρο γιάλια της Κρήτης. Είναι ένα συν αι σ θη ματικό, αντρίκειο κάλεσμα του χρέους που ποθεί να βαλσαμώσει τo αγιάτρευτοo βαλάντωμα και την λαχτά ρα του Κρητικού να σμίξει ξανά καρδια κά με το παραδοσιακό νησί του. Με κομμένη την ανάσα λαχταρούμε νέοι και γέροι να πατήσουμε το άγιο χώμα της Κρήτης πριν δύση ο ήλιος της ζωής, και να γνωρίσουμε από κοντά την ανυπόταχτη ψυχή του Κρητικού, 8 KPHTH JUNE 2008 αυτήν την περήφανη λιονταρίσια ράτσα. Οι δείκτες του ρολογιού χτυπούν ακατά παυστα. Ο χρόνος δεν έχει έ λεος. Ευθύνη μεγάλη βαραίνει τους ώμους μας - επιτακτική και ασήκωτη. ΜΗΝ ΧΑΣΕΤΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ! Γιατί όταν το πλοίο του Νόστου αφήσει το Ενετικό λιμάνι του Ηρακλείου, θα χαθεί στα αφρισμένα κύματα και δεν θα πε ρι μένει κανένα αργοπορημένο ε πι βά τη. Το πλοίο της νοσταλγίας θα έχει αρμενίσει για τα λιμάνια της πα ρά δοσης και της θύμησης. Γραφικές Βενετσιάνικες πολιτείες και δαντελωτές παραμυθένιες ακρογιαλιές θα μεθύσουν τον ξεριζωμένο Κρητικό με το γλυκό κρασί της ανάμνησης, της φιλοξενίας και της άφθαρτης αδελφοσύνης. Τα ανταριασμένα σπλάχνα με πόθο να πατήσει το βλογημένο χώμα που τον γέννησε. Η θαλασσογενημένη Κρήτη μας περι μέ νει με ανασαιμιά μάνας να γλυκάνει τον πόνο της ξενιτιάς με την ζαφειρένια φιλοξενία της, την θρυλική ομορφιά της και την γαλάζια ζωοδότρα θάλασσα της. Το πελαγίσιο Κρητικό πέλαγος χιλιό χρωμο χαράσσεται ανεξίτηλα στην μνή μη του επισκέπτη. Aρκεί να κοιτάξει κανείς το φως του καλοκαιρινού φεγγαριού να καθρεπτίζεται στα γαλήνια νερά των Ενετικών λιμανιών της, για να νιώσει τον ερωτισμό και τη δύναμη που κρύβει αυτός ο τόπος Ένας ολόκληρος ιδιόμορφος τόπος ξαπλωμένος με ραχάτι, στην ζα φει ρένια θάλασσα κάτω από τον

κατα γάλανο ουρανό. Ένα παρελθόν που ξεδιπλώνει το νήμα του χρόνου μέσα από διαφορετικές εποχές, επιρροές, μύθους και θρύλους. Τόπος αγαπημένος με πλούσιο μυθολογικό και ιστορικό παρελθόν, η Κρήτη, το μεγαλύτερο σε μέγεθος νησί της Ελλάδας, η αγιασμένη μήτρα που γέννησε τον Δια, αποτέλεσε από αρχαιοτάτων χρόνων σταυροδρόμι λαών και πολιτισμών. Πέντε χιλιάδες χρόνια ιστορικής πορείας, λαμπροί πολιτισμοί, αλλά και πολυάριθμοι κατακτητές άφησαν τη σφραγίδα τους στο νησί, προσδίδοντάς του την ιδιαίτερη φυσιογνωμία του. Η Κρή τη χαρακτηρίζεται από τη πλούσια ποι κι λία και τις εναλλαγές του τοπίου. Ψηλά βουνά με καρποφόρες κοιλάδες ανά μεσά τους, μεγάλα και μικρότερα οροπέδια, φαράγγια με άγρια ομορφιά, η Κρήτη μαγεύει με την πολυμορφία την και την απαράμιλλη ιδιορρυθμία της. Η ιστορία της ακριβομάνας Κρήτης ξεκινά από την προϊστορική εποχή. Εκατομμύρια χρόνια πριν η Αιγίς, το κομμάτι της γης που ένωνε την Ελλάδα με τη Μικρά Ασία, βυθίστηκε στη Μεσόγειο Θάλασσα και μόνο οι κορυφές των βουνών έμειναν επάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Λόγω της θέσης της, η Κρήτη απο τελούσε το σταυροδρόμι για διάφορους πολιτισμούς. Από το 2000 π.χ. και στο εξής ο μοναδικός Μινωικός Πολιτισμός έκτισε 100 πόλεις. Επιπλέον, υπάρχουν ερείπια από αρχαίες ελληνικές και ρω μαϊκές περιόδους, την πρώιμη χρι στια νική εποχή, την Βυζαντινή Αυτο κρατορία, την Βενετική κυριαρχία και την Οθωμανική κατοχή, καθώς και στοι χεία του σύγχρονου ελληνικού πο λι τισμού. Γραφικά Βενετικά φρούρια φρου ρούν αγέρωχα τα λιμάνια της. Καλο διατηρημένες παλιές πόλεις και ένας μεγάλος αριθμός μοναστηριών και βυζα ντινών εκκλησιών βρίσκονται σε όλη την Κρήτη. Αυτή η πληθώρα το πο θεσιών ελκύει σαν μαγνήτη και αφήνει εκστατικούς χιλιάδες επισκέ πτες. Όπου και αν βρίσκεσθε στην Κρήτη, θα έχετε την ευκαιρία να απο λαύ σετε την ιστορία της, τις πλού σιες πολιτιστικές εκδηλώσεις της, θα θαυμάσετε την μοναδική φυσική ομο ρφιά της και θα σμίξετε τα χνώτα σας με την ζεστή ανάσα του Κρητικού λαού. Οι Κρητικοί είναι άνθρωποι περή φανοι και ευαίσθητοι που διαφυ λάσσουν με περίσσια αφοσίωση τις παραδόσεις τους που διατηρούνται ζω ντα νές για εκατοντάδες χρόνια και εκφρά ζονται με μερακλίδικο κέφι έως στην σύγχρονη εποχή. Στις τοπικές πολιτιστικές εκδηλώσεις ευλύγιστα κυπαρισσένια παλικάρια θα μας καλωσορίσουν με λαγούτα, λύρα, μαντινάδες και λεβέντικο Κρητικό χο ρό. Πανηγύρι τρικούβερτο θα μας σμίξει με την μεγαλόπρεπη ψυχή της Κρήτης και θα μας μυρώσει την ύπαρ ξη μας σαν γελαστό γιασεμί. Κοπιάσετε μαζί μας να κινηθείτε στους ρυθμούς του 9 KPHTH JUNE 2008 νησιού, να κλέψετε λίγη από τη μαγεία και την αισθητική που κρύβει αυτός ο εκθαμβωτικός τόπος που δεν είναι τυχαίο πως ονομά ζεται το διαμάντι της Ελλάδας. Η πρωτοποριακή αυτή Κρητική Οδύσ σεια είναι μια μοναδική ευκαιρία μιας ολόκληρης ζωής Και η ευκαιρία είναι σαν τον γεροντοέρωτα: σου κλεί νει το μάτι μια φορά και αν δεν αντα ποκριθείς στο κάλεσμα του, σαλπάρει σε νέες μακρινές παραλίες. Η ξελογιάστρα γοργόνα μας απλώ νει τα αγαπημένα χέρια της και μας προσκαλεί παρακλητικά με τα λυρικά λόγια της. «Ξενιτεμένοι ι Κρητικοί απόψε θα σας κάνω Ένα αφιέρωμα για σας, και τση πληγές να γιάνω, Όσοι κι αν ζείτε μακριά, ελπίζω πως θα ρθείτε Και πάντα για την Κρήτης μας λόγο καλό να πείτε, Η μοίρα αποφάσισε και μένετε στα ξένα Μα εύχομαι σε όλους σας να ζείτε ευτυχισμένα, Στη ξενιτιά που βρίσκεστε, θεέ μου πως το μπορείτε Τα μάθια να τα κρύβεται, Κρήτη να μη θωρείται Μπορεί να σας επλήγωσε η μοίρα σας δικάζει Γιατί απ τη Κρήτη φύγατε, και η καρδιά στενάζει, Την νοσταλγία σας ένιωσα και θα σας δώσω λύση, η κρουαζιέρα δημιουργήθηκε την Κρήτη να γυρίσει Στο πλοίο θα μαζωχτούμε μαζί και θα περνούμε ωραία Να γίνει η Παγκρητική η πιο καλή παρέα.» ΜΗ ΧΑΣΕΤΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ Με αδελφικούς χαιρετισμούς, Η Oργανωτική Eπιτροπή του Συνεδρίου.

One of the Cruiseships under consideration for our 09 Convention DON T MISS THE BOAT 41st PANCRETAN NATIONAL CONVENTION CRETE 2009 By Eleni Katsoulaki All Aboard! Let s sail away Captain! Let s take to the seas next year (summer of 2009) to Crete and to Alexandria guided by our legendary traditions, the leventia, history and customs of our envied roots. The trumpet call of the PANCRETAN ASSOCIATION echoed vigorously like a divine hymn during the last Convention, to invite all Cretans- Americans to an Odyssey back to the scenic and picturesque coasts of Crete. It s a sentimental call that encapsulates the burning desire of every Cretan who lives outside of Crete to step once again on the land of their beloved island for an opportunity of rebirth and to reconnect with the Cretan soul! That proud Cretan soul, which has never surrendered through the millenniums and which has endured countless occupations and revolutions. The Cretan soul that took shape by combining poetry and music and the burning desire for Freedom! We, too, expatriate Cretans, have direct lineage to that pure and proud Cretan soul, which yearns to be reawakened, reconnected and to be reborn! Let s Not Miss the Boat! When the ship of Nostalgia sails from the Venetian port of Heraklion, it will quickly sail into the Aegean Sea. The Nostalgia ship will sail for ports of tradition and 10 KPHTH JUNE 2008

remembrance. Scenic Venetian cities and lacy, fairy coastlines will intoxicate the visitor with sweet childhood memories, abundant hospitality and brotherhood. Our spirit and our hearts will flourish like a spring garden the minute we set foot on Cretan soil and experience the tradition, the culture and the folklore that shaped this special and Godblessed Island! Our souls and minds will get dizzy not only from the perfumes of the wild flowers, but perhaps more so from the Raki which we will undoubtedly be tempted to taste at every stop and around every corner. Crete is waiting for us like a Mother waiting to ease the pain from her expatriated children with her hospitality, her scenic beauty and the rejuvenating blue sea that surrounds her! A dear place, with an immense mythological and historical past, Crete, the largest island of Greece, the divine womb that gave birth to Zeus, was from ancient years a crossroad of nations and civilizations. The historic course of the island starts 5000 years ago with extraordinairy civilizations influenced by many conquerors that left their mark on the island. One of the characteristics of Crete is the vast variety of scenery. High mountain peaks and fertile valleys, large and smaller plateaus, deep canyons with wild beauty, Crete charms you with this scenic diversity and unique eccentricity. The history of Crete begins from the prehistoric era. A million years ago, Aegis, a piece of land that connected Greece with Minor Asia, sunk in the Mediterranean Sea and the tips of the mountains were the only piece of land that stayed on the surface of the sea and formed Crete. Because of Crete s strategic position, the island was home of many civilizations. From 3000 BC and on, the Minoan Civilization enriched Crete by building 100 cities. Additionally you can find ruins from ancient Greek and Roman eras throughout Crete: from the early Christian era, the Byzantine Empire, the Venetian domination, the Ottoman occupation and, of course, traits of Greek modern civilization. One can find preserved Venetian forts that still guard its ports. One also encounters a huge number of monasteries and Byzantine churches. These sights attract visitors like a magnet and leaves them speechless. Wherever you are in Crete you will always have a chance to observe its abundant history and cultural events, to admire this unique beauty of the island and to feel the hospitality of Cretans. Cretans are proud, sensitive people that preserve their traditions that have remained alive through the passage of hundreds of years till today. At local cultural events, tall brave young men and beautiful darkskinned young women will welcome us with laouta, lyra mantinades and proud Cretan dances. A huge celebration will connect us with the Cretan soul and will smother us with the perfume of jasmine. Join us to live the rhythm of the island, to steal a little bit of the magic and the aesthetics that this stunning island knows how to offer its visitors. It s not accidental that Crete is characterized by many as the jewel of Greece. This unique Cretan Odyssey is a one in a lifetime opportunity! Respond quickly, or the ship will sail away for this journey without you! The seductive mermaid extends her hands and invites us with her appealing lyrics. «Ξενιτεμένοι Κρητικοί απόψε θα σας κάνω Ένα αφιέρωμα για σας, και τση πληγές να γιάνω, Όσοι κι αν ζείτε μακριά, ελπίζω πως θα ρθείτε Και πάντα για την Κρήτης μας λόγο καλό να πείτε, Η μοίρα αποφάσισε και μένετε στα ξένα Μα εύχομαι σε όλους σας να ζείτε ευτυχισμένα, Στη ξενιτιά που βρίσκεστε, Θεέ μου πως το μπορείτε Τα μάθια να τα κρύβεται, Κρήτη να μη θωρείται Μπορεί να σας επλήγωσε η μοίρα σας δικάζει Γιατί απ τη Κρήτη φύγατε, και η καρδιά στενάζει, Την νοσταλγία σας ένιωσα και θα σας δώσω λύση, η κρουαζιέρα δημιουργήθηκε την Κρήτη να γυρίσει Στο πλοίο θα μαζωχτούμε μαζί και θα περνούμε ωραία Να γίνει η Παγκρητική η πιο καλή παρέα.» DON T MISS THE BOAT 11 KPHTH JUNE 2008

[συνέδρειο 2009] ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΝ ΤΟΥ 41ον ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ «ΚΡΗΤΗ 2009» Η Οργανωτική Επιτροπή του 41ου Συνεδρίου της Πανκρητικής Ένωσης Αμερικής, με συντονισμένες δραστη ριότητες και συγκροτημένο πρόγραμμα, εργάζεται πυρε τω δώς να κάνει το όραμα του συνεδρίου του 2009 πραγμα τικότητα. Η πρωτοποριακή έμπνευση να συνδέσει το συνέδριο με μια αξέχαστη κρουαζιέρα νοσταλγίας σε όλες τις Κρη τικές πολιτείες και μαγικές ακρογιαλιές, βρήκε μεγάλη ανταπόκριση και μεγάλο ενθουσιασμό από τα μέλη της οργανώσεως μας. Ήταν μια ώριμη αποκρυσταλλωμένη ιδέα με προοπτική να φέρει τον απόδημο Κρητικό στην γενέτειρα του και να γαλουχήσει την μνήμη του με την παράδοση, ήθη και έθιμα του τόπου του. Το πλοίο του ΝΟΣΤΟΥ θα ρίξει άγκυρα από την Μινωική Κρήτη στην Φαραωνική Αίγυπτο, στην πολύβουη πολιτεία της Αλεξάνδρειας που ιδρύθηκε το 331 πχ από τον Μέγα Αλέξανδρο. Στην ιστορική Πύλη της πόλης θα αναγνωρίσουμε τον Ελληνικό στοιχείο και τα χνάρια που άφησε στον χώρο και στον τόπο. Στο πατριαρχείο της Αλεξάνδρειας θα μας καλωσορίσει ο νέος πατριάρχης Αλεξάνδρειας και πάσης Αφρικής Θεόδωρος, κατά κόσμου ο Νίκος Χορευτάκης που γεννήθηκε στο Ηράκλειο Κρήτης. Ένας από τους βασικούς λόγους της Κρητικής Οδύσσειας είναι να γεφυρώσει την νέα γενιά με το ένδοξο παρελθόν και να μεταφυτεύσει την ιστορική γνώση και την κουλτούρα των προγόνων των στις φλέβες των νέων. Δεν θέλουμε τα παιδιά μας να χάσουν τα χαρακτηριστικά της Κρητικής ιδιοσυγκρασίας, παράδοσης, αξίας, ήθη και έθιμα. Η πολιτιστική κληρονομιά της Κρήτης είναι θησαυρός ανεκτίμητος και μόνο η νέα γενιά θα μπορέσει να αντισταθεί σθεναρά στην αφομοίωση και θα διατηρήσει την τοπική ταυτότητα και την αυθεντικότητα της απαράμιλλης παράδοσης της ράτσας μας. Όποιος ελέγχει το παρελθόν, καθορίζει και το μέλλον. Στόχοι της οργανωτικής επιτροπής για μια ολοκληρωμένη επιτυχία του συνεδρίου είναι: 1. Η Παγκρητικη Ένωση στην ευγενή προσπάθεια της να βοηθήσει οικονομικά τα νεαρά Κρητικόπουλα της Αμερικής ώστε να συμμετέχουν στην ανεπανάληπτη κρουαζιέρα της νοσταλγίας, θα χρηματοδοτήσει και θα προωθήσει μια πλούσια λαχειοφόρο για να καλύψει μέρος των εξόδων τους. 2. Έχει αρχίσει στενή συνεργασία με τις τοπικές αρχές της Κρήτης για πολύμορφες λαογραφικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις ώστε οι σύνεδροι και επισκέπτες να ζήσουν και να απολαύσουν την πλούσια κουλτούρα του νησιού. 3. Παράλληλα η οργανωτική επιτροπή έχει μελετή σει προσεχτικά και έχει έρθει σε εποικοδομητικές διαπραγματεύσεις με ταξιδιωτικά γραφεία, ναυτιλιακές και αεροπορικές εταιρείες για να εξασφάλιση ξεκούραση, διασκέδαση, πολιτισμό, ασφάλεια και δραστηριότητες στην χαμηλότερη τιμή. Η προοπτική μιας οργανωμένης σημαντικής κρουαζιέρας στα χνάρια του Κρητικού πολιτισμού είναι μια πολύτιμη ταξιδιωτική εμπειρία που θα μείνει ανεξίτηλη στην μνήμη του γοργοπόδαρου χρόνου. ΜΗΝ ΧΑΣΕΤΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ! Με αδελφικούς χαιρετισμούς, Κώστας Τραβαγιάκης Πρόεδρος της Οργανωτικής Επιτροπής Informational Bulletin on the 41st PAA Convention CRETE 2009 The organizing committee of the Pancretan Association of America 41st convention is working feverishly to make the vision of the convention a reality with coordinated activities and a well-thought-out program. The innovative idea to pair the convention with an unforgettable and nostalgic cruise in all the cities of Crete and the majestic beaches was embraced with enthusiasm by all the committee members. The prospect of this crystallized idea is to bring the Hellenes abroad closer to the motherland and to nourish their memory with the traditions, values and customs of their land. The Nostos ship, from Minoan Crete to Egypt of the Pharaohs will anchor at lively Alexandria, a city founded by Alexander the Great in 331 BC. At the city s historic entrance we will recognize the Greek influence in the area. At the Patriarchate of Alexandria and All Africa, we will be welcomed by the new Patriarch Theodoros II, a Cretan, born Nicholas Horeftakis in Iraklion. One of the basic reasons of the Cretan Odyssey s existence is to serve as a bridge between the new generation and the glorious past and to transplant the historical knowledge and culture of our ancestors into the heart of the youth. We do not want our children to abandon the characteristics of the Cretan idiosyncrasy, traditions, values and customs. The cultural wealth of Crete is a priceless treasure and only the youth can resist assimilation vigorously and preserve the local identity and authenticity of our unparallel culture. Whoever controls the past determines the future as well. Goals of the organizing committee for a successful convention are: 1. The PAA, in an attempt to help financially young Cretans of America to participate in the cruise, will fund and promote a lottery to cover part of their expenses. 2. PAA has begun a close cooperation with the local authorities in Crete for multi-faced cultural happenings so the participants and visitors can experience and enjoy the rich culture of the island. 3. At the same time, the committee has researched and reached out to travel agencies, cruise lines and airlines to ensure fun, recreation, culture, security and activities at the lowest price. The prospect of a cruise that retraces the steps of the Cretan civilization is a valuable travel experience that will create indelible memories. Do not miss the boat! With brotherly regards, Kostas Travayiakis Organizing Committee Chairman 12 KPHTH JUNE 2008

13 KPHTH JUNE 2008

[Education] Celebrating the unveiling of the Geromanos plaque at Northeastern University (left to right): Neal Finnegan, Chairman Board of Trustees; Scott Curtis, Geromanos great-grandson; Honorable Constantinos Orphanides, Consul General of Greece; George Chryssis, Trustee and event host; Bradley Curtis, Geromanos grand-son; Judith Curtis MacMurray, Geromanos grand-daughter; George Behrakis, Vice Chair Emeritus and Northeastern Benefactor; Mrs. Margo Behrakis; His Eminence Metropolitan Methodios of Boston; and Joseph Aoun, President Northeastern University. Greek-American Pioneer Educator Remembered BOSTON Since his student days at Northeastern University in the early seventies, George Chryssis wanted to find the right time to honor Hercules W. Geromanos, the legendary Dean and professor whose vision and innovative thinking established the school s co-operative education model, thus greatly helping to elevate Northeastern as a worldrenown institution of higher learning. Finally, as the university is getting ready to celebrate in 2009 the one hundredth anniversary of cooperative education, George Chryssis spearheaded an effort to recognize Geromanos with the unveiling of a commemorative plaque, in a ceremony that took place on April 10, 2008, at the campus of Northeastern University. This commemoration has dual meaning, said George Chryssis. First it commemorates the accomplishments and the spirit of professor Geromanos, a prominent Greek- American; and second it celebrates the rich history of Northeastern University and its long tradition and strong bonds with the Greek-American community. Hercules W. Geromanos was born in 1880 in Cincinnati, Ohio. His father, who had emigrated from Greece in 1868, moved the family to Springfield, Massachusetts in 1895. Geromanos was a brilliant and gifted individual, who attended MIT and graduated in three years with a degree in Chemical Engineering on June 10, 1902. In 1908 he was recruited to teach at Northeastern University and the following year, at the age of 29, he was appointed as the first Dean of the newly established College of Engineering at Northeastern University. That same year, he conceived the idea of introducing co-operative education to the university. Subsequently, he recruited and enrolled the first class of eight co-op students, who alternated one week of classroom study with one week of on-thejob experience, successfully launching what is now Northeastern s signature experiential learning educational model. The co-op model of education was first tried at the University of Cincinnati in 1906 and Northeastern was the second school to adopt it in 1909. Today Northeastern University is the worldwide leader in co-op education, with about 7,000 students participating in the program. Geromanos retired from academia in 1917 but his vision, innovation 14 KPHTH JUNE 2008

[Education] Northeastern University Board of Trustee member and a past PAA President, George Chryssis, stands by a plaque commemorating Hercules W. Geromanos, founder of the university s co-op educational model. and academic contributions continue to serve and shape not only Northeastern University but the entire higher education field. The plaque unveiling ceremony was attended by over one hundred persons, including Geromanos two grandchildren Bradley Curtis and Judith Curtis MacMurray and a greatgrandson Scott Curtis. Bradley and Judith spoke fondly about their grandfather. He was truly a genius, formidable and very distinguished, said Judith. He was a true patriarch, always in charge of the family. He was in command of his intelligence and besides his love for science he enjoyed collecting scientific gadgets, raising koi fish and planting beautiful gladiolas in his back yard garden. He was a very interesting person, proud of his Hellenic heritage and thanks to today s event, we feel closer to our Greek roots also. Today is a very special day added Joseph Aoun, Northeastern University s President. Thanks to George Chryssis leadership, the university is not only honoring the memory of professor Geromanos, a true visionary and brilliant academician, but also it celebrates the legacy of co-op education, which over the years has proven to be a living organism that keeps giving back to the school. As a parallel effort, Chryssis led a fundraising drive to establish the Hercules W. Geromanos Memorial Scholarship fund. Through this effort, Aoun said, over one hundred and twenty thousand dollars was collected, but more donors are needed to contribute and keep Geromanos dream and legacy alive. The initial funds to establish the scholarship came from several Greek- American alumni and friends of Northeastern University. The scholarship will be awarded annually to a co-op student whose achievements in academics and commitment to co-op embody and exemplify the principles of innovation, scholarship, work ethics and high character; the same principles that guided the work and life of Hercules W. Geromanos. 15 KPHTH JUNE 2008

[our Crete] The Park for the Preservation of Flaura and Fauna PHOTOS BY: www.west-crete.com At a time when living organisms are disappearing at an alarming rate, especially through habitat destruction, the Park for the Preservation of Flora and Fauna of the Technical University of Crete, which extends to 30 hectares, constitutes a small but important area where native plants and co-existing animals are protected and can develop without human intervention. The Park is located 5 kilometres northeast of the town of Chania, in the area of Profitis Ilias, near Venizelos Grave, on Michelogianni Street near the Technical University Campus. The idea of creating a Park in Akrotiri, within the property of the Technical University of Crete, was conceived in 1994 by the then rector of the University, Professor Yannis Phillis. He designed and developed the Park in the next decade with the partial support of the Pancretan Association of America and inaugurated it in 2004. Yannis Phillis has been the director of the Park since 1994. 16 KPHTH JUNE 2008 In the past, the area was used for grazing and farming, activities that continued long after the Technical University of Crete acquired the land. In 1994, in an effort to create a protected area, the land was fenced and access was prohibited to hunters, shepherds and plant collectors. At present only the olive grove is cultivated. This is done organically. Crete is home to a particularly rich flora including 1,893 documented plant species of which 159 are endemic to the island. Τen percent of Cretan plants are considered threatened and need protection. Up to now, 250 different plant species that grow naturally in habitats of the Park have been identified, while their systematic documentation is still in progress. The goals of the Park are conservation, research and education, environmental education, raising public awareness., and recreation for visitors. Conservation is achieved via: The creation and maintenance of

representative living collections of Cretan plant species in thematic botanical gardens corresponding to natural habitats of Crete (ex-situ conservation), The preservation of the areas of the Park with natural native vegetation such as the gorge, or areas with evergreen shrubs and phrygana (in-situ conservation), The reproduction of plants and the creation of a database related to their propagation. Research and Education with the participation of researchers and students from the Technical University of Crete and from other Institutions is focused on: The dangers that threaten biodiversity, The consequences and sustainable use of biodiversity loss, The preservation of traditional knowledge on the uses of native plants. The Park, containing a great range of living organisms, presents a research site for environmental sciences. It offers a valuable experience of the natural environment and biodiversity of Crete, and constitutes an outdoor education site for students and visitors. The Park also has as a goal raising public awareness of: The dangers that threaten biodiversity, The consequences of biodiversity loss, The sustainable use of biodiversity, The preservation of traditional knowledge on the uses of native plants. The Park is a center for the development of environmental tourism. Because of its proximity to the town of Chania, it attracts a large number of local and foreign visitors interested in the flora and fauna of Crete. Funding of the Park The founder of the Park for the Preservation of Fauna and Flora of the Technical University of Crete, Professor Yannis Phillis, secured the support and partial funding of the Park from the Pancretan Association of America through the Pancretan Endowment Fund (PEF), which is set up to support programs of the Universities of Crete. PEF and other donors have contributed more than 160,000 since 1995. It is hoped that the Park will serve as an example for other public and private organizations of the importance of initiatives to protect the environment. The Pancretan Association of America, through the PEF, is proud to have been instrumental in launching this magnificent botanical park at the University of Crete. Through contributions like yours, this research park has flourished over the years and continues to make an impact on the conservation of Crete s valuable resources. To find out how you can donate to the PEF, please visit our link through the Pancretan. org website or contact Mary Vasilakis, Chair of the PEF, at: pithari@aol.com For more details on the Park, including personnel, maps, and directions, visit the website: http://www. park.tuc.gr/park_idea_uk.php [our Crete] 17 KPHTH JUNE 2008

Manny does it better. At his baptism in Crete in 1948, the priest poured the oil into the font in the shape of a cross. Even after he was immersed into the water three times, the shape of the cross was not disturbed. The baby boy was Emmanuel Rovithis, founder and owner of Manny s TV and Appliances, a successful retail business located throughout western Massachusetts and Connecticut. Better known as Manny, he was born to Maria and Demetrious Rovithis Maria from Malia, Iraklion, and Demetrious from Vrahassi Lasithis, Crete. His father immigrated to the United States in 1955, followed shortly thereafter by his mother, Manny and three siblings Stephen, Stella, and Evangelia. Another sister, Christina, was born in the United States. They settled in Springfield, Massachusetts, where Manny was raised and educated. Upon completion of trade school, Manny went to work for House of Television as a technician and later was promoted to store manager. Early in his career at HOT he met his future life and business partner, Barbara Jayne (better known as BJ), They were married in 1969 and had two children, Demetrius and Tia. When Manny announced in 1977 that he was going to pursue his vision of becoming an entrepreneur, Barbara stepped up to support his dreams. With his family by his side, Manny s TV and Appliances opened in Wilbraham, Massachusetts, with only 900 square feet of space and two employees - Manny and BJ, who have been a team ever since. The team and organization has grown to include six large locations and 87 employees with BJ, their son, daughter, and son-in-law Vincent Basile all actively participating in the daily operations of the business. Those who live in western Massachusetts and Connecticut all know Manny from his long-time slogan: We have to do better - we live here. He is also known for his reputation for providing customer service with his personal touch. What most people do not know about him is his dedication and generosity to his community and his