Εγχειρίδιο. Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 06/2008 11657618 / EL



Σχετικά έγγραφα
Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Tροφοδοσία ενέργειας Μονάδα µετατροπέων MOVITRANS THM10E. Έκδοση 06/2005 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Διπλό δισκόφρενο για εφαρμογές σκηνικών BMG..T. Έκδοση 01/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 03/ / EL

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια (συμπεριλαμβανομένων των διανομέων πεδίου) * _0516*

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Φορητή τροφοδοσία ενέργειας Κεφαλές μετατροπέων MOVITRANS THM10C / THM10E

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση. Έκδοση 04/ / EL

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/ / EL

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT για κινητήρες εξοικονόµησης ρεύµατος. Έκδοση 10/2005 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση για ενσωμάτωση ηλεκτρολογικού πίνακα

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Διόρθωση MOVIFIT -SC

Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)

Οδηγίες λειτουργίας. Φρένο δύο δίσκων για εφαρμογές σκηνικών BMG..T. Έκδοση 08/ / EL

World Happiness Report 2013

Εγχειρίδιο. Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 06/2004 C5.B / EL

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

Εγχειρίδιο. Ασφαλής αποσύνδεση για MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 05/2005 C / EL

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

Πολιτική προστασίας προσωπικών δεδομένων. 1. Τι είδους δεδομένα θα υποβάλλονται σε επεξεργασία και ποιος θα έχει πρόσβαση στα δεδομένα μου;

Το P σηµαίνει Passenger Vehicle δηλαδή Επιβατικό όχηµα. Ο πρώτος αριθµός 165 είναι το πλάτος ελαστικού σε χιλιοστά. Ο δεύτερος αριθµός 70 είναι η αναλ

LRR 1-5 LRR

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/ / EL.

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Δίκτυα Πρόσβασης Νέας Γενιάς

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Τρέχουσα κατάσταση ελληνικού εξωτερικού εμπορίου σε σχέση με τα υπόλοιπα Κράτη Μέλη της Ε.Ε..

* _1216* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Ελληνική Ένωση Πρακτόρων Επιχειρηματικών Απαιτήσεων. Απολογισμός Έτους 2015

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

Διόρθωση MOVITRAC LTE-B * _1114*

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Ελληνική Ένωση Πρακτόρων Επιχειρηματικών Απαιτήσεων. Απολογισμός Έτους 2013

Οι Ευρωπαϊκές πολιτικές για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση. Θεσσαλονίκη 10 Δεκεμβρίου 2016 Λουκάς Ζαχείλας, Επικεφαλής Τομέα DSI, Cedefop

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Λεπτομέρειες προϊόντος

Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK

Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade

Εκπαίδευση για Δημιουργικότητα και Ανάπτυξη στη Σύγχρονη Ελληνική Κοινωνία (ΤΕΑΠΗ)

Οδηγίες λειτουργίας. Γωνιακός σερβοµειωτήρας BSF.. Έκδοση 05/2004 B6.B / EL

Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade

Παγκόσμιο επιχειρηματικό κλίμα μέτρια αύξηση το εκέμβριο

Κατσούρας Σταύρος Δρ. Κοινωνιολόγος, ΚΕΣΥΠ Βόλου

Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons Scale, Fourth Grade

Τα Οικονομικά της Υγείας

BIOTAYTOTHTA Βιομετρικά χαρακτηριστικά για ταυτοποίηση ατόμων σε ελεγχόμενους χώρους πρόσβασης. G4S Telematix S.A. 31/01/2014

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515*

ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Οδηγίες συναρµολόγησης

Λεπτομέρειες προϊόντος

Ελληνικό Σύστηµα Υγείας Αξιολόγηση Υπό την Διεθνή Εµπειρία

Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons Scale, Fourth Grade

AYBU INTERNATIONAL AGREEMENTS ACADEMIC YEAR

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

PISA: Program for International Student Assessment

Ένωση Φυλής Χολστάιν Έλλάδας. Μηλιούδης Σταμάτης Διευθυντής ΕΦΧΕ

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR * _0616*

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών

Walkie Talkie APMP100

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ µε σύγχρονους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2. Έκδοση 12/2005 EA / EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

500 mg/ 500 mg/500 mg. 500/500mg. 500 mg/500 mg. 500 mg/500 mg. 500 mg

Walkie Talkie APMP300

Transcript:

Τεχνολογία µετάδοσης κίνησης \ Αυτοµατισµοί µετάδοσης κίνησης \ Ενσωµάτωση συστήµατος \ Υπηρεσίες Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις Έκδοση 06/2008 11657618 / EL Εγχειρίδιο

SEW-EURODRIVE Driving the world

Περιεχόµενα 1 Γενικές οδηγίες... 4 1.1 οµή των υποδείξεων ασφαλείας... 4 1.2 Αξιώσεις παροχής εγγύησης... 4 1.3 Αποκλεισµός ευθυνών... 4 1.4 Περιεχόµενα του εγχειριδίου... 5 1.5 Πρόσθετα ισχύοντα εγχειρίδια... 5 1.6 Βασικός κανόνας ασφαλείας... 6 2 Πιστοποιητικό... 8 3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας... 9 3.1 Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης... 10 3.2 Κίνδυνος από την επιβραδυνόµενη κίνηση του ηλεκτροκινητήρα... 13 3.3 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση... 14 3.4 Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας... 16 3.5 Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας... 17 3.6 Απαιτήσεις για τη λειτουργία... 17 4 Παραλλαγές σύνδεσης... 18 Λίστα διευθύνσεων... 19 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 3

1 Γενικές οδηγίες οµή των υποδείξεων ασφαλείας 1 Γενικές οδηγίες 1.1 οµή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτών των οδηγιών λειτουργίας έχουν δοµηθεί µε τον εξής τρόπο: Σύµβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές συνέπειες σε περίπτωση µη τήρησης. Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Σύµβολο Λέξη σήµανσης Σηµασία Συνέπειες από τη µη τήρηση Παράδειγµα: ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Άµεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαρές σωµατικές βλάβες Γενικός κίνδυνος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Ενδεχόµενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαρές σωµατικές βλάβες ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόµενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφριές σωµατικές βλάβες Συγκεκριµένος κίνδυνος, π.χ. ηλεκτροπληξία ΣΤΟΠ! Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές Ζηµιά στο σύστηµα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΥΠΟ ΕΙΞΗ Χρήσιµη υπόδειξη ή συµβουλή. ιευκολύνει το χειρισµό του συστήµατος κίνησης. 1.2 Αξιώσεις παροχής εγγύησης 1.3 Αποκλεισµός ευθυνών Προϋπόθεση για την απρόσκοπτη λειτουργία και για την κάλυψη πιθανών αξιώσεων εγγύησης είναι η τήρηση των εγχειριδίων του MOVIMOT. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε µε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! Βεβαιωθείτε ότι τα εγχειρίδια του συστήµατος είναι διαθέσιµα σε ευανάγνωστη κατάσταση στους υπεύθυνους της εγκατάστασης και λειτουργίας, καθώς και στα άτοµα τα οποία εργάζονται στο µηχάνηµα µε δική τους ευθύνη. Η τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο εγχειρίδιο MOVIMOT είναι βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του και την εξασφάλιση των αναφερόµενων ιδιοτήτων προϊόντος και των χαρακτηριστικών απόδοσης. Για σωµατικές βλάβες, υλικές ζηµιές και ζηµιές στην περιουσία που οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη. H υποχρέωση εγγύησης ζηµιών δεν ισχύει σε τέτοιες περιπτώσεις. 4 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Γενικές οδηγίες Περιεχόµενα του εγχειριδίου 1 1.4 Περιεχόµενα του εγχειριδίου Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει τις συνθήκες τεχνικής ασφαλείας και επιπλέον πληροφορίες για τη χρήση του MOVIMOT µε ασφαλές σταµάτηµα του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 κατά το EN 60204-1 και µε διασφάλιση της προστασίας από επανενεργοποίηση σύµφωνα µε το EN 954-1, κατηγορία 3. Το σύστηµα αποτελείται από ένα µετατροπέα συχνότητας µε ασύγχρονο ηλεκτροκινητήρα και µε ελεγµένη ασφαλή εξωτερική διάταξη απενεργοποίησης. Οι εξωτερικές διατάξεις απενεργοποίησης πρέπει να είναι τουλάχιστον κατηγορίας 3 σύµφωνα µε το EN 954-1. 1.5 Πρόσθετα ισχύοντα εγχειρίδια Το παρόν έντυπο συµπληρώνει τις οδηγίες χρήσης "MOVIMOT MM..C" και περιορίζει τις επισηµάνσεις εφαρµογών σύµφωνα µε τις ακόλουθες πληροφορίες. Επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό µε τα παρακάτω έντυπα. Οδηγίες λειτουργίας "MOVIMOT MM..C" Εγχειρίδιο διασύνδεσης " ιεπαφές και κατανεµητές πεδίου PROFIBUS" Εγχειρίδιο διασύνδεσης " ιεπαφές και κατανεµητές πεδίου InterBus" Εγχειρίδιο " ιεπαφές, κατανεµητές πεδίου τύπου DeviceNet/CANopen" Τις επιτρεπόµενες παραλλαγές διαµόρφωσης θα τις βρείτε στο έντυπο "Ασφαλής αποσύνδεση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές". Στις εφαρµογές ασφαλείας επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν µόνο στοιχεία που έχουν παραδοθεί από τη SEW-EURODRIVE αποκλειστικά και µόνο σ' αυτή την έκδοση! ΣΤΟΠ! Οι οδηγίες του παρόντος εντύπου πρέπει να τηρούνται αυστηρά για εφαρµογές ασφαλείας. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τις προϋποθέσεις που προκύπτουν από τις εκθέσεις ελέγχου της επιτροπής τεχνικού ελέγχου (TÜV). Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 5

1 Γενικές οδηγίες Βασικός κανόνας ασφαλείας 1.6 Βασικός κανόνας ασφαλείας Σε περίπτωση κινδύνου, κάθε ενδεχόµενος κίνδυνος για ένα µηχάνηµα θα πρέπει να αντιµετωπίζεται όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Για κινήσεις που ενέχουν κινδύνους, κατά κανόνα επανέρχεται µια ακίνδυνη κατάσταση αφού επιτευχθεί η ακινησία µε ταυτόχρονη αποτροπή τυχόν επανεκκίνησης. Ο µετατροπέας συχνότητας MOVIMOT διακρίνεται για τη δυνατότητα σύνδεσης ενός εξωτερικού, εγκεκριµένου ρελέ ασφαλείας (σύµφωνα µε την κατηγορία 3, EN 954-1). Σε περίπτωση που ενεργοποιηθεί µια συνδεµένη διάταξη ελέγχου (π.χ. διακόπτης κινδύνου -NOT-AUS- µε λειτουργία ασφάλισης), αυτή η διάταξη αποσυνδέει όλα τα ενεργά στοιχεία του κυκλώµατος (αποσύνδεση της πηγής τροφοδοσίας 24 V), τα οποία χρειάζονται για τη δηµιουργία της αλληλουχίας παλµών στη τελική βαθµίδα της εξόδου ισχύος (IGBT). Με την αποσύνδεση της τάσης τροφοδοσίας των 24 V διασφαλίζεται η ασφαλής διακοπή των τάσεων τροφοδοσίας που απαιτούνται για τη λειτουργία του µετατροπέα συχνότητας, αποτρέποντας έτσι µια τυχόν αυτόµατη επανεκκίνηση. Αντί για άµεση αποσύνδεση του ηλεκτροκινητήρα από την τροφοδοσία µέσω ρελέ ή διακοπτών, µε την απενεργοποίηση της τροφοδοσίας των 24 V που περιγράφεται εδώ, ανακόπτεται µε ασφάλεια η τροφοδοσία των ηµιαγωγών στοιχείων του µετατροπέα συχνότητας. Με αυτό τον τρόπο απενεργοποιείται η δηµιουργία εναλλασσόµενου πεδίου για τον εκάστοτε κινητήρα. Έτσι ο εκάστοτε ηλεκτροκινητήρας δεν µπορεί να αναπτύξει ροπή σ αυτήν την κατάσταση, παρ όλο που η ηλεκτρική τάση εξακολουθεί να υπάρχει. Οι απαιτήσεις που πρέπει να πληρεί το ρελέ ασφαλείας καθορίζονται µε ακρίβεια στις επόµενες ενότητες και πρέπει να τηρούνται αυστηρά. Με τη χρήση ενός κατάλληλου εξωτερικού κυκλώµατος µέσω ενός ρελέ ασφαλείας το οποίο διαθέτει έγκριση τουλάχιστον για την κατηγορία 3 του EN 954-1 απενεργοποιείται τουλάχιστον σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του EN 954-1 έχει δικαναλική καλωδίωση των συστηµάτων εντολών µε διασταυρούµενη αναγνώριση σφάλµατος µπορεί να χρησιµοποιηθεί το σύστηµα ηλεκτροκινητήρα MOVIMOT µε ασφαλή διακοπή λειτουργίας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το ΕΝ 60204-1) και εξασφάλιση της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 (κατά το EN 954-1). Περιορισµοί Προσοχή: Ο βασικός κανόνας ασφαλείας είναι κατάλληλος µόνο για την εκτέλεση µηχανολογικών εργασιών στα κινούµενα µέρη των εγκαταστάσεων ή των µηχανηµάτων. Προσοχή: Όταν εφαρµόζεται προστασία µε θερµίστορ, η προστασία από επανεκκίνηση σε περίπτωση διέγερσης των προστατευτικών θερµίστορ δεν διασφαλίζεται. Αυτό το γεγονός πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την ανάλυση των κινδύνων και ενδεχοµένως θα πρέπει να αντιµετωπιστεί µε τα κατάλληλα µέτρα. Προσοχή: Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να διεξαχθεί από τον κατασκευαστή µια ανάλυση κινδύνων της εγκατάστασης ή του µηχανήµατος, η οποία και θα πρέπει να ληφθεί υπόψη για τη χρήση του συστήµατος ηλεκτροκινητήρα µε MOVIMOT. Προσοχή: Κίνδυνος για τη ζωή σας! Ακόµη και µετά την απενεργοποίηση της τάσης τροφοδοσίας των 24 V, εξακολουθεί να υπάρχει ηλεκτρική τάση δικτύου στο κύκλωµα ζεύξης του µετατροπέα συχνότητας. Προσοχή: Εάν πρόκειται να εκτελεστούν εργασίες στο εξωτερικό τµήµα του συστήµατος ηλεκτροκινητήρα, τότε η τάση τροφοδοσίας πρέπει να διακοπεί µε χρήση του εξωτερικού διακόπτη συντήρησης. 6 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Γενικές οδηγίες Βασικός κανόνας ασφαλείας 1 Σχηµατική παρουσίαση του "Βασικού κανόνα ασφαλείας για το MOVIMOT " MOVIMOT [1] [2] [3] [4] +5V U_O U_U [12] UZ- [8] [9] [5] [13] +24V [6] +15V UZ- [10] 0V24 +5V [11] UZ- [7] U V W +24V 0V24 56890AXX [1] Ρελέ ασφαλείας (εξωτερικό) τουλάχιστον για την κατηγορία ασφαλείας 3 σύµφωνα µε το EN 954-1 [2] Αποσύνδεση της τάσης τροφοδοσίας του ελεγκτή, και έτσι αναστολή της παραγωγής συστοιχιών παλµών [3] Ακροδέκτες για RS-485- και δυαδικά σήµατα [4] Αποσύνδεση της τάσης τροφοδοσίας για τον έλεγχο των πάνω τρανζίστορ ισχύος [5] Αποσύνδεση της τάσης τροφοδοσίας για τον έλεγχο των κάτω τρανζίστορ ισχύος [6] Ρυθµιστής ηλεκτρικής τροφοδοσίας εκκίνησης/διακοπής [7] Αποσύνδεση δυναµικού [8] Πάνω έλεγχος [9] Ρυθµιστής στάθµης [10] Κάτω έλεγχος [11] Εξάρτηµα ελέγχου [12] Ελεγκτής [13] Ηλεκτρική τροφοδοσία Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 7

2 Πιστοποιητικό 2 Πιστοποιητικό Για το MOVIMOT σε συνδυασµό µε ασφαλή απενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 κατά το EN 60204-1 και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε το EN 954-1, κατηγορία 3 (σύµφωνα µε το "Βασικό κανόνα ασφαλείας") διατίθεται το παρακάτω πιστοποιητικό: Πιστοποιητικό προϊόντος από την Ένωση τεχνικού ελέγχου Ρηνανίας-Βεστφαλίας (RW TÜV) Πρέπει να τηρούνται οι αντίστοιχες εκθέσεις πιστοποίησης που συνοδεύουν το πιστοποιητικό. Οι όροι αναφέρονται στο παρόν έντυπο. Το πιστοποιητικό ισχύει για το σύστηµα ηλεκτροκινητήρα MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροκινητήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 κατά το ΕΝ 60204-1 και εξασφαλισµένη προστασία έναντι της επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 κατά το ΕΝ 954-1. Προϋπόθεση έκδοσης του πιστοποιητικού είναι η εναρµόνιση µε τους κανονισµούς που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Συνθήκες τεχνικής ασφαλείας". 8 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας 3 3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Κατά την εγκατάσταση και τη λειτουργία του MOVIMOT MM..C σε εφαρµογές µε ασφαλή απενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το EN 60204-1) και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία ασφαλείας 3 (κατά το EN 954-1), οι παρακάτω συνθήκες είναι υποχρεωτικές. Οι συνθήκες χωρίζονται στις ακόλουθες ενότητες: Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας Απαιτήσεις για τη λειτουργία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη χρήση αισθητήρων θερµοκρασίας και αυτόµατης αποσύνδεσης, σε περίπτωση υπερθέρµανσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ύστερα από την ψύξη του κινητήρα, γίνεται αυτόµατη επανεκκίνηση. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός. Εάν από την επανεκκίνηση προκύπτουν κίνδυνοι, θα πρέπει να ληφθούν πρόσθετα µέτρα, ώστε να αποτρέπεται η πρόσβαση στα σηµεία κινδύνου, που έχουν σχέση µε τον ηλεκτροκινητήρα. Επισηµάνσεις για τις κατηγορίες διακοπής: Για την κατηγορία διακοπής 0, τα σήµατα ελέγχου πρέπει να αποσυνδέονται ταυτόχρονα µε την τροφοδοσία ασφαλείας 24 V. Για την κατηγορία διακοπής 1 πρέπει να τηρείται η παρακάτω διαδικασία: Ο ηλεκτροκινητήρας πρέπει να επιβραδυνθεί υπό την επίδραση µιας κατάλληλης ράµπας πέδησης µέσω της καταχώρησης ονοµαστικών τιµών. Κατόπιν πρέπει να απενεργοποιηθεί η τάση τροφοδοσίας των 24 V που αφορά την ασφάλεια. Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 9

3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης 3.1 Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης Για εφαρµογές µε ασφαλή διακοπή του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το ΕΝ 60204-1) και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία 3 (κατά το ΕΝ 954-1) επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασµοί συσκευών µε το MOVIMOT : Τις επιτρεπόµενες παραλλαγές σύνδεσης θα τις βρείτε στο εγχειρίδιο: "Ασφαλής αποσύνδεση του MOVIMOT MM..C - Εφαρµογές". MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (έλεγχος µέσω ακροδεκτών) MOVIMOT µε πρόσθετη κάρτα MBG11A MOVIMOT µε πρόσθετη κάρτα MWA21A MOVIMOT µε MOVIFIT -MC (τις επιτρεπόµενες συσκευές MOVIFIT -MC θα τις βρείτε στο τελευταίο εγχειρίδιο "Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIFIT ") MOVIMOT µε κατανεµητή πεδίου MFZ.6. (Σύνδεση µέσω ενός τυποποιηµένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασµοί: MF../Z.6./A.. MQ../Z.6./A.. Τεχνολογία σύνδεσης: AF0 AF1 AF2, AF3 Επιτρέπεται µόνον µε Z16F, Z26F, Z26J Επιτρέπεται µόνο µε Z36F Επιτρέπεται µόνο µε Z26F, Z26J Μονάδα σύνδεσης: Z16F, Z26F, Z26J, Z36F ιεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A Επιτρέπεται µόνο µε Z16F Επιτρέπεται µόνο µε Z26F, Z26J Επιτρέπεται µόνο µε Z36F 1) Για τη χρήση των κατανεµητών πεδίου µε διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. λάβετε υπόψη το τελευταίο εγχειρίδιο "Κατανεµητής πεδίου PROFIsafe" 10 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης 3 Μετατροπέας συχνότητας MOVIMOT ενσωµατωµένος στον κατανεµητή πεδίου MFZ.7. (Σύνδεση του τριφασικού ηλεκτροκινητήρα µέσω ενός τυποποιηµένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασµοί: MF../MM../Z.7. MQ../MM../Z.7. Μονάδα σύνδεσης: Z17F, Z27F, Z37F Μετατροπέας MOVIMOT : MM03C.. MM15C ιεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A Επιτρέπεται µόνο µε Z17F Επιτρέπεται µόνο µε Z27F Επιτρέπεται µόνο µε Z37F 1) Για τη χρήση των κατανεµητών πεδίου µε διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. λάβετε υπόψη το τελευταίο εγχειρίδιο "Κατανεµητής πεδίου PROFIsafe" Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 11

3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών και παραλλαγές σύνδεσης Μετατροπέας συχνότητας MOVIMOT ενσωµατωµένος στον κατανεµητή πεδίου MFZ.8. (Σύνδεση του τριφασικού ηλεκτροκινητήρα µέσω ενός τυποποιηµένου καλωδίου). Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασµοί: MF../MM../Z.8./A.. MQ../MM../Z.8./A.. Τεχνολογία σύνδεσης: AF0 Επιτρέπεται µόνο µε Z18F, Z18N, Z28F, Z28N, Z28J AF1, AGA, AGB Επιτρέπεται µόνον µε Z38F, Z38N, Z38G AF2, AF3 Επιτρέπεται µόνο µε Z28F, Z28J Μονάδα σύνδεσης: Z18F, Z18N, Z28F, Z28N, Z28J, Z38F, Z38N, Z38G Μετατροπέας MOVIMOT : MM03C.. MM3XC ιεπαφή fieldbus: MFI21A, 22A, 32A MQI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A Επιτρέπεται µόνο µε Z18F, Z18N Επιτρέπεται µόνο µε Z28F, Z28N, Z28J Επιτρέπεται µόνο µε Z38F, Z38N, Z38G 1) Για τη χρήση των κατανεµητών πεδίου µε διεπαφή PROFIsafe τύπου MQS.. λάβετε υπόψη το τελευταίο εγχειρίδιο "Κατανεµητής πεδίου PROFIsafe" ΣΤΟΠ! εν επιτρέπονται άλλοι συνδυασµοί και πρόσθετες µονάδες που αναγράφονται σε άλλα έντυπα. 12 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Κίνδυνος από την επιβραδυνόµενη κίνηση του ηλεκτροκινητήρα 3 3.2 Κίνδυνος από την επιβραδυνόµενη κίνηση του ηλεκτροκινητήρα ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να λάβετε υπόψη πως ένας ηλεκτροκινητήρας χωρίς µηχανικό φρένο ή µε χαλασµένο φρένο µπορεί να εξακολουθήσει να κινείται επιβραδυνόµενος µέχρι που να σταµατήσει. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός. Εάν η επιβράδυνση µέχρι την τελική ακινησία εγκυµονεί κινδύνους που εξαρτώνται από την εκάστοτε εφαρµογή, τότε πρέπει να ληφθούν πρόσθετα µέτρα προστασίας (π.χ. κινητά καλύµµατα µε ασφάλιση), τα οποία θα καλύπτουν την επικίνδυνη περιοχή µέχρις ότου να µην υπάρχει πλέον κίνδυνος για το προσωπικό ή για τον ηλεκτροκινητήρα. Τα πρόσθετα µέτρα προστασίας πρέπει να είναι σχεδιασµένα έτσι ώστε να πληρούν τις αντίστοιχες απαιτήσεις της κατηγορίας ασφαλείας του µηχανήµατος και να είναι ενσωµατωµένα στο µηχάνηµα. Μετά από την ενεργοποίηση της εντολής διακοπής και ανάλογα µε τον κίνδυνο, η πρόσβαση στον επικίνδυνο χώρο πρέπει να παραµείνει κλειστή µέχρι την ακινητοποίηση του ηλεκτροκινητήρα, ή πρέπει να υπολογιστούν οι χρόνοι πρόσβασης, ώστε να τηρηθεί η απόσταση ασφαλείας που προκύπτει από αυτούς. Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 13

3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την εγκατάσταση 3.3 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Για εφαρµογές του MOVIMOT µε ασφαλή διακοπή του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το ΕΝ 60204-1) και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία 3 (κατά το ΕΝ 954-1) στους τύπους µε κατανεµητή πεδίου, επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται µόνο τα υβριδικά καλώδια της SEW. Τα υβριδικά καλώδια SEW δεν επιτρέπεται να κοπούν για να κοντύνουν. Πρέπει να χρησιµοποιούνται τα αυθεντικά µήκη των καλωδίων µε τα τυποποιηµένα εργοστασιακά βύσµατα. Πρέπει να γίνεται σωστή σύνδεση. Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας και ο αγωγός ασφαλούς ελέγχου πρέπει να περαστούν σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. Από αυτό εξαιρούνται τα υβριδικά καλώδια της SEW. Το µήκος καλωδίου µεταξύ του συστήµατος ελέγχου και του µετατροπέα MOVIMOT επιτρέπεται να είναι µέχρι 100 m. Η καλωδίωση πρέπει να πραγµατοποιείται σύµφωνα µε το EN 60204-1. Τα καλώδια του συστήµατος ελέγχου για τα κυκλώµατα ασφαλείας πρέπει να τοποθετούνται σύµφωνα µε τις διατάξεις της ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (EMC) ως εξής: Έξω από ένα ηλεκτρικό χώρο ενσωµάτωσης, οι θωρακισµένοι αγωγοί πρέπει να τοποθετούνται µόνιµα (σταθερά) και να είναι προστατευµένοι από εξωτερικές καταπονήσεις ή πρέπει να λαµβάνονται αντίστοιχα µέτρα. Μέσα σε ένα χώρο ενσωµάτωσης µπορούν να περαστούν µεµονωµένα σύρµατα. Πρέπει να τηρούνται οι κανονισµοί που ισχύουν για την εκάστοτε εφαρµογή. Η τάση τροφοδοσίας 24 V των κυκλωµάτων ασφαλείας δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται για µηνύµατα απόκρισης. Θα πρέπει να διασφαλίζεται, πως δεν είναι δυνατή η διαρροή τάσης στους αγωγούς του συστήµατος ελέγχου για τα κυκλώµατα ασφαλείας. Κατά το σχεδιασµό των κυκλωµάτων ασφαλείας πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι καθορισµένες τιµές για τα εξαρτήµατα ασφαλείας. Για τη σύνδεση των σηµάτων φοράς περιστροφής και της αλλαγής ονοµαστικών τιµών (ακροδέκτες R, L, f1/f2) επιτρέπεται αποκλειστικά η τάση τροφοδοσίας 24 V των κυκλωµάτων ασφαλείας. Για την πραγµατοποίηση της εγκατάστασης σύµφωνα µε τους κανόνες της ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (EMC) πρέπει να τηρούνται οι επισηµάνσεις που υπάρχουν στα παρακάτω εγχειρίδια: Οδηγίες λειτουργίας "MOVIMOT MM..C" Εγχειρίδιο " ιεπαφές, κατανεµητές πεδίου τύπου PROFIBUS" Εγχειρίδιο " ιεπαφές, κατανεµητές πεδίου τύπου InterBus" Εγχειρίδιο " ιεπαφές, κατανεµητές πεδίου τύπου DeviceNet/CANopen" Έχει ιδιαίτερη σηµασία, η θωράκιση του καλωδίου τροφοδοσίας των 24 V των κυκλωµάτων ασφαλείας να συνδέεται µε το κέλυφος και στις δύο πλευρές. Για όλες τις τάσεις τροφοδοσίας 24 V του µετατροπέα MOVIMOT, του κατανεµητή πεδίου καθώς και όλων των συνδροµητών στο δίαυλο πεδίου (Fieldbus) επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται µόνο πηγές τάσης µε ασφαλή αποσύνδεση (SELV/PELV) σύµφωνα µε το VDE 0100. Σύµφωνα µε το πρότυπο EN 60950-1, ακόµα και για ένα µοναδικό σφάλµα η τάση µεταξύ των εξόδων ή µεταξύ µιας οποιαδήποτε εξόδου και ενός γειωµένου τµήµατος δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τη συνεχή τάση των 60 V περισσότερο από 0,2 s. Η µέγιστη τιµή συνεχούς τάσης είναι τα 120 V. 14 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την εγκατάσταση 3 Για εφαρµογές µε ασφαλή διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το EN 60204-1) και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία 3 (κατά το ΕΝ 954-1), πρέπει να αφαιρεθούν οι βραχυκυκλωτήρες στους κατανεµητές πεδίου µεταξύ 24V/X40 και 24V/X29 που φέρουν την επιγραφή "Caution, remove jumper for safety Operation" (Προσοχή, αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες για ασφαλή λειτουργία), βλέπε επόµενο σχήµα. for safety operation CAUTION remove jumper CAUTION remove jumper for safety operation 54124AXX Στην καλωδίωση του κατανεµητή πεδίου δεν επιτρέπεται να γίνει καµία άλλη τροποποίηση. Κατά το σχεδιασµό της εγκατάστασης πρέπει να ληφθούν υπόψη τα τεχνικά στοιχεία του MOVIMOT MM..C. Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 15

3 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας 3.4 Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να εκπληρώνουν τις παρακάτω απαιτήσεις: Πρέπει να υπάρχει πιστοποιητικό τουλάχιστον για την κατηγορία ασφαλείας 3 σύµφωνα µε το EN 954-1 Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να διαθέτουν µια δικαναλική σύνδεση και ένα σύστηµα διασταυρούµενης αναγνώρισης σφαλµάτων προς τη διάταξη ελέγχου για τη διέγερση της διαδικασίας απενεργοποίησης. Η καλωδίωση πρέπει να γίνει δικαναλική µε διασταυρούµενη αναγνώριση σφάλµατος. Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να διαθέτουν τη δυνατότητα για σηµατοδότηση της διασταυρούµενης αναγνώρισης σφαλµάτων και για αναγνώριση του σκανδαλισµού. Κατά το σχεδιασµό του κυκλώµατος πρέπει να τηρούνται οι καθορισµένες τιµές για το ρελέ ασφαλείας. Η αντοχή των ρελέ ασφαλείας πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο µέγιστο επιτρεπόµενο ρεύµα εξόδου της τροφοδοσίας τάσης 24 V. ΣΤΟΠ! Πρέπει να τηρούνται οι επισηµάνσεις των κατασκευαστών των ρελέ ασφαλείας αναφορικά µε την επιτρεπόµενη καταπόνηση των επαφών και πιθανόν µε τις απαραίτητες ασφάλειες για τις επαφές ασφαλείας. Αν σχετικά µε αυτά δεν γνωρίζετε τις οδηγίες των κατασκευαστών, οι επαφές πρέπει να προστατευτούν µε το 0,6 της ονοµαστικής τιµής της µέγιστης καταπόνησης των επαφών που αναφέρει ο κατασκευαστής. Για το σκανδαλισµό της ασφαλούς διακοπής λειτουργίας του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το ΕΝ 60204-1) και εξασφάλιση της προστασίας από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία 3 (κατά το ΕΝ 954-1) πρέπει να χρησιµοποιούνται διατάξεις ελέγχου µε επαφές υποχρεωτικής αποσύνδεσης (κατά το EN 60947-5-1). Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να σχεδιαστούν και να συνδεθούν έτσι ώστε η επαναφορά της διάταξης ελέγχου να µην οδηγεί αυτόµατα σε επανεκκίνηση. Αυτό σηµαίνει ότι µια επανεκκίνηση επιτρέπεται να γίνει µόνο µετά από µια δεύτερη επαναφορά του ρελέ ασφαλείας. Το κύκλωµα ασφαλείας πρέπει να αποσυνδέεται και από τους δύο πόλους. Κατασκευαστές των ρελέ ασφαλείας είναι π.χ. η εταιρεία Pilz ή η εταιρεία Siemens. ΥΠΟ ΕΙΞΗ Η είσοδος τροφοδοσίας 24 V του MOVIMOT διαθέτει µία σειριακή δίοδο προστασίας της σύνδεσης των πόλων, καθώς και έναν πυκνωτή απόσβεσης µε χωρητικότητα C = 100 µf. Αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ως φορτίο κατά τη µελέτη του ρελέ ασφαλείας. 16 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας 3 Παράδειγµα κυκλώµατος ενός "Ρελέ ασφαλείας" Στο παρακάτω σχήµα παρουσιάζεται η βασική συνδεσµολογία ενός εξωτερικού ρελέ ασφαλείας στο MOVIMOT ΜΜ..C (σύµφωνα µε τις προαναφερθείσες απαιτήσεις) κατά την κατηγορία διακοπής. Για τη σύνδεση πρέπει να τηρούνται τα στοιχεία που περιλαµβάνονται στα φύλλα δεδοµένων του εκάστοτε κατασκευαστή. Εγκεκριμένο εξάρτημα ενεργοποίησης της διακοπής έκτακτης ανάγκης Δικαναλική σύνδεση με σύστημα διασταυρούμενης αναγνώρισης σφαλμάτων Ασφάλειες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας Τάση τροφοδοσίας 24 V Ρελέ ασφαλείας με έγκριση τουλάχιστον για την κατηγορία ασφαλείας 3 σύμφωνα με το EN 954-1 Ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Πλήκτρο χειροκίνητης επαναφοράς 57073AEL 3.5 Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας Θα πρέπει να διεξαχθεί έναρξη της λειτουργίας που να συνοδεύεται από έγγραφη τεκµηρίωση και αποδεικτικά των λειτουργιών ασφαλείας. Για εφαρµογές του MOVIMOT µε ασφαλή απενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 (κατά το EN 60204-1) και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε την κατηγορία ασφαλείας 3 (κατά το EN 954-1), πρέπει να πραγµατοποιηθούν και να καταγραφούν οι έλεγχοι της έναρξης λειτουργίας της διάταξης απενεργοποίησης και της σωστής καλωδίωσης. Κατά την έναρξη και δοκιµή της λειτουργίας πρέπει να ελεγχθεί µε µέτρηση η σωστή αντιστοίχηση της εκάστοτε τάσης τροφοδοσίας (π.χ. Safety Power X40, τροφοδοσία µονάδας διαύλου X29). Η δοκιµή λειτουργίας πρέπει να γίνει για όλα τα δυναµικά διαδοχικά, δηλ. χωριστά το ένα από το άλλο. 3.6 Απαιτήσεις για τη λειτουργία H λειτουργία επιτρέπεται µόνο µέσα στα όρια που καθορίζονται στα φύλλα δεδοµένων. Αυτή η αρχή ισχύει για τον εξωτερικό εξοπλισµό ασφαλείας αλλά και για το MOVIMOT και για τις εγκεκριµένες πρόσθετες κάρτες. Σε τακτικά διαστήµατα θα πρέπει να ελέγχεται η σωστή λειτουργία των διατάξεων ασφαλείας. Τα διαστήµατα µεταξύ των ελέγχων δε θα πρέπει να υπερβαίνουν τους 3 µήνες. Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις 17

4 Παραλλαγές σύνδεσης 4 Παραλλαγές σύνδεσης ΥΠΟ ΕΙΞΗ Τις επιτρεπόµενες παραλλαγές των συνδυασµών συσκευών που παρουσιάζονται από την σελίδα 10 και µετά και των παραλλαγών δοµής για ασφαλή διακοπή του ηλεκτροκινητήρα σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή1 κατά το EN 60204-1 και µε εξασφαλισµένη προστασία από επανεκκίνηση σύµφωνα µε το EN 954-1, κατηγορία 3 θα βρείτε στο έντυπο "Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές". Το έντυπο "Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές" εµπλουτίζεται συνεχώς µε νέες δυνατότητες εφαρµογών και µέσω καταλόγων ελέγχου προσφέρει µια πρόσθετη βοήθεια για το σχεδιασµό και την εγκατάσταση καθώς και τη λειτουργία ηλεκτροκινητήρων MOVIMOT σε εφαρµογές ασφαλείας. Για όλες τις παραλλαγές σύνδεσης που παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο "Ασφαλής αποσύνδεση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές" πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά οι οδηγίες που παρουσιάζονται στο κεφάλαιο "Ισχύοντα εγχειρίδια" (βλέπε σελίδα 5). 18 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις

Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center Bruchsal Central North East South West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Electronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 France Production Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Production Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Additional addresses for service in France provided on request! Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar 05/2008 19

Λίστα διευθύνσεων Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belarus Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industrial Gears SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca 20 05/2008

Λίστα διευθύνσεων Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl China Production Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Additional addresses for service in China provided on request! Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Croatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Czech Republic Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Denmark Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypt Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee 05/2008 21

Λίστα διευθύνσεων Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Production Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Great Britain Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Greece (Ελλάδα) Πωλήσεις Ανταλλακτικά Αθήνα ΧΡ. ΜΠΟΖΝΟΣ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Κ. Μαυροµιχάλη 12 P.O. Box 80136, 185 45 Πειραιάς Θεσσαλονίκη Aσκληπιού 26 562 24 Θεσσαλονίκη Tηλ. +30 210 422 51-34 Τelefax +30 210 422 51-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tηλ. +30 2310 705 400 Telefax +30 2310 705 515 Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Hungary Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu India Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Ireland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it 22 05/2008

Λίστα διευθύνσεων Ivory Coast Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Latvia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Lebanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Lithuania Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Mexico Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Morocco Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma 05/2008 23

Λίστα διευθύνσεων Netherlands Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norway Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poland Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24 Hour Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romania Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu 24 05/2008

Λίστα διευθύνσεων Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net South Africa Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Spain Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Sweden Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Switzerland Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch 05/2008 25

Λίστα διευθύνσεων Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisia Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkey Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Production Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Additional addresses for service in the USA provided on request! Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 26 05/2008

Τεχνολογία µετάδοσης κίνησης \ Αυτοµατισµοί µετάδοσης κίνησης \ Ενσωµάτωση συστήµατος \ Υπηρεσίες Πώς κρατάµε τον κόσµο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το µέλλον µαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσµο. Με µηχανισµούς κίνησης και συστήµατα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόµατα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιοµηχανικούς τοµείς της εποχής µας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συµβιβασµούς, ώστε η καθηµερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσµια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσµατικές λύσεις. Σε κάθε µέρος του κόσµου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήµερα λύσεις για προβλήµατα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ηµέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθµίσεις λογισµικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com