Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0009 (NLE) 6357/17 SCH-EVAL 65 FRONT 75 COMIX 128 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Με ημερομηνία: 17 Φεβρουαρίου 2017 Αποδέκτης: Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 5781/17 Θέμα: Εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με σύσταση για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή από την Ιταλία του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων Επισυνάπτεται, στο παράρτημα, για τις αντιπροσωπίες η εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με σύσταση για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων από την Ιταλία, η οποία εκδόθηκε από το Συμβούλιο κατά την 3518η σύνοδό του στις 17 Φεβρουαρίου 2017. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, η σύσταση αυτή θα διαβιβασθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα εθνικά κοινοβούλια. 6357/17 ΧΓ/σα 1 DG D 1 A EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με ΣΥΣΤΑΣΗ για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή από την Ιταλία του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και την κατάργηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 σχετικά με τη σύσταση της μόνιμης επιτροπής για την αξιολόγηση και την εφαρμογή της σύμβασης Σένγκεν 1, και ιδίως το άρθρο 15, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σκοπός της παρούσας απόφασης με σύσταση είναι να προτείνει στην Ιταλία μέτρα αποκατάστασης για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν κατά τη διενεργηθείσα το 2016 αξιολόγηση Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων. Σε συνέχεια της αξιολόγησης, εγκρίθηκε έκθεση η οποία καλύπτει τις διαπιστώσεις και τις εκτιμήσεις και στην οποία απαριθμούνται οι βέλτιστες πρακτικές και οι ελλείψεις που διαπιστώθηκαν κατά την αξιολόγηση, με την εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής C(2017)210. 1 ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27. 6357/17 ΧΓ/σα 2
(2) Η συνοριακή αστυνομία στα ιταλικά αεροδρόμια έχει αναπτύξει καλή συνεργασία με τους αερομεταφορείς, ιδίως δε με την Alitalia, οι οποίοι παρέχουν στη συνοριακή αστυνομία τα στοιχεία των επιβατών και, σε ορισμένες περιπτώσεις, αντίγραφα των ταξιδιωτικών εγγράφων επιβατών προερχόμενων από χώρες με υψηλό κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης. Η συνεργασία αυτή είχε ως αποτέλεσμα να βελτιωθεί η εκτίμηση κινδύνου για τους επιβάτες που φθάνουν από ορισμένους προορισμούς υψηλής επικινδυνότητας και να καταστεί δυνατή η στενή επιτήρηση των επιβατών αυτών κατά την παραμονή τους στη ζώνη διέλευσης. (3) Στο αεροδρόμιο Fiumicino, το σύστημα συνοριακού ελέγχου λειτουργούσε και ανέλυε εκ των προτέρων πληροφορίες σχετικά με τους επιβάτες (API) που παρείχαν 77 αερομεταφορείς για 46 δρομολόγια. Το σύστημα καθιστά δυνατή τη διενέργεια προκαταρκτικού ελέγχου των καταλόγων των επιβατών, των δεδομένων API, καθώς και των πρόσθετων δεδομένων των επιβατών όπως η ύπαρξη αποσκευών, αντιγράφων των ταξιδιωτικών εγγράφων και των στοιχείων των κρατήσεων. Τα δεδομένα αυτά τα επεξεργάζεται και τα αναλύει η μονάδα συνοριακών ερευνών, η οποία έχει τη δυνατότητα να διενεργεί ελέγχους στις πύλες αφίξεων. Επιπλέον, οι υπάλληλοι πρώτης και δεύτερης γραμμής ενημερώνονται ενεργά για τους επιβάτες που παρουσιάζουν ενδιαφέρον ώστε να είναι σε θέση να διενεργούν πιο σχολαστικούς ελέγχους, όταν κρίνεται αναγκαίο. Επίσης, τα αποτελέσματα των αναλύσεων χρησιμοποιούνται σε καθημερινή βάση από τη μονάδα συνοριακών ερευνών, η οποία αξιοποιεί αναλόγως το προσωπικό της για τη διενέργεια ελέγχων στις πύλες αφίξεων επιλεγμένων πτήσεων από περιοχές υψηλού κινδύνου και προκειμένου να αποτραπεί το φαινόμενο της κατάχρησης του καθεστώτος διέλευσης στο αεροδρόμιο αυτό. (4) Στο αεροδρόμιο Malpensa του Μιλάνου εφαρμόζεται πιλοτικό σχέδιο με την ονομασία «Sybil», με στόχο την παρακολούθηση των επιβατών από τον έλεγχο ασφάλειας έως την πύλη επιβίβασης, μέσω σάρωσης της κάρτας επιβίβασης και διασταύρωσης ότι η ίδια κάρτα επιβίβασης χρησιμοποιείται από το ίδιο πρόσωπο για το σκοπούμενο ταξίδι. Οι συνοριοφύλακες λαμβάνουν κατάλογο με τους «επισημασμένους» επιβάτες βάσει μη αυτόματης ανάλυσης των δεδομένων API που έχει προηγηθεί και ενδεχόμενων επιτυχών αποτελεσμάτων αναζήτησης στις βάσεις δεδομένων. Οι πληροφορίες API λαμβάνονται και αναλύονται για κάθε επιβάτη αεροσκάφους προερχόμενου εκτός χώρου Σένγκεν. 6357/17 ΧΓ/σα 3
(5) Στο αεροδρόμιο της Νάπολης, σε συνεργασία με την αντιτρομοκρατική μονάδα της τοπικής αστυνομίας δίωξης του εγκλήματος (DIGOS), οι αρχές συνοριοφυλακής του αεροδρομίου ανέπτυξαν μια πρωτότυπη βάση δεδομένων για την παρακολούθηση του ιστορικού των ταξιδιωτικών συνηθειών των επιβατών πτήσεων που προέρχονται από προορισμούς υψηλού κινδύνου με στόχο τον εντοπισμό πιθανών αλλοδαπών τρομοκρατών μαχητών και άλλων επιβατών που αποτελούν κίνδυνο. Το επιγραμμικό σύστημα επιτρέπει στους τοπικούς υπαλλήλους που είναι υπεύθυνοι για την ανάλυση κινδύνων να πραγματοποιούν προσαρμοσμένες αναζητήσεις σε όλα τα δεδομένα API που λαμβάνουν στο αεροδρόμιο από όλους τους αερομεταφορείς που προέρχονται από όλους τους προορισμούς εκτός χώρου Σένγκεν. Τα κριτήρια αναζήτησης μπορούν να βασίζονται σε αιτήματα/ απαιτήσεις/ ειδοποιήσεις (για παράδειγμα από άλλες πηγές όπως η DIGOS) που περιέχουν πληροφορίες για ύποπτες ταξιδιωτικές συνήθειες, προορισμούς, ηλικίες ή εθνικότητες. Οι κατάλογοι API αντιπαραβάλλονται αυτόματα με τα κριτήρια αναζήτησης και οι αντίστοιχοι επιβάτες επισημαίνονται. Οι υπάλληλοι πρώτης γραμμής έχουν επίσης πρόσβαση στο σύστημα μέσω του τοπικού ενδοδικτύου και ενημερώνονται σε πραγματικό χρόνο για τους «επισημασμένους» επιβάτες. (6) Στο Μπάρι, η εθνική αστυνομία συνέστησε ειδική μονάδα για τη διασυνοριακή εγκληματικότητα, η οποία έχει αναπτύξει εύρυθμη, πρακτική συνεργασία με μονάδες ερευνών άλλων κρατών μελών ή τρίτων χωρών (Βέλγιο, Γερμανία και Ελλάδα, Τουρκία, πγδμ και Αλβανία). Η συνεργασία με αξιωματικούς συνδέσμους στην καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, της εμπορίας ναρκωτικών και αλλοδαπών μαχητών είναι πολύ αποδοτική. (7) Ενόψει της σημασίας που έχει η συμμόρφωση με το κεκτημένο του Σένγκεν, ιδίως για την ορθή εφαρμογή του κώδικα συνόρων του Σένγκεν, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην εφαρμογή των συστάσεων με αριθμό: 1, 11, 12, 15, 17, 18, 26, 30, 31 και 49. (8) Η παρούσα απόφαση με σύσταση θα πρέπει να διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. Εντός τριών μηνών από την έκδοση της παρούσας απόφασης, το αξιολογούμενο κράτος μέλος καταρτίζει, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, σχέδιο δράσης προς αποκατάσταση των ελλείψεων που επισημάνθηκαν στην έκθεση αξιολόγησης και το υποβάλλει στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο, 6357/17 ΧΓ/σα 4
ΣΥΝΙΣΤΑ: Η Ιταλία θα πρέπει Ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων Στρατηγική ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων 1. να θεσπίσει εθνική στρατηγική ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων που θα βασίζεται στην επικαιροποιημένη προσέγγιση της ΕΕ για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων, στην οποία θα περιγράφονται οι κυριότερες αρχές, αρμοδιότητες και προτεραιότητες που σχετίζονται με την εφαρμογή και την ανάπτυξη της διαχείρισης των συνόρων και η οποία θα υποστηρίζεται από πολυετές σχέδιο δράσης όπου θα καθορίζονται επίσης οι απαιτούμενοι πόροι, τα χρονοδιαγράμματα και οι αρμοδιότητες, 2. να αναπτύξει μόνιμες δομές συντονισμού και καθορισμένες διαδικασίες που θα καλύπτουν όλα τα στοιχεία που σχετίζονται με την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων στο πλαίσιο της στρατηγικής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, ο δε κοινός στρατηγικός σχεδιασμός των εθνικών ικανοτήτων θα πρέπει να βασίζεται σε σαφείς προτεραιότητες που καθορίζονται στην εθνική στρατηγική, Ανάλυση κινδύνων 3. να βελτιώσει το σύστημα ανάλυσης κινδύνων μέσω της εφαρμογής όλων των στοιχείων του CIRAM 2.0. Ειδικότερα, οι αρχές κεντρικού επιπέδου θα πρέπει να αξιολογούν τακτικά την αποδοτικότητα της χρήσης των δεικτών κινδύνου από τους υπαλλήλους πρώτης και δεύτερης γραμμής για τον εντοπισμό παραποιημένων εγγράφων, αλλοδαπών τρομοκρατών μαχητών, περιστατικών λαθραίας εισόδου και λαθρεπιβίβασης σε οχήματα, και θυμάτων εμπορίας ανθρώπων, 4. να αναπτύξει ανάλυση στρατηγικών κινδύνων για τη διαδικασία λήψης αποφάσεων όσον αφορά τις επενδύσεις και τη διάθεση των πόρων σε μεσοπρόθεσμο (2-3 έτη) και μακροπρόθεσμο (πέρα από 3 έτη) ορίζοντα, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση των τρωτών σημείων, καθώς και να εκπονήσει κοινές αναλύσεις στρατηγικών κινδύνων, μεταξύ άλλων με τις τελωνειακές αρχές, τη συνοριακή αστυνομία, την ακτοφυλακή και την οικονομική αστυνομία, σε κεντρικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, 6357/17 ΧΓ/σα 5
5. να βελτιώσει το σύστημα ανάλυσης κινδύνων μέσω της πρόβλεψης γραπτής μεθοδολογίας που θα συνοδεύεται από σχετικό εγχειρίδιο για τη χρήση των αποτελεσμάτων των αναλύσεων κινδύνου σε όλα τα επίπεδα και της διοργάνωσης τακτικών συναντήσεων μεταξύ των τοπικών μονάδων ανάλυσης κινδύνων των διαφόρων αρχών που εμπλέκονται στη διαχείριση συνόρων, καθώς και να διασφαλίσει την οριζόντια ροή πληροφοριών για τη διενέργεια αναλύσεων κινδύνων σε τοπικό επίπεδο μέσω της χορήγησης πρόσβασης στα δεδομένα που εισάγονται στο σύστημα SMSI-RA από άλλες τοπικές μονάδες υποβολής στοιχείων, 6. να αναπτύξει εθνικό πρόγραμμα κατάρτισης σε θέματα ανάλυσης κινδύνων που θα βασίζεται στις αρχές του CIRAM 2.0 για τη διασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής των αναλύσεων κινδύνου, 7. να αντλεί επιχειρησιακά συμπεράσματα από τα αποτελέσματα των αναλύσεων κινδύνων και να εκπονεί τυποποιημένες διαδικασίες για τη χρήση τους από τους υπαλλήλους πρώτης και δεύτερης γραμμής, 8. να μεριμνά για την πλήρη αξιοποίηση των κοινών δεικτών κινδύνου που αφορούν αλλοδαπούς τρομοκράτες μαχητές από τους συνοριοφύλακες που διενεργούν ελέγχους στα σύνορα, Διυπηρεσιακή συνεργασία 9. να αναπτύξει διυπηρεσιακή συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών και των τελωνειακών αρχών μέσω της δημιουργίας σαφούς νομικής βάσης για μια πιο δομημένη και ενοποιημένη συνεργασία σε εθνικό και τοπικό επίπεδο, οι δε μορφές πρακτικής συνεργασίας σε τοπικό (περιφερειακό) επίπεδο θα πρέπει να καθοριστούν στο πλαίσιο συμφωνίας ή κοινού μνημονίου συμφωνίας, Διεθνής συνεργασία 10. να αναπτύξει και να ενεργοποιήσει πρακτική συνεργασία μεταξύ των συνοριακών αρχών Ιταλίας και Κροατίας, καθώς και Ιταλίας και Μαυροβουνίου, Ανθρώπινο δυναμικό και εκπαίδευση 11. να μεριμνά ώστε το σύνολο των συνοριοφυλάκων των διαφόρων αρχών που διενεργούν ελέγχους στα σύνορα και τα επιτηρούν να έχουν λάβει επαρκή βασική εκπαίδευση σε θέματα συνοριακών ελέγχων βάσει ενός κοινού βασικού εκπαιδευτικού προγράμματος (CCC) 6357/17 ΧΓ/σα 6
Εθνικό Κέντρο Συντονισμού (ΕΚΣ Eurosur) 12. να βελτιώσει τις λειτουργίες του ΕΚΣ, εξασφαλίζοντας μια ολοκληρωμένη εθνική εικόνα της κατάστασης, μέσω της ενοποίησης των υφιστάμενων εφαρμογών ή της εξασφάλισης πρόσβασης σε όλες τις σχετικές εφαρμογές επί εικοσιτετραώρου βάσεως, Αεροδρόμιο Fiumicino της Ρώμης Ανάλυση κινδύνων 13. να καθιερώσει μόνιμο σύστημα ενημέρωσης στην έναρξη κάθε βάρδιας και να μεριμνά για τη συμμετοχή όλων των συνοριοφυλάκων, Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 14. να μεριμνά για την τακτική παροχή ανατροφοδότησης και ανταλλαγή πληροφοριών με τη συνοριακή αστυνομία ώστε να βελτιώνεται η ποιότητα της διαδικασίας που αφορά τις κυρώσεις για τους αερομεταφορείς, 15. να εντατικοποιήσει τη χρήση βάσεων δεδομένων που περιέχουν ειδοποιήσεις για έγγραφα και πρόσωπα σε περιπτώσεις προσώπων που απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα µε το δίκαιο της Ένωσης, καθώς και να εναρμονίσει τους συνοριακούς ελέγχους με το άρθρο 8 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν, Υποδομή και εξοπλισμός 16. να ενισχύσει την ασφάλεια των θαλάμων ελέγχου ώστε να μην είναι δυνατή η μη εξουσιοδοτημένη θέαση των οθονών των ηλεκτρονικών υπολογιστών, να βελτιώσει τη χωροθέτηση των συνοριοφυλάκων στο εσωτερικό των θαλάμων ελέγχου, ώστε να είναι δυνατή η ορθή διενέργεια συμπεριφορικής ανάλυσης των επιβατών που περιμένουν στη σειρά για την πραγματοποίηση του συνοριακού ελέγχου, Αεροδρόμιο Malpensa του Μιλάνου Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 17. να εντατικοποιήσει τη χρήση βάσεων δεδομένων που περιέχουν ειδοποιήσεις για έγγραφα και πρόσωπα ακόμη και στις περιπτώσεις προσώπων που απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα µε το δίκαιο της Ένωσης, 6357/17 ΧΓ/σα 7
Ανθρώπινο δυναμικό και εκπαίδευση 18. να μεριμνά ώστε όλοι οι (νέοι) υπάλληλοι της συνοριακής αστυνομίας να παρακολουθούν τα βασικά σεμινάρια κατάρτισης σε θέματα φύλαξης συνόρων, κατά προτίμηση προτού αναλάβουν τα καθήκοντά τους στα συνοριακά σημεία διέλευσης, Υποδομή και εξοπλισμός 19. να βελτιώσει την εργονομία των θαλάμων ώστε οι συνοριοφύλακες να μπορούν να παρατηρούν τους επιβάτες και να αναλύουν σωστά το προφίλ τους, 20. να προβλέψει κατάλληλους διαδρόμους για τους επιβάτες στον χώρο αφίξεων ώστε να είναι δυνατή η σωστή ανάλυση του προφίλ τους και να αποφεύγεται η ανάμειξη επιβατών, Αεροδρόμιο της Νάπολης Ανάλυση κινδύνων 21. να αναπτύξει την εθνική βάση δεδομένων (SMSIRA) κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η διαβίβαση πληροφοριών και η ροή δεδομένων μεταξύ των σημείων διέλευσης, 22. να διοργανώνει τακτικές συναντήσεις των υπαλλήλων που διενεργούν αναλύσεις κινδύνων και στελεχώνουν τις μονάδες ανάλυσης κινδύνων του αεροδρομίου ώστε να βελτιωθεί η ανταλλαγή εμπειριών και πληροφοριών καθώς και η αντίληψη της κατάστασης στα εξωτερικά σύνορα της Ιταλίας, 23. να εξετάσει το ενδεχόμενο ανάπτυξης προγραμμάτων βραχυχρόνιας ανταλλαγής προσωπικού, στο πλαίσιο των οποίων οι τοπικοί αναλυτές κινδύνου θα μπορούν να τοποθετούνται σε άλλα ιταλικά αεροδρόμια, Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 24. να εναρμονίσει τις διαδικασίες άρνησης εισόδου με τον κώδικα συνόρων του Σένγκεν ώστε μετά τη λήψη και υπογραφή της σχετικής απόφασης αυτή να κοινοποιείται στον ενδιαφερόμενο υπήκοο τρίτης χώρας, 25. να εναρμονίσει το τυποποιημένο έντυπο άρνησης εισόδου με το τυποποιημένο έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα V μέρος Β του ΚΣΣ, 6357/17 ΧΓ/σα 8
Ανθρώπινο δυναμικό και εκπαίδευση 26. να εφαρμόσει στην πράξη τον μηχανισμό ενίσχυσης του προσωπικού σε περιόδους υψηλών ροών επιβατών, 27. να διασφαλίσει ότι οι ηλεκτρονικές πύλες επιτηρούνται ανά πάσα στιγμή από δύο συνοριοφύλακες, 28. να μεριμνά ώστε να παρέχεται στους συνοριοφύλακες τακτικότερα κατάρτιση σχετικά με τις διατάξεις του κώδικα συνόρων του Σένγκεν και άλλες σχετικές διατάξεις του κεκτημένου της ΕΕ, 29. να καθιερώσει πρόγραμμα εκμάθησης ξένων γλωσσών (ιδίως της αγγλικής γλώσσας) για τη βελτίωση των γλωσσικών δεξιοτήτων όλων των συνοριοφυλάκων σύμφωνα με τον κατάλογο Σένγκεν, 30. να εφαρμόσει εθνική στρατηγική και ετήσιο πρόγραμμα για την παροχή επιμορφωτικού σεμιναρίου στους συνοριοφύλακες και στη συνοριακή διοίκηση ώστε όλοι οι συνοριοφύλακες να παρακολουθούν τακτικά προγράμματα κατάρτισης, 31. να μεριμνά ώστε στο προσωπικό που είναι επιφορτισμένο με τους συνοριακούς ελέγχους να παρέχεται τακτικότερα κατάρτιση για τον εντοπισμό παραποιημένων εγγράφων, 32. να εντείνει τη χρήση διερμηνέων στις περιπτώσεις που δεν είναι δυνατή η επικοινωνία λόγω του εμποδίου της γλώσσας και να μεριμνά ώστε οι ερωτήσεις που προορίζονται για την επιβεβαίωση της εθνικότητας των επιβατών να τροποποιούνται ανά τακτά διαστήματα ώστε να αποτρέπεται το ενδεχόμενο κατάχρησης από παράνομους μετανάστες, Υποδομή και εξοπλισμός 33. να διασφαλίσει την εμπιστευτικότητα των συνοριακών ελέγχων μέσω της αλλαγής της διαρρύθμισης των συνοριακών θαλάμων και της ενίσχυσης του πλευρικού γυάλινου τοίχου των θαλάμων ελέγχου με κατάλληλο υλικό, 34. να τοποθετήσει πινακίδες και να ευθυγραμμίσει τη σήμανση των πινακίδων με το παράρτημα ΙΙΙ του ΚΣΣ, 35. να μεριμνήσει για την τοποθέτηση περισσότερων πινακίδων στην αίθουσα των αναχωρήσεων που να υποδεικνύουν τις θέσεις των θαλάμων συνοριακού ελέγχου προς διευκόλυνση των επιβατών που αναχωρούν από τον χώρο Σένγκεν 6357/17 ΧΓ/σα 9
Διυπηρεσιακή συνεργασία 36. να καταρτίσει και να συνάψει γραπτές συμφωνίες συνεργασίας με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη του αεροδρομίου οι οποίες να ρυθμίζουν τη μεταξύ τους συνεργασία σε διάφορες περιπτώσεις και καταστάσεις, Λιμένας του Παλέρμο Ανάλυση κινδύνων 37. να αναπτύξει το τοπικό σύστημα ανάλυσης κινδύνων συνδυάζοντας τις τοπικές συνθήκες με την εθνική εικόνα της κατάστασης, με έμφαση στην άντληση τοπικών συμπερασμάτων για τους υπαλλήλους πρώτης και δεύτερης γραμμής, ιδίως όσον αφορά τον εντοπισμό παραποιημένων εγγράφων, αλλοδαπών μαχητών, περιστατικών λαθραίας εισόδου και θυμάτων εμπορίας ανθρώπων, η δε ανάλυση των τοπικών τρωτών σημείων θα πρέπει να αναπτυχθεί υπό μορφή τακτικών δοκιμών της ικανότητας του τεχνικού εξοπλισμού και του προσωπικού στον εντοπισμό παραποιημένων εγγράφων και περιστατικών λαθραίας εισόδου, καθώς και στην αξιολόγηση των συνθηκών εισόδου, Υποδομή και εξοπλισμός 38. να βελτιώσει την ποιότητα των συνοριακών ελέγχων μέσω της πρόβλεψης καλύτερα εξοπλισμένων εγκαταστάσεων για τους ελέγχους πρώτης και δεύτερης γραμμής σε οχηματαγωγά πλοία, Εκπαίδευση 39. να μεριμνήσει για την παρακολούθηση μαθημάτων ξένων γλωσσών από τους συνοριοφύλακες με ιδιαίτερη έμφαση στις γλώσσες που μιλά η πλειονότητα των ταξιδιωτών που διασχίζουν τα σύνορα (αγγλικά, γαλλικά και αραβικά), Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 40. να αναπτύξει περαιτέρω την ηλεκτρονική μετάδοση δεδομένων σε συνεργασία με άλλες αρχές ώστε να απλουστευτεί ο έλεγχος των καταλόγων επιβατών και πληρωμάτων, 6357/17 ΧΓ/σα 10
Λιμένας της Κατάνια Εκπαίδευση 41. να μεριμνά ώστε όλοι οι συνοριοφύλακες να παρακολουθούν μαθήματα ξένων γλωσσών και να συνεχίζουν να βελτιώνουν τις γλωσσικές δεξιότητές τους, Υποδομή και εξοπλισμός 42. να εγκαταστήσει σταθερούς θαλάμους προς διευκόλυνση της σωστής διεξαγωγής των ελέγχων εισόδου/εξόδου, Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 43. να εξασφαλίζει ότι, κατά γενικό κανόνα, τα σκάφη αναψυχής που προέρχονται από προορισμούς εκτός Σένγκεν μπορούν να προσδένουν μόνο σε συνοριακά σημεία διέλευσης, ώστε η διαδικασία να εναρμονιστεί με τον κώδικα συνόρων Σένγκεν, Παράρτημα VI, 44. να αυξήσει την ευαισθητοποίηση της διοίκησης της συνοριακής αστυνομίας και της ακτοφυλακής ως προς τις απαιτήσεις του κώδικα συνόρων Σένγκεν σχετικά με τους ελέγχους σε σκάφη αναψυχής, 45. να εξασφαλίσει τη διαθεσιμότητα της σφραγίδας «Ανακαλείται» στο επίπεδο του συνοριακού σημείου διέλευσης του λιμένα της Κατάνια, 46. να υλοποιήσει αποτελεσματικό πρόγραμμα κατάρτισης σχετικά με την έκδοση θεωρήσεων στα σύνορα για το προσωπικό που είναι αρμόδιο για τη λήψη αποφάσεων και για την αξιοποίηση των δεδομένων του συστήματος έκδοσης θεωρήσεων, Λιμένας του Μπάρι Διαδικασίες για τους συνοριακούς ελέγχους 47. να διασφαλίζει ότι όλες οι εκτυπώσεις σφραγίδων εισόδου/εξόδου είναι ευκρινώς ορατές όπως προβλέπεται στις τεχνικές προδιαγραφές που παρατίθενται στο έγγραφο SCH/Gem- Handb (93) 15, Υποδομή και εξοπλισμός 48. να εξοπλίσει τη συνοριακή αστυνομία στον λιμένα του Μπάρι με πρόσθετο τεχνικό εξοπλισμό και μέσα για τον εντοπισμό προσώπων που κρύβονται στο εσωτερικό οχημάτων 6357/17 ΧΓ/σα 11
Κέντρο υποδοχής και ταυτοποίησης του Pozzallo 49. να προβαίνει στην καταγραφή όλων ανεξαιρέτως των μεταναστών, συμπεριλαμβανομένης της λήψης φωτογραφιών και δακτυλικών αποτυπωμάτων. Θα πρέπει να υπάρχουν σχέδια έκτακτης ανάγκης για τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να τηρηθεί η διαδικασία αυτή και σε περιπτώσεις μαζικής εισροής, Επιτήρηση θαλάσσιων συνόρων 50. να βελτιώσει το σύστημα επιτήρησης θαλάσσιων συνόρων αναπτύσσοντας ένα πιο ολοκληρωμένο σύστημα ραδιοεντοπισμού και να αυξήσει την κάλυψη του υφιστάμενου συστήματος ραδιοεντοπισμού, 51. να μεριμνήσει για τον εξοπλισμό του λιμένα της Κατάνιας με σύστημα τηλεόρασης κλειστού κυκλώματος ώστε να καλύπτονται οι σημαντικότερες περιοχές και χώροι του λιμένα και να θέσει το εν λόγω σύστημα στη διάθεση της οικονομικής αστυνομίας και της ακτοφυλακής, 52. να βελτιώσει τις γλωσσικές δεξιότητες όλου του συμμετέχοντος προσωπικού, μέσω οποιασδήποτε μορφής επικοινωνίας κατά τις θαλάσσιες περιπολίες. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος 6357/17 ΧΓ/σα 12