ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND WEEKLY BULLETIN 26 March 2017 Leave-taking of the Annunciation Synaxis of the Archangel Gabriel Ἀπόδοσις τοῦ Εὐαγγελισμοῦ Ἡ Σύναξις τοῦ Ἀρχιστρατήγου Γαβριήλ 4th Sunday of Lent Tone Grave Δ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ Ἦχος βαρύς Cathedral: 514 Parker Street, Boston, MA Office/Mailing Address: 162 Goddard Avenue, Brookline, MA 02445 Phone: (617) 731-6633 Fax: (617) 730-2978 Fr. Demetri s cell: (617) 955 0126 www.bostoncathedral.org Upcoming Events Sunday March 26 Greek School March 25 Program (AMer Liturgy) Wednesday March 29 PresancPfied Liturgy/Lenten Meal (6:00 pm/7:30 pm) Friday March 31 Akathist Hymn (7:00 pm at Cathedral) Monday April 3 Philoptochos MeePng (7:00 pm) Wednesday April 5 PresancPfied Liturgy at Watertown (6:00 pm) Saturday April 8 Sat. of Lazarus: Orthros & Lit. (8:45/10 am at Chapel) Saturday April 8 Pancake Breakfast & Palm Weaving (at Center Hall) Sunday April 9 Palm Sunday with Youth Procession of Palms Sunday April 9 Palm Sunday Luncheon at the Center in Brookline Sunday April 9 Bridegroom Service at Cathedral (7:00 pm) Monday April 10 PresancPfied Liturgy at Chapel (9:00 am)
ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΝΕΑΣ ΑΓΓΛΙΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND Rev. Fr. Demetrios E. Tonias, Ph.D., Cathedral Dean κς Μαρτίου,βιζ Δ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ 4th Sunday of Lent 26 March 2017 Ἀπολυτίκια Ἦχος βαρύς Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον τῶν Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν ἐπέταξας ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος. Ἦχος δ Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον, καὶ τοῦ ἀπ αἰῶνος μυστηρίου ἡ φανέρωσις ὁ Υἷός του Θεοῦ, υἱὸς τῆς Παρθένου γίνεται, καὶ Γαβριὴλ τὴν χάριν εὐαγγελίζεται. Διὸ καὶ ἡμεῖς σὺν αὐτῷ, τῇ Θεοτόκῳ βοήσωμεν Χαῖρε Κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ. Κοντάκιον Ἦχος πλ. δʹ. Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια, ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε. Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον, ἵνα κράζω σοι Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε. Dismissal Hymns Mode Grave You did abolish death by Your Cross. You opened to the thief paradise. You did transform the myrrhbearers lamentation. And to Your Apostles You did bid to preach. That You are risen O Christ our God, granting to the world great mercy. Mode 4 Today mark s the crow ning of our salvation and the revelation of the mystery before all ages. For the Son of God becomes the son of the Virgin, and Gabriel proclaims the grace. Wherefore, we also cry out with him, "Hail, O full of grace, the Lord is with you. Kontakion Mode pl. 4. O Champion General, I your City now ascribe to you * triumphant anthems as the tokens of my gratitude, * being rescued from the terrors, O Theotokos. * Inasmuch as you have power unassailable, * from all kinds of perils free me so that unto you * I may cry aloud: * Rejoice, O unwedded Bride. The words in the sixth month are reckoned in relation to Elizabeth s pregnancy. The angel was sent to a virgin, and he said to her, Behold, in your virginity you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. He was speaking about him who was to appear in the body. He did not say to her, that name which is called Jesus, but you shall call his name. This shows that this name is of the economy which is through the body, since Jesus in Hebrew means Savior. For the angel said, You shall call his name Jesus, that is, Savior, for he shall save his people from sins. This name therefore refers not to his nature but to his deeds. St. Ephrem the Syrian
Ἀπόστολος Ἐβρ ς 13-20 Hebrews 6:13-20 Epistle Ἀδελφοί, τῷ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός, ἐπεὶ κατ' οὐδενὸς εἶχε μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσε καθ' ἑαυτοῦ, λέγων ἦ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε καὶ οὕτω μακροθυμήσας ἐπέτυχε τῆς ἐπαγγελίας. Ἄνθρωποι μὲν γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσι, καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ, ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ, ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι Θεόν, ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος, ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ, Ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα Brethren, when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, he swore to himself, saying, "Surely I will bless you and multiply you." And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise. Men indeed swear by a greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation. So when God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he interposed with an oath, so that through two unchangeable things, in which it is impossible that God should prove false, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us. We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner shrine behind the curtain, where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek. Εὐαγγέλιον Μᾶρκ. θ 17-31 Mark 9:17-31 Gospel Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις προσῆλθε τῷ Ἰησοῦ γονυπετῶν αὐτῷ καὶ λέγων Διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον. καὶ ὅπου ἂν αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ, καὶ ξηραίνεται καὶ εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι, καὶ οὐκ ἴσχυσαν. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με. καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν εὐθέως τὸ πνεῦμα ἐσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων. καὶ ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ Πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; ὁ δὲ εἶπε At that time, a man came to Jesus kneeling and saying: "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit; and wherever it seizes him it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, and they were not able." And he answered them, "O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me." And they brought the boy to him; and when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. And Jesus asked his father, "How long has he had this?" And he said, "From Continued on next page
Παιδιόθεν. καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν ἀλλ' εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ' ἡμᾶς. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι. καὶ εὐθέως κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου μετὰ δακρύων ἔλεγε Πιστεύω, Κύριε βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ. ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος ἐπετίμησε τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ Τὸ πνεῦμα τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν, ἐγὼ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν. καὶ κράξαν καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτόν ἐξῆλθε, καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν. ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη. Καὶ εἰσελθόντα αὐτὸν εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπηρώτων αὐτόν κατ' ἰδίαν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό. καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ ἐδίδασκε γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται. childhood. And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have pity on us and help us." And Jesus said to him, "If you can! All things are possible to him who believes." Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!" And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again." And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse; so that most of them said, "He is dead." But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose. And when he had entered the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?" And he said to them, "This kind cannot be driven out by anything but prayer and fasting." They went on from there and passed through Galilee. And he would not have any one know it; for he was teaching his disciples, saying to them, "The Son of man will be delivered into the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, after three days he will rise." Σύναξις Ἀρχαγγέλου Γαβριήλ Τὸ ὄνομα Γαβριὴ σημαίνει τὴν ἰσχὺ τοῦ Θεοῦ. Ὁ Ἄρχων Γαβριὴ εἶναι ἕνας ἐκ τῶν τριῶν Ἀγγέ ων ποὺ ἀναφέρονται στὴν Ἁγία Γραφή. Ἀπεστά η ἀπὸ τὸν Θεὸ στὸν Ζαχαρία, γιὰ νὰ τοῦ ἀναγγεί ει τὴν γέννηση τοῦ Ἰωάννου τοῦ Προδρόμου, στὴν Παρθένο Μαριάμ, γιὰ νὰ τὴν χαιρετίσει καὶ νὰ φέρει τὸ μήνυμα τῆς ἐπικείμενης γέννησης τοῦ Λυτρωτοῦ καὶ στὸν Προφήτη Δανιή, γιὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ ὁράματα τὰ ὁποῖα εἶχε δεῖ αὐτὸς καὶ νὰ 26 Μαρτίου ἀποκαλύψει τὸν χρόνο τῆς ἐ εύσεως τοῦ Μεσσία. Ἡ Ἐκκλησία τιμᾶ τὴν Σύναξη τοῦ Ἀρχαγγέ ου Γαβριή, ἐπειδὴ προανήγγειλε τὴ Σάρκωση τοῦ Υἱοῦ καὶ Λόγου τοῦ Θεοῦ. Μεγαλυνάριον. Ὅ ος ἡ ιόμορφος καὶ φαιδρός, Γαβριὴ ἐπέστης, τῇ Παρθένῳ ἐν Ναζαρέτ παρ ἧς νῦν τὴν αἴγλην, τῆς Τρισηλίου δόξης, δεχόμενος ἀΰ ως, ἡμᾶς καταύγασον.
STEWARDSHIP REPORT AS OF 3-23-2017 Stewards pledged this far: 141 Total pledged for 2017: $99,895 Rev. Dr. Demetrios & Pr. Maryann Tonias & Family Dr. & Mrs. Chris Afendulis Mrs. Calliope Andreadis Ms. Fotene Fay Andreadis Mr. & Mrs. Arthur C. Anton, Sr. Dr. Marica Arvanites Mr. & Mrs. Robert P. Badavas Ms. Joanna Bakas Ms. Christine Bakos Ms. Natalie Bassil Mrs. Nancy Batsinelas Mr. Charles C. Beretsos Mr. & Mrs. Triantafillos Blathras Mr. & Mrs. James G. Boujoukos Ms. Eugenia M. Carris & Mr. John Livingston Ms. Mary A. Carris Mr. Peter L. Condakes & Dr. Pamela Pappas Mr. & Mrs. Theodore Critikos Mr. & Mrs. John Dakoyannis Mr. & Mrs. Angelos Davos Ms. Asemena T. Dodge Mr. Charles J. Doulos Mr. & Mrs. John Douros Ms. Christine English Mr. & Mrs. William Evangelakos Mr. & Mrs. Angelos Fotopoulos Mr. & Mrs. John N. Foundas Dr. Calliope G. Galatis Mrs. Gerasimos Galatis Ms. Dimitra Gardikas Mr. & Mrs. Peter Gardikas Mrs. Acrive Geanakakis Ms. Marie Georgelis Mr. & Mrs. John Georgountzos Mr. & Mrs. Vassilios Georgountzos Drs. Iraklis & Sheila Gerogiannis Ms. Virginia C. Gregory Mr. & Mrs. Larry Giannakopoulos Mrs. Mary Guerriero Dr. Christopher Gussis Dr. George & Mrs. Eve Hasiotis Ms. Mary Hatzis Ms. Alice Haveles Mr. & Mrs. Eric P. Hayes Mr. & Mrs. Martin Huber Ms. Kaye Jaravinos Mr. & Mrs. George Jeas Mr. & Mrs. James G. Jumes Mr. Philip S. Kallan Ms. Joanne B. Kalliavas Mr. & Mrs. James Karimbakas Mr. & Mrs. Constantine T. Kechris Ms. Lula Kiflit Mr. & Mrs. George Klapes Mr. & Mrs. Nicholas Koskores Mr. & Mrs. Robert G. Kurker Mr. & Mrs. Christopher Kyriakou Atty. & Mrs. Alfred Legelis Mrs. Anna G. Lemonias Mr. Constantine Limberakis Mr. & Mrs. Constantine Machakos Dr. & Mrs. Kamen P. Madjarov Mr. Alex Mavradis Ms. Sophia P. McBrine Ms. Melissa K. Merakis Mr. & Mrs. Joseph D. Messina Mr. & Mrs. Anthony Milonopoulos Mr. & Mrs. Anestis Moulis Mr. Harry M. Nahatis Ms. Elizabeth Naoum Mr. & Mrs. George J. Niakaros Atty. & Mrs. Dimitri Nionakis Mr. & Mrs. George Pagounis Mr. & Mrs. Paul Pagounis Mrs. Ekaterina Papadopoulos Mr. & Mrs. Demetrios K. Papaslis Mr. & Mrs. Teddy Papaslis Ms. Rhoe Papoulias Ms. Cynthia Pappas Dr. Leon Pappas Ms. Sofia Paraskevas Dr. Lewis J. Patsavos Mr. & Mrs. Daniel Pena Mr. & Mrs. Peter Philipoppoulos Mr. & Mrs. Michael Psikarakis Mr. & Mrs. Nicholas P. Racheotes Mr. Nicholas S. Racheotes Ms. Patricia S. Redmond Mr. & Mrs. Michael Roussas Mr. & Mrs. Peter G. Salidas Mr. & Mrs. Thomas Saravelas Continued on next page
Atty. & Mrs. Peter A. Senopoulos Mr. & Mrs. Costa Sideridis Ms. Desi Sideropoulos Ms. Sodira Sideropoulos Ms. Thalia Sideropoulos Ms. Bertie Stratis Mr. Peter Sutton Mr. & Mrs. Demetrios E. Tassiopoulos Mr. & Mrs. Triantos Thomas Mr. & Mrs. John Torres Mr. & Mrs. Gregory Torski Mr. Christopher J. Trakas Mr. & Mrs. Ross N. Triant Ms. Mary Triantafyllos Mrs. Maria Troubalos Ms. Vasilika D. Tsucalas Mrs. Theodosia Tzimorangas Mr. Dimitrios Zaferacopoulos Mr. & Mrs. Alexander G. Zedros Ms. Maria Zafferes Ms. Mary J. Zetes Mr. Peter J. Zetes If your name is not listed as you wish it to appear, please notify the church office Annunciation Of The Theotokos 25 March Six months after John the Forerunner's conception, the Archangel Gabriel was sent by God to Nazareth, a town of Galilee, unto Mary the Virgin, who had come forth from the Temple a mature maiden (see Nov. 21). According to the tradition handed down by the Fathers, she had been betrothed to Joseph four months. On coming to Joseph's house, the Archangel declared: "Rejoice, thou Full of Grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women." After some consideration, and turmoil of soul, and fear because of this greeting, the Virgin, when she had finally obtained full assurance concerning God's unsearchable condescension and the ineffable dispensation that was to take place through her, and believing that all things are possible to the Most High, answered in humility: "Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word." And at this, the Holy Spirit came upon her, and the power of the Most High overshadowed her all-blameless womb, and the Son and Word of God, Who existed before the ages, was conceived past speech and understanding, and became flesh in her immaculate body (Luke 1:26-38). Bearing in her womb the Uncontainable One, the blessed Virgin went with haste from Nazareth to the hill country of Judea, where Zacharias had his dwelling; for she desired to find Elizabeth her kinswoman and rejoice together with her, because, as she had learned from the Archangel, Elizabeth had conceived in her old age. Furthermore, she wished to tell her of the great things that the Mighty One had been wellpleased to bring to pass in her, and she greeted Elizabeth and drew nigh to her. When Elizabeth heard Mary's greeting, she felt her six-month-old babe, Saint John the Baptist, prophesied of the dawning of the spiritual Sun. Immediately, the aged Elizabeth was filled with the Holy Spirit and recognized her as the Mother of her Lord, and with a great voice blessed her and the Fruit that she held within herself. The Virgin also, moved by a supernatural rejoicing in the spirit, glorified her God and Savior, saying: "My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour," and the rest, as the divine Luke hath recorded (1:39-55).
(F) Fas?ng Day
Names to be read on Holy Friday, April 14, 2017 For the eternal memory and blessed repose of the souls of the servants of God. Υπὲρ ἀναπαύσεως
Announcements WELCOME TO ALL VISITORS: For those visiting an Orthodox Church for the first time, please be aware that Holy Communion is a sign of unity of faith which is only offered to Baptized or Chrismated Orthodox Christians. All present are welcome, however, to partake of the antidoro (blessed bread) which is distributed at the end of the service. Those interested in learning more about the Orthodox Christian faith, please feel free to see Fr. Demetri after the service. This week, to assist you in the Narthex we have at the Pangary: Jim Karimbakas, Lula Kiflit; Greeter: Chris Karimbakas; Ushers: Ellen Marie Demeter, Alex Mavradis, George Fountas, Mary Cleary. MEMORIALS: A memorial service is offered today for the repose of the souls of Stavroula Foundas (5 years), Peter Badavas (30 years), Marie Badavas (34 yrs), Demetrios Foundas (38 years), Constantinos Foundas (39 years). May their memory be eternal! The flowers and the altar candles are offered in memory of Stavroula and Demetrios Foundas, Marie and Peter Badavas and Constantinos Foundas by their families. Please join us for fellowship immediately following the Liturgy in the Anastasia and Spiro Davis Hall. The fellowship hour will be offered in memory of Stavroula and Demetrios Foundas, Marie and Peter Badavas and Constantinos Foundas by their families. DONATIONS: In memory of Katherine Pappas: Ms. Mary Cleary. INDEPENDENCE DAY CELEBRATION: Today, the Cathedral Greek School will offer a program in honor of the Greek Independence Day immediately following the Divine Liturgy. ST. NICHOLAS SHRINE AT GROUND ZERO: The St. Nicholas Shrine now under construction at Ground Zero in New York represents the living embodiment of our Greek Orthodox Christian Faith. Please join our Metropolis Family by contributing today a minimum of $100 or more to demonstrate the unity of our church and our commitment to our faith. On your check please note in the memo section that you are a steward of the Annunciation Cathedral in Boston, MA. PRESANCTIFIED LITURGY: The fifth Presanctified Liturgy will be celebrated on Wednesday, March 29 at the Cathedral Chapel at 6:00 pm. Following the Liturgy we will have a Lenten Meal and a Lenten Lecture. AKATHIST HYMN: The Akathist Hymn Service will be celebrated on Friday, March 31 at 7:00 pm at the Cathedral on Parker Street. Join us as we celebrate the Annunciation on the fifth Friday of Lent. PALM SUNDAY LUNCHEON: On Sunday, April 9 after the Divine Liturgy we will have our Palm Sunday Luncheon at the Anastasia and Spiro Davis Hall. Please make your reservations today or call the office at 617-731-6633. BOOKSTORE: In our bookstore you will find cards, icons and books for every age and occasion. The manager of the bookstore Ms. Vasilika Tsucalas will help you and gladly accept your orders.
ΚΑΛΩΣOΡΙΣΜΑ: Για όσους επισκέπτονται την Ορθόδοξη Εκκλησία για πρώτη φορά, θα πρέπει να γνωρίζουν ότι η Θεία Κοινωνία είναι το σύμβολο της ενότητας της πίστεως, το οποίο προσφέρεται μόνο σε όσους έχουν βαπτιστεί ή χριστεί Ορθόδοξοι Χριστιανοί. Όλοι οι παρευρισκόμενοι ωστόσο, είναι ευπρόσδεκτοι να λάβουν το Αντίδωρο (ή ευλογημένο ψωμί), το οποίο διανέμεται μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας. Όσοι ενδιαφέρεστε να μάθετε περισσότερα για την Ορθόδοξη Χριστιανική Πίστη, μη διστάσετε να μιλήσετε στον Πατέρα Δημήτριο μετά την Θεία Λειτουργία. Αυτή την εβδομάδα θα βοηθήσουν στο Παγκάρι: Jim Karimbakas, Lula Kiflit, Υποδοχή: Chris Karimbakas, Δίσκος: Ellen Marie Demeter, Alex Mavradis, George Fountas, Mary Cleary. ΜΝΗΜΟΣΥΝΑ: Σήμερα τελούμε επιμνημόσυνες δεήσεις υπέρ αναπαύσεως των ψυxών των κεκοιμημένων δούλων του Θεού Σταυρούλας Φουντά (5 έτη), Παναγιώτου Μπανταβά (30 έτη), Μαρίας Μπανταβά (34 έτη), Δημητρίου Φουντά (38 έτη), Κωνσταντίνου Φουντά (39 έτη). Αιωνία αυτών η μνήμη! Τα λουλούδια και τα κεριά προσφέρονται εις μνήμη των Σταυρούλας και Δημητρίου Φουντά, Μαρίας και Παναγιώτου Μπανταβά, και Κωνσταντίνου Φουντά από τις οικογένειες τους. Παρακαλείσθε όπως παραβρεθείτε μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας στην Αίθουσα Αναστασίας και Σπυρίδωνος Davis όπου θα προσφερθούν καφές και εδέσματα εις μνήμη των Σταυρούλας και Δημητρίου Φουντά, Μαρίας και Παναγιώτου Μπανταβά, και Κωνσταντίνου Φουντά από τις οικογένειες τους. ΔΩΡΕΑ: Εις μνήμη της Αικατερίνης Παππά: Ms. Mary Cleary. Ανακοινώσεις ΓΙΟΡΤΗ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΛΙΓΓΕΝΕΣΙΑΣ: Σήμερα, το Ελληνικό Σχολείο του Καθεδρικού Ναού θα εορτάσει την επέτειο της Εθνικής μας Παλιγγενεσίας αμέσως μετά τη Θεία Λειτουργία. ΑΓΙΟΣ ΝΙΚΟΛΑΟΣ-GROUND ZERO: Η καινούργια εκκλησία του Αγίου Νικολάου που χτίζεται στο Ground Zero στη Νέα Υόρκη αντιπροσωπεύει την Ελληνική Ορθόδοξη Χριστιανική Πίστη. Για την γρήγορη υλοποίηση του ιερού αυτού σκοπού καλούμεθα όλοι μας σήμερα όπως βοηθήσουμε στην αποπεράτωση της προσφέροντας ο καθένας μας το ποσό των $100 και άνω. Στηριζόμαστε και ευελπιστούμε στην άμεση και γενναιόδωρη προσφορά σας. ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Η πέμτη Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία θα εορταστεί την Τετάρτη, 29 Μαρτίου στο Παρεκκλήσι του Καθεδρικού Ναού στο Μπρουκλάϊν, στις 6:00 μμ. Μετά τη Θεία Λειτουργία θα έχουμε ένα Νηστίσιμο γεύμα και αμέσως μετά θα ακολουθήσει Διάλεξη για τη νηστεία. ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ: Η ακολουθία του Ακαθίστου Ύμνου θα γίνει την Παρασκευή, 31 Μαρτίου στις 7:00 μ.μ. στον Καθεδρικό Ναό στην Parker Street. Προσευχηθείτε μαζί μας την τελευταία Παρασκευή των Χαιρετισμών της Θεοτόκου.