1 Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησου Χριστοῦ.

Σχετικά έγγραφα
OpenText.org Clause Annotation of Mark 1. πρὸ προσώπου σου. εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες

K8 MARKUKSEN EVANKELIUMI, LUKU 1

I am. Present indicative

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Π Ρ Ο Τ Ω Ν Φ Ω Τ Ω Ν

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Matthew saying ΛΕΓΩΝ repent ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Matthew 4. LGNT - August 18, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Matt. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Some names are declinable, others not May or may not have the article. Be sure to consult the. sheet

Notes are available 1

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

The U,V and W s of R/D. Wayne Stewart

διάβολος: Look up this word in a lexicon to get its background meaning. Note how this character is identified in verse 3.

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Introduction What Would It Have Been Like to Meet Jesus?

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Chapter 29. Adjectival Participle

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν καὶ εἰσῆλθεν ἐκεῖ ἄνθρωπος καὶ ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα παρετήρουν καὶ αὐτὸν αὐτόν θεραπεύσει τοῖς σάββασιν κατηγορήσωσιν

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.

Galatia SIL Keyboard Information

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

Ephesians. Wayne Stewart

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Conditional Sentences

Finite Field Problems: Solutions

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Matthew Mark Luke John

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Croy Lessons Participles

Section 8.3 Trigonometric Equations

I haven t fully accepted the idea of growing older

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Example of the Baum-Welch Algorithm

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

2 Composition. Invertible Mappings

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

The Simply Typed Lambda Calculus

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ. The Preaching of John the Baptist (Mt ; Lk 3.1 9, 15 17; Jn )

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ

The Gospel According to John Westcott-Hort Greek Text- Interlinear English G.T. Emery, Chapter 1, Chapter 1. The Coming of Christ

Assalamu `alaikum wr. wb.

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΟ ΤΩΝ ΦΩΤΩΝ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Mark Translation Notes

THE GOSPEL OF SAINT MARK. Introduction. Chronology PARALLEL TEXT. Further Reading and Links a Coptic icon of St.

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

English Texts and New Testament Greek Sources

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Final Test Grammar. Term C'

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Strain gauge and rosettes

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. DRA

ΤΑ ΚΑΛΑ NEA. The Good News

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

Biblical Readings AGE Ch. 13

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Transcript:

The Preaching of John the Baptist Mt. 3:1-12; Lk. 3:1-9; Jn. 1:19-28. 1 Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησου Χριστοῦ. A beginning of the Gospel of Jesus Christ. 2 Καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ, Just as it is written in the Isaiah the prophet Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελον μου πρὸ προσώπου σου, Behold I send the messenger of me before face of you, ὃς κατασκευάσει τὴν ὅδον σου who will make ready the road of you 1 3 φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ, a voice calling in the desert, Ἑτοιμάσατε τὴν ὅδον κυρίου, Let you prepare the way of Lord, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ, straight let you make the paths of him 2, 4 ἐγένετο Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας It came to pass John the baptizing in the desert proclaiming a baptism of repentance εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. for remission of sins. 5 καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες, καὶ And were going out unto him all the Judaean region and the of Jerusalem all, and ἐβαπτίζοντο ὑπ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. were being baptized by him in the Jordan river confessing in full the sins of them. 6 καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν And was the John having clothed himself hairs of camel and a girdle of leather around the loin αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. of him and eating locusts and honey wild. 7 καὶ ἐκήρυσσεν λέγων, Ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερος μου ὀπίσω [μου], οὗ οὐκ εἰμὶ And he was proclaiming saying, Comes he mightier of me after [of me], of whom not I am ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ. fit having stooped down to unfasten the strap of the sandals of him. 8 ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς πνεύματι ἁγίῳ. I baptized you in water, he but will baptize you Spirit in Holy. The Baptism of Jesus Mt. 3:13-17; Lk. 3:21-23 9 Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας And it came to pass in those the days came Jesus from Nazareth of the Galilee καὶ ἐβαπτίσθη εἰς τὸν Ἰορδάνην ὑπὸ Ἰωάννου. and he was baptized in the Jordan by John. 1 Exodus 23:20; Malachi 3:1. 2 Isaiah 40:3. 1

10 καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ And immediately coming up out of the water he saw being parted the heavens and the πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν Spirit as a dove coming down to him; 11 καὶ φωνὴ [ἐγένετο] ἐκ τῶν οὐρανῶν, Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, and a voice [became] 3 out of the heavens, You are the Son of Me the Beloved, 4 ἐν σοὶ εὐδόκησα. in you I was well pleased. Jesus Tempted Mt. 4:1-11; Lk. 4:1-13. 12 Καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον. And immediately the Spirit him casts out into the desert. 13 καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν And he was in the desert forty days being tested by the Satan, and was with the θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ. wild animals, and the angels were ministering to him. The Beginning of the Ministry in Galilee Mt. 4:12-17; Lk. 4:14-15. 14 Καὶ μετὰ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ And after the to be given over the John returned the Jesus into the Galilee proclaiming the εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ good news of the God 15 [καὶ λέγων] ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ [ and saying] that Has been fulfilled the time and has come near the kingdom of the God; μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ. let you repent and let you believe in the Good News. Four Disciples Called Mt. 4:18-22; Lk. 5:1-11. 16 Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν And passing by alongside the Sea of the Galilee he saw Simon and Andrew the brother Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς. of Simon casting in the sea; they were for fishermen. 17 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων. And said to them the Jesus, Come on after me, and I will make you to become fishers of men. 18 καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. And immediately having left the nets they followed him. 19 Καὶ προβὰς ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν And having gone forward a little he saw James the of the Zebedee and John the brother 3 Omitted from most of the early MSS. 4 Genesis 22:2; Psalm 2:7; Isaiah 42:1. 2

αὐτοῦ, καὶ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοἰῳ καταρτίζοντας τᾳ δίκτυα, of him, and they in the boat setting right the nets. 20 καὶ εὐθὺς ἐκάλεσεν αὐτοὺς. καὶ ἀφέντες τὸν πατέρα αὐτῶν Ζεβεδαῖον ἐν τῷ And immediately he called them. And having left the father of them Zebedee in the πλοίῳ μετὰ τῶν μισθωτῶν ἀπῆλθον ὀπίσω αὐτοῦ. boat with the hired men they departed after him. An Exorcism in Capernaum Lk. 4:31-37 21 Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ. Καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν And they enter into Capernaum. And immediately on the sabbaths having gone into the συναγωγὴν ἐδίδασκεν. synagogue he was teaching. 22 καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν And were being amazed upon the teaching of him, he was for teaching them as authority ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς. having and not as the scribes. 23 καὶ εὐθὺς ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ 5, καὶ ἀνέκραξεν And immediately was in the synagogue of them a man in spirit unclean, and he cried out 24 λέγων, Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε saying, What to us and to you, Jesus of Nazareth? Came you to destroy us? I have known you τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ Θεοῦ. who you are, the Holy One 6 of the God. 25 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῶ ὁ Ἰησοῦς [λέγων], Φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ. And rebuked him the Jesus [saying], Let you be silenced and let you come out of him. 26 καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον καὶ φωνῆσαν φωνῇ μεγάλῃ ἐξῆλθεν ἐξ And having torn him the spirit the unclean and having shouted a voice great came out αὐτοῦ. of him. 27 καὶ ἐθαμβήθησαν ἅπαντες, ὥστε συζητεῖν αυτοὺς λέγοντας, Τί ἐστιν And were being astonished all, so as to discuss together themselves saying, What is τοῦτο; διδαχὴ καινὴ κατ ἐξουσίαν καὶ τοῖς πνεύμασι τοῖς ἀκαθάρτοις ἐπιτάσσει, this? A teaching new with authority; and the spirits the unclean he commands, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῶ. and they submit to him. 28 καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. And went out the news of him immediately everywhere into all the country around the Galilee. Simon's Wife's Mother Mt. 8:14-15; Lk. 4:38-39 29 Καὶ εὐθὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς ἐξελθόντες ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος καὶ And immediately out of the synagogue having come they entered into the house of Simon and 5 ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ this phrase only occurs once in the LXX ( Zechariah 13:2) and in the NT it is a characteristic phrase of Mark where it occurs 11 times. 6 Psalm 16:10. 3

Ἀνδρέου μετὰ Ἰάκωβου καὶ Ἰωάννου. Andrew with James and John. 30 ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ The but wife's mother of Simon was lying burning with fever, and immediately they tell him περὶ αὐτῆς. concerning her. 31 καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ And having approached he raised up her having held the hand; and left her the fever, and διηκόνει αὐτοῖς. she ministered to them. Many Healed at Sunset Mt. 8:16,17; Lk. 4:40,41. 32 Ὀψίας δὲ γενομένης, ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος, ἔφερον πρὸς αὐτὸν πάντας τοὺς κακῶς Evening and having come, when had set the sun, they brought unto him all the sickness ἔχοντας καὶ τοὺς δαιμονιζομένους having and the demoniacs; 33 καὶ ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη πρὸς τὴν θύραν. and was whole the city having been gathered together by the door. 34 καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν, And he healed many sickness having various diseases, and demons many he drove out, καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾖδεισαν αὐτὸν [Χριστὸν εἰναι]. and not were being allowed to speak the demons, because they had known him [Christ to be]. Jesus Leaves Capernaum Lk. 4:42-44. 35 Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν [καὶ ἀπῆλθεν] εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ And early nightly very having risen he went out [ and departed] into a desert place and there προσηύχετο. he was praying. 36 καὶ κατεδίωξεν αὐτὸν Σίμων καὶ οἱ μετ αὐτοῦ, And they searched carefully for 7 him Simon and the with him, 37 καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ζητοῦσιν σε. and having found him and they say to him that All seek you. 38 καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἄγωμεν ἀλλαχοῦ εἰς τὰς ἐχομένας κωμοπόλεις 8, ἵνα καὶ ἐκεῖ and he says to them, We should go elsewhere into the near by villages, that also there κηρύξω εἰς τοῦτο γὰρ ἐξῆλθον. I should preach; to this for I came forth. 39 καὶ ἦλθεν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια And he came preaching in the synagogues of them in entire the Galilee and the demons ἐκβάλλων. casting out. 7 κατεδίωξεν, v., search for diligently, pursue closely, aorist, active, indicative, - only here in the NT but used often in the LXX in a hostile sense. 8 κωμοπόλεις, n.f., an habitation in the country, - only here in the NT. 4

The Leper Mt. 8:1-4; Lk. 5:12-16. 40 Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν [καὶ γονυπετῶν] λἐγων αὐτῷ ὅτι Ἐὰν And comes unto him a leper calling to him [and kneeling] saying to him that If θέλῃς δύνασαι με καθαρίσαι. you should wish you are able me to cleanse. 41 καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο καὶ λέγει αὐτῷ, And having been moved with pity he stretched out the hand of him he touched and says to him, Θέλω, καθαρίσθητι I so wish, let you be cleansed; 42 καὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη. and immediately departed from him the leprosy, and he was cleansed. 43 καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτὸν, And having spoken sternly 9 to him immediately he drove away him, 44 καὶ λέγει αὐτῷ, Ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς, ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν and he says to him, Let you take heed no one no thing you should tell, but let go away yourself δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς, let you show to the priest and offer concerning the cleansing of you that directed Moses, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. for a testimony to them. 10 45 ὁ δὲ ἐξελθὼν ἤρξατο κηρύσσειν πολλὰ καὶ διαφημίζειν τὸν λόγον, ὥστε μηκέτι αὐτὸν He and having gone began to preach much and to spread abroad the word, so as no more him δύνασθαι φανερῶς εἰς πόλιν εἰσελθεῖν, ἀλλ ἔξω ἐπ ἐρήμοις τόποις [ἦν] to be able openly in a city to enter, but outside in desert places [he was]; καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν πάντοθεν. and they were coming unto him from all quarters. 9 ἐμβριμησάμενος, v. speak harshly or sternly, aorist, active, participle, in Classical Greek the word meant 'snort' in the LXX it is used to express extreme anger. 10 Leviticus 14. 5