Graecum Foliensatz. Erstellt von Gabriella und Georg Jakubaas basierend auf Unterlagen von Ruth E. Harder. Version Februar.

Σχετικά έγγραφα
Graecum Foliensatz. Erstellt von Gabriella und Georg Jakubaas basierend auf Unterlagen von Ruth E. Harder. Version April.

Graecum Foliensatz. Erstellt von Gabriella und Georg Jakubaas basierend auf Unterlagen von Ruth E. Harder. Version April.

1st and 2nd Person Personal Pronouns

ἔ-λου-σα-ν ἐ-λού-σα-σθεσθε Thematische Verben auf - ω Aoristbildung: (1) schwacher Aorist -σα oder -α Sg. Sg. Pl. Pl.

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ)

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Lektion 9: 3. Deklination: ν-, ρ-, οντ-stämme (mit Ablaut)

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben

Thema Unterthema Text Deklinationen a-deklination, Feminina auf -η und -ή K2 a-deklination, Feminina auf -ᾰ

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Deutsch Erklärung / Beispiele Griechisch / Beispiele Adjektiv Eigenschaftswort die schöne Musik

GRAMMATIKREGISTER KANTHAROS GRAMMATEION

EL VERBO GRIEGO 1. Voz Activa

Θετικός βαθμός Συγκριτικός βαθμός Υπερθετικός βαθμός. σοφώ-τερον. σοφώ-τατα ἀνδρεῖος. ἀνδρειό-τερον. ἀνδρειό-τατα ἁπλοῦς.

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

Der Vokativ. Die Fälle

3 Adjectives. Paradigms Adjectives Article Article. ὁ, ἡ, τό the Masc. Fem. Neut. NS ὁ ἡ τό GS τοῦ τῆς τοῦ DS τῷ τῇ τῷ AS τόν τήν τό

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

λείπω πάσχω ἐ πιλανθάνομαι λ α γ χ άνω

3 Lösungen zu Kapitel 3

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

Ε Π Ι Θ Ε Σ Ο Β ΚΛΙΗ

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Carina Weigert. Deklinationen. Ein Übungsheft für Griechisch. πραγματεία pragmateia

Lektion 8: 3. Deklination: Endungen; Mutastämme; Partizip Präsens

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Lektion 14: Die Verba contracta

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

ῶ ῶµαι ων ώµην ῶ οῦµαι ουν ούµην. εις ῃ ες ου εῖς ῇ εις οῦ ει εται ε(ν) ετο εῖ εῖται ει εῖτο. ῶµεν ώµεθα ῶµεν ώµεθα οῦµεν ούµεθα οῦµεν ούµεθα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΕΡΜΙΔΙΟΝ. D e r k l e i n e H e r m e s. Eine kleine Begleitgrammatik für den Start ins Griechische. von Christiane Schwind

1 Lektion 1: O- und A-Deklination

Das altgriechische Alphabet

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Das altgriechische Alphabet

Griechisch II. A. Infinitiv (BR )

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Nominativus 3rd person (αὐτός, αὐτή, αὐτό) is not used for he/she/it/they. (οὗτος, ἐκεῖνος can be used instead)

Begleitgrammatik. zum. griechischen Unterrichtswerk. Kantharos. Erarbeitet von. Jörg Dalmatiner

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

Morphologie. Übersicht 2: Wortbildungstrategien. Dr. Chris4na Alexandris Na4onale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt


Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Auswertung der Projektlistenstatistiken

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

1. Lektion in drei Teilen: A B C

Δεν θα μπορέσω αύριο.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Formes. Participi present Veu activa N τιμῶν N τιμῶσα N τιμῶν A τιμῶντα A τιμῶσαν A τιμῶν G τιμῶντος G τιμώσης G τιμῶντος D τιμῶντι D τιμώσῃ D τιμῶντι

Das Partizip Η μετοχή

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die Grammatik des Neugriechischen auf einen Blick!

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS Fierz Identität. Handout. Datum: von Christoph Saulder

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

CH7 α GRK 101 Handout

1. TVORBA ŠIBKEGA (SIGMATNEGA) AORISTA: Največ grških glagolov ima tako imenovani šibki (sigmatni) aorist. Osnova se tvori s. γραψ

ZUSAMMENFASSUNG DES GRIECHISCH-I-KURSES

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Lektion 7: Das Imperfekt; Partikeln

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

Neugriechisch für Altgriechen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Manfred Hänisch 2. korrigierte Auflage, Baseis

Griechische und römische Rechtsgeschichte

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

λέ-λου-μαι λέ-λου-νται λε-λού-μεθα λέ-λου-σθε

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Griechische und römische Rechtsgeschichte

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

Lektion 17: Futur und Konjunktiv Aktiv und Medium

Lehrbuch: Dialog S. 6: Lesen, Vokabeln lernen, Aufg. A, B S.7-8

Transcript:

Graecum Foliensatz Erstellt von Gabriella und Georg Jakubaas basierend auf Unterlagen von Ruth E. Harder Version 1.00 27. Februar. 2007

1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis... 2 2 Einführung... 6 2.1 Rechte... 6 2.2 Begleitende Informationen... 6 2.2.1 Zusatzsoftware "Antioch 2.0"... 6 2.2.2 Kontakt... 6 3 Formen- und Lautlehre... 7 3.1 Übersicht... 7 3.2 Konsonanten... 8 3.3 Diphthonge... 9 3.4 Betonungsregeln (BR 9)... 10 3.5 Spiritus und Akzente im Schriftbild... 11 3.6 Enklise (BR 11)... 12 3.7 Elision (BR 25)... 13 3.8 Krasis (BR 26)... 13 3.9 Auslautregeln (BR 23 25)... 14 3.10 Ablaut (BR 27)... 15 b) Ablaut langer Vokale... 16 3.11 Die silbischen Liquiden und Nasale BR 28... 17 3.12 Hauchdissimilation BR 22.3... 18 3.13 Formenlehre 1... 19 3.14 Formenlehre 2... 20 4 Deklinationen... 21 4.1 α-deklination (BR 32)... 21 4.2 Maskuline Substantive auf -ης und -ας (BR 33)... 21 4.3 o-deklination (BR 36)... 22 4.4 Übersicht über die 3. Deklination BR 41-57... 23 4.5 3. Deklination: Endungsschema (BR 41)... 24 4.6 Guttural-Stämme (BR 43)... 25 4.7 Dentalstämme (BR 44)... 25 4.8 ντ-stämme (BR 46)... 26 4.9 Liquida-Stämme (BR 42)... 27 Graecum Foliensatz V092.doc Seite 2 von 116 27.02.2007

4.10 Stämme auf -ν (BR 45, 55.4)... 28 4.11 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53)... 29 4.12 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53)... 30 4.13 Deklinierbare Kadinalzahlen (BR 73.1)... 31 5 Adjektive... 32 5.1 Adjektive der 1. und 2. Deklination (BR 37)... 32 5.2 Zweistämmige Adjektive (BR 57)... 33 5.3 Die Komparation deradjektive (BR 59.1, 59.2)... 34 5.4 Seltenere Komparationsausgänge (BR 60)... 35 5.5 Unregelmässige Komparation (BR 61)... 36 5.6 Deklination der Komparative auf -ίων / -ιον (BR 45.5)... 37 6 Pronomina... 38 6.1 Personalpronomina 1 (BR 64)... 38 6.2 Personalpronomina 2 (BR 64)... 39 6.3 αὐτός, αὐτή, αὐτό (BR 65)... 40 6.4 Demonstrativpronomina (BR 68)... 41 6.5 Korrelierende Demonstrativa (BR 68.6 + 71)... 42 6.6 Relativpronomen (BR 69)... 43 6.7 Interrogative und indefinite Pronomina BR 70... 44 7 Konjugationen... 45 7.1 εἰμί sein (Stamm εσ-) (BR 138)... 45 7.2 -ω Konjugation 1 (thematische Konjugation BR 91)... 46 7.3 -ω Konjugation 2 (thematische Konjugation BR 91)... 47 7.4 -ω Konjugation... 48 7.5 Thematische oder ω-konjugation... 49 7.6 Präsensklassen der thematischen oder ω-konjugation (BR 90-99)... 50 7.7 Kontraktion (BR 186-194)... 52 7.8 Kontrakta der a- und o-deklination (BR 34+38)... 53 7.9 Verba contracta auf -όω aus dem Klett-Grundwortschatz... 54 7.10 Verba contracta auf -άω (BR 93)... 55 7.11 Verba contracta auf -έω (BR 93)... 56 7.12 Verba contracta auf -όω (BR 93)... 57 7.13 Besondere Verba contracta BR 94... 58 7.14 Die Stammformen der griechischen Verben (BR 80.1)... 59 Graecum Foliensatz V092.doc Seite 3 von 116 27.02.2007

7.15 Aspekte und Tempora im Griechischen (BR 77)... 60 7.16 Aspekt- und Tempussystem BR 206-210... 61 7.17 Imperfekt (BR 83)... 62 7.18 Imperfekt Aktiv und Medium / Passiv (BR 91)... 64 7.19 Sigmatischer (schwacher) Aorist (BR 91, 92.2c)... 65 7.20 Sigmatischer Aorist (BR 91)... 66 7.21 Starker Aorist (BR 109)... 68 7.22 Starker Aorist A/M (BR 109)... 69 7.23 Aorist I Passiv (schwacher Aorist) und Aorist II Passiv (starker Aorist)... 70 7.24 Bildung des Aorist I Passiv (BR 92.f)... 71 7.25 Bildung des Aorist II Passiv BR 111... 72 7.26 Aorist I Passiv und Aorist II Passiv... 73 7.27 Futur Aktiv und Medium... 74 7.28 Futur Passiv... 77 7.29 Futur von εἰμί: (BR 138)... 79 7.30 Konjunktiv (BR 81.1, 91, 93, 104, 107, 138)... 80 7.31 Konjunktiv Aorist... 81 8 Kasus-Funktionen... 82 8.1 Akkusativ (BR 163-174)... 83 8.2 Genitiv (BR 175-185)... 84 8.3 Dativ (BR 186-194)... 85 9 Satzlehre...Fehler! Textmarke nicht definiert. 9.1 Satzbau... 86 9.2 Das Prädikatsadjunkt (Prädikativ)... 87 9.3 Besonderheiten bei zusammengesetzten Prädikaten... 88 9.4 Mehrgliedrige Prädikate BR 243... 89 9.5 Doppelter Akkusativ (BR 169)... 90 9.6 Doppelter Nominativ (BR 169, Anmerkung)... 90 9.7 Der Akkusativ mit Infinitiv (AcI) BR 232-234... 91 9.8 Nominativ mit Infinitiv (BR 233.2, Anmerkung 4)... 92 9.9 Finaler Infinitiv (BR 237)... 93 9.10 Infinitiv mit Dativbedeutung BR 237.1... 94 9.11 Adjektiv und Adverb im Satz (BR 58, 150-153, 258-262)... 95 9.12 ὡς (BR 253.50, Klett XV, XXIII)... 97 Graecum Foliensatz V092.doc Seite 4 von 116 27.02.2007

9.13 Das Attribut BR ( 258 f.)... 98 9.14 Die syntaktischen Funktionen des Partizips (BR 240-247)... 99 9.15 Genitivus subiectivus / Genitivus obiectivus BR 176... 101 9.16 Genitivus absolutus BR 246... 102 9.17 Relativer Anschluss BR 291.1... 103 9.18 Relativische Verschränkung BR 291.3... 103 9.19 Konditionalsätze (BR 277-283)... 104 9.20 Der Irrealis BR 281... 105 9.21 Verneinung οὐ / μή (BR 250)... 106 9.22 Mehrfachnegation (BR 252)... 107 9.23 Bedeutungsunterschiede von πᾶς und ὅλος je nach Stellung BR 153... 108 9.24 Funktionen des Konjunktivs... 109 10 Stilistik... 111 10.1 Chiasmus... 111 10.2 Hyperbaton (Sperrung)... 112 10.3 Iambischer Trimeter BR 316 f.... 113 11 Lesestücke... 114 11.1 Lesestück Lektion 3... 114 11.2 Lektion 25... 115 Graecum Foliensatz V092.doc Seite 5 von 116 27.02.2007

2 Einführung 2.1 Rechte Dieser Foliensatz basiert auf den handschriftlichen Folien von Frau Ruth E. Harder und wurde mit ihrer Genehmigung elektronisch erfasst. Dieses Dokument wird mit freundlicher Genehmigung von Frau Ruth E. Harder auf dem Internet unter http://uni.jakubaas.ch zur Verfügung gestellt. Alle Rechte dieses Dokuments liegen bei Frau Ruth E. Harder. 2.2 Begleitende Informationen 2.2.1 Zusatzsoftware "Antioch 2.0" Dieses Dokument wurde zur Eingabe der klassisch-griechischen Schriftzeichen mit der kostenpflichtigen und registrierten Zusatzsoftware Antioch 2.0 für Winword erstellt. 2.2.2 Kontakt Verbesserungsvorschläge, Rückmeldungen, Lob und Tadel werden über die Mail-Adresse graecum[at]jakubaas.ch gerne entgegengenommen. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 6 von 116 27.02.2007

3 Formen- und Lautlehre 3.1 Übersicht Syntax Kasus-Funktionen Modus-Funktionen Tempus-Funktionen Partizipial- und Infinitivkonstruktionen Lautlehre Wortbildung Graecum Foliensatz V092.doc Seite 7 von 116 27.02.2007

3.2 Konsonanten Artikulationsart Artikulationsort Labiale Dentale Gutturale Mutae: Tenues π τ κ Mediae β δ γ Aspiratae φ θ χ Zwiekonsonanten ψ ζ ξ Dauerlaute: Liquidae λ ρ Nasales μ ν γ vor Gutturale Spirans σ Halbvokale Ϝ (Digamma) j Graecum Foliensatz V092.doc Seite 8 von 116 27.02.2007

3.3 Diphthonge - Kurzdiphthonge: Kurzvokal + ι oder υ αι ει οι υι αυ ευ ου - Langdiphthonge: Langvokal + ι oder υ ηι > ῃ ωι > ῳ ηυ Graecum Foliensatz V092.doc Seite 9 von 116 27.02.2007

3.4 Betonungsregeln (BR 9) Akut ἄνθρωπος ἀνθρώπον, λόγου στρατηγός Gravis... Zirkumflex δῆμος θεοῦ Graecum Foliensatz V092.doc Seite 10 von 116 27.02.2007

3.5 Spiritus und Akzente im Schriftbild Konsonantisch anlautende Wörter: λόγος, ψυχή, Περικλῆς, Κρέουσα Vokalisch oder mit r anlautende Wörter: ἀλλά, ῥώμη, ἐλπίζω Ἀλλά, Ῥόδος, Ἡρακλῆς - Kurzdiphthonge: αἱρέω, εἰμί, εὐδαιμονία, υἱός Εὐριπίδης, Οἰδίπους - Langdiphthonge: ᾠδεῖον, ᾠδή Ὠιδεῖον Vokalisch anlautende Wörter, die anfangsbetont sind: - einfache Vokale: ἄρα, ἥλιος, ἔχω, ἧκε Ὅμηρος, Ὧραι, Ἆγις - Kurzdiphthonge: οἶνος, εὔχομαι Αἴας, Αἵμων - Langdiphthonge: Ἅιδης Graecum Foliensatz V092.doc Seite 11 von 116 27.02.2007

3.6 Enklise (BR 11) Οἱ οὐρανοὶ θεοί εἰσιν. Θαλῆς φιλόσοφός ἐστιν. Πολλοὶ κόσμοι ἐν τῷ ἀπείρῳ εἰσίν. Ὁ κόσμος ζῷόν ἐστιν. Θαλῆς εἷς τῶν ἑπτὰ σοφῶν ἐστιν. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 12 von 116 27.02.2007

3.7 Elision (BR 25) Ausstossung eines kurzen Endvokals (α, ε, ι, ο) vor vokalischem Anlaut, ihr Zeichen ist der Apostroph: ἀλλὰ ἐγώ > ἀλλ ἐγώ λέγει δὲ ὀ φιλόσοφος > λέγει δ ὁ φιλόσοφος Ist der Konsonant, der neu im Auslaut steht, eine Tenuis (π, τ, κ) und trägt das folgende Wort einen Spiritus asper, wird die Tenuis aspiriert: ἐπὶ ἡμᾶς > ἐφ ἡμᾶς οὐ λέγω... aber οὐκ ἐλπίζω und οὐχ ἥκω 3.8 Krasis (BR 26) Als Krasis wird die Kontraktion eines auslautenden Vokals / Diphthongs mit dem anlautenden Vokal / Diphthong des folgenden Wortes bezeichnet, zwei Wörter wachsen also zu einem zusammen. Kennzeichen für die Krasis ist die Koronis, die wie ein Spiritus lenis aussieht. Besonders häufig tritt die Krasis beim Relativpronomen und Artikel auf. Für die Verschmelzung gelten die Regeln der Inlautkontraktion, die aber oft durchbrochen werden, weil der anlautende Vokal des zweiten, wichtigeren Wortes kenntlich bleiben soll. τὸ ὄνομα > τοὔνομα ὁ ἀνήρ > ἁνήρ ὦ ἀγαθέ > ὠγαθέ καὶ ἐν > κἀν καὶ ἀγαθός > κἀγαθός ἃ ἐγώ > ἁγώ Graecum Foliensatz V092.doc Seite 13 von 116 27.02.2007

3.9 Auslautregeln (BR 23 25) Bewegliche Endkonsonanten Bewegliches -ν: es kann stehen oder fehlen vor folgendem Konsonanten es muss stehen vor vokalisch anlautendem Wort und vor stärkeren Interpunktionen Οἱ κόσμοι θεοί εἰσι καὶ οἱ οὐρανοὶ θεοί εἰσιν. Πολλοὶ κόσμοι εἰσὶν ἐν τῷ ἀπείρῳ. Τῷ ἡλίῳ νόος ἐστίν. Οἰ φιλόσοφοι λέγουσιν, ὅτι... Bewegliches -ς: ἐξ, οὕτως vor folgenden Konsonanten steht immer ἐκ, meistens οὕτω ἐξ steht immer, οὕτως meist vor Vokalen diese Regeln gelten auch für ἐκ / ἐξ als Präfix in zusammengesetzten Verben Αἱ ψυχαὶ ἐκ τῆς τοῦ κόσμου ψυχῆς ἥκουσιν. Οὕτω καὶ τοῖς ἄστροις ψυχαί εἰσιν. ἔξ-εστιν ἐκ-πίπτω Graecum Foliensatz V092.doc Seite 14 von 116 27.02.2007

3.10 Ablaut (BR 27) Verwandte Wortformen zeigen oft einen regelmässigen, für die Bedeutung wesentlichen Vokalwechsel, den man Ablaut nennt. deutsch: binden band gebunden binden Band latein: tego toga tegula Der Vokalwechsel betrifft teils die Quantität des Vokals / Diphthongs (Länge und Kürze wechseln oder ein Vokal schwindet), teils die Qualität des Vokals / Diphthongs (die Klangfarbe wechselt, meist e mit o), man spricht von einem quantitativen Ablaut, wobei man drei Stufen unterscheidet: Grund- / Normal- / Vollstufe Schwundstufe (Vokal oder erster Teil des Diphthongs geschwunden) Dehnstufe (Vokal gedehnt) von einem qualitativen Ablaut: die e-tönung wird zu o abgetönt Aus diesen beiden Ablauttypen ergeben sich folgende Ablautreihen: Graecum Foliensatz V092.doc Seite 15 von 116 27.02.2007

a) Ablaut kurzer Vokale und Diphthonge Grundstufe Grundstufe abgetönt Schwundstufe Dehnstufe Dehnstufe abgetönt 1. ε ο ohne Vokal ε ο ἐ-γεν- όμην γέ-γονα γί-γν-ομαι γένος γόνος γνήσιος γέρ-ω φόρ-ος δί-φρ-ος φώρ λέγ-ω νέμ-ω φίλε λέγετε λόγ-ος νόμ-ος φίλο-ς λέγομεν 2. ει οι ι λείπ-ω λέ-λοιπ-α ἔ-λιπ-ον λοιπ-ός 3. ευ ου υ φεύγ-ω σπεύδ-ω σπουδή ἔφυγ-ον b) Ablaut langer Vokale Graecum Foliensatz V092.doc Seite 16 von 116 27.02.2007

3.11 Die silbischen Liquiden und Nasale BR 28 Die zu den Konsonanten gerechneten Liquiden und Nasale können auch so gebraucht werden, dass ohne Hinzutreten eines Vokals eine Silbe entsteht (vgl. unsere Aussprache Vatr, Vogl, Atm, liebn ). Diese Erscheinung ist im Indogermanischen bedeutsam. Im Griechischen erscheinen solche silbischen Liquiden und Nasale teils als blosses -α-, teils mit einem Stützvokal vor oder hinter sich (-ρα-, -αρ-, -λα-, -αλ-) Beispiele: lateinisch > in-iustus deutsch > un-gerecht griechisch > ἄ-δικος lateinisch > -em (ped-em) griechisch > -α (πόδ-α); (-ν vor Vokal) griechisch > -ας (πόδ-ας) Dativ Plural 3. Deklination. (ρ-stämme mit 3 Ablautstufen)* *Silbische Liquida und Nasale treten in der Schwundstufe des Ablautsystems auf. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 17 von 116 27.02.2007

3.12 Hauchdissimilation BR 22.3 Wenn zwei aufeinanderfolgende Silben mit einer Aspirata beginnen, wird durch Hauchdissimilation die eine Aspirata in die entsprechende Tenuis verwandelt: Verwandlung der ersten Aspirata Aorist Passiv: θύω > ἐτύθην Stämme: θριχ- > τρίχες > θριξί θρεχ- > τρέχω > θρέξω θρεφ- > τρέφω > θρέψω θαφ- > τάφος > θάπτω θρυφ- > τρυφή > θρύπτω θαχ- > ταχύς > θάττων Verwandlung der zweiten Aspirata Aorist Imperativ Passiv παιδεύθητι neben ἀλλάγηθι Damit Stamm und Ausgang identifizierbar sind, bleiben öfters auch beide Aspiraten unverändert. Keine Hauchdissimilation ist nötig, wenn die beiden Aspiraten unmittelbar aufeinander folgen: ἐκρύφθην φθόνος χθών (Erde) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 18 von 116 27.02.2007

3.13 Formenlehre 1 Verben: 3 Genera verbi (Aktiv, Medium, Passiv) 2 (3) Numeri (Singular, Dual, Plural) 4 Modi (Indikativ, Konjunktiv, Optativ, Imperativ) 6 (7) Tempora / Aspekte (= Vollzugsstufen) 3 Aspekte (Dauer, Ergebnis, zum Vollzug kommend) Indikativ Konjunktiv Optativ Imperativ Infinitiv Partizip Aspekt Verg.- heit Präsens Imperfekt Futur Aorist Perfekt Plusquamperfekt [Perfektfutur + + + + + + Dauer + + + + + + + + + + + Ergebnis (Beim Subjekt) + + + + +] + + + + + + Zum Vollzug kommend Haupttempus Nebentempus 2 Konjugationen: -ω: thematische Konjugation -μι: athematische Konjugation Graecum Foliensatz V092.doc Seite 19 von 116 27.02.2007

3.14 Formenlehre 2 Nomina: 3 Genera: Maskulinum, Femininum, Neutrum 2 (3) Numeri: Singular, Dual, Plural 5 Kasus: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ 3 Deklinationen: α Deklination (1. Deklination) ο Deklination (2. Deklination) 3. Deklination: -konsonantische Stämme -vokalische Stämme Graecum Foliensatz V092.doc Seite 20 von 116 27.02.2007

4 Deklinationen 4.1 α-deklination (BR 32) Substabtive auf η auf auf Nominativ ἡ ψυχή σελήνη χώρα δόξα Singular Akkusativ τὴν ψυχήν σελήνην χώραν δόξαν Genitiv τῆς ψυχῆς σελήνης χώρας δόξης Dativ τῇ ψυχῇ σελήνῃ χώρᾳ δόξῃ Nominativ αἱ ψυχαί σελῆναι χῶραι δόξαι Plural Akkusativ τὰς ψυχάς σελήνας χώρας δόξας Genitiv τῶν ψυχῶν σεληνῶν χωρῶν δοξῶν < αων Kontraktion Dativ ταῖς ψυχαῖς σελήναις χώραις δόξαις ε,ι, 4.2 Maskuline Substantive auf -ης und -ας (BR 33) Singular Plural Nom. ὁ πολίτης νεανίας Akk. τὸν πολίτην νεανίαν Gen. τοῦ πολίτου νεανίου Dat. τῷ πολίτῃ νεανίᾳ Vok. ὦ πολίτη νεανία Nom. οἱ πολῖται νεανίαι Akk. τοὺς πολίτας νεανίας Gen. τῶν πολιτῶν νεανιῶν Dat. τοῖς πολίταις νεανίαις Vok. ὦ πολῖται νεανίαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 21 von 116 27.02.2007

4.3 o-deklination (BR 36) Singular Substantive auf ος Nominativ ὁ λόγος δῆμος θεός τὸ ζῷον Akkusativ τὸν λόγον δῆμον θεόν τὸ ζῷον Substantive auf ον (Neutra) Genitiv τοῦ λόγου δήμου θεοῦ τοῦ ζῴου Dativ τῷ λόγῳ δήμῳ θεῷ τῷ ζῴῳ Vokativ ὦ λόγε δῆμε θεέ ὦ ζῷον Nominativ οἱ λόγοι δῆμοι θεοί τὰ ζῷα Akkusativ τοὺς λόγους δήμους θεούς τὰ ζῷα Plural Genitiv τῶν λόγων δήμων θεῶν τῶν ζῴων Dativ τοῖς λόγοις δήμοις θεοῖς τοῖς ζῴοις Vokativ ὦ λόγοι δῆμοι θεοί ὦ ζῷα Vor den Vokativ tritt meist die Interjektion ὦ Im Plural lautet der Vokativ in der α- und ο-deklination immer wie der Nominativ Im Singular bilden nur die Nomina auf ος (Substantive und Adjektive) eine eigene Vokativform auf ε Graecum Foliensatz V092.doc Seite 22 von 116 27.02.2007

4.4 Übersicht über die 3. Deklination BR 41-57 Der Stamm eines Nomens der 3. Deklination lässt sich am besten am Genitiv Singular ablesen, nachdem man die Genitivendung -ος abgetrennt hat. > Beim Lernen der Vokabeln muss der Genitiv Singular dazugelernt werden. Konsonantische Stämme Vokalische Stämme Muta-Stämme Liquida-Stämme Sigma-Stämme Stämme auf Diphthong Guttural-Stämme Nasal-Stämme -υ- -ι- -ευ- (-γ, -κ, -χ) auf ν -ουφυλακ- κυν- -αυσωφρον- Liquida-Stämme (-λ, -ρ) ῥητορ- Dental-Stämme (-δ, -τ, -θ) Stämme auf -ντ Labial-Stämme (-β, -π, -φ) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 23 von 116 27.02.2007

4.5 3. Deklination: Endungsschema (BR 41) Singular Plural mask. / fem. neutr. mask. / fem. neutr. Nom. -ς / - - -ες -α Akk. -α / -ν (nach Vokal) - -ας / -νς (nach Vokal) -α Gen. -ος -ος -ων -ων Dat. -ι -ι -σι(ν) -σι(ν) Vok. Nom. / reiner Stamm - Nom. Nom. Die Unterschiede zwischen den Paradigmen der einzelnen Untergruppen erklären sich dadurch, dass nicht alle Konsonantenverbindungen möglich sinc (vgl. BR 18-20). Im Auslaut können nur die Konsonanten -ν, -ρ, -ς stehen. Aus den oben genannten Punkten ergeben sich Veränderungen vor allem im Nominativ Singular und Dativ Plural. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 24 von 116 27.02.2007

4.6 Guttural-Stämme (BR 43) Singular Plural Nom. φύλαξ < -κ-ς Akk. φύλακ-α Gen. φύλακ-ος Dat. φύλακ-ι Vok. φύλαξ Nom. φύλακ-ες Akk. φύλακ-ας Gen. φυλάκ-ων Dat. φύλαξι < -κ-σι Vok. φύλακ-ες 4.7 Dentalstämme (BR 44) Nom. πρᾶγμα < -ματ παῖς < παιδ-ς χάρις < χαριτ-ς Singular Plural Akk. πρᾶγμα παῖδ-α χάριν Gen. πράγματ-ος παιδ-ός χάριτ-ος Dat. πράγματ-ι παιδ-ί χάριτ-ι Vok. πρᾶγμα παῖ χάρις Nom. πράγματ-α παῖδ-ες χάριτ-ες Akk. πράγματ-α παῖδ-ας χάριτ-ας Gen. πραγμάτ-ων παίδ-ων χαρίτ-ων Dat. πράγμασι < -ματ-σι παισί < παιδ-σι χάρισι < χαριτ-σι Vok. πράγματ-α παῖδ-ες χάριτ-ες Graecum Foliensatz V092.doc Seite 25 von 116 27.02.2007

4.8 ντ-stämme (BR 46) mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. λέων < λεωντ παιδεύων παιδεύουσα παιδεῦον πᾶς < παντ-ς πᾶσα < παντjα πᾶν < παντ Singular Akk- λέοντ-α παιδεύοντ-α παιδεύουσαν παιδεῦον πάντ-α πᾶσαν πᾶν Gen- λέοντ-ος παιδεύοντ-ος παιδευούσης παιδεύοντ-ος παντ-ός πάσης παντ-ός Dat. λέοντ-ι παιδεύοντ-ι παιδευούσῃ παιδεύοντ-ι παντ-ί πάσῃ παντ-ί Vok. λέον παιδεύων παιδεύουσα παιδεύον πᾶς πάσα πᾶν Nom. λέοντ-ες παιδεύοντ-ες παιδεύουσαι παιδεύοντ-α πάντ-ες πᾶσαι πάντ-α Akk- λέοντ-ας παιδεύοντ-ας παιδευούσας παιδεύοντ-α πάντ-ας πάσας πάντ-α Plural παιδευουσῶν Gen- λεόντ-ων παιδευόντων παιδευόντων Dat. λέουσι < -οντ-σι παιδεύουσι παιδευούσαις παιδεύουσι πᾶσι < παντσι πάντ-ων πασῶν πάντ-ων πάσαις πᾶσι < παντσι Vok. λέοντ-ες παιδεύοντ-ες παιδεύουσαι παιδεύοντ-α πάντ-ες πᾶσαι πάντ-α Graecum Foliensatz V092.doc Seite 26 von 116 27.02.2007

4.9 Liquida-Stämme (BR 42) Singular Plural Nom. ῥητωρ Akk. ῥήτορ-α Gen. ῥήτορ-ος Dat. ῥήτορ-ι Vok. ῥήτορ Nom. ῥήτορ-ες Akk. ῥήτορ-ας Gen. ῥητόρ-ων Dat. ῥήτορ-σι Vok. ῥήτορ-ες Graecum Foliensatz V092.doc Seite 27 von 116 27.02.2007

4.10 Stämme auf -ν (BR 45, 55.4) Dehnstufe 2 Ablautstufen 3 Ablautstufen m./f. n. Nom. Ἕλλην σώφρων -ον κύων Singular Plural Akk. Ἕλλην-α σώφρον-α -ον κύν-α Gen. Ἕλλην-ος σώφρον-ος κυνός Dat. Ἕλλην-ι σώφρον-ι κυν-ί Vok. Ἕλλην σῶφρον -ον κύον Nom. Ἕλλην-ες σώφρον-ες -α κύν-ες Akk. Ἕλλην-ας σώφρον-ας -α κυν-ῶν Gen. Ἑλλήν-ων σωφρόν-ων κυν-ῶν Dat. Ἕλλησι < -ν-σι σώφροσι < -ν-σι κυσί < -ν-σι Vok. Ἕλλην-ες σώφρον-ες -α κύν-ες Graecum Foliensatz V092.doc Seite 28 von 116 27.02.2007

4.11 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53) Singular Plural βου / βοϝ Nom. βοῦς Akk. βοῦν Gen. βο-ός < βοϝ-ος Dat. βο-ί < βοϝ-ι Vok. βοῦ Nom. βό-ες < βοϝ-ες Akk. βοῦς Gen. βο-ῶν < βοϝ-ων Dat. βου-σί(ν) Vok. βό-ες Ϝ = Digamma Graecum Foliensatz V092.doc Seite 29 von 116 27.02.2007

4.12 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53) βου / βοϝ ναυ / ναϝ Nom. βοῦς ναῦς Plural Singular Akk. βοῦν* ναῦν Gen. βο-ός < βοϝ-ος νε-ώς** Dat. βο-ί < βοϝ-ι νη-ί Vok. βοῦ Nom. βό-ες < βοϝ-ες νῆ-ες Akk. βοῦς ναῦς Gen. βο-ῶν < βοϝ-ων νε-ῶν*** Dat. βου-σί(ν) ναυ-σί Vok. βό-ες Ϝ=Digamma * Analogie zum Nominativ Singular ** Quantitätentausch (Metathesis quantitatum) BR 13.4: ηα und ηο > εα und εω *** Im Attischen oft Kürzung eines langen Vokals vor einem langen Vokal BR 13.3 Graecum Foliensatz V092.doc Seite 30 von 116 27.02.2007

4.13 Deklinierbare Kadinalzahlen (BR 73.1) Nominativ εἷς - μία - ἕν Akkusativ ἕνα - μίαν - ἕν Genitiv ἑνός - μιᾶς - ἑνός Dativ ἑνί - μιᾷ - ἑνί Nominativ οὐδένες Akkusativ οὐδένας Genitiv οὐδένων Dativ οὐδέσι(ν) Wie εἷς gehen auch οὐδείς und μηδείς (keiner, niemand), zu dem auch ein Plural mask. gebildet wird: Graecum Foliensatz V092.doc Seite 31 von 116 27.02.2007

5 Adjektive 5.1 Adjektive der 1. und 2. Deklination (BR 37) m. f. n. m. f. n. Nominativ καλός καλή καλόν ἀνθρώπειος ἀνθρωπεία ἀνθρώπειον Singular Akkusativ καλόν καλήν καλόν ἀνθρώπειον ἀνθρωπείαν ἀνθρώπειον Genitiv καλοῦ καλῆς καλοῦ ἀνθρωπείου ἀνθρωπείας ἀνθρωπείον Dativ καλῷ καλῇ καλῷ ἀνθρωπείῳ ἀνθρωπείᾳ ἀνθρωπείῳ Nominativ καλοί καλαί καλά ἀνθρώπειοι ἀνθρώπειαι ἀνθρώπεια Plural Akkusativ καλούς καλάς καλά ἀνθρωπείους ἀνθρωπείας ἀνθρώπεια Genitiv καλῶν καλῶν καλῶν ἀνθρωπείων ἀνθρωπείων ἀνθρωπείων Dativ καλοῖς καλαῖς καλοῖς ἀνθρωπείοις ἀνθρωπείαις ἀνθρωπείιος Die Feminina der nicht endbetonten Adjektive passen ihren Akzent im Nominativ und Genitiv Plural den Maskulina an. Das Femininum endet nach ε, ι, ρ im Singular auf α Zusammengesetzte Adjektive sind meist zweiendig, ebenso Adjektive auf ιμος und einige andere: ἄ-πορος (m. und f.), -ον ἔν-δοξος (m. und f.), -ον ὠφέλιμος (m. und f.), -ον πρᾶος (m. und f.), -ον Graecum Foliensatz V092.doc Seite 32 von 116 27.02.2007

5.2 Zweistämmige Adjektive (BR 57) Nom. μέγας μεγάλη μέγα πολύς πολλή πολύ Singular Akk. μέγαν μεγάλην μέγα πολύν πολλήν πολύ Gen. μεγάλου μεγάλης μεγάλου πολλοῦ πολλής πολλοῦ Dat. μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ πολλῷ πολλῇ πολλῷ Vok. μέγας μεγάλη μέγα πολύς πολλή πολύ Nom. μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα πολλοί πολλαί πολλά Plural Akk. μεγάλους μεγάλας μεγάλα πολλούς πολλάς πολλά Gen. μεγάλων μεγάλων μεγάλων πολλῶν πολλῶν πολλῶν Dat. μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς Vok. μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα πολλοί πολλαί πολλά μέγας, μεγάλη, μέγα πολύς, πολλή, πολύ bilden Nominativ und Akkusativ Singular des Maskulinums und Neutrums vom Stamm μεγα- bzw. πολυ-, alle übrigen Formen vom Stamm μεγαλο- bzw. πολλο- Graecum Foliensatz V092.doc Seite 33 von 116 27.02.2007

5.3 Die Komparation deradjektive (BR 59.1, 59.2) Adjektiv Stamm Komparativ Superlativ βέβαιος βεβαιο- βεβαιότερος, -τέρα, -τερον βεβαιότατος, -τάτη, -τατον λυπηρός λυπηρο- λυπηρότερος, -τέρα, -τερον ἄτιμος ἀτιμο- ἀτιμότερος, -τέρα, - τερον πιστός πιστο- πιστότερος, -τέρα, - τερον σοφός σοφο- σοφώ-τερος, -τέρα, - τερον νέος νεο- νεώ-τερος, -τέρα, - τερον σώφρων σωφρον- σωφρον-έσ-τερος, - τέρα, -τερον λυπηρότατος, -τάτη, -τατον ἀτιμότατος, -τάτη, - τατον πιστότατος, -τάτη, - τατον σοφώ-τατος, -τάτη, - τατον νεώ-τατος, -τάτη, - τατον σωφρον-έσ-τατος, - τάτη, -τατον Komparativ -τερος, -τέρα, -τερον werden an den Stamm des Maskulinums angehängt Superlativ -τατος, -τάτη, -τατον werden an den Stamm des Maskulinums angehängt Das -ο des Stammes bleibt unverändert, wenn die vorangehende Silbe naturoder positionslang ist. Wenn sie kurz ist, wird -ο in -ω gedehnt. λυπηρο- -> λυπηρότερος aber σοφο- -> σοφώτερος βεβαιο- -> βεβαιότερος aber νεο- -> νεώτερος Vergleiche werden mit dem Genitivus comparationis (separative Genitivfunktion) oder mit ἢ formuliert: ὁ φιλόσοφος τοῦ γεωργοῦ σοφώτερός ἐστιν ὁ γεωργὸς νεώτερός ἐστιν ἢ ὁ φιλόσοφος Steigerungsformen können ohne Vergleiche absolut gesetzt werden: ὁ γεωργὸς τὸν φιλόσοφον σοφώτερον νομίζει allzu ὁ γεωργὸς τὸν φιλόσοφον σοφώτατον νομίζει ausserordentlich sehr Graecum Foliensatz V092.doc Seite 34 von 116 27.02.2007

5.4 Seltenere Komparationsausgänge (BR 60) Komparativ m+f. -ίων -ίονος n -ιον -ίονος Superlativ m. -ιστος -ίστου f. -ίστη -ίστης n. -ιστον -ίστου Sie treten bei 6 Adjektiven und bei der unregelmässigen Komparation auf: κακός κακίων, κάκιον κάκιστος, -η, -ον καλός καλλίων, κάλλιον κάλλιστος, -η, -ον αἰσχρός αἰσχίων, αἴσχιον αἴσχιστος, -η, -ον ἐχθρός ἐχθίων, ἔχθιον ἔχθιστος, -η, -ον Graecum Foliensatz V092.doc Seite 35 von 116 27.02.2007

5.5 Unregelmässige Komparation (BR 61) Der Stamm des Positivs ist von demjenigen des Komparativs und Superlativs verschieden. ἀγαθός ἀμείνων ἄμεινον ἄριστος, -η, -ον tüchtig βελτίων βέλτιον βέλτιστος, -η, -ον sittlich gut κρείττων κρεῖττον κράτιστος, -η, -ον stark κακός κακίων κάκιον κάκιστος, -η, -ον χείρων χεῖρον χείριστος, -η, -ον wertlos ἥττων ἧττον (ἥκιστα) schwach μέγας μείζων μεῖζον μέγιστος μικρός μικρότερος, -η, -ον μικρότατος, -η, -ον klein ἐλάττων ἔλαττον ἐλάχιστος, -η, -ον gering ὀλίγος ἐλάττων ἔλαττον ἐλάχιστος, -η, -ον gering μείων μεῖον ὀλίγιστος, -η, -ον wenig πολύς πλείων πλεόν πλεῖστος, -η, -ον viel Graecum Foliensatz V092.doc Seite 36 von 116 27.02.2007

5.6 Deklination der Komparative auf -ίων / -ιον (BR 45.5) mask./fem. neutr. Nominativ κακίων κάκιον Akkusativ κακίον-α κάκιον κακίω < -οσα Genitiv κακίον-ος κακίον-ος Dativ κακίον-ι κακίον-ι κακίον-ες κακίον-α Nominativ κακίους < - κακίω οσες Akkusativ κακίον-ας κακίον-α κακίους* κακίω Genitiv κακιόν-ων κακιόν-ων Dativ κακίοσι κακίοσι * Analogie zum Nominativ Plural Singular Plural Graecum Foliensatz V092.doc Seite 37 von 116 27.02.2007

6 Pronomina 6.1 Personalpronomina 1 (BR 64) Singular Plural 1. Person 2. Person 3. Person Nominativ ἐγώ σύ Akkusativ ἐμέ με σέ σε Genitiv ἐμοῦ μου σοῦ σου Dativ ἐμοί μοι σοί σοι Nominativ ἡμεῖς ὑμεῖς Akkusativ ἡμᾶς ὑμᾶς Genitiv ἡμῶν ὑμῶν Dativ ἡμῖν ὑμῖν Graecum Foliensatz V092.doc Seite 38 von 116 27.02.2007

6.2 Personalpronomina 2 (BR 64) 1. Person 2. Person 3. Person mask. fem. neutr. Singular Plural Nominativ ἐγώ σύ Akkusativ ἐμέ με σέ σε αὐτόν αὐτήν αὐτό Genitiv ἐμοῦ μου σοῦ σου αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ Dativ ἐμοί μοι σοί σοι αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ Nominativ ἡμεῖς ὑμεῖς Akkusativ ἡμᾶς ὑμᾶς αὐτούς αὐτάς αὐτά Genitiv ἡμῶν ὑμῶν αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν Dativ ἡμῖν ὑμῖν αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς οὐχ ἡμᾶς βλάπτει ἀλλ ὑμᾶς σὺν ἐμοί ἀντιλέγω σοι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 39 von 116 27.02.2007

6.3 αὐτός, αὐτή, αὐτό (BR 65) Singular Plural mask. fem. neutr. Nominativ αὐτός αὐτή αὐτό Akkusativ αὐτόν αὐτήν αὐτό Genitiv αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ Dativ αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ Nominativ αὐτοί αὐταί αὐτά Akkusativ αὐτούς αὐτάς αὐτά Genitiv αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν Dativ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς Bedeutungen: 1. selbst (lat. ipse) αὐτοὶ ἀντιλέγουσιν αὐτὸς ὁ σοφὸς ἀντιλέγει ὁ σοφὸς αὐτὸς ἀντιλέγει 2. derselbe, dieselbe, dasselbe (lat. idem) ὁ αὐτὸς φιλόσοφός μοι γράφει 3. in allen Kasus ausser dem Nominativ und nicht am Satzanfang (wie lat. eius, ei...) - als Possessivpronomen im Genitiv: ἡ ἐπιστήμη αὐτοῦ ἡμᾶς παιδεύει - als Ersatz für das unbetonte Personalpronomen der 3. Person: ἀναγκάζω αὐτόν Graecum Foliensatz V092.doc Seite 40 von 116 27.02.2007

6.4 Demonstrativpronomina (BR 68) vorwärts, deutend, näher zurückweisend, weiter entfernt mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. ὅδε ἥδε τόδε οὗτος αὕτη τοῦτο Singular Akk. τόνδε τήνδε τόδε τοῦτον ταύτην τοῦτο Gen. τοῦδε τῆσδε τοῦδε τούτου ταύτης τούτου Dat. τῷδε τῇδε τῷδε τούτῳ ταύτῃ τούτῳ Nom. οἵδε αἵδε τάδε οὗτοι αὗται ταῦτα Plural Akk. τούσδε τάσδε τάδε τούτους ταύτας ταῦτα Gen. τῶνδε τῶνδε τῶνδε τούτων τούτων τούτων Dat. τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδεταῖσδε τούτοις ταύταις τούτοις ἐκεῖνος (jener, lat. ille ) flektiert wie αὐτός, αὐτή, αὐτό Graecum Foliensatz V092.doc Seite 41 von 116 27.02.2007

6.5 Korrelierende Demonstrativa (BR 68.6 + 71) An ὅδε und οὗτος schliessen sich bezüglich Bedeutungsnuancen und Flexion die folgenden Zusammensetzungen an: Singular Plural ὅδε οὗτος τοσόσδε τοσήδε τοσόνδε τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο Nom. τοσόσδε τοσήδε τοσόνδε τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο Akk. τοσόνδε τοσήνδε τοσόνδε τοσοῦτον τοσαύτην τοσοῦτο Gen. τοσοῦδε τοσῆςδε τοσοῦδε τοσούτου τοσαύτης τοσούτου Dat. τοσῷδε τοσῇδε τοσῷδε τοσούτῳ τοσαύτῃ τοσούτῳ Nom. τοσοίδε τοσαίδε τοσάδε τοσοῦτοι τοσαῦται τοσαῦτα Akk. τοσούσδε τοσάσδε τοσάδε τοσούτους τοσαύτας τοσαῦτα Gen. τοσῶνδε τοσῶνδε τοσῶνδε τοσούτων τοσαύτων τοσούτων Dat. τοσοῖσδε τοσαῖσδε τοσοῖσδε τοσούτοις τοσαύταις τοσούτοις Graecum Foliensatz V092.doc Seite 42 von 116 27.02.2007

6.6 Relativpronomen (BR 69) ὅς, ἥ, ὅ Maskulinum Femininum Neutrum Nominativ ὅς ἥ ὅ Singular Akkusativ ὅν ἥν ὅ Genitiv οὗ ἧς οὗ Dativ ᾧ ᾗ ᾧ Nominativ οἵ αἵ ἅ Plural Akkusativ οὕς ἅς ἅ Genitiv ὧν ὧν ὧν Dativ οἷς αἷς οἷς Graecum Foliensatz V092.doc Seite 43 von 116 27.02.2007

6.7 Interrogative und indefinite Pronomina BR 70 τίς, τί direktes und indirektes Fragepronomen quis?, quid? - wer?, was?; qui?, quae?, quod? - welcher?, welche?, welches? τις, τι (enklitisch) indefinites Pronomen aliquis / quidam - irgendwer / irgendwas, irgendein / irgendeine / irgendein interrogativ indefinit mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. τίς τίς τί τις τις τι Akk. τίνα τίνα τί τινά τινά τι Gen. τίνος τινός Dat. τίνι τινί Nom. τίνες τίνες τίνα τινές τινές τινά Akk. τίνας τίνας τίνα τινάς τινάς τινά Gen. τίνων τινῶν Dat. τίσι(ν) τισί(ν) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 44 von 116 27.02.2007

7 Konjugationen 7.1 εἰμί sein (Stamm εσ-) (BR 138) Präsens Imperfekt Imperativ 1. Sg. εἰ-μί < ἐσ-μι ἦν (ἦ) 2. Sg. εἶ < ἐσ-σι ἦσθα ἴσ-θι 3. Sg. ἐσ-τί(ν) ἦ-ν 1. Pl. ἐσ-μέν ἦ-μεν 2. Pl. ἐσ-τέ ἦ-τε (ἦσ-τε) ἔσ-τε 3. Pl. εἰ-σί(ν) ἦσαν Infinitiv: εἶναι Der Indikativ Präsens ist ausser εἶ enklitisch, wenn als Hilfsverb (Kopula) gebraucht; beim Vollverb bleibt der Akzent stehen. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 45 von 116 27.02.2007

7.2 -ω Konjugation 1 (thematische Konjugation BR 91) Singular 1.λέγω 2.λέγεις 3.λέγει Themavokal ο ε ε Plural 1.λέγο-μεν 2.λέγε-τε 3.λέγουσι(ν) Themavokal ο ε ο Infinitiv Präsens Aktiv λέγεινε ε Graecum Foliensatz V092.doc Seite 46 von 116 27.02.2007

7.3 -ω Konjugation 2 (thematische Konjugation BR 91) Singular Themavokal Imperativ 1.λέγω ο 2.λέγεις ε λέγε 3.λέγει ε Plural Themavokal Imperativ 1.λέγο-μεν ο 2.λέγε-τε ε λέγε-τε 3.λέγουσι(ν) ο Infinitiv Präsens Aktiv λέγεινε ε Graecum Foliensatz V092.doc Seite 47 von 116 27.02.2007

7.4 -ω Konjugation Präsens Indikativ Passiv / Medium Singular 1. ἀναγκάζο-μαι Themavokal ο Imperativ 2. ἀναγκάζῃ < ε-αι < ε-σαι ε ἀναγκάζου < ε-ο < ε-σο 3. ἀναγκάζε-ται ε Plural 1. ἀναγκαζό-μεθα ο 2. ἀναγκάζε-σθε ε ἀναγκάζε-σθε 3.ἀναγκάζο-νται ο Infinitiv Präsens Passiv ἀναγκάζε-σθαι ε Graecum Foliensatz V092.doc Seite 48 von 116 27.02.2007

7.5 Thematische oder ω-konjugation Thematische oder ω-konjugation Verba vocalia Verba muta Verba liquida παιδεύ-ω Verba contracta Labialstämme: πέμπ-ω νέμω τιμά-ω τράφ-ω μένω ποιέ-ω Gutturalstämme: ἄρχ-ω ἀγγέλλω δουλό-ω λέγ-ω σπείρω Dentalstämme: ψεύδ-ω κρίνω πείθ-ω ἀποκτείνω φαίνω Graecum Foliensatz V092.doc Seite 49 von 116 27.02.2007

7.6 Präsensklassen der thematischen oder ω-konjugation (BR 90-99) Nach der Art, wie aus dem Verbalstamm der Präsensstamm gebildet ist, unterscheidet man Einfache Präsentien: Verba vocalia: Verba muta: Verba liquida: παιδεύ-ω κωλύ-ω λέγ-ω ἄρχ-ω τρέπ-ω νέμ-ω Graecum Foliensatz V092.doc Seite 50 von 116 27.02.2007

Präsentien mit j-erweiterung: Verba vocalia (Verba contracta) Verba muta: τιμά-jω > τιμά-ω > τιμῶ φιλέ-jω > φιλέ-ω > φιλῶ Labialstämme: βλάβ-jω > βλάπτω κρύφ-jω τύπ-jω > κρύπτω > τύπτω (schlagen) Gutturalstämme: πράγ-jω > πράττω φυλάκ-jω στενάγ-jω > φυλάττω (bewachen) > στενάζω (stöhnen) Dentalstämme: πλαθ-jω > πλάττω (bilden) Verba liquida (BR 103): ἁρμότ-jω ἐλπίδ-jω γυμνάδ-jω ἀγγέλ-jω φάν-jω τέν-jω κρίν-jω ἀμύν-jω καθάρ-jω σπέρ-jω > ἁρμόττω (fügen) > ἐλπίζω > γυμνάζω (üben) > ἀγγέλλω > φαίνω > τείνω > κρίνω > ἀμύνω (abwehren) > καθαίρω (reinigen) > σπείρω (säen) οἰκτίρ-jω > οἰκτίρω (bejammern) -ίζω / -άζω verselbständigt sich als Suffix: ἀτιμ-άζω, νομ-ίζω Graecum Foliensatz V092.doc Seite 51 von 116 27.02.2007

7.7 Kontraktion (BR 186-194) Mit Kontraktion bezeichnet man eine Zusammenziehung zweier innerhalb eines Wortes zusammentreffender Vokale (Vokal + Vokal oder Vokal + Diphthong) in einen langen Laut. Unterschieden werden α-, ε- und ο-laute a) Vokal + Vokal / Diphthong α + α > α ε + ε > ει 1) ε + ῃ > ῃ ε + ει > ει ο + ο > ου 2) νόος > νοῦς ο + ω > ω ο + οι > οι b) Kontraktion ungleichartiger Vokale / Diphthong 1. o-laut α + ο > ω α + ω > ω τιμάω > τιμῶ α + ου > ω α + οι > ῳ ο + ε > ου 2) ο + ῃ > οι ε + ο > ου 2) μιμνήσκεσο > μιμνήσκεο > μιμνήσκου ε + ω > ω ὑμνέω > ὑμνῶ ε + οι > οι 2. bei a- und e-laut setzt sich im Attischen der vorausgehende durch α + ε > α α + ῃ > ᾳ α + ει > ᾳ ε + α > η ε + αι > ῃ γεα > γῆ παιδεύεσαι > παιδευεαι > παιδεύῃ 1) unechter Diphthong (Schreibkonvention), eigentlich langes, geschlossenes ē 2) unechter Diphthong (Schreibkonvention), eigentlich langes, geschlossenes ō Graecum Foliensatz V092.doc Seite 52 von 116 27.02.2007

7.8 Kontrakta der a- und o-deklination (BR 34+38) Substantive Substantive Adjektive (BR 39) Nom. γεα > γῆ νοος > νοῦς χρυσοῦς χρυσῆ χρυσοῦν Singular Akk. γεαν > γῆν νοον > νοῦν χρυσοῦν χρυσῆν χρυσοῦν Gen. γεας > γῆς νοου > νοῦ χρυσοῦ χρυσῆς χρυσοῦ Dat. γεᾳ > γῇ νοῳ > νῷ χρυσῷ χρυσῇ χρυσῷ Vok. γεα > γῆ νοος > νοῦς Nom. νοοι > νοῖ χρυσοῖ χρυσαῖ χρυσᾶ Plural Akk. νοους > νοῦς χρυσοῦς χρυσᾶς χρυσᾶ Gen. νοων > νῶν χρυσῶν χρυσῶν χρυσῶν Dat. νοοις > νοῖς χρυσοῖς χρυσαῖς χρυσοῖς Vok. νοοι > νοῖ Graecum Foliensatz V092.doc Seite 53 von 116 27.02.2007

7.9 Verba contracta auf -όω aus dem Klett- Grundwortschatz χειρόομαι πληρόω überwältigen füllen κατορθόω etwas richtig ausführen, glücklich zu Ende führen ζηλόω ζημιόω δουλόω δηλόω βεβαιόω ἀξιόω ἀναλόω / ἀναλίσκω nacheifern, beneiden, bewundern schädigen, strafen zum Sklaven machen, unterdrücken klar machen, zeigen befestigen, bestätigen jemanden für würdig halten, fordern, bitten verbrauchen, vergeuden Graecum Foliensatz V092.doc Seite 54 von 116 27.02.2007

7.10 Verba contracta auf -άω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. τιμάω > τιμῶ τιμάομαι > τιμῶμαι Präsens Indikativ 2. Sg. τιμάεις > τιμᾷς τιμάῃ > τιμᾷ 3. Sg. τιμάει > τιμᾷ τιμάεται > τιμᾶται 1. Pl. τιμάομεν > τιμῶμεν τιμαόμεθα > τιμώμεθα 2. Pl. τιμάετε > τιμᾶτε τιμάεσθε > τιμᾶσθε 3. Pl. τιμάουσι > τιμῶσι τιμάονται > τιμῶνται 1. Sg. ἐτίμαον > ἐτίμων ἐτιμαόμην > ἐτιμώμην Imperfekt 2. Sg. ἐτίμαες > ἐτίμας ἐτιμάον > ἐτιμῶ 3. Sg. ἐτίμαε > ἐτίμα ἐτιμάετο > ἐτιμᾶτο 1. Pl. ἐτιμάομεν > ἐτιμῶμεν ἐτιμαόμεθα > ἐτιμώμεθα 2. Pl. ἐτιμάετε > ἐτιμᾶτε ἐτιμάεσθε > ἐτιμᾶσθε 3. Pl. ἐτίμαον > ἐτίμων ἐτιμάοντο > ἐτιμῶντο Imperativ 2. Sg. τίμαε > τίμα τιμάου > τιμῶ 2. Pl. τιμάετε > τιμᾶτε τιμάεςθε > τιμᾶσθε Partizip m. τιμάων > τιμῶν, -ῶντος τιμαόμενος > τιμώμενος f. τιμάουσα > τιμῶσα, -ῶσης τιμαομένη > τιμωμένη n. τιμάον > τιμῶν, -ῶντος τιμαόμενον > τιμώμενον Infinitiv τιμάειν > τιμᾶν τιμάεσθαι > τιμᾶσθαι α + E-Laut > α α + O-Laut > ω ursprüngliches Iota wird subscribiert Graecum Foliensatz V092.doc Seite 55 von 116 27.02.2007

7.11 Verba contracta auf -έω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. ποιέω > ποιῶ ποιέομαι > ποιοῦμαι Präsens Indikativ 2. Sg. ποιέεις > ποιεῖς ποιέῃ > ποιῇ 3. Sg. ποιέει > ποιεῖ ποιέεται > ποιεῖται 1. Pl. ποιέομεν > ποιοῦμεν ποιεόμεθα > ποιούμεθα 2. Pl. ποιέετε > ποιεῖτε ποιέεσθε > ποιεῖσθε 3. Pl. ποιέουσι > ποιοῦσι ποιέονται > ποιοῦνται 1. Sg. ἐποίεον > ἐποίουν ἐποιεόμην > ἐποιούμην Imperfekt 2. Sg. ἐποίεες > ἐποίεις ἐποιέου > ἐποιοῦ 3. Sg. ἐποίεε > ἐποίει ἐποιέετο > ἐποιεῖτο 1. Pl. ἐποιέομεν > ἐποιοῦμεν ἐποιεόμεθα > ἐποιούμεθα 2. Pl. ἐποιέετε > ἐποιεῖτε ἐποιέεσθε > ἐποιεῖσθε 3. Pl. ἐποίεον > ἐποίουν ἐποιέοντο > ἐποιοῦντο Imperativ 2. Sg. ποίεε > ποίει ποιέου > ποιοῦ 2. Pl. ποιέετε > ποιεῖτε ποιέεσθε > ποιεῖσθε Partizip m. ποιέων > ποιῶν, -οῦντος ποιεόμενος > ποιούμενος f. ποιέουσα > ποιοῦσα, -ούσης ποιεομένη > ποιουμένη n. ποιέον > ποιοῦν, -οῦντος ποιεόμενον > ποιούμενον Infinitiv ποιέειν > ποιεῖν ποιέεσθαι > ποιεῖσθαι ε + ε > ει ε + ο > ου ε wird von langem Vokal / Diphthong verschlungen Graecum Foliensatz V092.doc Seite 56 von 116 27.02.2007

7.12 Verba contracta auf -όω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. δουλόω > δουλῶ δουλόομαι > δουλοῦμαι Präsens Indikativ 2. Sg. δουλόεις > δουλοῖς δουλόῃ > δουλοῖ 3. Sg. δουλόει > δουλοῖ δουλόεται > δουλοῦται 1. Pl. δουλόομεν > δουλοῦμεν δουλοόμεθα > δουλούμεθα 2. Pl. δουλόετε > δουλοῦτε δουλόεσθε > δουλοῦσθε 3. Pl. δουλόουσι > δουλοῦσι δουλόονται > δουλοῦνται 1. Sg. ἐδούλοον > ἐδούλουν ἐδουλοόμην > ἐδουλούμην 2. Sg. ἐδούλοες > ἐδούλους ἐδουλόου > ἐδουλοῦ Imperfekt 3. Sg. ἐδούλοε > ἐδούλου ἐδουλόετο > ἐδουλοῦτο 1. Pl. ἐδουλόομεν > ἐδουλοῦμεν ἐδουλοόμεθα > ἐδουλούμεθα 2. Pl. ἐδουλόετε > ἐδεουλοῦτε ἐδουλόεσθε > ἐδουλοῦσθε 3. Pl. ἐδούλοον > ἐδούλουν ἐδουλόοντο > ἐδουλοῦντο Imperativ 2. Sg. δούλοε > δούλου δουλόου > δουλοῦ 2. Pl. δουλόετε > δουλοῦτε δουλόεσθε > δουλοῦσθε Partizip m. δουλόων > δουλῶν, -οῦντος δουλοόμενος > δουλούμενος f. δουλόουσα > δουλοῦσα, - ούσης δουλοομένη > δουλουμένη n. δουλόον > δουλοῦν, -οῦντος δουλοόμενον > δουλούμενον Infinitiv δουλόειν > δουλοῦν δουλόεσθαι > δουλοῦσθαι ο + kurzer Vokal (ε, ο) oder unechter Diphthong (ει, ου) > ου ο + η / ω > ω ο + Iotadiphthong (echtes ει, οι, ῃ) > οι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 57 von 116 27.02.2007

7.13 Besondere Verba contracta BR 94 Die einsilbigen Stämme auf -ε- kontrahieren nur da, wo das Ergebnis ein ει ist. πλέω, πλεῖς, πλεῖ Einige Verben auf -ήω (z. B. ζῆν, χρῆσθαι) kontrahieren η + ε-laut zu η, sonst entsprechen ihre Präsensformen denen der Verben auf -άω. ζῶ, ζῇς, ζῇ χρῶμαι, χρῇ, χρήται Graecum Foliensatz V092.doc Seite 58 von 116 27.02.2007

7.14 Die Stammformen der griechischen Verben (BR 80.1) Aktiv Medium Passiv Ind Konj Opt Imp Inf Part Ind Konj Opt Imp Inf Part Ind Konj Opt Imp Inf Part Präsens + + + + + + + + + + + + + + + + + + Imperfekt + + + Futur + + + + + + + + + + + + Aorist + + + + + + + + + + + + + + + + + + Perfekt + + + + + + + + + + + + + + + + + + Plusquamperfekt + + + Die Formen des Mediums unterscheiden sich von denen des Passivs nur im Futur und Aorist. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 59 von 116 27.02.2007

7.15 Aspekte und Tempora im Griechischen (BR 77) Aspekt Geschehen Zustand (bezogen auf das Subjekt) Unterscheidungs- Merkmal Verbalstamm Verbalstamm Verbalstamm + Endung sich verwirklichend verwirklicht Perfekt Tempus Unterscheidungs- Merkmal Augment- und Sekundärendungen Augment- und Sekundärendungen Augment- und Sekundärendungen Gegenwart Vergangenheit Vergangenheit Vergangenheit Zukunft Präsens Imperfekt Aorist Plusquamperfekt Futur ich t ich t Geschehen Geschehen Der Aspekt ist bestimmend für alle Modi, inklusve Partizip und Infinitiv. Das Tempus zeigt sich nur in den Formen des Indikativs. Graecum Foliensatz V092.doc Seite 60 von 116 27.02.2007

7.16 Aspekt- und Tempussystem BR 206-210 Indikativische Verbalformen BR 210-217 1. Aorist BR 211-212 (Partizipien BR 219-220.3) effektiver Aorist: vollzogene Handlungen und abgeschlossene Vorgänge ingressiver Aorist: eingetretenes Ereignis gnomischer Aorist: allgemein Gültiges, Zeitloses (Sprichwörter) 2. Präsens und Imperfekt BR 213-214 Dauer von (früheren) Handlungen, Bemühung, Versuch, Gebräuche, regelmässig wiederholte Handlungen Präsens historicum: Erzählung vergangener Ereignisse, zur Steigerung der Lebhaftigkeit Graecum Foliensatz V092.doc Seite 61 von 116 27.02.2007

7.17 Imperfekt (BR 83) Augment + Präsensstamm + Sekundärendungen 2 Augmentsorten: a) Konsonantisch anlautende Verben haben ein syllabisches Augment in Form der Silbe ἐ-: ἔ-λεγον ἐ-νόμιζον b) Vokalisch anlautende Verben haben ein temporales Augment, der anlautende Vokal oder Diphthong wird gedehnt, das heisst seine Zeitdauer wird verlängert: α- > η- ἄγω > ἦγον ε- > η- ἐλπίζω > ἤλπιζον ι- > ῑ- ικετεύω > ἱκέτευον (ich flehe) ο- > ω- ὀνομάζω > ὠνόμαζον υ- > ῡ- ὑμνέω > (ὕμνουν) αι- > ῃ- αἰσχύνομαι > ᾐσχυνόμην (ich schäme mich) ᾳ- > ῃ- ᾄδω > ᾖδον (ich singe) αυ- > ηυ- αὐξάνω > ηὔξανον (ich vermehre) ει- > ῃ- εἰκάζω > ᾔκαζον (ich vergleiche) aber ἔχω > εἶχον < ἔσεχον ευ- > ηυ- εὔχομαι > ηὐχόμην οι- > ῳ- οἴομαι > ᾠόμην Unbezeichnet bleibt das Augment bei anlautendem langen Vokal: ἥκω > ἦκον ὠφελέω > (ὠφέλουν) (ich nütze) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 62 von 116 27.02.2007

Bei Komposita wird in der Regel das Simplex mit dem Augment versehen: προσ-φέρω > προσ-έ-φερον προσ-τρέπω > προσ-έ-τρεπον συν-εσθίω > συν-ήσθιον συν-άγω > συν-ῆγον Die Präfixe συν-, ἐν- und ἐκ- passen sich ihrer neuen Umgebung an: συμ-πίπτω (Assimilation) > συν-έ-πιπτον (keine Assimilation nötig) ἐκ-λύω > ἐξ-έ-λυον (vor Vokal) Vokalisch auslautende Präfixe (ausser περι- und προ-) verlieren durch Elision den Endvokal: παρα-σκευάζω > παρ-ε-σκεύαζον aber: περι-βάλλω > περι-έ-βαλλον Graecum Foliensatz V092.doc Seite 63 von 116 27.02.2007

7.18 Imperfekt Aktiv und Medium / Passiv (BR 91) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. Augment Thema- Vokal Sekundär- Endung Augment ἔ- λεγ- ο- ν ἐ- παιδευ - Thema- Vokal Sekundär- Endung ό- μην 2. Sg. ἔ- λεγ- ε- ς ἐ- παιδεύ - ου < ε-σο 3. Sg. ἔ- λεγ- ε(ν) ἐ- παιδεύ - ε- το 1. Pl. 2. Pl. 3. Pl. ἐ- λέγ- ο- μεν ἐ- παιδευ - ἐ- λέγ- ε- τε ἐ- παιδεύ - ἔ- λεγ- ο- ν ἐ- παιδεύ - ό- μεθα ε- σθε ο- ντο Der Akzent geht so weit wie möglich nach vorn, bei Komposita wird er jedoch nicht über das Augment hinaus zurückgezogen. 1. Sg. 2. Sg. 3. Sg. Aktiv ἀπῆγ-ο-ν ἀπῆγ-ε-ς ἀπῆγ-ε(ν) Medium / Passiv ᾠ-ό-μην ᾤ-ου < ε-σο ᾤ-ε-το 1. Pl. ἀπῆγ-ο-μεν ᾠ-ό-μεθα 2. Pl. ἀπήγ-ε-τε ᾤ-ε-σθε 3. Pl. ἀπῆγ-ο-ν ᾤ-ο-ντο Graecum Foliensatz V092.doc Seite 64 von 116 27.02.2007

7.19 Sigmatischer (schwacher) Aorist (BR 91, 92.2c) Augment Stamm Tempuszeichen Kennvokal Endung Verba vocalia ἐ- παίδευ- σ- α Verba contracta (BR 95) ἐ- τίμη- σ- α ἐ- ποίη- σ- α ἐ- δούλω- σ- α Verba muta (BR 100) Labialstämme Die Muta des Stammauslautes verbindet sich mit dem Tempuszeichen κρυφ- ἔ- κρυψ- α Gutturalstämme πραγ- ἔ- πραξ- α στεναγ- ἐ- στέναξ- α Dentalstämme πειθ- ἔ- πει- σ- α ἐλπιδ- ἤ- λπι- σ- α Verba liquida (BR 104) Das Tempuszeichen -σ- entfällt, es tritt in der letzten Stammsilbe eine Ersatzdehnung des kurzen Vokals ein: Kurzvokal Ersatzdehnung Stamm Augment Stamm α ᾱ (nach ε, ι, ρ) μιαν- ἐ- μίᾱν- α η φαν- ἔ- φην- α ε ει μέν- ἔ- μειν- α ει ἀγγέλ- ἤ- γγειλ- α ι ῑ κρίν- ἔ- κρῑν- α υ ῡ ἀμύν- ἤ- μῡν- α Kennvokal Graecum Foliensatz V092.doc Seite 65 von 116 27.02.2007

7.20 Sigmatischer Aorist (BR 91) Aktiv Indikativ Medium Indikativ 1. Singular ἐ-παίδευ-σ-α ἐ-παιδευ-σ-ά-μην 2. Singular ἐ-παίδευ-σ-α-ς ἐ-παιδεύ-σω < -σα-σο 3. Singular ἐ-παίδευ-σ-ε(ν) ἐ-παιδεύ-σ-α-το 1. Plural ἐ-παιδεύ-σ-α-μεν ἐ-παιδευ-σ-ά-μεθα 2. Plural ἐ-παιδεύ-σ-ατε ἐ-παιδεύ-σ-α-σθε 3. Plural ἐ-παίδευ-σ-α-ν ἐ-παιδεύ-σ-α-ντο Imperativ 2. Singular παίδευ-σ-ον παίδευ-σαι Imperativ 2. Plural παιδεύ-σ-α-τε παιδεύ-σα-σθε Partizip παιδεύ-σας, -σαντος παιδευ-σά-μενος, -ου παιδεύ-σασα, -σάσης παιδευ-σα-μένη, -ης παιδεῦ-σαν, -σαντος παιδευ-σά-μενον, -ου Infinitiv παιδεῦ-σαι παιδεύ-σα-σθαι 1. Singular ἔ-κρυψα ἐ-κρυψά-μην 2. Singular ἔ-κρυψα-ς ἐ-κρύψω 3. Singular ἔ-κρυψε(ν) ἐ-κρύψα-το 1. Plural ἐ-κρύψα-μεν ἐ-κρυψά-μεθα 2. Plural ἐ-κρύψα-τε ἐ-κρύψα-σθε 3. Plural ἔ-κρυψαν ἐ-κρύψα-ντο Imperativ 2. Singular κρύψον κρύψαι Imperativ 2. Plural κρύψατε κρύψα-σθε Partizip κρύψας, -ψαντος κρυψά-μενος, -ου κρύψασα, -ψάσης κρυψα-νένη, -ης κρύψαν, -ψαντος κρυψά-μενον, -ου Infinitiv κρύψαι κρύψα-σθαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 66 von 116 27.02.2007

Aktiv Indikativ Medium Indikativ 1. Singular ἤγγειλ-α ἠγγειλ-άμην 2. Singular ἤγγειλ-ας ἠγγείλ-ω < α-σο 3. Singular ἤγγειλ-ε ἠγγείλ-ατο 1. Plural ἠγγείλ-αμεν ἠγγειλ-άμεθα 2. Plural ἠγγείλ-ατε ἠγγείλ-ασθε 3. Plural ἤγγειλ-αν ἠγγείλ-αντο Imperativ 2. Singular ἄγγειλ-ον ἄγγειλ-αι Imperativ 2. Plural ἀγγείλ-ατε ἀγγείλ-ασθε Partizip ἀγγείλ-ας, -αντος ἀγγειλ-άμενος, -ου ἀγγείλ-ασα, -άσης ἀγγειλ-αμένη, -ης ἀγγεῖλ-αν, -αντος ἀγγειλ-άμενον, -ου Infinitiv ἀγγεῖλ-αι ἀγγείλ-ασθαι 1. Singular ἤλπι-σα ἠλπισά-μην 2. Singular ἤλπι-σας ἠλπίσω 3. Singular ἤλπι-σε(ν) ἠλπίσα-το 1. Plural ἠλπί-σα-μεν ἠλπισά-μεθα 2. Plural ἠλπί-σα-τε ἠλπίσα-σθε 3. Plural ἤλπι-σαν ἠλπίσα-ντο Imperativ 2. Singular ἔλπισον ἔλπισαι Imperativ 2. Plural ἐλπίσατε ἐλπίσα-σθε Partizip ἐλπίσας, -σαντος ἐλπισά-μενος, -ου ἐλπίσασα, -σάσης ἐλπισα-μένη, -ης ἐλπίσαν, -σαντος ἐλπισά-μενον, -ου Infinitiv ἐλπίσαι ἐλπίσα-σθαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 67 von 116 27.02.2007

7.21 Starker Aorist (BR 109) Einige Verben bilden ihren Aosrist Indikativ Aktiv, indem sie an den konsonantisch auslautenden Verbalstamm des Aorists die Ausgänge des Imperfekts anhängen: Präsens Imperfekt Aorist ἄγω ἦγ-ον ἤγαγ-ον λείπω (verlassen, zurücklassen, übriglassen) ἔ-λειπ-ον ἔ-λιπ-ον βάλλω ἔ-βάλλ-ον ἔ-βαλ-ον αἰσθάνομαι (bemerken, wahrnehmen) λαμβάνω (nehmen, ergreifen, bekommen) φεύγω (fliehen) ᾐσθαν-όμην ᾐσθ-όμην ἐ-λάμβαν-ον ἔ-λαβ-ον ἔ-φευγ-ον ἔ-φυγ-ον γίγνομαι ἐ-γιγν-όμην ἐ-γεν-όμην Graecum Foliensatz V092.doc Seite 68 von 116 27.02.2007

7.22 Starker Aorist A/M (BR 109) Aktiv Medium 1. Sg. ἔ-βαλ-ον ἐ-βαλ-όμην 2. Sg. ἔ-βαλ-ες ἐ-βάλ-ου < ε-σο 3. Sg. ἔ-βαλ-ε ἐ-βάλ-ετο 1. Pl. ἐ-βαλ-ομεν ἐ-βαλ-όμεθα 2. Pl. ἐ-βάλ-ετε ἐ-βάλ-εσθε 3. Pl. ἔ-βαλ-ον ἐ-βάλ-οντο Imperativ 2. Sg. βάλε βαλοῦ 2. Pl. βάλετε βάλεσθε Partizip m. βαλῶν, -όντος βαλόμενος f. βαλοῦσα, -ούσης βαλομένη n. βαλόν, -όντος βαλόμενον Infinitiv βαλεῖν βαλέσθαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 69 von 116 27.02.2007

7.23 Aorist I Passiv (schwacher Aorist) und Aorist II Passiv (starker Aorist) Der Aorist Passiv hat aktive Endungen Bildung: Aorist I -θη-; Aorist II -η- Der Aorist II Passiv kommt in der Prosa nur bei solchen Verben vor, die keinen Starken Aorist Aktiv haben (BR 111.4) Der Aorist II Passiv von einsilbigen Stämmen auf -ε- wird mit der Schwundstufe (Ablaut in -α-) gebildet. (BR 105.c, 111.3) Der Aorist II Passiv hat oft intransitive Bedeutung ( BR 111.2) Intransitive Bedeutung zeigt das Passiv (Aorist und Futur) oft bei Verben, die eine körperliche oder seelische Bewegung ausdrücken (BR 116) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 70 von 116 27.02.2007

7.24 Bildung des Aorist I Passiv (BR 92.f) Verba vocalia ἐ- παιδεύ- θη- ν ἐ- τιμή- θη- ν ἐ- ποιή- θη- ν ἐ- δουλώ- θη- ν Verba muta Labial + θ > -φθ- Guttural + θ > -χθ- Dental + θ > -σθπεμπ- πραγ- πειθ- ἐ-πέμφ-θη-ν ἐ-πράχ-θη-ν ἐ-πείσ-θη-ν Verba liquida φαν- ἐ-φάν-θη-ν ἀγγελ- ἠγγέλ-θη-ν Einsibile Stämme mit -ε- bilden den Aorist I Passiv mit der Schwundstufe (Ablaut auf -α-): τεν- Graecum Foliensatz V092.doc Seite 71 von 116 27.02.2007

7.25 Bildung des Aorist II Passiv BR 111 Verba muta γραφ- ἐ-γράφ-η-ν βλαβ- ἐ-βλάβ-η-ν θαφ- ἐ-τάφ-η-ν > Hauchdissimilation ἀλλαγ- ἠλλάγ-η-ν πληγ- (πλήττω - schlagen) ἐ-πλήγ-η-ν Verba liquida σφαλ- (σφάλλω - zu Fall bringen) ἐ-σφάλ-η-ν φαν- (φαίνομαι - erscheinen) ἐ-φάν-η-ν Einsilbige Stämme mit -ε- bilden den Aorist II Passiv mit der Schwundstufe (Ablaut auf -α-) τρέπ- θρεφ- στελ- φθερ- (διαφθείρω - verderben) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 72 von 116 27.02.2007

7.26 Aorist I Passiv und Aorist II Passiv Aorist I Passiv Aorist II Passiv 1. Sg. ἐ-κρύφ-θη-ν** ἠλλάγ-η-ν 2. Sg. ἐ-κρύφ-θη-ς ἠλλάγ-η-ς 3. Sg. ἐ-κρύφ-θη ἠλλάγ-η 1. Pl. ἐ-κρύφ-θη-μεν ἠλλάγ-η-μεν 2. Pl. ἐ-κρύφ-θη-τε ἠλλάγ-η-τε 3. Pl. ἐκρύφ-θη-σαν ἠλλάγ-η-σαν Imperativ 2. Sg. κρύφ-θη-τι < -θη-θι* ἀλλάγ-η-θι** 2. Pl. κρύφ-θη-τε ἀλλάγ-η-τε Partizip m. κρυφ-θείς, -θέντος ἀλλαγ-είς, -έντος f. κρυφ-θεῖσα, -θείσης ἀλλαγ-εῖσα, -είσης n. κρυφ-θέν, - -θέντος ἀλλαγ-έν, -έντος Infinitiv κρυφ-θῆ-ναι ἀλλαγ-ῆ-ναι *Hauchdissimilation **keine Hauchdissimilation nötig Graecum Foliensatz V092.doc Seite 73 von 116 27.02.2007

7.27 Futur Aktiv und Medium Bildung: Verba vocalia und Verba muta: Tempszeichen -σ-, sonst gleich wie Präsens Verba vocalia: (BR 91, 93) παιδεύ- παιδεύ-σ-ω παιδεύ-σ-ομαι τιμα- τιμή-σ-ω τιμή-σ-ομαι ποιε- ποιή-σ-ω ποιή-σ-ομαι δουλο- δουλώ-σ-ω δουλώ-σ-ομαι Verba muta: (BR 100) Labial + σ > ψ γραφ- γράψ-ω γράψ-ομαι βλαβ- βλάψ-ω βλάψ-ομαι Guttural + ω > ξ φυλακ- φυλάξ-ω φυλάξ-ομαι στεναγ- στενάξ-ω στενάξ-ομαι Dental + σ > σ πειθ- πείσ-ω πείσ-ομαι γυμναδ- γυμνάσ-ω γυμνάσ-ομαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 74 von 116 27.02.2007

Verben auf -ίζω, die mehr als zweisilbig sind, bilden nach der Ausstossung des Tempuszeichens -σ- ein kontrahiertes Futur, das wie ein Präsens eines -εω- Kontraktums aussieht (BR 102). νομίζω νομιῶ, -εῖς νομιοῦμαι, -ῇ κομίζω κομιῶ, -εῖς κομιοῦμαι, -ῇ Verba liquida: (BR 104) Bilden ein sogenanntes Futurum contractum, das wie das Präsens eines -εω- Kontraktums aussieht. Futur Aktiv μιανῶ, -εῖς... Futur Medium μιανοῦμαι, -ῇ... μιαν- (μιαίνω - beflecken) φαν- φανῶ, -εῖς... φανοῦμαι, -ῇ... ἀγγελ- ἀγγελῶ, -εῖς... ἀγγελοῦμαι, -ῇ... κριν- κρινῶ, -εῖς... κρινοῦμαι, -ῇ... ἀμυν- (ἀμύνω - abwehren) ἀμυνῶ, -εῖς... ἀμυνοῦμαι, -ῇ... Graecum Foliensatz V092.doc Seite 75 von 116 27.02.2007

Futur Aktiv Futur Medium 1. Sg. ποιή-σ-ω ποιή-σ-ομαι 2. Sg. ποιή-σ-εις ποιή-σ-ῃ < -εσαι 3. Sg. ποιή-σ-ει ποιή-σ-εται 1. Pl. ποιή-σ-ομεν ποιη-σ-όμεθα 2. Pl. ποιή-σ-ετε ποιή-σ-εσθε 3. Pl. ποιή-σ-ουσιν ποιή-σ-ονται Partizip m. ποιή-σων, -σοντος ποιη-σ-όμενος, -ου Partizip f. ποιή-σ-ουσα, -σούσης ποιη-σ-ομένη, -ης Partizip n. ποιῆ-σ-ον, -σοντος ποιη-σ-όμενον, -ου Infinitiv ποιή-σ-ειν ποιή-σ-εσθαι 1. Sg. φυλάξ-ω φυλάξ-ομαι 2. Sg. φυλάξ-εις φυλάξ-ῇ < -εσαι 3. Sg. φυλάξ-ει φυλάξ-εται 1. Pl. φυλάξ-ομεν φυλαξ-όμεθα 2. Pl. φυλάξ-ετε φυλάξ-εσθε 3. Pl. φυλάξ-ουσιν φυλάξ-ονται Partizip m. φυλάξ-ων, -οντος φυλαξ-όμενος, -ου Partizip f. φυλάξ-ουσα, -ούσης φυλαξ-ομένη, -ης Partizip n. φυλάξ-ον, -οντος φυλαξ-όμενον, -ου Infinitiv φυλάξ-ειν φυλάξ-εσθαι 1. Sg. ἀγγελ-ῶ ἀγγελ-οῦμαι 2. Sg. ἀγγελ-εῖς ἀγγελ-ῇ 3. Sg. ἀγγελ-εῖ ἀγγελ-εῖται 1. Pl. ἀγγελ-οῦμεν ἀγγελ-οῦμεθα 2. Pl. ἀγγελ-εῖτε ἀγγελ-εῖσθε 3. Pl. ἀγγελ-οῦσιν ἀγγελ-οῦνται Partizip m. ἀγγελ-ῶν, -οῦντος ἀγγελ-ούμενος, -ου Partizip f. ἀγγελ-οῦσα, -ούσης ἀγγελ-ουμένη, -ης Partizip n. ἀγγελ-οῦν, -οῦντος ἀγγελ-ούμενον, -ου Infinitiv ἀγγελ-εῖν ἀγγελ-εῖσθαι Indikativ Indikativ Indikativ Graecum Foliensatz V092.doc Seite 76 von 116 27.02.2007

7.28 Futur Passiv Bildung: An den um das Tempuszeichen -σ- erweiterten Stamm des Aorist I oder II Passiv schliessen sich mediale Endungen an. Aorist I Passiv ἐπαιδεύθην ἐποιήθην ἐπέμφθην ἐπράχθην ἐφάνθην ἠγγέλθην Futur Passiv παιδευ-θή-σ-ομαι ποιη-θή-σ-ομαι πεμφ-θή-σ-ομαι πραχ-θή-σ-ομαι φαν-θή-σ-ομαι ἀγγελ-θή-σ-ομαι Schwundstufige Bildung: ἐτάθην τα-θή-σ-ομαι Aorist II Passiv ἐγράφην ἐβλάβην ἐτάφην ἠλλάγην ἐσφάλην (σφάλλω - bringe zu Fall) ἐφάνην (φαίνομαι - erscheine) γραφ-ή-σ-ομαι βλαβ-ή-σ-ομαι ταφ-ή-σ-ομαι ἀλλαγ-ή-σ-ομαι σφαλ-ή-σ-ομαι φαν-ή-σ-ομαι Schwundstufige Bildung: ἐτράπην ἐτράφην ἐστάλην τραπ-ή-σ-ομαι τραφ-ή-σ-ομαι σταλ-ή-σ-ομαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 77 von 116 27.02.2007

Indikativ Aorist I Passiv Aorist II Passiv 1. Sg. πεμφ-θή-σ-ομαι τραπ-ή-σ-ομαι 2. Sg. πεμφ-θή-σ-ῃ τραπ-ή-σ-ῃ 3. Sg. πεμφ-θή-σ-εται τραπ-ή-σ-εται 1. Pl. πεμφ-θη-σ-όμεθα τραπ-η-σ-όμεθα 2. Pl. πεμφ-θή-σ-εσθε τραπ-ή-σ-εσθε 3. Pl. πεμφ-θή-σ-ονται τραπ-ή-σ-ονται Partizip m. πεμφ-θη-σ-όμενος, -ου τραπ-η-σ-όμενος, -ου Partizip f. πεμφ-θη-σ-ομένη, -ης τραπ-η-σ-ομένη, -ης Partizip n. πεμφ-θη-σ-όμενον, -ου τραπ-η-σ-όμενον, -ου Infinitiv πεμφ-θή-σ-εσθαι τραπ-ή-σ-εσθαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 78 von 116 27.02.2007

7.29 Futur von εἰμί: (BR 138) Indikativ 1. Sg. ἔσομαι 2. Sg. ἔσῃ 3. Sg. ἔσται 1. Pl. ἐσόμεθα 2. Pl. ἔσεσθε 3. Pl. ἔσονται Partizip m. ἐσόμενος, -ου f. ἐσομένη, -ης n. ἐσόμενον, -ου Infinitiv ἔσεσθαι Graecum Foliensatz V092.doc Seite 79 von 116 27.02.2007

7.30 Konjunktiv (BR 81.1, 91, 93, 104, 107, 138) Moduszeichen η oder ω (gleiche Verteilung wie beim Themavokal ε und ο) und Primärendungen Konjunktiv Präsens Aktiv Medium / Passiv εἰμί 1. Sg. παιδεύω ἀδικῶμαι ὦ 2. Sg. παιδεύῃς ἀδικῇ ᾖς 3. Sg. παιδεύῃ ἀδικῆται ᾖ 1. Pl. παιδεύωμεν ἀδικῶμεθα ὦμεν 2. Pl. παιδεύητε ἀδικῆσθε ἦτε 3. Pl. παιδεύωσι(ν) ἀδικῶνται ὦσι(ν) Graecum Foliensatz V092.doc Seite 80 von 116 27.02.2007