Θεσσαλονίκη Thessaloniki



Σχετικά έγγραφα
92 E M RAM G PRO Α Μ Μ ΓΡΑ ΡΟ Π

Θεσσαλονίκη Thessaloniki

Πρόταση για νέο αρχαιολογικό μουσείο Πειραιά

Έτσι ήταν η Θεσσαλονίκη στην αρχαιότητα - Υπέροχη ψηφιακή απεικόνιση

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)


Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

ΑΞΙΟΘΕΑΤΑ & ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ

Διαμέρισμα. στο Κολωνάκι. Aρχιτεκτονική μελέτη: PEOPLE

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Δήμος Θεσσαλονίκης: «Γνωρίζω και Μαθαίνω την Πόλη μου» Πέμπτη, 08 Νοέμβριος :32

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

Περπατώντας στην ªÂÛ ÈˆÓÈÎ fiïë

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

AMPELOKIPOI - ATHENS KORINTHIAS 26 A B C D E F G ΚΟΡΙΝΘΙΑΣ 26 ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ - ΑΘΗΝΑ.

MESSINIAS 15 ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ 15 ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ - ΑΘΗΝΑ. AMPELOKIPOI - ATHENS A B C D E F G

Section 8.3 Trigonometric Equations

Α ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΟΙ ΔΗΜΟΤΕΣ ΞΕΝΑΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΟΥΣ

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Η Ρωμαϊκή και Βυζαντινή Φυσιογνωμία της Θεσσαλονίκης Ονόματα Ομάδων: 1. Μικροί Πράκτορες 2. LaCta 3. Αλλοδαποί 4. Η Συμμορία των 5

1 ο ΕΠΑ.Λ. (Επαγγελματικό Λύκειο) Θεσσαλονίκης. 1 st Vocational High School of Thessaloniki

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

PVC + ABS Door Panels

LIMASSOL MUNICIPALITY

ΗΜΟΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2010 ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΕΣ ΕΚ ΗΛΩΣΕΙΣ. µε την επιµέλεια της:

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

AMPELOKIPOI - ATHENS ΥΠΑΤΗΣ 12 ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ - ΑΘΗΝΑ.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

the total number of electrons passing through the lamp.

Η ύδρευση της Θεσσαλονίκης σε ταχυδρομικά δελτάρια του 20 ου αι.

10, Plastira Square Rethymno, Crete, Greece Tel.: , Fax: Rethymnon - Crete - Greece

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ ΤΣΗΜΑΣΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ ΧΩΡΟΥ ΣΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΟΥ Π. Σ. Θ.

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

ΠΑΝΟΡΑΜΙΚΑ ΤΑΞΙΔΙΑ Φεβρουάριος Μάρτιος apan.gr

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Μεταπτυχιακή εργασία : Μελέτη της εξέλιξης του προσφυγικού οικισμού της Νέας Φιλαδέλφειας με χρήση μεθόδων Γεωπληροφορικής.

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΤΡΩΓΛΟ ΥΤΙΚΕΣ ΚΑΤΟΙΚΙΕΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ Α. ΜΕΤΕΞΕΛΙΞΗ ΤΟΥΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΙΑΦΟΡΕΣ, ΑΠΟΤΥΠΩΣΗ, ΑΙΤΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΟΥΣ (ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ)

ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ - ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΑΡΝΑΚΑΣ ΣΕ ΠΡΩΗΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΤΟΠΟ ΤΟΦΑΡΙΔΟΥ ΝΙΚΟΛΕΤΤΑΤΟΦΑΡΙΔΟΥ, ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΥ ΧΑΡΙΚΛΕΙΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ: Κ.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΟΛΥΜΠΙΟΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΟΛΥΜΠΙΟΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΑΥΛΟΣ ΖΑΝΝΑΣ ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΤΑΙΝΙΟΘΗΚΗ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Πολιτιστικά Γεγονότα 2008

I ΧλαΙ Ι. Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών. Επιβλέπων: Ε. Γαβρήλου

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Pantelos Group of Companies

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

European Constitutional Law

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Πρόγραμμα Comenius/ Comenius Programme. Ταξίδι στη Λιθουανία Απριλίου 2009 Trip to Lithuania of April 2009

Η εταιρία ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΡΑΖΙΤΙΚΟΣ ΑΕ ξεκίνησε την. ξενοδοχειακή και τουριστική δραστηριότητα της το 1977, µε

5.4 The Poisson Distribution.

Βυζαντινά Μνημεία της Θεσσαλονίκης

Démographie spatiale/spatial Demography

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Outdoor Furniture Collection 2017

33 Ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΣΥΛΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΤΜΗΜΑ Ε

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

ΠΡΟΤΑΣΗ ΖΩΗΣ: «Η ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ»

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

Transcript:

Θεσσαλονίκη Thessaloniki Οδηγός πόλης City guide

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ιστορία της πόλης σελ. 8 Η Θεσσαλονίκη σήµερα σελ. 9-13 ΠΡΩΤΗ ΙΑ ΡΟΜΗ 3ης Σεπτεµβρίου- Εθνικής Αµύνης σελ. 14-23 ΕΥΤΕΡΗ ΙΑ ΡΟΜΗ Εθνικής Αµύνης- Παλαιών Πατρών Γερµανού σελ. 24-29 ΤΡΙΤΗ ΙΑ ΡΟΜΗ Παλαιών Πατρών Γερµανών- Αριστοτέλους σελ. 30-39 ΤΕΤΑΡΤΗ ΙΑ ΡΟΜΗ Αριστοτέλους- ωδεκανήσου σελ. 40-47 ΕΚΤΟΣ ΚΕΝΤΡΟΥ σελ. 48-58 AΝΩ ΠΟΛΗ σελ. 59-63 ΕΚ ΡΟΜΕΣ σελ. 64-71 Χρήσιµες πληροφορίες σελ. 72-80 CONTENTS The city s history p. 8 Thessalonica today p.9-13 FIRST WALK September 3rd Ethnikis Aminis Street p. 14-23 SECOND WALK Ethnikis Aminis Street Paleon Patron Germanou Street p. 24-29 THIRD WALK Paleon Patron Germanou Street Aristotelous Square p. 30-39 FOURTH WALK Aristotelous Square Dodekanisou Street p. 40-47 OUTSIDE THE CENTRE p.48-58 THE UPPER CITY p. 59-63 EXCURSIONS p. 64-71 Useful Information p. 72-80

25-28 Μαΐου τeσσερις µeρες για να ανακαλyψετε τη Θεσσαλονiκη 25-28 May four days to discover Thessaloniki

Θεσσαλονίκη: Όλα άλλαξαν κι αλλάζουν γοργά {6 7} Ηπόλη, σήµερα, παρά το βάρος της Ιστορίας, (αρχαιοελληνική, βυζαντινή, υπό ρωµαϊκή ή τουρκική κυριαρχία, απελευθερωµένη το 1912) είναι µοντέρνα, ανήσυχη, πόλη του κινηµατογράφου, της λογοτεχνίας, των εικαστικών, των ασταµάτητων εκδηλώσεων. Μια πολιτεία σε ταχεία εξέλιξη, βαθιές αναπνοές και µεγάλη ανοικοδόµηση ανατολικά, κοντεύει, πλέον, να ενωθεί µε τη µαγευτική Χαλκιδική και το Άγιον Όρος. Σταυροδρόµι Ανατολής- ύσης πάντα, συντηρητική και ταυτόχρονα πρωτοπόρα, πολιτεία γόνιµων αντιφάσεων, εσωστρεφής και διάπλατα ανοιχτή, κλειδί κι αντικλείδι της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Είναι η πολιτεία των µεγάλων αναζητήσεων, των νέων ρευµάτων, των δεκάδων χιλιάδων φοιτητών που ανανεώνονται κάθε χρόνο, λιµάνι κι αγκαλιά, αφετηρία και όραµα ταξιδιού, εσωτερική κατάβαση αλλά και χώρος της εύκολης και ζεστής επικοινωνίας. Είναι η πόλη των µεγάλων περιπάτων, των συναντήσεων και του γλεντιού, του έξοχου φαγητού, αστή και φτωχοµάνα, ελληνική αλλά και κοσµοπολίτικη που φιλοξενεί εδώ και πέντε αιώνες µιαν ισχυρή εβραϊκή κοινότητα και πολλούς σύγχρονους µετανάστες, πόλη µεγάλη και ανθρώπινη, στα µέτρα µιας ευχάριστης καθηµερινότητας, αλλά και µήτρα µεγάλων ονείρων. Θεσσαλονίκη, πόλη της ιεθνούς Έκθεσης και του ιεθνούς Φεστιβάλ Κινηµατογράφου, του Τσιτσάνη και του Σαββόπουλου, της µουσικής, του χορού και του θεάτρου. Θεσσαλονίκη, πόλη της ανάγνωσης και του βιβλίου, και σήµερα πόλη της ιεθνούς Έκθεσης Βιβλίου. Γ. Σκαµπαρδώνης

Thessaloniki: a city of constant change. Despite the burden of history (it was ruled successively by the Ancient Greeks, Romans, Byzantines and Turks and was liberated from the last in 1912), it is a modern, restless city, a home to cinema, literature, the visual arts and an endless array of cultural events. Fast development has extended Thessaloniki almost to the enchanting peninsula of Halkidiki. Always a crossroads between East and West, it is a city of fertile contradictions conservative and innovative, introverted and wide open the key to south-eastern Europe. It is a city of great quests, modern currents, the tens of thousands of students who come every year, a harbour and an embrace, a starting point and a vision of travel; it is a place for introspection and at the same time a perfect place for warm, easy communication. It is a city of long promenades, meetings, fun, and excellent food. It is a great lady and a simple mother; a Greek and a cosmopolitan city that has hosted an influential Jewish community for five centuries as well as many contemporary immigrants. It is a big, human city, suited to everyday pleasure, but it is also the cradle of great dreams. Thessaloniki, city of the International Exhibition and of the International Film Festival, of the songwriters Tsitsanis and Savvopoulos, of music, dance and theatre. Thessaloniki, city of books and reading and, now, city of the International Book Fair. G. Skambardonis

{8 9} ΙΣΤΟΡIΑ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ εύτερη µεγαλύτερη πόλη της Ελλάδος, µε πληθυσµό γύρω στο ένα εκατοµµύριο κατοίκους, η Θεσσαλονίκη είναι µια από τις παλαιότερες πόλεις της Ευρώπης. Ιδρύθηκε το 315 π.χ., από τον Βασιλιά της Μακεδονίας Κάσσανδρο, στη θέση ενός παλιού προϊστορικού καταυλισµού που χρονολογείται από το 2300 π.χ., και ονοµάστηκε Θεσσαλονίκη από τη γυναίκα του και αδελφή του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Κατά τη διάρκεια της Ρωµαϊκής Εποχής, την επισκέφτηκε ο Απόστολος Παύλος για να διδάξει εδώ τη νέα θρησκεία. Κατά τη διάρκεια της Βυζαντινής εποχής η Θεσσαλονίκη ήταν το πολιτιστικό και καλλιτεχνικό κέντρο, δεύτερο σε σπουδαιότητα µετά την Κωνσταντινούπολη σε ολόκληρη την αυτοκρατορία. Υπήρξε η γενέτειρα πολλών προσωπικοτήτων της Βυζαντινής διανόησης, µεταξύ αυτών και οι µοναχοί Κύριλλος και Μεθόδιος Η Θεσσαλονίκη εντάχθηκε στην Οθωµανική κυριαρχία το 1430, 24 χρόνια πριν την Κωνσταντινούπολη, και απελευθερώθηκε στις 26 Οκτωβρίου το 1912, που είναι η επέτειος του αγίου προστάτη της, Αγίου ηµητρίου. Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΣΗΜΕΡΑ ΗΘεσσαλονίκη είναι η πόλη που φιλοξενεί µεγάλα πολιτιστικά και εµπορικά γεγονότα, όπως Φεστιβάλ Κινηµατογρά- THE HISTORY OF THESSALONIKI The second largest city in Greece, with a population of around one million,thessaloniki is one of the oldest cities in Europe. It was founded in 315 BC by Cassander, King of Macedonia, on the site of a prehistoric settlement dating from 2300 BC. Cassander named the city Thessaloniki after his wife, the sister of Alexander the Great. During Roman times, the apostle Paul came to Thessaloniki to preach the new religion. In the Byzantine era, Thessaloniki was second only to Constantinople as a cultural and artistic centre of the empire. It was the birthplace of many leading members of the Byzantine intelligentsia, including the monks Cyril and Methodius. Thessaloniki became part of the Ottoman Empire in 1430, 24 years before Constantinople, and was liberated on 26 October 1912, on the feast day of its patron saint, Dimitrios. THESSALONIKI TODAY Thessaloniki hosts many high-profile cultural and commercial events, including the Documentary Film Festival (March), the International Trade Fair (September), the Film Festival (November). Its latest acquisition is the Thessaloniki Book Fair.

φου (το Νοέµβριο) και Ντοκιµαντέρ (το Μάρτιο), τη ιεθνή έκθεση (το Σεπτέµβριο) και δεκάδες κλαδικές εκθέσεις καθόλη τη διάρκεια του χρόνου. Πρόσφατο «απόκτηµά» της και η ιεθνής Έκθεση Βιβλίου. ΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ (Νοέµβριος) Το Φεστιβάλ Κινηµατογράφου Θεσσαλονίκης πραγµατοποιείται εδώ και 46 χρόνια κάθε Νοέµβριο στη Θεσσαλονίκη. Το 1992 ξεκίνησε µια νέα διεθνή πορεία φιλοδοξώντας να γίνει τόπος συνάντησης των νέων κινηµατογραφιστών από όλον τον κόσµο, να καθιερωθεί ως σηµαντικό κινηµατογραφικό γεγονός των Βαλκανίων και συγχρόνως να αποτελέσει τον κατεξοχήν χώρο προβολής και προώθησης της ελληνικής παραγωγής. Πέρα από το πρόγραµµά του, το οποίο περιλαµβάνει το ιεθνές ιαγωνιστικό τµήµα, τις Ηµέρες Ανεξαρτησίας, το Πανόραµα του Ελληνικού Κινηµατογράφου, τις Ματιές στα Βαλκάνια, τα Αφιερώµατα πραγµατο- THE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL (November) Forty-six years now the International Film Festival of Thessaloniki takes place in Thessalonica every November. In 1992 it took a new ambitious turn hoping to become a meeting point for new film-makers worldwide, to establish itself as an important cinematic event in the Balkans so as to constitute the primary place at which Greek exhibition and nomination would occur. Beyond its schedule, which consists of The International Competition Section, Independence Days, Panorama of Greek Cinema, Balkan Survey Section, and The Nominations parallel to and in the frame of the festival exhibitions, concerts and many other events which in one way or another are related to the field of film take place. At the same time, special honorary evenings for Greek and foreign actors and directors take place and prizes are given to them for

{10 11} ποιούνται, παράλληλα και στο πλαίσιο του Φεστιβάλ, εκθέσεις, συναυλίες, και πολλές άλλες εκδηλώσεις που µε τον ένα ή τον άλλο τρόπο είναι συγγενικές µε την 7η Tέχνη. Παράλληλα, πραγ- µατοποιούνται ειδικές τιµητικές βραδιές για Έλληνες και ξένους ηθοποιούς και σκηνοθέτες µε την απονοµή βραβείων για την προσφορά τους στο χώρο της 7ης Τέχνης, Ανάµεσα σε αυτούς που επισκέφτηκαν την πόλη είναι οι Τζον Κασσαβέτης, Ζιλ Ντασέν, Ντέιβιντ Κρόνεµπεργκ, Αλέξης αµιανός, Γιώργος Τζαβέλλας, Τώνια Μαρκετάκη, Κριστόφ Κισλόφσκι, Νάνι Μορέτι, Μιχάλης Κακογιάννης, Φρίντα Λιάππα, Μπερνάρντο Μπερτολούτσι, Γρηγόρης Γρηγορίου, Αρτούρο Ρίπσταϊν, Τάκης Κανελλόπουλος, Κεν Λόουτς, Γέρζι Σκολιµόφσκι, Θόδωρος Αγγελόπουλος, Φράνσις Φορντ Κόπολα, Ειρήνη Παπά, Ντίνος ηµόπουλος, Μανοέλ ντε Ολιβέιρα, Ντίνος Κατσουρίδης, Ανιές Βαρντά, Χάρβεϊ Καϊτέλ,Φέι Νταναγουέι. ΙΕΘΝEΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ (Μάρτιος) Νεότερο από το Φεστιβάλ Κινηµατογράφου, το Φεστιβάλ Ντοκιµαντέρ της Θεσσαλονίκης - Εικόνες του 21ου Αιώνα διοργανώθηκε για πρώτη φορά τον Mάρτιο του 1999, φιλοδοξώντας να προσφέρει στο κοινό αλλά και στους Έλληνες και ξένους δηµιουργούς µια their contribution to the field as a whole. Amongst those who visited Thessalonica were: John Casavetis, Jules Dasen, David Kroneberg, Alexis Damianos, George Tzavellas, Tonia Marketaki, Kristof Kislofski, Nani Moretti, Mihalis Cacogiannis, Frieda Liappa, Bernardo Bertolucci, Grigoris Grigoriou, Arturo Ripstein, Takis Kanelopoulos, Francis Ford Copolla, Irene Papa, Dinos Dimopoulos, Manouel de Oliviera, Dinos Katsouridis, Anies Varda, Harvey Kaitel, Fay Danaway. INTERNATIONAL DOCUMENTARY FESTIVAL (March) Newer than The International Film Festival of Thessaloniki, The Thessaloniki Documentary Festival Images of the 21st Century was first organised in March 1999, founded to provide not only the audience, but also Greek and foreign creators with an annual event which would be of an international status and range. The experience acquired during past years, based on the audience s interest (approximately 15.000 spectators per annum) as well as the en masse participation of important personages of the field from Greece and abroad, proved the need for such a festival to be established. The festival widens its scope in

ετήσια εκδήλωση διεθνούς κύρους και εµβέλειας. H εµπειρία των προηγούµενων ετών, κυρίως όµως, το ενδιαφέρον του κοινού (15.000 θεατές κατά µέσο όρο ετησίως) αλλά και η αθρόα συµµετοχή σηµαντικών προσωπικοτήτων του χώρου από την Eλλάδα και το εξωτερικό, απέδειξαν την ανάγκη εδραίωσης στην Eλλάδα µιας τέτοιας εκδήλωσης. Το Φεστιβάλ διευρύνεται ποσοτικά και ποιοτικά κάθε χρόνο προτείνοντας ταινίες που έρχονται από όλα σχεδόν τα σηµεία του πλανήτη. ηµιουργοί στο έργο των οποίων πραγ- µατοποιήθηκαν αφιερώµατα στο πλαίσιο του Φεστιβάλ είναι οι Joris Ivens, Johan van der Kenken, David & Albert Maysels, Werner Herzog, Bruce Weber, Monika Treut. ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΤΡΑΓΟΥ ΙΟΥ Έπειτα από οκτώ χρόνια απουσίας, το 2005 αναβίωσε το Φεστιβάλ Ελληνικού Τραγουδιού, ένας θεσµός που ξεκίνησε το 1959 και διοργανωνόταν ανελλιπώς ως το 1997 στη Θεσσαλονίκη. Στόχος των διοργανωτών, της Ε.Ρ.Τ και της.ε.θ, είναι η ανάδειξη αυθεντικών τραγουδιών, µουσικών και τραγουδιστών όπως συνέβαινε και στο παρελθόν. Είναι χαρακτηριστικό ότι από το Φεστιβάλ Τραγουδιού αναδείχθηκαν πολλοί καταξιωµένοι σήµερα δηµιουργοί όπως οι: Σταύρος Κουγιουµτζής, Νάντια Κωνσταντοπούλου, Γιάννης Βογιατζής, Γιώργος quality and in quantity every year by proposing films from all around the world. Dedications to the works of creators which have already taken place in the frame of the festival are: Joris Ivens, Johan van der Kenken, David and Albert Maysels, Werner Herzog, Bruce Weber, Monika Treut. THESSALONIKI SONG FESTIVAL After eight years of absence, in 2005 the Greek Song Festival revived as the institution that began in 1959. It was ongoing unit 1997 in Thessalonica. The organisers goal, the common goal of both the Hellenic Broadcasting Corporation and The Thessaloniki International Trade Fair is the nomination of authentic songs, musicians, and singers as happened in the past. It is worth mentioning that from The Greek Song Festival many renowned singers became known, such as: Stavros Kougoumtzis, Nadia Constandopoulou, Giannis Bogiatsis, George Hatzinassios, Dionysis Tsaknis, Christos Nikolopoulos, Manolis Lidakis. THESSALONIKI INTERNATIONAL TRADE FAIR The Thessaloniki International Trade Fair was established in 1925 as a place

Χατζηνάσιος, ιονύσης Τσακνής, Χρήστος Νικολόπουλος, Μανώλης Λιδάκης κ.ά. for trade fairs. Its first exhibition took place in 1926. Since then it has become the most important economic and political event of Greece as well as of the wider geographical area of southeastern Europe. For many decades the Thessaloniki International Trade Fair has given opportunities to businessmen, manufacturers, tradesmen, representatives, sellers, exhibitors, visitors and others to {12 13} ΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΘΕΣΣΑ- ΛΟΝΙΚΗΣ Η ιεθνής Έκθεση Θεσσαλονίκης ιδρύθηκε το 1925 ως χώρος εµπορικών εκθέσεων και το πρώτο εκθεσιακό γεγονός έγινε το 1926. Έκτοτε εξελίχθηκε στο σηµαντικότερο οικονοµικό και πολιτικό γεγονός της Ελλάδας και της ευρύτερης γεωγραφικής περιοχής της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.Για πολλές δεκαετίες η.ε.θ. έχει δώσει την ευκαιρία σε επιχειρηµατίες, κατασκευαστές, εµπόρους, αντιπροσώπους, πωλητές, εκθέτες, επισκέπτες και άλλους να επικοινωνούν µεταξύ τους να συνεργάζονται να ανταγωνίζονται ευγενώς και ταυτόχρονα να communicate, to co-operate, to challenge one another and simultaneously contributes to the strengthening of ties between all the above, not only on a personal level, but also on a governmental one (specially in the Greek neighbouring countries). The approximately twenty branch fairs that take place in The Thessaloniki

συνεισφέρουν στην ενδυνάµωση των µεταξύ τους δεσµών, δεσµών όχι µόνο σε ατοµικό επίπεδο αλλά και σε κρατικό (ειδικά σε γειτονικές µε την Ελλάδα χώρες).οι περίπου είκοσι κλαδικές εκθέσεις που λαµβάνουν χώρα στη.ε.θ οργανώνονται από τη HELEXPO. ΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ (Μάιος) Σήµερα, η Θεσσαλονίκη γίνεται οικοδέσποινα και της ιεθνούς Έκθεσης Βιβλίου. Στην τρίτη διοργάνωσή της, η έκθεση παρουσιάζει τον πλούτο της ελληνικής και ξένης βιβλιοπαραγωγής στους επαγγελµατίες του κλάδου αλλά και στο ευρύ κοινό και περιλαµβάνει πληθώρα παράλληλων εκδηλώσεων µε συµµετοχή Ελλήνων και ξένων συγγραφέων, εργαστήρια, σεµινάρια καθώς και χώρο αφιερω- µένο στους µικρούς αναγνώστες. Το 2005 συµµετείχαν: 150 Eλληνες και ξένοι εκδότες από 18 χώρες ( Αγγλία, Γαλλία, Ρωσία, Αλγερία, Ιταλία, Σερβία...) International Trade Fair are organised by HELEXPO. THESSALONIKI BOOK FAIR (May) Today, Thessaloniki has become host of the Thessaloniki Book Fair. During its third organisation, the fair presents the richness of Greek as well as foreign book production, not only to the experts in the field, but also to the wider public sphere and contains a variety of parallel fairs with the generous contributions of Greek and foreign writers, workshops, seminars as well as space devoted to young readers in so doing. In 2005 contributors included: 150 Greek and foreign publishers from 18 countries (The United Kingdom, France, Russia, Algeria, Italy, Serbia )

Πρώτη διαδροµή 3ης Σεπτεµβρίου ως Εθνικής Αµύνης ιάρκεια διαδροµής: περίπου 15 λεπτά Η περιοχή αυτή αποτελεί, υπό µία έννοια, την «πύλη εισόδου» στο ιστορικό κέντρο της Θεσσαλονίκης. Εδώ βρίσκονται κάποια από τα σηµαντικότερα µουσεία, το Αρχαιολογικό και το Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισµού, ο Λευκός Πύργος, το Αριστοτέλειο Πανεπιστήµιο και το Πανεπιστήµιο Μακεδονίας. Εδώ είναι ο χώρος της ιεθνούς Έκθεσης και εποµένως ο φυσικός χώρος της ιεθνούς Έκθεσης Βιβλίου. First walks Tritis Septemvriou to Ethnikis Aminis Time: Around 15 minutes {14 15} A gateway to the historic centre of Thessaloniki, this area is home to some of the most important museums the Archaeological Museum, the Museum of Byzantine Civilisation as well as the White Tower, Aristotle University, the University of Macedonia and the International Exhibition Centre, where the Thessaloniki book fair is held. Περνώντας κανείς µπροστά από το Τρίτο Σώµα Στρατού κινούµενος προς το κέντρο της πόλης, συναντά στα αριστερά του το Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισµού, ένα εντυπωσιακό κτίριο του αρχιτέκτονα Κυριάκου Κρόκου, το οποίο άνοιξε τις πύλες του το 1994. Η µόνιµη έκθεση του µουσείου παρουσιάζει τοιχογραφίες, ψηφιδωτά, εικόνες, µαρµάρινα αρχιτεκτονικά µέλη, ολόκληρους παλαιοχριστιανικούς τάφους, πολύτιµα εκκλη- Walking past the Third Army Corps towards the city centre, you ll see the Museum of Byzantine Culture on your left. An imposing building designed by Kyriakos Krokos, it was opened in 1994. On permanent display are frescoes, mosaics, icons, marble architectural fragments, entire Early Christian tombs, precious ecclesiastical ware vessels, items of personal adornment, everyday utensils, as well as tools used in various

{16 17} σιαστικά σκεύη, είδη προσωπικού στολισµού, αλλά και αντικείµενα καθηµερινής χρήσης και εργαλεία διαφόρων επαγγελµατιών του Βυζαντίου αλλά και της εποχής µετά την κατάλυση της αυτοκρατορίας το 1453 από τους Οθωµανούς Τούρκους και ως τον 19ο αιώνα. (Ωράριο λειτουργίας: ευτέρα: 10:30-17:00, Τρίτη-Κυριακή και αργίες: 08:30-15:00, Λεωφόρος Στρατού 2, τηλ. 2310 868570). Στο χώρο του µουσείου λειτουργεί πολύ καλό καφέ-εστιατόριο. Σχεδόν δίπλα βρίσκεται το Αρχαιολογικό Μουσείο (Μ. Ανδρόνικου 6, τηλ. 2310 830538). Εδώ εκτίθενται γλυπτά, αγγεία και άλλα αντικείµενα από την αρχαϊκή, κλασσική και ρωµαϊκή εποχή, τα οποία βρέθηκαν στην κεντρική Μακεδονία και τη Χαλκιδική. Απέναντι βρίσκεται ο χώρος της ιεθνούς Έκθεσης, ο επίσηµος εκθεσιακός φορέας της Ελλάδας, ο οποίος ιδρύθηκε το 1925. Το εκθεσιακό της κέντρο εκτείνεται trades from the Byzantine era until the 19th century. The museum boasts an excellent cafe and restaurant. Open Monday 10:30-17:00, Tuesday to Sunday and public holidays 08:30-15:00. 2, Leoforos Stratou street, tel. 2310 868570. Practically next door is the Archaeological Museum (6 M. Andronikou Street, tel. 2310 830538). On display are Archaic, Classical and Roman sculpture, vases and other exhibits found in Central Macedonia and Halkidiki. Opposite is the International Exhibition Centre, home of the official Greek exhibition organization, founded in 1925. The centre covers 180,000 square meters and every year hosts the International Trade Fair and another 20 trade events, including the Thessaloniki book fair. The centre, which is dominated by the OTE telecommunications

{18 19} σε 180.000 τ.µ.. Σε αυτόν διοργανώνονται κάθε χρόνο, εκτός από την ιεθνή Έκθεση, είκοσι κλαδικές εκθέσεις, µεταξύ αυτών και η ιεθνής Έκθεση Βιβλίου. Μέσα στο χώρο της έκθεσης δεσπόζει ο πύργος του ΟΤΕ ενώ στεγάζεται και το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης. Το µουσείο, το οποίο συστάθηκε µε τις δωρεές του Αλέξανδρου Ιόλα και του Freanz Geierhaas, διαθέτει περισσότερα από 1.500 έργα ζωγραφικής, γλυπτικής, χαρακτικής, καθώς και φωτογραφίες Ελλήνων και ξένων καλλιτεχνών όπως το γλυπτό από λαµαρίνα του Οπενχάϊµ µε τίτλο "Εκρήξεις", το χαρακτικό "Αλεξάνδρα" του Γουόρχολ, το µπρούντζινο γλυπτό του Φινότι µε τίτλο "Ανδρας" κ.ά. και έργα Ελλήνων καλλιτεχνών όπως των Τάκη, Κώστα Τσόκλη, Γιάννη Μπουτέα, ηµήτρη Αληθεινού, Γιώργου Λαζόγκα, Αλέξη Ακριθάκη, Παύλου Ζουµπούλη-Γραικού, Γ. Τζίβελου, Οπυ Ζούνη, Πανιάρα. (Ωράριο λειτουργίας: Τρίτη-Σάββατο: 10.00-14.00, 18.00-21.00, Κυριακή: 11.00-15.00). Το µουσείο διαθέτει και καφέ για όσους θέλουν να ξεκουραστούν µετά την περιήγησή τους. Βόρεια της Έκθεσης βρίσκεται ο χώρος του Αριστοτελείου Πανεπιστηµίου, του µεγαλύτερου κρατικού πανεπιστηµίου της χώρας. Σε έκταση 430 στρεµµάτων στεγάζονται εννέα σχολές, στις οποίες φοιτούν περισσότεροι από 50.000 φοιτητές. tower, also houses the Macedonian Museum of Contemporary Art. Established with donations from Alexandros Iolas and Freanz Geeierhaas, the museum has more than 1,500 paintings, sculpture, engravings and photographs by Greek and foreign artists. Among them are Oppenheim s Explosions, Warhol s engraving Alexandra, Finoti s bronze Man, and works by Greek artists such as Takis, Kostas Tsoclis, Yiannis Bouteas, Dimitris Alitheinou, Giorgos Lazongas, Alexis Akrithakis, Pavlos-Zoumbouli-Grekou, G. Tzivelou, Opi Zouni and Paniara. Open Tuesday to Saturday: 10:00-14:00, 18:00-21:00, Sunday: 11:00-15:00. There s a café here too, if you feel like a break after visiting the museum. To the north of the Fair is the campus of Aristotle University, the largest state university in Greece. Set in grounds of 43 hectares, it has nine schools and more than 50,000 students. North of the campus is the Tellogleio Foundation, founded to house art works donated by Nestor and Aliki Telloglou. The varied collection includes vases, Persian miniatures, examples of Arab and Chinese art, as well as paintings, engravings, ceramics and sculpture by significant Greek and European artists of the nineteenth and twentieth centuries.

{20 21} Στις βόρειες παρυφές του βρίσκεται το Τελλόγλειο Ίδρυµα, το οποίο δηµιουργήθηκε έπειτα από τη δωρεά της συλλογής έργων τέχνης του Νέστορα και της Αλίκης Τέλλογλου. Περιλαµβάνει έργα τέχνης από διάφορους πολιτισµούς, όπως ειδώλια, αγγεία, περσικές µινιατούρες, δείγµατα αραβικής και κινεζικής τέχνης, καθώς και έργα ζωγραφικής, χαρακτικής, κεραµικής και γλυπτικής σηµαντικών Ελλήνων και Ευρωπαίων καλλιτεχνών του 19ου και του 20ού αιώνα (Ωράριο λειτουργίας: ευτέρα-τρίτη-πέµπτη 9:00-14:00, Τετάρτη-Παρασκευή 9:00-21:00, Σάββατοκύριακο 10:00-18:00. Αγ. ηµητρίου 159Α, τηλ. 2310 247.111). Στη συµβολή των οδών Αγίου ηµητρίου και 3ης Σεπτεµβρίου, βρίσκεται το Μουσείο Αθλητισµού, το οποίο ιδρύθηκε το 1998 και πρόσφατα µεταφέρθηκε στη νέα του έδρα. (Ωράριο λειτουργίας: ευτέρα- Σάββατο 09:00-17:00, Κυριακή κλειστά). Προχωρώντας κανείς από την Έκθεση προς την παραλία και περνώντας µπροστά από το ιστορικό κτίριο της ΧΑΝΘ, ατενίζει το σύµβολο της πόλης, το Λευκό Πύργο (τηλ. 2310 270008). Πρόκειται για αµυντικό πύργο, που χτίστηκε πιθανότατα αµέσως µετά την κατάκτηση της πόλης από τους Τούρκους, το 1430 και έχει χρησι- µεύσει ως φυλάκιο και ως φυλακή. Το σηµερινό όνοµα του το πήρε το 1890, όταν ο Open Mon-Tue-Thu 09:00-14:00, Wed-Fri 09:00-21:00, Weekend 10:00-18:00. 159a A. Dimitriou Street, tel. 2310 2247 111. At the corner of A. Dimitriou and Tritis Septemvriou Streets is the Sports Museum. Founded in 1998, it was recently moved to this new location. Open Mon-Sat 09:00-17:00. Sun closed. As you walk from the fair towards the shore and cross in front of the historic YMCA building, you can see the city s symbol the White Tower (tel. 2310 270008). It is a defensive structure, probably built shortly after the Ottoman Turks took the city in 1430. It has been

{22 23} φυλακισµένος Nathan Guéledi τον ασβέστωσε, µε αντάλλαγµα την ελευθερία του. Σήµερα λειτουργεί ως µουσείο µε συλλογές γλυπτών, νωπογραφιών, τοιχογραφιών, κλπ. Στη συµβολή των οδών Εθνικής Αµύνης και Αλεξάνδρου Σβώλου στεγάζεται η Κεντρική ηµοτική Βιβλιοθήκη, η οποία διαθέτει πλούσια συλλογή βιβλίων, περιοδικών, εφηµερίδων, χαρτών και αφισών καθώς και δίσκους µουσικής, µουσικά cd, slides, cd-rom, dvd. Εστιατόρια και ταβέρνες Βυζαντινό Μουσείο (Λεωφ. Στρατού 2) Μυρσίνη (Τσοπέλα 2) Del Arte (Βασ. Γεωργίου 2, Βασιλικό θέατρο) Καφέ Verdi (Αλεξάνδρου Σβώλου) Ζώγια (Αλεξάνδρου Σβώλου) used as both a sentry post and a prison. The tower got its present name in 1890 when Nathan Geuledi, a prisoner, whitewashed it in exchange for his freedom. It is now a museum and its collections include sculptures and frescoes. At the corner of Ethnikis Aminis and Alexandrou Svolou Streets is the Main Municipal Library which has a wide-ranging collection of books, periodicals, newspapers, maps and posters as well as music on vinyl and CDs, slides, CD-ROMs and DVDs. Restaurants and tavernas Byzantine Museum (2 Stratou Av.) Myrsini (2 Tsopela Street) Del Arte (2 V. Georgiou Street, Vassiliko Theatro) Cafes Verdi (Alexandrou Svolou Street) Zogia (Alexandrou Svolou Street)

εύτερη διαδροµή Εθνικής Αµύνης ως Παλαιών Πατρών Γερµανού ιάρκεια διαδροµής: περίπου 10 λεπτά Αυτή η περιοχή της πόλης κάνει πολλούς από τους ξένους επισκέπτες της να την αποκαλούν «ανοιχτό µουσείο». Εδώ βρίσκονται τα σωζό- µενα τµήµατα του γαλεριανού συγκροτήµατος, κατά µήκος της οδού ηµητρίου Γούναρη. Second Walk Ethnikis Aminis to Paleon Patron Germanou Time: about 10 minutes The remains of the Galerius complex on Dimitriou Gounari Street make this part of the city look like an open museum. {24 25} Προχωρώντας κατά µήκος της οδού Εγνατίας, προς τα δυτικά, ο επισκέπτης συναντά από τα δεξιά δύο από σωζόµενα τµή- µατα του συγκροτήµατος του Γαλερίου, τη Ροτόντα και την Αψίδα. Η αψίδα κτίστηκε αµέσως µετά το 305 µ.χ. για τη νίκη του καίσαρα Γαλερίου, ενός εκ των τετραρχών την εποχή του ιοκλητιανού, επί των Περσών. Βρισκόταν σε διασταύρωση δύο οδικών αξόνων, η µία στην σηµερινή Εγνατία και η άλλη κάθετα στην σηµερινή ηµ. Γούναρη. Στα νότια της αψίδας ορθωνόταν ένα Πρόπυλο σαν είσοδος για την περιοχή του Ανακτόρου. Από δω επίσης ξεκινούσε µια µνηµειακή οδός µε κιονοστοιχίες µέχρι βόρεια As you walk west along Egnatia Street, you will see the Rotonda and the Arch of Galerius on your right. The Arch was built in 305 BC to celebrate the victory in 297 BC over the Persians by Caesar Galerius, one of four tetrarchs during the reign of Diocletian. It was located at the intersection of two roads, one on the site of what is now Egnatia Street, the other at left angles to what is now Dimtriou Gounaris Street. To the south, the Propylaea marked the entrance to the palace grounds. A monumental road lined with columns reached north from here to the entrance of the Rotonda. The Arch of Galerius was the most impressive of its type in the world.

{26 27} στην είσοδο της Ροτόντας. Η αψίδα του Γαλερίου αποτελούσε την πιο µνηµειακή και εντυπωσιακή κατασκευή τέτοιου τύπου στον κόσµο. Σήµερα αποτελεί τόπο συνάντησης και αφετηρία απεργιακών κινητοποιήσεων, πορειών και άλλων γεγονότων. Γύρω από την Αψίδα θα βρείτε ωραία καφέ και ουζερί. Βορειότερα, η Ροτόντα αποτελεί ένα από τα παλαιότερα σωζόµενα µνηµεία της Θεσσαλονίκης. Στην ιστορία των 16 αιώνων της άλλαξε ονόµατα και χρήσεις από ρωµαϊκός ναός σε χριστιανικός, σε µουσουλµανικό τζαµί και πάλι σε χριστιανικό ναό, κι έτσι εξηγούνται οι διάφορες φάσεις και προσθήκες στο κτίριο. Η θεµελίωση του κτιρίου έγινε γύρω στο 300 µ.χ. αλλά δεν έχει αποσαφηνιστεί για ποια χρήση. Σύµφωνα µε κάποιους ερευνητές ήταν µαυσωλείο του Γαλερίου ή ναός. Χτίστηκε στα πρότυπα του Πάνθεον της Ρώµης. Οι τοίχοι του έχουν πάχος 6,30 µ. και αποτελούνται από πέτρα, ενισχυµένη σε κάποια σηµεία µε τούβλο. It has become a meeting place and a rallying point for strikes, demonstrations and other events. There are many good cafes and ouzeri around the arch. The Rotonda is one of the oldest surviving monuments in Thessaloniki. Its many changes of name and use from Roman temple to Christian church to mosque and back to a church again explain the architectural changes and additions made over the course of 16 centuries. The foundations were laid around 300 AD, though for what purpose the building was intended has not been determined. Some scholars say it was the mausoleum of Galerius or a temple. Built along the lines of the Pantheon in Rome, it has walls 6.30 meters thick, made of stone and reinforced in places with tiles. It is 9.80 meters high, with tiled arches and A dome. The Rotonda was turned into a church in the fourth century and contains some of the oldest

{26 27} Έχει ύψος 29,80 µ. και τα τόξα και ο τρούλος αποτελούνται από κεραµίδι. Το κτίριο µετατράπηκε σε χριστιανική εκκλησία τον 4ο αιώνα και διαθέτει µερικές από τις παλαιότερες Βυζαντινές τοιχογραφίες. Νότια της Ν. Εγνατίας, στην πλατεία Ναυαρίνου σώζονται τµήµατα του ανακτόρου του Γαλερίου. Η πρώτη προσπάθεια προσδιορισµού των ορίων του έγινε το 1939. Στα ανατολικά τα όριά του πρέπει να ήταν τα τείχη, στα νότια το λιµάνι, στα βόρεια στην Ροτόντα και στα δυτικά απροσδιόριστα, καταλάµβανε µια έκταση περίπου 150.000 τ.µ. Στις δεκαετίες '50 και '60 αποκαλύφθηκε το αίθριο µε το περιστύλιο, τους διαδρόµους και τα δωµάτια, τα ψηφιδωτά δάπεδα και στα ΝΑ το Νυµφαίο, το Οκτάγωνο και ο known Byzantine frescoes. South of Egnatia Street, on Navarinou Square, you can see the remains of the Palace of Galerius. The first attempt to ascertain its boundaries was made in 1939. The palace, which covered an area of some 150,000 square meters, is believed to have reached east as far as the city walls, south to the port, north to the Rotunda and west to an undetermined point. Excavations conducted in the 1950s-60s uncovered the atrium with its peristyle, corridors, rooms and mosaic floors and, to the southeast, the Nymphaeum, the Octagon and its antechamber. The marble arch with the portrait of Galerius was in a niche in the eastern stoa of the peristyle that

{28 29} προθάλαµός του. Το µαρµάρινο τόξο µε το πορτρέτο που Γαλερίου ήταν στην κόγχη της ανατολικής στοάς του περιστυλίου που επικοινωνούσε προς τα νότια µε την θάλασσα. Ακριβώς δίπλα, στη σηµερινή πλατεία Ιπποδροµίου, βρισκόταν ο Ιππόδροµος, από τον οποίο δε σώζεται τίποτα. Σήµερα η πλατεία αποτελεί στέκι της νεολαίας της πόλης αλλά και των καλοφαγάδων αφού µπορεί κανείς να φάει σε ένα από τα πολλά εστιατόρια όπως το Cooking ή το Λιόπεσι. Εστιατόρια Ζύθος-Ντορέ (Πλατεία Τσιρογιάννη 7) Tre Marie (Π.Π. Γερµανού 13) Αργοφαγείο (Απελλού 6) Αγκυροβόλι (Στρ. Καλλάρη 13) Κωνσταντινίδης (Παύλου Μελά 14) ιαγώνιος (Στρ. Καλλάρη 13) led south to the sea. Exactly opposite, in what is now Ippodromio Square, was the Hippodrome, of which nothing has survived. The square is now a meeting place for young people and for fans of the good food to be found at restaurants such as Cooking and Liopesi. Restaurants Zythos-Dore (7 Tsiroyianni Square) Tre Marie (13 P.P. Germanou Street) Argofageio (6 Apellou Street) Agyrovoli (13 Kallari Street) Konstantinidis (14 Pavlou Mela Street) Diagonios (13 Kallari Street)

Τρίτη διαδροµή Παλαιών Πατρών Γερµανού ως Αριστοτέλους Χρόνος διαδροµής: περίπου 15 λεπτά Η περιοχή αυτή αποτελεί την καρδιά της Θεσσαλονίκης. Εδώ βρίσκονται τα περισσότερα εµπορικά καταστήµατα, πολυάριθµα καφέ και εστιατόρια και πολλά από τα σηµαντικότερα µνηµεία. Είναι η περιοχή την οποία αποκλείεται να παρακάµψει κάποιος, ακόµη και αν βρεθεί στην πόλη για µία µέρα. Third walk Paleon Patron Germanou Street to Aristotelous Time: about 15 minutes {30 31} This is the heart of Thessaloniki, with most of the shops, countless cafes and restaurants and many of the most significant monuments. Don t miss it, even if you only are only in town for a day. Περπατώντας την οδό Αλεξάνδρου Σβώλου (πρώην Πρίγκηπος Νικολάου) προς τα δυτικά, διακρίνεται στο βάθος ο περίφηµος ναός της Αγίας Σοφίας. Αυτή η επιβλητική βασιλική χτίστηκε στα µέσα του έβδοµου αιώνα, ως αντίγραφο της Αγίας Σοφίας που βρίσκεται στην Κωνσταντινούπολη. Στο εσωτερικό µπορεί κανείς να θαυµάσει τα εντυπωσιακά ψηφιδωτά καθώς και το διάκοσµο του τρούλου της. Ακριβώς απέναντι, στο ναό του Αγίου Ιωάννη του Προδρόµου, σώζεται νυµφαίο της ρωµαϊκής εποχής. Σε αυτό το σηµείο ξεκινά και ένας από τους πολυσύχναστους πεζοδρόµους της Walk west along Alexandrou Svolou Street (formerly Prinkipos Nikolaou Street) to the famous church of Aghia Sophia. This imposing basilica was built in the seventh century as a copy of its namesake in Constantinople. Inside the church you can view its marvellous mosaics and the decoration of the dome. Directly opposite, in the church of Aghios Ioannis Prodromos, are the remains of a Roman nymphaeum. Iktinou Street, one of the city s most frequented pedestrian zones runs from here across Tsimiski Street, with its many