Οδηγίες λειτουργίας. Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D. Έκδοση 09/2005 GC / EL

Σχετικά έγγραφα
Ηλεκτροκινητήρες MOVIMOT µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH. Έκδοση 12/ / EL

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση ιεπαφές AS-Interface, διεπαφές διανοµέων πεδίου

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/ / EL

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Οδηγίες λειτουργίας MOVI-SWITCH -1E/-2S. Έκδοση 09/2005 GC / EL

Συνοπτικό εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου InterBus

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen

ιασυνδέσεις fieldbus/ ιανοµέας πεδίου για την οδήγηση του MOVI-SWITCH Εγχειρίδιο Έκδοση 05/2004 C5.D / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Έκδοση MOVI-SWITCH 08/2003. Οδηγίες Λειτουργίας / EL

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 05/2006 FC / EL

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVI-SWITCH -1E/2S

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Οδηγίες λειτουργίας MOVI-SWITCH -1E/-2S. Έκδοση 05/ / EL

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου DeviceNet/CANopen

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση διεπαφών και διανοµέων πεδίου InterBus

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Οδηγίες λειτουργίας. Αντιεκρηκτικοί τριφασικοί ηλεκτροκινητήρες / Ασύγχρονοι σερβοκινητήρες. Έκδοση 04/ / EL

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο. open. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen.

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT για κινητήρες εξοικονόµησης ρεύµατος. Έκδοση 10/2005 GC / EL

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 10/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. ιπλό δισκόφρενο BMG..T για εφαρµογές σκηνικών. Έκδοση 06/2004 A6.C / EL

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MM..C. Έκδοση 11/ / EL

Φόρμες παραγγελίας για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία * _0817*

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Οδηγίες λειτουργίας. Με αντιεκρηκτική προστασία Τριφασικοί ηλεκτροκινητήρες DR/DV/DT, Ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV. Έκδοση 07/2004 GA410000

Λεπτομέρειες προϊόντος

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό ηλεκτροκινητήρα DT/DV / EL. Έκδοση 08/2009

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -SC. Έκδοση 10/ / EL

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/ / EL

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Τριφασικοί ηλεκτροκινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/ / EL.

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

* _1216* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Έκδοση. ιασύνδεση ιαύλου Πεδίων (Fieldbus) UFP11A PROFIBUS DP-V1 02/2004. Εγχειρίδιο / EL

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Εγχειρίδιο συστήµατος

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A / / 2014

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

Λεπτομέρειες προϊόντος

Αισθητήρας για τη θερμοκρασία περιβάλλοντος TEMPSENSOR-AMBIENT

/AC. GM-166

/AC. EM-610

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

/2000 (GR)

ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Διόρθωση MOVIFIT -SC

Οδηγίες λειτουργίας. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIFIT -FC

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/51012/FD με FSG-Drive

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Οδηγίες λειτουργίας. Τριφασικοί ηλεκτροκινητήρες DRS/DRE/DRP 315 με αντιεκρηκτική προστασία. Έκδοση 10/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικούς ηλεκτροκινητήρες DRS/DRE/DRP. Έκδοση 12/ / EL

GLAUNACH. Γενικές Οδηγίες Λειτουργίας Σιγαστήρων Εξαγωγής GLAUNACH GMBH Ausgabe Seite 1 von 8

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

UT-602, UT-603 UT-602, UT

Τεχνικές Προδιαγραφές φυγοκεντρικού decanter DECAPRESS DP573/41212/FD με FSG-Drive

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΑΝΟΔΙΩΝ ACES Η & ACES G2 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΔΙΑΒΡΩΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Transcript:

Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D GC320000 Έκδοση 09/2005 11212608 / EL Οδηγίες λειτουργίας

SEW-EURODRIVE Driving the world

Περιεχόµενα 1 Έγκυρα εξαρτήµατα... 4 1.1 MOVI-SWITCH της κατηγορίας II3D (ζώνη 22)... 4 1.2 ιεπαφές fieldbus της κατηγορίας II3D (ζώνη 22)... 5 2 Σηµαντικές επισηµάνσεις... 6 2.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας... 6 2.2 Πρόσθετα ισχύοντα έγγραφα... 6 2.3 Ενδεδειγµένη χρήση... 7 2.4 Απόρριψη... 8 3 Οδηγίες ασφαλείας... 9 4 οµή συσκευής... 10 4.1 MOVI-SWITCH -1E... 10 4.2 ιεπαφές fieldbus... 12 5 Μηχανική εγκατάσταση... 15 5.1 MOVI-SWITCH -1E... 15 5.2 ιεπαφές fieldbus... 17 6 Ηλεκτρική εγκατάσταση... 19 6.1 Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E... 19 6.2 Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus... 24 7 Έναρξη λειτουργίας... 35 7.1 Οδηγίες έναρξη λειτουργίας... 35 7.2 Έναρξη λειτουργίας MOVI-SWITCH -1E... 35 7.3 Έναρξη λειτουργίας µε PROFIBUS... 36 7.4 Έναρξη λειτουργίας µε διεπαφή InterBus MFI.. (χάλκινος αγωγός)... 39 7.5 Οδήγηση του MOVI-SWITCH µέσω fieldbus... 42 8 ιάγνωση... 43 8.1 MOVI-SWITCH -1E... 43 8.2 ιεπαφή fieldbus... 43 9 Επιθεώρηση και συντήρηση... 44 9.1 Σηµαντικές επισηµάνσεις... 44 9.2 ιαστήµατα επιθεώρησης και συντήρησης... 45 9.3 Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης στον ηλεκτροκινητήρα... 46 9.4 Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου... 48 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 53 10.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτροκινητήρα MOVI-SWITCH... 53 10.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής PROFIBUS MFP21D/Z21D/II3D... 54 10.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής InterBus MFI21A/Z11A/II3D... 55 10.4 Έργο τριβής, διάκενο λειτουργίας, ροπές φρένου BMG05 4... 56 10.5 Επιτρεπόµενο παραγόµενο έργο του φρένου... 56 10.6 Μέγιστες επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις... 58 10.7 Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν... 60 11 Πιστοποιητικά συµβατότητας... 61 12 Ευρετήριο... 63 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 3

1 Έγκυρα εξαρτήµατα MOVI-SWITCH της κατηγορίας II3D (ζώνη 22) 1 Έγκυρα εξαρτήµατα Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας ισχύουν για τους εξής ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH : 1.1 MOVI-SWITCH της κατηγορίας II3D (ζώνη 22) 1500 σ.α.λ. Τύπος κινητήρα DT71D4/.../MSW 4) 1) Χωρίς φρένο 2) Με φρένο P N n N M N I N 400 V 3) Με έλεγχο φρένου BGW 4) Προαιρετικά µε ενσωµατωµένη διεπαφή fieldbus 57139AXX M cosφ I A /I A /M N J Κινητ Z 0 N M H /M 1) 2) 3) M Bmax N [kw] [σ.α.λ.] [Nm] [A] [10-4 kgm 2 ] [1/h] [Nm] 0.37 1380 2.56 1.15 0.76 3.0 DT80K4/.../MSW 4) 0.55 1360 3.86 1.75 0.72 3.4 DT80N4/.../MSW 4) 0.75 1380 5.19 2.1 0.73 3.8 DT90S4/.../MSW 4) 1.1 1400 7.50 2.8 0.77 4.3 DT90L4/.../MSW 4) 1.5 1410 10.2 3.55 0.78 5.3 DV100M4/.../MSW 4) 2.2 1410 14.9 4.7 0.83 5.9 DV100M4/.../MSW 4) 3 1400 20.5 6.3 0.83 5.6 1.8 1.7 2.1 1.8 2.2 2.0 2.0 1.9 2.6 2.3 2.7 2.3 2.7 2.2 4.6 5.5 1900 5 6.6 7.5 2200 10 8.7 9.6 2800 10 25 31 1260 20 34 40 1500 20 53 59 1700 40 65 71 1500 40 4 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Έγκυρα εξαρτήµατα ιεπαφές fieldbus της κατηγορίας II3D (ζώνη 22) 1 1.2 ιεπαφές fieldbus της κατηγορίας II3D (ζώνη 22) 1) P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S MFZ21 MFZ11 MFP21 MFI21 57141AXX Παραλλαγές ιεπαφή fieldbus + κουτί συνδεσµολογίας µονάδων MFP21D/Z21D/II3D Κωδικός εξαρτήµατος 0 823 680 1 Τεχνική σύνδεσης Αισθητήρες / Ενεργοποιητές Ακροδέκτες Ψηφιακές είσοδοι 4 Ψηφιακές έξοδοι 2 Παραλλαγές ιεπαφή fieldbus + κουτί συνδεσµολογίας µονάδων MFI21A/Z11A/II3D Κωδικός εξαρτήµατος 823.681 X Τεχνική σύνδεσης Αισθητήρες / Ενεργοποιητές Ακροδέκτες Ψηφιακές είσοδοι 4 Ψηφιακές έξοδοι 2 1) Σε συνδυασµό µε MOVI-SWITCH κατηγορίες II3D (ζώνη 22) Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 5

2 Σηµαντικές επισηµάνσεις Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας 2 Σηµαντικές επισηµάνσεις 2.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας Να ακολουθείτε πάντα τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ασφαλείας που περιλαµβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Άµεσος κίνδυνος. Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Επικίνδυνη κατάσταση. Πιθανές συνέπειες: Μικροτραυµατισµοί. Επικίνδυνη κατάσταση. Πιθανές συνέπειες: Ζηµιά στον εξοπλισµό ή στο περιβάλλον λειτουργίας του. Συµβουλές για τις εφαρµογές και χρήσιµες πληροφορίες. Σηµαντικές πληροφορίες για την αντιεκρηκτική προστασία. Προϋπόθεση για τη µη ελαττωµατική λειτουργία του µηχανήµατος και για την ικανοποίηση όλων των αξιώσεων της εγγύησης είναι η τήρηση των πληροφοριών που περιέχονται στις οδηγίες λειτουργίας. Εποµένως, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας προτού ξεκινήσετε να λειτουργείτε τον ηλεκτροµειωτήρα! Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν πολύ σηµαντικές πληροφορίες για τη συντήρηση και θα πρέπει να φυλάγονται κοντά στον ηλεκτροκινητήρα. 2.2 Πρόσθετα ισχύοντα έγγραφα Εγχειρίδιο διασύνδεσης " ιεπαφές και διανοµείς πεδίων PROFIBUS" Εγχειρίδιο διασύνδεσης " ιεπαφές και διανοµείς πεδίων InterBus" 6 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Σηµαντικές επισηµάνσεις Ενδεδειγµένη χρήση 2 2.3 Ενδεδειγµένη χρήση Τα εκρηκτικά µείγµατα αερίων σε συνδυασµό µε πολύ θερµά, ρευµατοφόρα και κινούµενα µέρη των ηλεκτρικών µηχανών µπορεί να επιφέρουν σοβαρό ή θανάσιµο τραυµατισµό. Η συναρµολόγηση, η σύνδεση, η έναρξη της λειτουργίας καθώς και οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από εξειδικευµένο προσωπικό τηρώντας: τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου τα τεχνικά στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα ισχύος τις προειδοποιητικές πινακίδες και τις πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν στον ηλεκτροκινητήρα/ηλεκτροµειωτήρα στροφών όλα τα υπόλοιπα έγγραφα µελέτης του έργου, τις οδηγίες λειτουργίας και τα διαγράµµατα συνδεσµολογίας που αφορούν τον ηλεκτροµειωτήρα τις συγκεκριµένες διατάξεις και τις απαιτήσεις που ισχύουν για την εγκατάσταση τις ισχύουσες εθνικές / περιφερειακές διατάξεις (αντιεκρηκτικής προστασίας, ασφαλείας, πρόληψης ατυχηµάτων). Τις βασικές αρχές τυποποιήσεων Οι ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH και οι πρόσθετες δυνατότητες που περιγράφονται σ' αυτές τις οδηγίες λειτουργίας προορίζονται για βιοµηχανικές εγκαταστάσεις. Ανταποκρίνονται στα ισχύοντα πρότυπα και στους ισχύοντες κανονισµούς Κανονισµός Χαµηλής Τάσης 73/23/ΕΟΚ EN 50281-1-1: Ηλεκτρικά µέσα λειτουργίας για χρήση σε περιοχές µε εύφλεκτη σκόνη: Προστασία από το περίβληµα EN 50014: Μέσα λειτουργίας για περιοχές µε κίνδυνο εκρήξεων: Γενικοί κανονισµοί και εποµένως συµµορφώνονται µε την οδηγία 94/9/ΕΚ. Περιβάλλον χρήσης Οµάδα συσκευής II Κατηγορία 3D για τη χρήση στη ζώνη 22, µη αγώγιµες σκόνες (κατά EN 50281-1-1) µέγιστη θερµοκρασία επιφάνειας 120 C, οι αποκλίνουσες θερµοκρασίες επιφάνειας αναφέρονται στην πινακίδα τύπου θερµοκρασία περιβάλλοντος 20 έως +40 C, οι αποκλίνουσες θερµοκρασίες περιβάλλοντος αναφέρονται στην πινακίδα τύπου Μέγιστο υψόµετρο τοποθέτησης 1000 m Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 7

2 Σηµαντικές επισηµάνσεις Απόρριψη Βαθµός προστασίας του περιβλήµατος Προϋπόθεση για την ικανοποίηση των απαιτήσεων σε συσκευές µε αντιεκρηκτική προστασία, είναι η διατήρηση του βαθµού προστασίας IP σε όλη τη διάρκεια λειτουργίας. Για το λόγο αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη σύνδεση των συσκευών. Προϋπόθεση για την τήρηση του βαθµού προστασίας: Ο βαθµός προστασίας εξασφαλίζεται µόνον όταν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι µονώσεις του περιβλήµατος χωρίς να φέρουν φθορές. Η προστατευτική µεµβράνη επάνω από τη διαγνωστική δίοδο LED δεν πρέπει να φέρει φθορές. Αν δεν προβλέπεται ρητά, ειδικά για τέτοιες περιπτώσεις, απαγορεύεται: Οι κινητήρες δεν επιτρέπεται να εκτεθούν σε ακτινοβολία που µπορεί να προκαλέσει ζηµιές. Στην περίπτωση αυτή, επικοινωνήστε µε τον SEW-EURODRIVE. Οι κινητήρες µε αντιεκρηκτική προστασία, όταν χρησιµοποιούνται µε τον προβλεπόµενο τρόπο, δεν είναι σε θέση να προκαλέσουν ανάφλεξη εκρηκτικών µιγµάτων. Ωστόσο δεν επιτρέπεται να εκτεθούν σε αέρια, ατµούς ή σκόνες που µπορεί να περιορίσουν την ασφάλεια λειτουργίας π.χ. από διάβρωση καταστροφή της προστατευτικής βαφής καταστροφή του µονωτικού υλικού κλπ. Η χρήση σε κινητές εφαρµογές, στις οποίες εκδηλώνονται µηχανικές καταπονήσεις από ταλαντώσεις και κτυπήµατα, που ξεπερνούν τις απαιτήσεις του προτύπου EN 50178. Η χρήση σε εφαρµογές όπου το MOVI-SWITCH αναλαµβάνει τις λειτουργίες ασφαλείας. 2.4 Απόρριψη Αυτό το προϊόν αποτελείται από: σίδηρο αλουµίνιο χαλκό πλαστικό ηλεκτρονικά εξαρτήµατα Όλα τα εξαρτήµατα πρέπει να ανακυκλώνονται σύµφωνα µε τις ισχύουσες διατάξεις! 8 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Οδηγίες ασφαλείας Απόρριψη 3 3 Οδηγίες ασφαλείας Μην εγκαθιστάτε και µη λειτουργείτε κατεστραµµένα προϊόντα. Σε περίπτωση ζηµιάς, παρακαλούµε να υποβάλλετε αµέσως καταγγελία στην εταιρεία µεταφοράς. Σύµφωνα µε τις υπάρχουσες διατάξεις (π.χ. EN 60204, BGV A3, DIN-VDE 0100/ 0113/0160) µόνο οι ειδικοί στα ηλεκτρικά που έχουν εκπαιδευτεί σε θέµατα πρόληψης ατυχηµάτων, επιτρέπεται να εκτελούν εργασίες τοποθέτησης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης στο MOVI-SWITCH και στις πρόσθετες δυνατότητες που περιγράφονται σ' αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι τα προληπτικά µέτρα και τα προστατευτικά συστήµατα ανταποκρίνονται στις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. EN 60204 ή EN 61800-5-1). Απαραίτητα µέτρα προστασίας: Γείωση του MOVI-SWITCH Πριν από την αφαίρεση του καλύµµατος του κουτιού συνδεσµολογίας θα πρέπει ο ηλεκτροκινητήρας να αποσυνδεθεί από το δίκτυο. Κατά τη λειτουργία, το κουτί συνδεσµολογίας πρέπει να είναι κλειστό, δηλαδή το κάλυµµα του κουτιού συνδεσµολογίας να είναι βιδωµένο. Μηχανική εµπλοκή ή εσωτερικές λειτουργίες ασφαλείας της µονάδας µπορεί να επιφέρουν σταµάτηµα του κινητήρα. Η εξάλειψη της αιτίας αυτού του προβλήµατος ή η επανέναρξη µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα ο ηλεκτροκινητήρας να τεθεί πάλι από µόνος του σε λειτουργία. Αν αυτό δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας, σε περίπτωση βλάβης το MOVI-SWITCH θα πρέπει να αποσυνδεθεί από το σύστηµα τροφοδοσίας. Προσοχή Κίνδυνος εγκαυµάτων: Η θερµοκρασία επιφάνειας του MOVI-SWITCH ενδέχεται κατά τη λειτουργία να ξεπεράσει τους 60 C! Η εγκατάσταση πρέπει σε κάθε περίπτωση να γίνεται χωρίς την ύπαρξη τάσης! Συνδέστε την τάση για την έναρξη λειτουργίας αφού προηγουµένως ελέγξετε τη συνδεσµολογία! Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 9

4 οµή συσκευής MOVI-SWITCH -1E 4 οµή συσκευής 4.1 MOVI-SWITCH -1E 1 2 ws rt R bl RUN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50390AXX 1 Σφιγκτήρας καλωδίου 2 x M25 x 1,5 2 Σφιγκτήρας καλωδίου M16 x 1,5 3 Έλεγχος φρένου BGW (µόνο για ηλεκτροκινητήρες µε φρένο) 4 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύµατος (L1, L2, L3) 5 Προστατευτικό κάλυµµα για συνδέσεις ηλεκτρικού ρεύµατος 6 Μονάδα MOVI-SWITCH 7 Βίδα για σύνδεση PI 8 Σφιγκτήρας καλωδίου M16 x 1,5 9 Σφιγκτήρας καλωδίου 2 x M25 x 1,5 10 Κάλυµµα κυτίου συνδέσεων 10 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

οµή συσκευής MOVI-SWITCH -1E 4 4.1.1 Πινακίδα τύπου, περιγραφή τύπου MOVI-SWITCH -1E (παράδειγµα) 76646 Bruchsal Germany Typ R47 / II2GD DT80N4 /BMG /TF /MSW / MFP /II3D EN 60034 3 Nr. 3009818304. 0001. 05 i 50.73 :1 kw 0.75 / S1 cos 0.73 Nm 295 1/min 1380 / 24 IM M3 V 230 / 400 A 2.1 Hz 50 Ta - 20 - + 40 C kg 5 IP 54 Kl. B Bremse V 230 Nm 10 Gleichrichter BGW II 3D EEx T140C Baujahr 2004 Schmierstoff CLP HC 220 SYNTH.ÖL/1,50L Made in Germany 186 353 3.16 R 47 II2GD DT 80N4 /BMG/TF/MSW/MFP/II3D 57143AXX Κατηγορία 3D (προστασία από εκρηκτικές σκόνες) ιεπαφή fieldbus MOVI-SWITCH Αισθητήρας θερµίστορ (στάνταρ) Τύπος φρένου ηλεκτροκινητήρα Μέγεθος ηλεκτροκινητήρα και αριθµός πόλων Σειρά ηλεκτροκινητήρα Αντιεκρηκτικός τύπος ηλεκτροµειωτήρα κατά την Οδηγία 94/9/EΕ Μέγεθος µειωτήρα Σειρά µειωτήρα στροφών Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 11

4 οµή συσκευής ιεπαφές fieldbus 4.2 ιεπαφές fieldbus ιεπαφή fieldbus MF.21 1 2 1 LED διάγνωσης 2 ιεπαφή διάγνωσης (κάτω από την κοχλιοσύνδεση) 3 Προστατευτική µεµβράνη 56938AXX Η κοχλιοσύνδεση της διεπαφής διάγνωσης (2) δεν επιτρέπεται να ανοιχθεί σε περιβάλλον µε κίνδυνο εκρήξεων. 12 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

οµή συσκευής ιεπαφές fieldbus 4 Κάτω πλευρά µονάδας (όλοι οι τύποι MF..) 1 2 3 01802CDE 1 Σύνδεση µε τη µονάδα σύνδεσης 2 Μικροδιακόπτες (ανάλογα µε τον τύπο) 3 Φλάντζα συναρµογής οµή συσκευής µονάδας σύνδεσης MFZ... 5 1 2 3 4 3 3 4 56941AXX 1 Σειρά ακροδεκτών (X20) 2 2 x Μπλοκ ακροδεκτών άνευ δυναµικού για την καθολική καλωδίωση 24 V και για την καλωδίωση της ανεξάρτητης µονάδας αξιολόγησης, περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο κεφάλαιο "Ηλεκτρική εγκατάσταση" Προσοχή: Να µη χρησιµοποιηθεί για τη θωράκιση! 3 Σφιγκτήρας καλωδίου M20 4 Σφιγκτήρας καλωδίου M12 5 Ακροδέκτης γείωσης Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 13

4 οµή συσκευής ιεπαφές fieldbus 4.2.1 Πινακίδα τύπου, περιγραφή τύπου για διεπαφές fieldbus (παράδειγµα) II3D EEx IP65 T120 C Feldbus-Schnittstelle / Fieldbus interface MFP21D/Z21D/II3D Sach-NR.: 08236801 Made in Germany TYP: 57296AXX MFP 21 D / Z21 D / II3D Οµάδα συσκευής II Κατηγορία 3D (προστασία από εκρηκτικές σκόνες) Τύπος Μονάδα σύνδεσης: Z21 = για PROFIBUS Z11 = InterBus Τύπος 21 = 4 x I / 2 x O (σύνδεση µέσω ακροδεκτών) MFP21D = PROFIBUS MFI21A = InterBus 14 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Μηχανική εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 5 5 Μηχανική εγκατάσταση 5.1 MOVI-SWITCH -1E 5.1.1 Οδηγίες εγκατάστασης Πριν αρχίσετε Το MOVI-SWITCH επιτρέπεται να εγκατασταθεί µόνο αν: τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα ισχύος του κινητήρα πρέπει να συµφωνούν µε το δίκτυο τάσης O ηλεκτροµειωτήρας είναι ανέπαφος (δεν έχει πάθει ζηµιές κατά τη µεταφορά ή την αποθήκευσή του) είναι εξασφαλισµένο ότι δεν υπάρχουν λάδια, οξέα, αέρια, αναθυµιάσεις, ακτινοβολία κλπ. Ανοχές κατά τις εργασίες τοποθέτησης Ακραξόνιο Ανοχή διαµέτρου σύµφωνα µε DIN 748 ISO k6 σε á Â 50 mm ISO m6 σε á > 50 mm (Οπή κέντρου κατά DIN 332, σχήµα DR Φλάντζα Ανοχή πατούρας κεντραρίσµατος κατά DIN 42948 ISO j6 σε á Â 230 mm ISO h6 σε á > 230 mm Τοποθέτηση Το MOVI-SWITCH επιτρέπεται να τοποθετηθεί ή να εγκατασταθεί µόνο στην MOVI-SWITCH καθορισµένη θέση, σε επίπεδη, χωρίς κραδασµούς και στρεπτά άκαµπτη κατασκευή στήριξης. Καθαρίστε προσεκτικά τα ακραξόνια από τυχόν αντισκωριακά µέσα (χρησιµοποιήστε διαλυτικό του εµπορίου). Μην αφήνετε το διαλυτικό να διεισδύσει στα ρουλεµάν και στις φλάντζες στεγανοποίησης των αξόνων κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο υλικό! Ευθυγραµµίστε προσεκτικά το MOVI-SWITCH µε το µηχάνηµα, στο οποίο δίνει κίνηση, ώστε να αποφευχθεί η µη επιτρεπτή καταπόνηση των αξόνων του ηλεκτροκινητήρα (τηρήστε τις επιτρεπτές διατµητικές και αξονικές δυνάµεις!) Μην κτυπάτε το ακραξόνιο µε σφυρί ή µε άλλο µέσο Προστατεύστε τους ηλεκτροκινητήρες κατακόρυφης τοποθέτησης από την διείσδυση αντικειµένων ή υγρών µέσα σ αυτούς, χρησιµοποιώντας κατάλληλο κάλυµµα! Εξασφαλίστε την απρόσκοπτη παροχή αέρα ψύξης και εµποδίστε την αναρρόφηση αέρα, ο οποίος έχει θερµανθεί από άλλες συσκευές. Ζυγοσταθµίστε τα µηχανικά µέρη για µεταγενέστερο µοντάρισµα στον άξονα, µε βάση τη µισή σφήνα (οι άξονες κίνησης ζυγοσταθµίζονται µε δεδοµένη τη µισή σφήνα). Όταν χρησιµοποιούνται τροχαλίες ιµάντων: Χρησιµοποιήστε µόνον ιµάντες που δεν φορτίζονται µε στατικό ηλεκτρισµό. Η µέγιστη επιτρεπόµενη εγκάρσια δύναµη δεν επιτρέπεται να ξεπεραστεί, για τους κινητήρες χωρίς ηλεκτροµειωτήρες βλέπε Κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά". Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 15

5 Μηχανική εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E Εγκατάσταση σε υγρούς χώρους ή στο ύπαιθρο Χρησιµοποιήστε κατάλληλους σφιγκτήρες για τα καλώδια τροφοδοσίας (χρησιµοποιήστε κολάρα µείωσης αν χρειάζεται). Καλύψτε τα σπειρώµατα των σφιγκτήρων καλωδίων και τις βιδωτές τάπες µε στεγανοποιητικό υλικό και σφίξτε τα καλά. Πριν από τη νέα συναρµολόγηση καθαρίστε καλά τις επιφάνειες στεγανοποίησης του καλύµµατος του κουτιού συνδεσµολογίας. Αν χρειάζεται περάστε µια επίστρωση προστατευτικού µέσου. Ελέγξτε αν ο τύπος προστασίας είναι αποδεκτός (συµβουλευτείτε την πινακίδα αναγνώρισης). Επιτρεπόµενη ροπή σύσφιξης καλύµµατος κουτιού συνδεσµολογίας Βιδώστε σταυρωτά τις βίδες για τη στερέωση του καλύµµατος του κουτιού συνδεσµολογίας µε ροπή 3,0 Nm. 57848AXX 16 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Μηχανική εγκατάσταση ιεπαφές fieldbus 5 5.2 ιεπαφές fieldbus Στην τοποθέτηση των σφιγκτήρων καλωδίων ακολουθήστε τις υποδείξεις στο κεφάλαιο "Ηλεκτρική εγκατάσταση". Βιδώστε σταυρωτά τις βίδες για τη στερέωση της διεπαφής fieldbus στη µονάδα σύνδεσης µε ροπή 2,5 Nm. 57847AXX 5.2.1 τοποθετηµένο στο κουτί συνδεσµολογίας MOVI-SWITCH Η εγκατάσταση και τοποθέτηση στο κουτί σύνδεσης MOVI-SWITCH επιτρέπεται να γίνει µόνον από το προσωπικό της SEW-EURODRIVE! Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 17

5 Μηχανική εγκατάσταση ιεπαφές fieldbus 5.2.2 τοποθέτηση κοντά στο µοτέρ Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει τη συναρµολόγηση µίας διεπαφής fieldbus MF.. κοντά στον κινητήρα (τοποθέτηση σε πεδίο): Οι διεπαφές fieldbus επιτρέπεται να συναρµολογηθούν µόνον σε µία επίπεδη και άκαµπτη κατασκευή υποδοµής που δεν επηρεάζεται από κραδασµούς. Για τη στερέωση της µονάδας σύνδεσης MFZ.1 χρησιµοποιήστε βίδες µεγέθους M4 µε τις κατάλληλες ροδέλες. Σφίξτε τις βίδες µε ένα δυναµόκλειδο (επιτρεπόµενη ροπή στρέψης 2,8 έως 3,1 Nm). 51 mm 102 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 MF.. 57154AXX 18 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 6 6 Ηλεκτρική εγκατάσταση 6.1 Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 6.1.1 Οδηγίες εγκατάστασης 1) ή άλλοι εθνικοί κανονισµοί Στη σύνδεση θα πρέπει, εκτός από τους γενικούς κανονισµούς εγκατάστασης, να τηρηθούν οι παρακάτω οδηγίες σχετικά µε τον κανονισµό ασφάλειας λειτουργίας (BetrSichV) ή άλλες οδηγίες που ισχύουν σε εθνικό επίπεδο: EN 50281-1-2 ("Ηλεκτρικά µέσα λειτουργίας για τη χρήση σε περιοχές µε εύφλεκτη σκόνη") DIN VDE 105-9 ("Λειτουργία ηλεκτρικών εγκαταστάσεων") 1) DIN VDE 0100 ("Ανέγερση εγκαταστάσεων υψηλής τάσης έως 1000 V") 1) καθώς και τους κανονισµούς που σχετίζονται µε την εγκατάσταση Η αντιεκρηκτική προστασία εξαρτάται σε µεγάλο βαθµό από τη διατήρηση του βαθµού προστασίας IP. Για το λόγο αυτό θα πρέπει σε όλες τις εργασίες να φροντίζετε για τη σωστή θέση και την καλή κατάσταση όλων των µονώσεων. Η ονοµαστική τάση και συχνότητα του MOVI-SWITCH πρέπει να συµφωνούν µε τα στοιχεία του ηλεκτρικού ρεύµατος τροφοδοσίας. ιατοµή αγωγού: σύµφωνα µε το ρεύµα εισόδου I ίκτυο σε ισχύ µέτρησης (βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά). Επιτρεπόµενη διατοµή αγωγού των ακροδεκτών MOVI-SWITCH ή αντίστοιχα διάµετρος του πείρου σύνδεσης: Πλάκα ακροδεκτών Μονάδα MOVI- SWITCH Έλεγχος φρένου BGW (µόνο για ηλεκτροκινητήρες µε φρένο) Πείρος σύνδεσης Ακροδέκτες ελέγχου Ακροδέκτες αγωγών Ακροδέκτες ελέγχου M4 0,25 mm 2 1,0 mm 2 1,0 mm 2 4,0 mm 2 (2 x 4,0 mm 2 ) AWG22 AWG17 AWG17 AWG10 (2 x AWG10) 0,25 mm 2 1,0 mm 2 (2 x 0,75 mm 2 ) AWG22 AWG17 (2 x AWG18) Χρησιµοποιήστε περιδεσµικούς συνδετήρες καλωδίων χωρίς κολάρο µόνωσης (DIN 46228 µέρος 1, υλικά ECU). Τοποθετήστε ασφάλειες στην αρχή του αγωγού µετά από τη διακλάδωση των γραµµών τροφοδοσίας. Χρησιµοποιήστε ασφάλειες ή ασφαλειοδιακόπτες ισχύος. Επιλογή της ασφάλειας ανάλογα µε την διατοµή του αγωγού. Τροφοδοτήστε το MOVI-SWITCH µε εξωτερική τάση 24 V DC. Συνδέστε τα αναγκαία καλώδια του συστήµατος ελέγχου (π.χ. Run/Stop). Οι αγωγοί ελέγχου πρέπει να τοποθετούνται ξεχωριστά από τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 19

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E Είσοδοι καλωδίων Στην κατάσταση παράδοσης όλες οι είσοδοι των αγωγών διαθέτουν βίδες ασφάλισης. Για τη σύνδεση της συσκευής αντικαταστήστε αυτές τις βίδες της συσκευής µε εισόδους καλωδίων που έχουν πιστοποίηση ATEX και σφιγκτήρα. Οι είσοδοι των καλωδίων θα πρέπει να ικανοποιούν τις προδιαγραφές EN 50 014, Έκδοση 2η. Πρέπει να εξασφαλίζεται ο βαθµός προστασίας σύµφωνα µε την πινακίδα τύπου (τουλάχιστον IP54). Οι είσοδοι των καλωδίων θα πρέπει να επιλεχθούν ανάλογα µε τη διάµετρο των αγωγών που θα χρησιµοποιηθούν. Τα σχετικά στοιχεία θα τα βρείτε στα έγγραφα του κατασκευαστή της εισόδου καλωδίου. Θερµική προστασία κινητήρα Όλοι οι κινητήρες MOVI-SWITCH είναι εξοπλισµένοι µε έναν αισθητήρα θερµοκρασίας ψυχρού αγωγού (TF). Οι αισθητήρες TF είναι εσωτερικά καλωδιωµένοι µε τη µονάδα MOVI-SWITCH. Η αξιολόγηση θα πρέπει να γίνεται µε την ανάγνωση της "εξόδου OK" (ακροδέκτης "OK") από µία εξωτερική µονάδα ελέγχου. Όταν αποκριθεί ο αισθητήρας TF η έξοδος OK ορίζεται σε "low" ("0"). Ο κινητήρας θα πρέπει στη συνέχεια να αποσυνδεθεί άµεσα από το δίκτυο. Η επανενεργοποίηση µπορεί να γίνει µόνον µετά την αποκατάσταση (έλεγχος) της αιτίας του σφάλµατος. Απαιτείται η πιστοποίηση της αποτελεσµατικότητας της εγκατεστηµένης διάταξης προστασίας, πριν από την έναρξη λειτουργίας. Υποδείξεις για τη σύνδεση PI Προσέξτε τις παρακάτω επισηµάνσεις για τη σύνδεση ΡΙ. Οι εικόνες δείχνουν την επιτρεπόµενη σειρά τοποθέτησης: Μη επιτρεπτή τοποθέτηση Σύσταση: Τοποθέτηση µε πέδιλο καλωδίου Επιτρεπτό για όλες τις διατοµές Τοποθέτηση µε συµπαγές σύρµα σύνδεσης Επιτρεπτό για διατοµές έως το πολύ 2,5 mm 2 M5 57461AXX [1] 57463AXX 2.5 mm² 57464AXX [1] Πέδιλο καλωδίου κατάλληλο για βίδες M5-PE 20 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 6 Ροπές σύσφιξης για τους ακροδέκτες Στις εργασίες εγκατάστασης προσέξτε τις παρακάτω ροπές σύσφιξης για τους ακροδέκτες: [4] [5] [6] [1] [2] [3] 57216AXX [1] 1,6 έως 2,0 Nm [2] 0,3 έως 0,5 Nm [3] 2,0 έως 2,4 Nm [4] 0,5 έως 0,7 Nm [5] 1,2 έως 1,6 Nm [6] 0,5 έως 0,7 Nm Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 21

TF 6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 6.1.2 Σύνδεση MOVI-SWITCH MSW 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Εξωτερική μονάδα ελέγχου Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με Μηχανισμός αναστολής επανενεργοποίησης K11 F11/F12/F13 = Εργοστασιακή καλωδίωση L1 L2 L2 L1 L3 L3 PE PE [1] [2] 56626AEL [1] = εξιόστροφη περιστροφή [2] = Aριστερόστροφη περιστροφή Περιγραφή των σηµάτων ελέγχου Ακροδέκτης 24V RUN Ø OK Λειτουργία Τάση τροφοδοσίας 24 V DC Σήµα ελέγχου 24 V DC, high = Έναρξη, low = ιακοπή υναµικό αναφοράς 0V24 Σήµα απόκρισης ετοιµότητας λειτουργίας, 24 V DC, high = Ετοιµότητα λειτουργίας, low = υπέρβαση θερµοκρασίας 22 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Εγκατάσταση MOVI-SWITCH -1E 6 6.1.3 MOVI-SWITCH µε έλεγχο φρένου BGW Εσωτερική καλωδίωση φρένου 1RUN 2 ws rt bl BGW MSW 24V RUN OK TF TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Εξωτερική μονάδα ελέγχου Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με Μηχανισμός αναστολής επανενεργοποίησης K11 F11/F12/F13 = Εργοστασιακή καλωδίωση L1 L2 L2 L1 L3 L3 PE PE [1] [2] 57144AEL [1] = εξιόστροφη περιστροφή [2] = Aριστερόστροφη περιστροφή Περιγραφή των σηµάτων ελέγχου Ακροδέκτης 24V RUN Ø OK Λειτουργία Τάση τροφοδοσίας 24 V DC Σήµα ελέγχου 24 V DC, high = Έναρξη, low = ιακοπή υναµικό αναφοράς 0V24 Σήµα απόκρισης ετοιµότητας λειτουργίας, (σύνδεση µέσω ακροδέκτη RUN2) 24 V DC, high = Ετοιµότητα λειτουργίας, low = υπέρβαση θερµοκρασίας Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 23

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2 Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2.1 Μελέτη εγκατάστασης υπό συνθήκες ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας Υποδείξεις για τη διάταξη και τοποθέτηση των εξαρτηµάτων της εγκατάστασης Η σωστή επιλογή των αγωγών, η σωστή γείωση και η καλή λειτουργία της αντιστάθµισης δυναµικού είναι καθοριστικοί παράγοντες για την πετυχηµένη εγκατάσταση αποκεντρωµένων ηλεκτροκινητήρων. Βασικά θα πρέπει να τηρηθούν τα σχετικά πρότυπα. Επιπλέον θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα παρακάτω σηµεία: Αντιστάθµιση δυναµικού ανεξάρτητα από τη γείωση λειτουργίας (σύνδεση αγωγού προστασίας) θα πρέπει να φροντίσετε για µία αντιστάθµιση δυναµικού µε χαµηλή ωµική αντίσταση και χαρακτηριστικά HF (βλέπε και VDE 0113 ή VDE 0100 Μέρος 540), π.χ. µε επιφανειακή σύνδεση των µεταλλικών τµηµάτων (της εγκατάστασης) Χρήση καλωδιοταινιών γείωσης (επίπεδη καλωδιοταινία HF) Η θωράκιση των αγωγών δεδοµένων δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί για την αντιστάθµιση δυναµικού Αγωγοί δεδοµένων και τάση τροφοδοσίας 24 V θα πρέπει να τοποθετηθούν χωριστά από τους αγωγούς που δηµιουργούν προβλήµατα παρεµβολών (π.χ. αγωγοί ελέγχου µαγνητικών βαλβίδων, αγωγοί κινητήρων) Σφιγκτήρες καλωδίων θα πρέπει να επιλεχθούν κοχλιοσυνδέσεις µε µεγάλη επιφάνεια επαφής της θωράκισης Θωράκιση αγωγού θα πρέπει να παρουσιάζει ικανοποιητικά χαρακτηριστικά ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (υψηλός βαθµός απόσβεσης) δεν θα πρέπει να προβλέπεται µόνον ως µηχανική προστασία του καλωδίου θα πρέπει να συνδεθεί επιφανειακά στα άκρα µε το µεταλλικό περίβληµα της συσκευής (µέσω µεταλλικών σφιγκτήρων καλωδίων EMV) Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο εγχειρίδιο SEW "Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα στην τεχνολογία ηλεκτροκινητήρων" 24 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6 6.2.2 Οδηγίες εγκατάστασης για διεπαφές fieldbus Στη σύνδεση θα πρέπει, εκτός από τους γενικούς κανονισµούς εγκατάστασης, να τηρηθούν οι παρακάτω οδηγίες σχετικά µε τον κανονισµό ασφάλειας λειτουργίας (BetrSichV) ή άλλες οδηγίες που ισχύουν σε εθνικό επίπεδο: EN 50281-1-2 ("Ηλεκτρικά µέσα λειτουργίας για τη χρήση σε περιοχές µε εύφλεκτη σκόνη") στη Γερµανία: DIN VDE 0100 ("Ανέγερση εγκαταστάσεων υψηλής τάσης έως 1000 V") καθώς και τους κανονισµούς που σχετίζονται µε την εγκατάσταση Σφιγκτήρες καλωδίων Στην κατάσταση παράδοσης όλες οι είσοδοι των καλωδίων διαθέτουν βίδες ασφάλισης που έχουν εγκριθεί για περιοχές µε κίνδυνο εκρήξεων. Για τη σύνδεση της συσκευής αντικαταστήστε αυτές τις βίδες της συσκευής µε µεταλλικούς σφιγκτήρες καλωδίων κατά EN50014 που διαθέτουν σφιγκτήρα και έχουν εγκριθεί για τη χρήση σε χώρους µε κίνδυνο εκρήξεων. Κατασκευαστής, π.χ. εταιρία Hummel, Waldkirch (http://www.hummel-online.de) Για να µην προκληθούν ζηµιές στις µονώσεις του περιβλήµατος κατά τη συναρµολόγηση, θα πρέπει να χρησιµοποιηθούν κοχλιοσυνδέσεις µε τα παρακάτω ανοίγµατα κλειδιού. M12 x 1,5 µέγιστο άνοιγµα κλειδιού 15 mm M20 x 1,5 µέγιστο άνοιγµα κλειδιού 24 mm Οι σφιγκτήρες των καλωδίων θα πρέπει να επιλεχθούν ανάλογα µε τη διάµετρο των αγωγών που θα χρησιµοποιηθούν. Τα σχετικά στοιχεία θα τα βρείτε στα έγγραφα του κατασκευαστή της εισόδου καλωδίου. Ακολουθήστε σε κάθε περίπτωση τις υποδείξεις του κατασκευαστή για την τοποθέτηση των σφιγκτήρων καλωδίων σε χώρους µε κίνδυνο εκρήξεων. Όλες οι εργασίες θα πρέπει να γίνονται µε µεγάλη προσοχή. Εάν περάσετε το καλώδιο από το πλάι σχηµατίστε µ' αυτό µία θηλιά. Πριν από την επανατοποθέτηση της διεπαφής fieldbus, ελέγξτε και εάν χρειαστεί καθαρίστε τις µονωτικές επιφάνειες Βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι των καλωδίων που δε χρησιµοποιούνται έχουν σφραγιστεί µε βιδωτές τάπες κατάλληλες για χώρους µε κίνδυνο εκρήξεων κατά EN 50014. Πρέπει να εξασφαλίζεται ο βαθµός προστασίας σύµφωνα µε την πινακίδα τύπου (τουλάχιστον IP54). Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 25

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus Επιτρεπόµενη διατοµή σύνδεσης και ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου των ακροδεκτών Ακροδέκτες ελέγχου X20 (ακροδέκτες µε ελατήριο έλξης) ιατοµή σύνδεσης (mm 2 ) 0,08 mm 2 2,5 mm 2 ιατοµή σύνδεσης (AWG) AWG 28 AWG 12 ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου µέγιστο ρεύµα διαρκείας 12 A Η επιτρεπόµενη ροπή σύσφιξης των ακροδεκτών ισχύος ανέρχεται σε 0,6 Nm. Ανεξάρτητη µονάδα αξιολόγησης και µεταγωγή της τάσης τροφοδοσίας 24 V Στη µονάδα σύνδεσης MFZ.1 βρίσκονται δύο µπλοκ ακροδεκτών άνευ δυναµικού, καθένα από τα οποία διαθέτει 2 κατακόρυφους πείρους M4 x 12. Πρέπει να χρησιµοποιηθεί ένα µπλοκ ακροδεκτών για την καλωδίωση της ανεξάρτητης µονάδας αξιολόγησης (βλέπε σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας). Το άλλο µπλοκ ακροδεκτών µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη µεταγωγή της τάσης τροφοδοσίας 24 V DC. 56990AXX Η ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου των πείρων σύνδεσης ανέρχεται σε 16 A. Η επιτρεπόµενη ροπή σύσφιξης των εξάγωνων παξιµαδιών των κοχλιών σύνδεσης ανέρχεται σε 1,2 Nm ± 20 %. Ταχύτητες µετάδοσης > 1,5 MBaud (σε συνδυασµό µε MFP..D) Σε ταχύτητες µετάδοσης πάνω από 1,5 MBaud, προσέξτε ώστε οι αγωγοί σύνδεσης του PROFIBUS να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντοί στο εσωτερικό της µονάδας σύνδεσης, φροντίστε ακόµη οι κλώνοι του εισερχόµενου και εξερχόµενου διαύλου να έχουν το ίδιο µήκος. 26 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6 Υποδείξεις για τη σύνδεση PI Προσέξτε τις παρακάτω επισηµάνσεις για τη σύνδεση ΡΙ. Οι εικόνες δείχνουν την επιτρεπόµενη σειρά τοποθέτησης: Μη επιτρεπτή τοποθέτηση Σύσταση: Τοποθέτηση µε πέδιλο καλωδίου Επιτρεπτό για όλες τις διατοµές Τοποθέτηση µε συµπαγές σύρµα σύνδεσης Επιτρεπτό για διατοµές έως το πολύ 2,5 mm 2 M5 57461AXX [1] 57463AXX 2.5 mm² 57464AXX [1] Πέδιλο καλωδίου κατάλληλο για βίδες M5-PE Έλεγχος καλωδίωσης Πριν από την πρώτη ζεύξη της τάσης απαιτείται ο έλεγχος της καλωδίωσης για την αποφυγή σωµατικών βλαβών και βλαβών στην εγκατάσταση και τις συσκευές από σφάλµατα καλωδίωσης. Αποσυνδέστε όλες τις διεπαφές fieldbus από τη µονάδα σύνδεσης Πραγµατοποιήστε έναν έλεγχο µόνωσης της καλωδίωσης σύµφωνα µε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισµούς Έλεγχος της γείωσης Έλεγχος µόνωσης µεταξύ του αγωγού δικτύου και του αγωγού των 24 V DC Έλεγχος µόνωσης µεταξύ του αγωγού δικτύου και του αγωγού επικοινωνίας Έλεγχος πολικότητας του αγωγού 24 V DC Έλεγχος πολικότητας του αγωγού επικοινωνίας ιασφάλιση αντιστάθµισης δυναµικού µεταξύ των διεπαφών fieldbus Μετά τον έλεγχο καλωδίωσης Συνδέστε και βιδώστε όλες τις διεπαφές fieldbus Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 27

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2.3 Σύνδεση καλωδίου PROFIBUS MFZ21 (PROFIBUS) X20 [1] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [2] 1 2 A B 3 4 DGND A 0 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B DGND res. VP DGND res. 24 V 24 V GND GND 24 V RS+ RS- GND A B PROFIBUS DP A B 56952AXX 0 = επίπεδο δυναµικού 0 1 = επίπεδο δυναµικού 1 [1] Αντιστοίχηση των ακροδεκτών 19-36 από σελίδα 34 [2] ιασφαλίστε την αντιστάθµιση δυναµικού µεταξύ όλων των συνδροµητών του διαύλου Αντιστοίχηση ακροδεκτών Αρ. Ονοµασία Κατεύθυνση Λειτουργία X20 1 A Είσοδος Αγωγός δεδοµένων PROFIBUS-DP A (εισερχόµενος) 2 B Είσοδος Αγωγός δεδοµένων PROFIBUS-DP Β (εισερχόµενος) 3 DGND υναµικό αναφοράς δεδοµένων για το PROFIBUS-DP (µόνον για τις ανάγκες ελέγχου) 4 A Έξοδος Αγωγός δεδοµένων PROFIBUS-DP A (εξερχόµενος) 5 B Έξοδος Αγωγός δεδοµένων PROFIBUS-DP Β (εξερχόµενος) 6 DGND υναµικό αναφοράς δεδοµένων για το PROFIBUS-DP (µόνον για τις ανάγκες ελέγχου) 7 δεσµευµένο 8 VP Έξοδος Έξοδος +5 V (µέγ. 10 ma) (µόνον για τις ανάγκες ελέγχου) 9 DGND υναµικό αναφοράς για το VP (ακροδέκτης 8) (µόνον για τις ανάγκες ελέγχου) 10 δεσµευµένο 11 24 V Είσοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της οµάδας και τους αισθητήρες 12 24 V Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V (γεφύρωση µε τον ακροδέκτη X20/11) 13 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της µονάδας και τους αισθητήρες 14 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της µονάδας και τους αισθητήρες 15 24 V Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V (γεφύρωση µε τον ακροδέκτη X20/11) 16 RS+ Έξοδος Σύνδεση επικοινωνίας 17 RS- Έξοδος Σύνδεση επικοινωνίας 18 GND υναµικό αναφοράς 0V24 28 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6 6.2.4 Σύνδεση καλωδίου InterBus MFZ11 (INTERBUS) X20 [1] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 0 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM 24 V 24 V GND GND 24 V RS+ RS- GND [2] 06795AXX 0 = επίπεδο δυναµικού 0 1 = επίπεδο δυναµικού 1 [1] Αντιστοίχηση των ακροδεκτών 19-36 από σελίδα 34 [2] ιασφαλίστε την αντιστάθµιση δυναµικού µεταξύ όλων των συνδροµητών του διαύλου Αντιστοίχηση ακροδεκτών Αρ. Ονοµασία Κατεύθυνση Λειτουργία X20 1 /DO Είσοδος εισερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση αποστολής ακυρωµένων δεδοµένων (πράσινο) 2 DO Είσοδος εισερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση αποστολής δεδοµένων (κίτρινο) 3 /DI Είσοδος εισερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση λήψης ακυρωµένων δεδοµένων (ροζ) 4 DI Είσοδος εισερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση λήψης δεδοµένων (γκρι) 5 COM υναµικό αναφοράς (καφέ) 6 /DO Έξοδος εξερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση αποστολής ακυρωµένων δεδοµένων (πράσινο) 7 DO Έξοδος εξερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση αποστολής δεδοµένων (κίτρινο) 8 /DI Έξοδος εξερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση λήψης ακυρωµένων δεδοµένων (ροζ) 9 DI Έξοδος εξερχόµενος αποµακρυσµένος δίαυλος, κατεύθυνση λήψης δεδοµένων (γκρι) 10 COM υναµικό αναφοράς (καφέ) 11 24 V Είσοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της οµάδας και τους αισθητήρες 12 24 V Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V (γεφύρωση µε τον ακροδέκτη X20/11) 13 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της µονάδας και τους αισθητήρες 14 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τα ηλεκτρονικά κυκλώµατα της µονάδας και τους αισθητήρες 15 24 V Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V (γεφύρωση µε τον ακροδέκτη X20/11) 16 RS+ Έξοδος Σύνδεση επικοινωνίας 17 RS- Έξοδος Σύνδεση επικοινωνίας 18 GND υναµικό αναφοράς 0V24 (γεφυρωµένο µε τον ακροδέκτη X20/13) Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 29

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2.5 MOVI-SWITCH χωρίς φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus κοντά στον κινητήρα Δεξιόστροφη περιστροφή L1 L2 L3 PE K11 L2 L1 L3 PE U1 V1 W1 ϑ M 3 ~ MFZ../II3D Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με μηχανισμό αναστολής επανενεργοποίησης TF TF 24V 24V Αριστερόστροφη περιστροφή RUN RUN OK GND GND X20/19 X20/20 X20/21 X20/31 Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων X45/1 X45/2 W2 U2 V2 Σήμα ελέγχου 24VDC Σήμα απόκρισης ετοιμότητας λειτουργίας Δυναμικό αναφοράς 0V24 - = + Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων X20/11 X20/13 Δυναμικό αναφοράς 0V24 24V DC Μεταλλικοί σφιγκτήρες καλωδίου 57145AEL 30 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6 6.2.6 MOVI-SWITCH χωρίς φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus στον κινητήρα Επισήµανση: Η σύνδεση µεταξύ του MOVI-SWITCH και της διεπαφής fieldbus έχει γίνει από τον κατασκευαστή και δεν απεικονίζεται εδώ. Δεξιόστροφη περιστροφή L1 L2 L3 PE K11 L2 L1 L3 PE U1 V1 W1 M 3 ~ MFZ../II3D Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με μηχανισμό αναστολής επανενεργοποίησης TF TF 24V 24V RUN RUN OK GND GND X20/19 X20/20 X20/21 Αριστερόστροφη περιστροφή X20/31 X45/1 X45/2 W2 U2 V2 ϑ Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων Σήμα ελέγχου 24VDC Σήμα απόκρισης ετοιμότητας λειτουργίας Δυναμικό αναφοράς 0V24 - = + Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων X20/11 X20/13 Δυναμικό αναφοράς 0V24 24V DC 57146AEL Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 31

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2.7 MOVI-SWITCH µε φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus κοντά στον κινητήρα Δεξιόστροφη περιστροφή L1 L2 L3 PE K11 L2 L1 L3 PE M 3 ~ Φρένο BMG RD WH BU TF TF 24V 24V RUN RUN OK GND GND U1 V1 W1 Αριστερόστροφη περιστροφή ϑ Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων Σήμα ελέγχου 24VDC Σήμα απόκρισης ετοιμότητας λειτουργίας Δυναμικό αναφοράς 0V24 MFZ../II3D X20/19 X20/20 X20/21 X20/31 X45/1 X45/2 W2 U2 V2 - = + Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων X20/11 X20/13 Δυναμικό αναφοράς 0V24 RUN 1 RUN 1 RUN 2 RUN 2 GND GND 24V DC Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με μηχανισμό αναστολής επανενεργοποίησης Μεταλλικοί σφιγκτήρες καλωδίου 57152AEL 32 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6 6.2.8 MOVI-SWITCH µε φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus στον κινητήρα Επισήµανση: Η σύνδεση µεταξύ του MOVI-SWITCH και της διεπαφής fieldbus έχει γίνει από τον κατασκευαστή και δεν απεικονίζεται εδώ. Δεξιόστροφη περιστροφή L1 L2 L3 PE K11 L2 L1 L3 PE M 3 ~ Φρένο BMG RD WH BU TF TF 24V 24V RUN RUN OK GND GND Αριστερόστροφη περιστροφή U1 V1 W1 ϑ MFZ../II3D X20/19 X20/20 X20/21 X20/31 X45/1 X45/2 W2 U2 V2 Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων Σήμα ελέγχου 24VDC Σήμα απόκρισης ετοιμότητας λειτουργίας Δυναμικό αναφοράς 0V24 - = + Τροφοδοσία της τάσης ηλεκτρονικών εξαρτημάτων RUN 1 RUN 1 RUN 2 RUN 2 GND GND X20/11 X20/13 Δυναμικό αναφοράς GND 24V DC Ανεξάρτητη μονάδα αξιολόγησης με μηχανισμό αναστολής επανενεργοποίησης 57148AEL Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 33

6 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση σε συνδυασµό µε διεπαφή fieldbus 6.2.9 Σύνδεση εισόδων/εξόδων (I/O) των διεπαφών fieldbus X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 GND2 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2 56988AXX 1 = επίπεδο δυναµικού 1 2 = επίπεδο δυναµικού 2 Αρ. Ονοµασία Κατεύθυνση Λειτουργία X20 19 DI0 Είσοδος Σήµα µεταγωγής από το MOVI-SWITCH 20 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για το MOVI-SWITCH 21 V024 Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για το MOVI-SWITCH 22 DI1 Είσοδος Σήµα µεταγωγής από τον αισθητήρα 2 23 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τον αισθητήρα 2 24 V024 Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τον αισθητήρα 2 25 DI2 Είσοδος Σήµα µεταγωγής από τον αισθητήρα 3 26 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τον αισθητήρα 3 27 V024 Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τον αισθητήρα 3 28 DI3 Είσοδος Σήµα µεταγωγής από τον αισθητήρα 4 29 GND υναµικό αναφοράς 0V24 για τον αισθητήρα 4 30 V024 Έξοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τον αισθητήρα 4 31 DO0 Έξοδος Σήµα µεταγωγής από το MOVI-SWITCH 32 GND2 υναµικό αναφοράς 0V24 για το MOVI-SWITCH 33 DO1 Έξοδος Σήµα µεταγωγής από τον ενεργοποιητή 2 34 GND2 υναµικό αναφοράς 0V24 για τον ενεργοποιητή 2 35 V2I24 Είσοδος Τροφοδοσία τάσης 24 V για τους ενεργοποιητές 36 GND2 υναµικό αναφοράς 0V24 για τους ενεργοποιητές 34 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Έναρξη λειτουργίας Οδηγίες έναρξη λειτουργίας I 0 7 7 Έναρξη λειτουργίας 7.1 Οδηγίες έναρξη λειτουργίας Πριν από την έναρξη λειτουργίας βεβαιωθείτε ότι: ο ηλεκτροµειωτήρας δεν έχει υποστεί ζηµιά και δεν έχει µπλοκάρει, όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει µε τον προβλεπόµενο τρόπο, η κατεύθυνση περιστροφής του ηλεκτροκινητήρα/ηλεκτροµειωτήρα στροφών είναι σωστή, όλα τα προστατευτικά καλύµµατα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Κατά την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι Ο ηλεκτροκινητήρας λειτουργεί άψογα (χωρίς διακυµάνσεις στις στροφές, χωρίς δυνατό θόρυβο κλπ.) Προσοχή: Σε ηλεκτροκινητήρες µε φρένο χειροκίνητης αποσύµπλεξης και αυτόµατης επαναφοράς, ο µοχλός πρέπει να αφαιρεθεί µετά την έναρξη της λειτουργίας! Για τη φύλαξή του υπάρχει ένα στήριγµα εξωτερικά στον κινητήρα. 7.2 Έναρξη λειτουργίας MOVI-SWITCH -1E Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα Εφαρµόστε την τάση τροφοδοσίας. Σηµαντικό! Το κουτί συνδεσµολογίας βρίσκεται µόνιµα υπό τάση (ακόµη και µε τον ηλεκτροκινητήρα απενεργοποιηµένο). Αν υπάρχει µόνιµη τάση τροφοδοσίας (ακροδέκτες U1, V1, W1), ο ηλεκτροκινητήρας ενεργοποιείται / απενεργοποιείται µέσω ενός σήµατος ελέγχου (σήµα RUN). Παρακολούθηση Το ηµιαγωγό στοιχείο ισχύος του διακόπτη του ηλεκτροκινητήρα και η περιέλιξή του ελέγχονται θερµικά. Σε περίπτωση υπερφόρτωσης, ο ηλεκτροκινητήρας MOVI-SWITCH απενεργοποιείται αυτόµατα. Η κατάσταση παρακολούθησης επισηµαίνεται µε ένα σήµα εξόδου 24 V (σήµα OK). Μια ανεξάρτητη διάταξη ελέγχου (π.χ. ελεγκτής PLC) πρέπει να επεξεργάζεται το σήµα εξόδου OK. Επειδή όταν υπάρχει σήµα ενεργοποίησης, ο κινητήρας επανεκκινεί αυτόµατα µετά την ψύξη του, θα πρέπει να υλοποιηθεί µία εξωτερική φραγή επανενεργοποίησης. Η µονάδα MOVI-SWITCH προστατεύεται από υπερβολική αύξηση της τάσης τροφοδοσίας. Περιγραφή λειτουργίας Στη χρήση κινητήρων µε φρένο θα πρέπει να ελεγχθεί η λειτουργία του φρένου, για να αποφευχθεί η ολίσθηση του φρένου και η ανεπίτρεπτη θέρµανση που αυτή συνεπάγεται. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 35

7 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε PROFIBUS 7.3 Έναρξη λειτουργίας µε PROFIBUS 7.3.1 ιαδικασία έναρξης λειτουργίας Πριν από την αφαίρεση/τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus (MFP) θα πρέπει να διακοπεί η τροφοδοσία τάσης 24 V DC! 1. Ελέγξτε τη σωστή σύνδεση του MOVI-SWITCH και της µονάδας σύνδεσης PROFIBUS (MFZ21) 2. Ρυθµίστε τη διεύθυνση PROFIBUS στο MFP (εργοστασιακή ρύθµιση: διεύθυνση 4). Η ρύθµιση της διεύθυνσης PROFIBUS γίνεται µε τους µικροδιακόπτες 1 έως 7. 8 [2] 5 6 7 6 2 x 0 = 0 5 2 x 0 = 0 4 2 x 1 = 16 [1] Παράδειγµα: ιεύθυνση 17 [2] ιακόπτης 8 = δεσµευµένος 2 3 4 3 2 x 0 = 0 2 2 x 0 = 0 1 2 x 0 = 0 [1] ιεύθυνση 0 έως 125: έγκυρη διεύθυνση ιεύθυνση 126: δεν υποστηρίζεται ιεύθυνση 127: δεν υποστηρίζεται ON 1 0 2 x 1 = 1 17 05995AXX Ο πίνακας που ακολουθεί παρουσιάζει µε το παράδειγµα της διεύθυνσης 17 τον τρόπο µε τον οποίο καθορίζονται οι ρυθµίσεις των µικροδιακοπτών για διάφορες διευθύνσεις διαύλου. Υπολογισµός Χαρακτηριστικό Θέση µικροδιακόπτη Βαρύτητα 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1 8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2 4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4 2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8 1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16 0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 36 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε PROFIBUS I 0 7 3. Συνδέστε τις αντιστάσεις απόληξης διαύλου της διεπαφής fieldbus MFD στον τελευταίο συνδροµητή του διαύλου. Εάν το MFP βρίσκεται στο τέλος ενός τµήµατος PROFIBUS, τότε η σύνδεση στο δίκτυο PROFIBUS πραγµατοποιείται µόνον από τον εισερχόµενο αγωγό PROFIBUS (ακροδέκτες 1/2). Για να αποφευχθούν στο σύστηµα διαύλου τα προβλήµατα από αντανακλάσεις, θα πρέπει κάθε τµήµα του PROFIBUS να τερµατίζει στον πρώτο και τελευταίο φυσικό συνδροµητή µε αντιστάσεις απόληξης διαύλου. Οι αντιστάσεις απόληξης διαύλου έχουν ήδη ενσωµατωθεί στο MFP και µπορούν να ενεργοποιηθούν µέσω δύο µικροδιακοπτών (βλέπε εικόνα που ακολουθεί). Ο τερµατισµός διαύλου υλοποιείται για τον τύπο αγωγού A κατά EN 50170 (Τόµος 2)! Τερµατισµός διαύλου ON = εντός Τερµατισµός διαύλου OFF = εκτός Ρύθµιση εργοστασίου ON 9 ON 9 10 10 05072AXX 05073AXX 4. Τοποθετήστε και βιδώστε το κάλυµµα του κουτιού συνδεσµολογίας MOVI-SWITCH και το κάλυµµα περιβλήµατος MFP. 5. Ενεργοποιήστε την τάση τροφοδοσίας (24 V DC ) για τη διεπαφή PROFIBUS MFP και το MOVI-SWITCH. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία "RUN" του MFP πρέπει να ανάβει και, εάν η διαµόρφωση έχει γίνει σωστά (0PD + DI/DO, βλέπε κεφάλαιο " ιαµόρφωση (µελέτη) της κύριας µονάδας PROFIBUS), να σβήσει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία "SYS-F". 6. Απεικονίστε τη διεπαφή PROFIBUS MFP στην κύρια µονάδα DP. Μία αναλυτική περιγραφή της λειτουργίας των διεπαφών PROFIBUS θα βρείτε στο εγχειρίδιο " ιεπαφές και διανοµείς πεδίου PROFIBUS". Περιγραφή λειτουργίας Στη χρήση κινητήρων µε φρένο θα πρέπει να ελεγχθεί η λειτουργία του φρένου, για να αποφευχθεί η ολίσθηση του φρένου και η ανεπίτρεπτη θέρµανση που αυτή συνεπάγεται. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 37

7 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε PROFIBUS 7.3.2 ιάρθρωση (µελέτη) της κύριας µονάδας PROFIBUS Για τη µελέτη της κύριας µονάδας DP παρέχονται τα "αρχεία GSD" στη συνοδευτική δισκέτα. Τα αρχεία αυτά αντιγράφονται σε συγκεκριµένους καταλόγους του λογισµικού µελέτης έργου και ενηµερώνονται εντός αυτού του λογισµικού. Για αναλυτικές λεπτοµέρειες σχετικά µε τη διαδικασία, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που αφορούν το σχετικό λογισµικό µελέτης έργου. Τις νεότερες εκδόσεις των αρχείων GSD θα τις βρείτε οποιαδήποτε στιγµή στο Internet, στη διεύθυνση: http://www.sew-eurodrive.de Μελέτη της διεπαφής PROFIBUS-DP MFP: Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του αρχείου README.TXT που υπάρχει στη δισκέτα GSD. Εγκαταστήστε το αρχείο GSD "SEW_6001.GSD" (έκδοση 1.5 ή νεότερη) σύµφωνα µε τις απαιτήσεις του λογισµικού µελέτης έργου της κύριας µονάδας DP. Μετά την επιτυχή εγκατάσταση εµφανίζεται η συσκευή "MFP/MQP + MOVIMOT" στους υποτελείς συνδροµητές. Προσθέστε τη µονάδα διασύνδεσης fieldbus µε το όνοµα "MFP/MQP + MOVIMOT" στη δοµή του PROFIBUS και εκχωρήστε τη διεύθυνση Profibus. Για την οδήγηση του MOVI-SWITCH επιλέξτε τη διάρθρωση των δεδοµένων διεργασίας "0PD+DI/DO" (βλέπε κεφάλαιο "Λειτουργία της διεπαφής PROFIBUS MFP" στο εγχειρίδιο " ιεπαφές και διανοµείς πεδίου PROFIBUS"). Εισάγετε τις διευθύνσεις εισόδου/εξόδου (I/O) ή των περιφερειακών, για το διαµορφωµένο εύρος δεδοµένων. Αποθηκεύστε τη διαµόρφωση. Επεκτείνετε το πρόγραµµα εφαρµογής µε την ανταλλαγή δεδοµένων µέσω του MFP. Η µεταφορά των δεδοµένων διεργασίας δεν πραγµατοποιείται συνεχόµενα. Τα SFC14 και SFC15 δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν για τη µεταφορά δεδοµένων διεργασίας, απαιτούνται µόνον για το κανάλι παραµέτρων. Μετά την αποθήκευση του έργου και τη φόρτωση των δεδοµένων στην κύρια µονάδα DP, καθώς και µε την εκκίνηση της κύριας µονάδας DP, θα πρέπει η ενδεικτική λυχνία "Bus-F" του MFP να σβήσει. Εάν δε συµβεί κάτι τέτοιο, παρακαλούµε ελέγξτε την καλωδίωση και τις αντιστάσεις τερµατισµού του PROFIBUS, καθώς και τη µελέτη του έργου, και ειδικότερα τη διεύθυνση PROFIBUS. 38 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε διεπαφή InterBus MFI.. (χάλκινος αγωγός) I 0 7 7.4 Έναρξη λειτουργίας µε διεπαφή InterBus MFI.. (χάλκινος αγωγός) 7.4.1 ιαδικασία έναρξης λειτουργίας Πριν από την αφαίρεση/τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus θα πρέπει να διακοπεί η τροφοδοσία τάσης 24 V DC! 1. Ελέγξτε τη σωστή σύνδεση του MOVI-SWITCH και της µονάδας σύνδεσης InterBus (MFZ11). 2. Ρυθµίστε τους µικροδιακόπτες του MFI (βλέπε "Ρύθµιση µικροδιακοπτών" στη σελίδα 40). 3. Τοποθετήστε και βιδώστε το κάλυµµα του κουτιού συνδεσµολογίας MOVI-SWITCH και το κάλυµµα του περιβλήµατος MFI. 4. Ενεργοποιήστε την τάση τροφοδοσίας (24 V DC ) για τη διεπαφή Interbus MFI και το MOVI-SWITCH. Οι ενδεικτικές λυχνίες "UL" και "RD' του MFΙ πρέπει να ανάβουν και, εάν η διαµόρφωση έχει γίνει σωστά (0PD + DI/DO), να σβήσει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία "SYS-Fault". 5. Μελέτη διεπαφής InterBus MFI στην κύρια µονάδα InterBus (βλέπε " ιαµόρφωση InterBus (µελέτη)" στη σελίδα 41). Μία αναλυτική περιγραφή της λειτουργίας των διεπαφών InterBus θα βρείτε στο εγχειρίδιο " ιεπαφές και διανοµείς πεδίου InterBus". Περιγραφή λειτουργίας Στη χρήση κινητήρων µε φρένο θα πρέπει να ελεγχθεί η λειτουργία του φρένου, για να αποφευχθεί η ολίσθηση του φρένου και η ανεπίτρεπτη θέρµανση που αυτή συνεπάγεται. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 39

7 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε διεπαφή InterBus MFI.. (χάλκινος αγωγός) 7.4.2 Ρύθµιση µικροδιακοπτών Με τους µικροδιακόπτες MFI 1 έως 6 µπορεί να ρυθµιστεί το εύρος των δεδοµένων διεργασίας, ο τρόπος λειτουργίας MFI και η φυσική ζεύξη του δακτυλίου. Εύρος Η ρύθµιση του εύρους δεδοµένων διεργασίας πραγµατοποιείται από τους δεδοµένων µικροδιακόπτες 1 και 2. Για την οδήγηση του MOVI-SWITCH θα πρέπει να διεργασίας, τρόπος λειτουργίας επιλέγετε πάντοτε 0PD + DI/DO. ιακόπτης NEXT/END Ο διακόπτης NEXT/END ειδοποιεί το MFI, εάν ακολουθεί µία πρόσθετη µονάδα InterBus. Κατά συνέπεια αυτός ο διακόπτης θα πρέπει στη σύνδεση ενός εξερχόµενου αποµακρυσµένου διαύλου να τοποθετηθεί στη θέση "NEXT" στους ακροδέκτες 6 έως 10. Εάν το MFI είναι η τελευταία µονάδα στο InterBus, θα πρέπει ο διακόπτης να τοποθετηθεί στη θέση "END". Όλοι οι δεσµευµένοι διακόπτες θα πρέπει να βρίσκονται στη θέση OFF. ιαφορετικά δεν µπορεί να πραγµατοποιηθεί η αρχικοποίηση ολοκληρωµένου κυκλώµατος πρωτοκόλλου InterBus. Το MFI αποκρίνεται µε τον κωδικό ID "MP_Not_Ready" (ID-Code 78 hex ). Οι κύριες µονάδες InterBus αναγγέλλουν σ' αυτή την περίπτωση ένα σφάλµα αρχικοποίησης. Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει την εργοστασιακή ρύθµιση SEW: 3 PD + 1 λέξη για ψηφιακές εισόδους/εξόδους (I/O) = εύρος δεδοµένων στο InterBus 64 Bit ακολουθεί πρόσθετη µονάδα InterBus (NEXT) [1] [2] END 5 6 NEXT I/O [3] [4] 4 3 [5] ON 1 2 2 1 2 0 [6] 06131AXX [1] Το MFI είναι η τελευταία µονάδα InterBus, δεν έχει συνδεθεί εξερχόµενο καλώδιο διαύλου [2] ακολουθεί πρόσθετη µονάδα InterBus, έχει συνδεθεί εξερχόµενο καλώδιο διαύλου [3] Σύνδεση InterBus [4] ON = εύρος δεδοµένων διεργασίας + 1 για ψηφιακές εισόδους/εξόδους (I/O) [5] δεσµευµένο, θέση = OFF [6] Εύρος δεδοµένων διεργασίας Για την οδήγηση του MOVI-SWITCH θα πρέπει να επιλέγετε πάντοτε 0PD + DI/DO 40 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας µε διεπαφή InterBus MFI.. (χάλκινος αγωγός) I 0 7 Παραλλαγές ρυθµίσεων του εύρους δεδοµένων InterBus Στον πίνακα που ακολουθεί παρουσιάζονται οι παραλλαγές ρυθµίσεων του εύρους δεδοµένων InterBus µε τους µικροδιακόπτες 1, 2 και 5. Για την οδήγηση του MOVI- SWITCH θα πρέπει να επιλέγετε πάντοτε 0PD + DI/DO. DIP 1: DIP 2: DIP 5: 2 0 2 1 + 1 I/O Ονοµασία Λειτουργία Εύρος δεδοµένων InterBus OFF OFF OFF δεσµευµένο Καµιά 1) Σφάλµα αρχικοποίησης IB ON OFF OFF δεσµευµένο µη διαθέσιµο στο MOVIMOT 1) Σφάλµα αρχικοποίησης IB OFF ON OFF 2 PD 2 PD προς το MOVIMOT 1) 32 Bit ON ON OFF 3 PD 3 PD προς το MOVIMOT 1) 48 Bit OFF OFF ON 0 PD + DI/DO µόνον I/O 16 Bit ON OFF ON δεσµευµένο µη διαθέσιµο στο MOVIMOT 1) Σφάλµα αρχικοποίησης IB OFF ON ON 2 PD + DI/DO 2 PD προς το MOVIMOT + I/O 1) 48 Bit ON ON ON 3 PD + DI/DO 3 PD προς το MOVIMOT + I/O 1) 64 Bit 1) µη επιτρεπτό για το MOVI-SWITCH 7.4.3 ιάρθρωση κύριας µονάδας InterBus (µελέτη) Η διάρθρωση του MFI στην οµάδα κύριων µονάδων µε βοήθεια του λογισµικού µελέτης "CMD-Tool" (CMD = Configuration-Monitoring-Diagnosis) χωρίζεται σε δύο στάδια. Στο πρώτο στάδιο υλοποιείται η δοµή του δίαυλου. Στη συνέχεια ακολουθεί η περιγραφή και η διευθυνσιοδότηση των δεδοµένων διεργασίας. ιαµόρφωση δοµής δίαυλου Η δοµή του δίαυλου µπορεί να διαµορφωθεί µε το CMD-Tool "IBS CMD" online ή offline. Στην κατάσταση Offline το MFI διαµορφώνεται µε "Insert with Ident Code" (Εισαγωγή µε κωδικό ID). Πρέπει να καταχωρηθούν οι παρακάτω πληροφορίες: ιαµόρφωση Offline: Εισαγωγή µε κωδικό ID Προσαρµογή προγράµµατος: Λειτουργία / Σηµασία Κωδικός ID: 3 δεκαδικό Ψηφιακή µονάδα µε δεδοµένα εισόδου/εξόδου Κανάλι δεδοµένων Αυτή η ρύθµιση εξαρτάται από τους µικροδιακόπτες 1, 2 και 5 του MFI διεργασίας: 16 Bit 0PD + I/O 32 Bit 2 PD 1) 48 Bit 3 PD ή 2 PD + I/O 1) 64 Bit (κατάσταση παράδοσης) 3 PD + I/O 1) Τύπος συνδροµητή: Συνδροµητής αποµακρυσµένου διαύλου 1) µη επιτρεπτό για το MOVI-SWITCH ιαµόρφωση online: Ανάγνωση πλαισίου διαµόρφωσης Το σύστηµα InterBus µπορεί πρώτα να εγκατασταθεί ολοκληρωµένο και µετά να καλωδιωθούν όλες οι διεπαφές MFI και να ρυθµιστούν οι µικροδιακόπτες. Στη συνέχεια µπορεί να πραγµατοποιηθεί η ανάγνωση της συνολικής δοµής δίαυλου (πλαίσιο διαµόρφωσης) από το CMD-Tool. Εδώ όλες οι µονάδες MFI αναγνωρίζονται αυτόµατα µε το επιλεγµένο εύρος δεδοµένων. Σε εύρος καναλιού δεδοµένων διεργασίας των 48 Bit δώστε προσοχή στη ρύθµιση των µικροδιακοπτών του MFI 1, 2 και 5, αφού αυτό το µέγεθος δεδοµένων διεργασίας χρησιµοποιείται τόσο για τη διάρθρωση 3 PD, όσο και για τη διάρθρωση 2 PD + DI/DO. Μετά τη διαδικασία ανάγνωσης εµφανίζεται το MFI ως ψηφιακή µονάδα εισόδου/εξόδου (τύπος DIO). Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 41

7 I 0 Έναρξη λειτουργίας Οδήγηση του MOVI-SWITCH µέσω fieldbus 7.5 Οδήγηση του MOVI-SWITCH µέσω fieldbus 7.5.1 Αρχή λειτουργίας Η οδήγηση του MOVI-SWITCH πραγµατοποιείται από τις ψηφιακές εισόδους/εξόδους των διεπαφών fieldbus MF... Εδώ θα πρέπει να επιλέξετε τη διαµόρφωση των δεδοµένων διεργασίας "0PD + I/O") (περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο κεφάλαιο "Έναρξη λειτουργίας" της αντίστοιχης διεπαφής fieldbus). Master PO DO MOVI-SWITCH + MF.. DI PI 57639AXX PO εδοµένα εξόδου διεργασίας DO Ψηφιακές έξοδοι PI εδοµένα εισόδου διεργασίας DI Ψηφιακές είσοδοι 7.5.2 Έλεγχος µέσω I/O-Byte ή λέξης I/O (στα MFP και MFI) Στο κεφάλαιο που ακολουθεί περιγράφεται η αντιστοίχηση του I/O-Byte ή της λέξης I/O για την οδήγηση του MOVI-SWITCH, λαµβάνοντας υπόψη τα σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας του κεφαλαίου "Ηλεκτρική εγκατάσταση". δεσµευµένο, τιµή = 0 Έξοδος "DO1" 7 6 5 4 3 2 1 0 Σήµα ελέγχου "RUN" MOVI-SWITCH (0) Κύρια µονάδα fieldbus Byte: Ψηφιακές έξοδοι (Digital Outputs) Byte: Ψηφιακές είσοδοι (Digital Inputs) 7 6 5 4 3 2 1 0 MF. 21 Σήµα απόκρισης "OK" MOVI-SWITCH (0) Είσοδος "DI1" Είσοδος "DI2" Είσοδος "DI3" δεσµευµένο, τιµή = 0 42 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

ιάγνωση MOVI-SWITCH -1E 8 8 ιάγνωση 8.1 MOVI-SWITCH -1E Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Ο ηλεκτροκινητήρας δεν έχει τη σωστή φορά περιστροφής Ο κινητήρας δε λειτουργεί και δεν τροφοδοτείται µε ρεύµα Ο κινητήρας βουίζει και καταναλώνει πολύ ρεύµα Λάθος σειρά φάσεων αλλάξτε τις δύο φάσεις στην πλακέτα ακροδεκτών εν υπάρχει τάση τροφοδοσίας εν υπάρχει τάση ελέγχου εν υπάρχει σήµα ενεργοποίησης Το µηχάνηµα δεν είναι έτοιµο για λειτουργία, το σήµα OK είναι ασθενές (LOW) Το µηχανικό σύστηµα είναι µπλοκαρισµένο Το φρένο δεν αποσυµπλέκεται Ελαττωµατική περιέλιξη Ελέγξτε και διορθώστε τους αγωγούς τροφοδοσίας Ελέγξτε και αν χρειάζεται αντικαταστήστε την ασφάλεια προστασίας των αγωγών. Ελέγξτε, διορθώστε το σήµα 24 V DC (ακροδέκτης 24 V) Ελέγξτε το σήµα RUN (ακροδέκτης RUN), διορθώστε τη βλάβη στον ελεγκτή εν υπάρχει τάση ελέγχου (ακροδέκτης 24 V), διορθώστε το πρόβληµα Βραχυκύκλωµα στην έξοδο του σήµατος OK προς τη γείωση, διορθώστε το πρόβληµα Ο κινητήρας έχει υπερθερµανθεί. Αφήστε τον να κρυώσει, ελαττώστε το φορτίο Το θερµίστορ TF δεν είναι συνδεδεµένο. Ελέγξτε τις συνδέσεις και διορθώστε τις Αποκαταστήστε τη µηχανική βλάβη. Κάντε συντήρηση στο φρένο σύµφωνα µε το κεφάλαιο "Επιθεώρηση και συντήρηση του MOVI-SWITCH " Αντικαταστήστε τον ηλεκτροκινητήρα 8.2 ιεπαφή fieldbus Ακολουθήστε τις υποδείξεις στα εγχειρίδια " ιεπαφές και διανοµείς πεδίων PROFIBUS" " ιεπαφές και διανοµείς πεδίων InterBus" Επισήµανση: Αν χρειαστείτε βοήθεια από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας µας: Αναφέρετε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου. Αναφέρετε τον τύπο και το µέγεθος της βλάβης. Αναφέρετε πότε και κάτω από ποιες συνθήκες λειτουργίας σηµειώθηκε η βλάβη. Αναφέρετε την πιθανή αιτία της βλάβης. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 43

9 Επιθεώρηση και συντήρηση Σηµαντικές επισηµάνσεις 9 Επιθεώρηση και συντήρηση 9.1 Σηµαντικές επισηµάνσεις Χρησιµοποιήστε µόνο γνήσια ανταλλακτικά, σύµφωνα µε τον ισχύοντα κατάλογο ανταλλακτικών, διαφορετικά παύει να ισχύει η έγκριση ΕΧ του κινητήρα. Μετά την αντικατάσταση εξαρτηµάτων του κινητήρα που σχετίζονται µε την αντιεκρηκτική προστασία, απαιτείται ένας νέος έλεγχος. Οι ηλεκτροκινητήρες µπορεί να θερµανθούν υπερβολικά κατά τη λειτουργία τους κίνδυνος εγκαυµάτων! Στην περίπτωση ηλεκτροµειωτήρων ανυψωτικών γερανών, ασφαλίστε ή κατεβάστε το βίντσι (κίνδυνος πτώσης). ιακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του ηλεκτροκινητήρα και του φρένου και λάβετε τα κατάλληλα µέτρα ασφαλείας ώστε ο ηλεκτροκινητήρας να µην µπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι κατά λάθος! Φροντίστε για τη σωστή συναρµολόγηση του κινητήρα και το προσεκτικό κλείσιµο όλων των ανοιγµάτων µετά τις εργασίες συντήρησης και επισκευής. Η αντιεκρηκτική προστασία εξαρτάται σε µεγάλο βαθµό από την κατηγορία προστασίας IP. Οι κινητήρες που χρησιµοποιούνται σε περιοχές µε σκόνες/µίγµατα αερίου που µπορεί να εκραγούν, πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Θα πρέπει να αποφεύγεται οπωσδήποτε η συγκέντρωση σκόνης σε στρώµατα µε πάχος πάνω από 5 mm. Η αντιεκρηκτική προστασία εξαρτάται σε µεγάλο βαθµό από τη διατήρηση του βαθµού προστασίας IP. Για το λόγο αυτό θα πρέπει σε όλες τις εργασίες να φροντίζετε για τη σωστή θέση και την καλή κατάσταση όλων των µονώσεων. Οι τσιµούχες θα πρέπει πριν από την τοποθέτηση να αλείφονται στο σηµείο του µονωτικού χείλους µε γράσο (Klüber Patemo GHY133N). Μετά από όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να γίνει ένας έλεγχος της ασφάλειας και της λειτουργίας (θερµική προστασία, φρένο). Η αντιεκρηκτική προστασία µπορεί να διατηρηθεί µόνον όταν ο κινητήρας και τα φρένα είναι σωστά συντηρηµένα. 44 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Επιθεώρηση και συντήρηση ιαστήµατα επιθεώρησης και συντήρησης 9 9.2 ιαστήµατα επιθεώρησης και συντήρησης Εξοπλισµός/εξαρτήµατα ιάστηµα Τι πρέπει να γίνει; Φρένο BMG05-4 Κινητήρας Ηλεκτροκινητήρας µε καστάνια αντεπιστροφής Εάν χρησιµοποιείται ως φρένο λειτουργίας: Τουλάχιστον κάθε 3000 ώρες λειτουργίας 1) Εάν χρησιµοποιείται ως φρένο συγκράτησης: Κάθε 2 µε 4 χρόνια, ανάλογα µε τις συνθήκες λειτουργίας 1) Μετά από 10.000 ώρες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρας ιάφορα (ανάλογα µε τους εξωτερικούς παράγοντες) Εξετάστε λεπτοµερώς το φρένο Μετρήστε το πάχος του δίσκου του φρένου ίσκος φρένου, υλικό τριβής Μετρήστε και ρυθµίστε το διάκενο λειτουργίας Πλάκα πίεσης Πολύσφηνο/Οδόντωση ακτύλιοι πίεσης Καθαρίστε τα θρύµµατα Επιθεωρήστε τα στοιχεία ενεργοποίησης/απενεργοποίησ ης και αντικαταστήστε τα, εάν χρειάζεται (π.χ. σε περίπτωση που έχουν καεί) Επιθεωρήστε τον ηλεκτροκινητήρα: Ελέγξτε τα σφαιρικά ρουλεµάν και αντικαταστήστε τα, εάν χρειάζεται Αντικατάσταση της τσιµούχας λαδιού Καθαρισµός των διόδων του αέρα ψύξης Αλλάξτε το γράσο χαµηλού ιξώδους στην καστάνια αντεπιστροφής Επιδιορθώστε ή ανανεώστε την επιφανειακή/αντισκωριακή επίστρωση 1) Οι χρόνοι φθοράς επηρεάζονται από πολλούς παράγοντες, οι οποίοι µπορούν να µειώσουν τη διάρκεια ζωής του µηχανήµατος. Ο σχεδιαστής του µηχανήµατος πρέπει να υπολογίζει τα απαιτούµενα διαστήµατα επιθεώρησης/συντήρησης, το καθένα ξεχωριστά, σύµφωνα µε τα έγγραφα της µελέτης του έργου (π.χ. "Μελέτη εγκατάστασης"). Κατά τις εργασίες συντήρησης δεν επιτρέπεται να αποσυνδεθεί η διεπαφή του fieldbus όταν βρίσκεται υπό τάση. Εξασφαλίστε την απουσία τάσης για όλη τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 45

9 Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης στον ηλεκτροκινητήρα 9.3 Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης στον ηλεκτροκινητήρα Παράδειγµα κινητήρας DFT...MSW.. [12] [11] [9] [4] [5] [6] [7] [8] [15] [1] [2] [3] [16] [20] [19] [18] [14] [17] [13] 57220AXX [1] ακτύλιος ασφάλισης [2] Πατούρα λαδιού [3] Τσιµούχα λαδιού [4] Βιδωτή τάπα [5] Εµπρόσθια (φλάντζα) φωλιά ρουλεµάν [6] ακτύλιος ασφάλισης [7] Σφαιρικό ρουλεµάν [8] ακτύλιος ασφάλισης [9] Ρότορας [11] Σφαιρικό ρουλεµάν [12] ακτύλιος ισοστάθµισης [13] Στάτορας [14] Οπίσθιο καπάκι ηλεκτροκινητήρα [15] Κοχλίας εξαγωνικής κεφαλής [16] ακτύλιος εγκοπής [17] Ανεµιστήρας [18] ακτύλιος ασφάλισης [19] Καπάκι ανεµιστήρα [20] Βίδα καπακιού 46 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης στον ηλεκτροκινητήρα 9 Επιθεώρηση του κινητήρα 1. Αποσυνδέστε το MOVI-SWITCH από την τάση και ασφαλίστε το από κατά λάθος ενεργοποίηση 2. Αφαιρέστε το κάλυµµα του ανεµιστήρα [19] 3. Αφαιρέστε τις βίδες εξαγωνικής κεφαλής [15] από το οπίσθιο µπρακέτο στήριξης του ηλεκτροµειωτήρα [5] και από το οπίσθιο µπρακέτο στήριξης του ηλεκτροκινητήρα [14] και απεµπλέξτε το στάτορα [13] από το οπίσθιο στήριγµα του ηλεκτροµειωτήρα. 4. σε ηλεκτροκινητήρες µε φρένο BMG: Αφαιρέστε το κάλυµµα του κουτιού συνδεσµολογίας και αποσυνδέστε το καλώδιο του φρένου από τους ακροδέκτες Σπρώξτε το οπίσθιο µπρακέτο στήριξης του ηλεκτροκινητήρα µαζί µε το φρένο, αποσπάστε τα από το στάτορα και βγάλτε τα προσεκτικά (εάν χρειαστεί, οδηγήστε το καλώδιο του φρένου µε σύρµα) Τραβήξτε το στάτορα προς τα πίσω κατά 3 µε 4 cm περίπου 5. Οπτικός έλεγχος: Υπάρχει υγρασία ή λάδι στο εσωτερικό του στάτορα; εάν όχι: συνεχίστε µε το βήµα 9. εάν υπάρχει υγρασία: συνεχίστε µε το βήµα 6. εάν υπάρχουν λάδια από το κιβώτιο: δώστε τον ηλεκτροκινητήρα για επισκευή σε ένα ειδικευµένο συνεργείο. 6. Εάν υπάρχει υγρασία στο εσωτερικό του στάτορα: Στους ηλεκτροµειωτήρες στροφών: αποσυναρµολογήστε τον κινητήρα από τον ηλεκτροµειωτήρα, στους ηλεκτροκινητήρες χωρίς µειωτήρα στροφών: Αφαιρέστε την εµπρόσθια φλάντζα, Αφαιρέστε το ρότορα [9]. 7. Καθαρίστε την περιέλιξη, στεγνώστε την και ελέγξτε την ηλεκτρικά 8. Τοποθετήστε καινούρια σφαιρικά ρουλεµάν [7, 11] (χρησιµοποιήστε µόνο εγκεκριµένα σφαιρικά ρουλεµάν "Επιτρεπτοί τύποι σφαιρικών ρουλεµάν") 9. Αντικαταστήστε την τσιµούχα [3] στη φωλιά ρουλεµάν (πριν από τη συναρµολόγηση θα πρέπει οι τσιµούχες να αλειφθούν µε γράσο (Klüber Petamo 133N)) 10.Στεγανοποιήστε την έδρα του στάτορα (υλικό στεγανοποίησης επιφανειών "Hylomar L Spezial") και λιπάνετε το δακτύλιο V 11.Τοποθετήστε τον ηλεκτροκινητήρα, το φρένο, τον πρόσθετο εξοπλισµό 12.Κατόπιν ελέγξτε το µειωτήρα (δείτε τις Οδηγίες Λειτουργίας του µειωτήρα). Λίπανση της καστάνιας αντεπιστροφής Η καστάνια αντεπιστροφής έχει λιπανθεί από το εργοστάσιο µε το γράσο αντιδιαβρωτικής προστασίας Mobil LBZ. Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε διαφορετικό τύπο γράσου, βεβαιωθείτε ότι αυτό συµµορφώνεται µε το βαθµό NLGI 00/000, µε ιξώδες βασικού λαδιού 42 mm 2 /s στους 40 C µε βάση σαπουνιού λιθίου και ορυκτέλαιου. Ηθερµοκρασία εφαρµογής κυµαίνεται από 50 C έως +90 C. είτε τον παρακάτω πίνακα σχετικά µε την απαιτούµενη ποσότητα γράσου. Τύπος κινητήρα 71/80 90/100 Γράσο [g] 9 15 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 47

9 Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου 9.4 Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου Ορισµένα µέρη του φρένου υπόκεινται σε φθορά λόγω της λειτουργίας. Η τακτική επιθεώρηση και συντήρηση είναι απαραίτητη. Χρήση του φρένου ως φρένο εργασίας Στη χρήση του φρένου ως φρένο εργασίας η φθορά του υλικού τριβής είναι καθοριστική για τη χρονική στιγµή συντήρησης του φρένου. Το µέγιστο επιτρεπόµενο διάκενο εργασίας (βλέπε "Παραγόµενο έργο µέχρι τη διόρθωση, διάκενο εργασίας, ροπή φρένου" που αναφέρεται στη 56) δεν επιτρέπεται να ξεπεραστεί. Τα χρονικά διαστήµατα επιθεώρησης/συντήρησης µπορούν να υπολογιστούν από το παραγόµενο έργο του φρένου σε κάθε κύκλο λειτουργίας και του συνολικού παραγόµενου έργου µέχρι τη διόρθωση (βλέπε "Παραγόµενο έργο µέχρι τη διόρθωση, διάκενο εργασίας, ροπή φρένου" που αναφέρεται στη 56). Παρακαλούµε υπολογίστε το παραγόµενο έργο ανά κύκλο λειτουργίας χωριστά και ανάλογα µε τα έγγραφα µελέτης. Το φρένο πρέπει να ελεγχθεί το αργότερο όταν το φρένο έχει αποδώσει το αναφερόµενο παραγόµενο έργο µέχρι τη διόρθωση. Τα παρακάτω τµήµατα του φρένου (βλέπε εικόνα που ακολουθεί) υπόκεινται σε φθορά και πρέπει να αντικατασταθούν εάν χρειαστεί: ίσκος φρένου [7] Ελατήριο [6] Πλάκα πίεσης [8] ακτύλιοι πίεσης και κόντρα ελατήρια [10 b,c] Ελατήρια φρένου [11] Στην επανειληµµένη αφαίρεση/συναρµολόγηση θα πρέπει να αντικατασταθούν και τα αυτασφαλιζόµενα εξάγωνα παξιµάδια [10e] και το ελαστικό κολάρο [5]. Χρήση του φρένου ως φρένο συγκράτησης Τα φρένα που χρησιµοποιούνται για τη συγκράτηση, και εποµένως παρουσιάζουν µειωµένη φθορά του υλικού τριβής, θα πρέπει να ελέγχονται ως προς τη φθορά των µηχανικών στοιχείων µετάδοσης. 48 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου 9 Τύπος BMG05 BMG4 Η διατήρηση της αντιεκρηκτικής προστασίας εξασφαλίζεται µόνον µε τη σωστή συντήρηση του φρένου. [5] [23] [6] [7] [8] [9] [2] [3] [4] [23] [1] [10] e [20] [21] [22] a b c [15] [14] [11] [12] [13] [17] [16] [18] [19] 57221AXX [1] Ηλεκτροκινητήρας µε µπρακέτο στήριξης κινητήρα [2] Πολύσφηνο [3] ακτύλιος ασφάλισης [4] ίσκος Niro [5] Ελαστικό κολάρο στεγανοποίησης [6] ακτυλιοειδές ελατήριο [7] ίσκος φρένου [8] Πλάκα πίεσης [9] Πλάκα απόσβεσης (µόνο για τον τύπο BMG) [10a] Ακέφαλη βίδα (3 τεµάχια) [10b] Κόντρα ελατήριο [10c] ακτύλιος πίεσης [10e] Εξαγωνικό παξιµάδι [11] Ελατήριο φρένου [12] Σώµα πηνίου φρένου [13] ακτύλιος στεγανοποίησης [14] Πείρος ελατηρίου [15] Μπρακέτο αποσύµπλεξης φρένου µε χειροµοχλό [16] Αµφικόχλιο (2x) [17] Κωνικό ελατήριο [18] Παξιµάδι ρύθµισης [19] Ανεµιστήρας [20] ακτύλιος ασφάλισης [21] Καπάκι ανεµιστήρα [22] Βίδα καπακιού [23] Σύρµα σύσφιξης Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 49

9 Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου Επιθεώρηση του φρένου, ρύθµιση του διάκενου λειτουργίας 1. Απενεργοποιήστε το MOVI-SWITCH και ασφαλίστε το από τυχόν κατά λάθος ενεργοποίηση. 2. Αφαιρέστε το κάλυµµα του ανεµιστήρα [21] 3. Αφαιρέστε τα σύρµατα σύσφιξης [23] και µετακινήστε το ελαστικό κολάρο [5], καθαρίστε τα θρύµµατα 4. Ελέγξτε το δίσκο του φρένου [7] Το υλικό τριβής του φρένου υπόκειται σε φθορές. Το πάχος του δεν πρέπει σε καµία περίπτωση να µειωθεί πέρα από την αναφερόµενη ελάχιστη τιµή. Για την εκτίµηση της φθοράς από την τελευταία συντήρηση, αναφέρεται επιπλέον το πάχος των νέων δίσκων των φρένων. Τύπος κινητήρα Τύπος Φρένου ελάχιστο πάχος του δίσκου του φρένου [mm] εργοστασιακή νέα κατάσταση [mm] DT71. DV100. BMG05 BMG4 9 12,3 Αντικαταστήστε τους δίσκους φρένων, όταν φτάσουν στο ελάχιστο πάχος του δίσκου φρένων (βλέπε ενότητα "Αντικατάσταση δίσκου φρένων"). 5. Μετρήστε το διάκενο A (δείτε επόµενο σχήµα) µε το φίλερ, και πραγµατοποιήστε µετρήσεις σε τρεις θέσεις ανά 120 ανάµεσα στην πλάκα πίεσης και το δίσκο απόσβεσης [9]. A 57303AXX 6. Σφίξτε τα εξάγωνα παξιµάδια [10e] µέχρι να ρυθµιστεί σωστά το διάκενο λειτουργίας (βλέπε κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά") 7. Εφαρµόστε το ελαστικό κολάρο στεγανοποίησης και το σύρµα σύσφιξης, τοποθετήστε πάλι τα αποσυναρµολογηµένα εξαρτήµατα. 50 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου 9 Αντικαταστήστε το δίσκο του φρένου Κατά την αντικατάσταση του δίσκου του φρένου ελέγξτε επίσης και τα άλλα εξαρτήµατα που αφαιρέσατε και αν χρειάζεται αντικαταστήστε και αυτά. 1. Απενεργοποιήστε το MOVI-SWITCH και ασφαλίστε το από τυχόν κατά λάθος ενεργοποίηση. 2. Αφαιρέστε: Κάλυµµα του ανεµιστήρα [21], δακτύλιος συγκράτησης [20] και ανεµιστήρας [19] 3. Αφαιρέστε το σύρµα σύσφιξης [23] και το ελαστικό κολάρο [5], καθαρίστε τα θρύµµατα Αποσυναρµολογήστε τη χειροκίνητη διάταξη αποσύµπλεξης: Παξιµάδια συγκράτησης [18], κωνικά σπειροειδή ελατήρια [17], αµφικόχλια [16], µοχλός απελευθέρωσης [15], πείρος [14] 4. Χαλαρώστε τα εξαγωνικά παξιµάδια [10e], τραβήξτε προσεκτικά και αποσπάστε το σώµα του πηνίου του φρένου [12] (προσοχή στο καλώδιο του φρένου!) και αφαιρέστε τα ελατήρια του φρένου [11] 5. Αφαιρέστε τους δίσκους απόσβεσης [9], οπλισµού [8] και φρένου [7] και καθαρίστε τα εξαρτήµατα του φρένου 6. Τοποθετήστε καινούριο δίσκο φρένου. 7. Τοποθετήστε πάλι τα εξαρτήµατα του φρένου (εκτός από το ελαστικό κολάρο, τον ανεµιστήρα και το κάλυµµα του ανεµιστήρα), ρυθµίστε το διάκενο λειτουργίας (βλέπε ενότητα "Επιθεώρηση φρένου, ρύθµιση διάκενου λειτουργίας", σηµεία 5 έως 7) 8. σε χειροκίνητη διάταξη αερισµού: από τα παξιµάδια συγκράτησης [18] ρυθµίστε την ανοχή ελευθερίας "s" ανάµεσα στα κωνικά σπειροειδή ελατήρια [17] (πιεσµένα εντελώς) και στα παξιµάδια συγκράτησης (βλέπε επόµενη εικόνα). Φρένο Ανοχή κατά µήκος s [mm] BMG 05 1 1,5 BMG 2 BMG4 2 s 06495AXX Σηµαντικό: Η ανοχή ελευθερίας "s" είναι απαραίτητη, έτσι ώστε η πλάκα πίεσης να µπορεί να µετακινείται προς τα πάνω καθώς φθείρεται το υλικό τριβής του φρένου. ιαφορετικά, δεν µπορεί να εξασφαλιστεί αξιόπιστο φρενάρισµα. 9. Εφαρµόστε το ελαστικό κολάρο στεγανοποίησης και το σύρµα σύσφιξης, τοποθετήστε πάλι τα αποσυναρµολογηµένα εξαρτήµατα. Επισηµάνσεις Η σταθερή διάταξη χειροκίνητης αποσύµπλεξης (τύπος HF) έχει ήδη απελευθερωθεί όταν πιέζοντας τον πείρο γίνεται αισθητή µια αντίσταση. Ο επαναφερόµενος χειροκίνητος αερισµός (τύπος HR) µπορεί να λειτουργήσει µε κανονική δύναµη χειρός. Προσοχή: Σε ηλεκτροκινητήρες µε χειροκίνητη διάταξη αποσύµπλεξης φρένου και αυτόµατης επαναφοράς, ο µοχλός πρέπει οπωσδήποτε να αφαιρεθεί µετά την έναρξη της λειτουργίας ή τη συντήρηση! Για τη φύλαξή του υπάρχει ένα στήριγµα εξωτερικά στον κινητήρα. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 51

9 Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης του φρένου Αλλαγή της ροπής πέδησης Μπορείτε να αλλάξετε τη ροπή φρένου σε βήµατα (βλέπε κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά") τοποθετώντας διαφορετικά ελατήρια φρένου, µεταβάλλοντας τον αριθµό των ελατηρίων του φρένου. 1. Απενεργοποιήστε το MOVI-SWITCH και ασφαλίστε το από τυχόν κατά λάθος ενεργοποίηση. 2. Αφαιρέστε: εάν υπάρχουν, κάλυµµα του ανεµιστήρα [21], δακτύλιος συγκράτησης [20] και ανεµιστήρας [19] 3. Αφαιρέστε το σύρµα σύσφιξης [23] και το ελαστικό κολάρο [5] Αποσυναρµολογήστε τη χειροκίνητη διάταξη αποσύµπλεξης: Τα παξιµάδια συγκράτησης [18], τα κωνικά σπειροειδή ελατήρια [17], τα αµφικόχλια [16], το µοχλό απελευθέρωσης [15], τον πείρο [14] 4. Λύστε τα εξαγωνικά παξιµάδια [10e] και τραβήξτε προσεκτικά το σώµα του πηνίου [12] κατά 50 mm περίπου (προσοχή στο καλώδιο του φρένου!). 5. Αντικαταστήστε τα ελατήρια [11] ή προσθέστε νέα (τοποθετήστε τα ελατήρια του φρένου συµµετρικά). 6. Τοποθετήστε πάλι τα εξαρτήµατα του φρένου, εκτός από το ελαστικό κολάρο, τον ανεµιστήρα και το κάλυµµα του ανεµιστήρα, ρυθµίστε το διάκενο λειτουργίας (βλέπε ενότητα "Επιθεώρηση φρένου, ρύθµιση διάκενου λειτουργίας", σηµεία 5 έως 7) 7. σε χειροκίνητη διάταξη αερισµού: από τα παξιµάδια συγκράτησης [18] ρυθµίστε την ανοχή ελευθερίας "s" ανάµεσα στα κωνικά σπειροειδή ελατήρια [17] (πιεσµένα εντελώς) και στα παξιµάδια συγκράτησης (βλέπε επόµενη εικόνα). Φρένο Ανοχή κατά µήκος s [mm] BMG 05 1 1,5 BMG 2 BMG4 2 s 01111AXX Σηµαντικό: Η ανοχή ελευθερίας "s" είναι απαραίτητη, έτσι ώστε η πλάκα πίεσης να µπορεί να µετακινείται προς τα πάνω καθώς φθείρεται το υλικό τριβής του φρένου. ιαφορετικά, δεν µπορεί να εξασφαλιστεί αξιόπιστο φρενάρισµα. 8. Εφαρµόστε το ελαστικό κολάρο στεγανοποίησης και το σύρµα σύσφιξης, τοποθετήστε πάλι τα αποσυναρµολογηµένα εξαρτήµατα. Επισήµανση: Μετά από πολλές επανασυναρµολογήσεις, αντικαταστήστε τα παξιµάδια συγκράτησης [18] και τα εξαγωνικά παξιµάδια [10e]! (λόγω µείωσης της ικανότητας αυτασφάλισης των παξιµαδιών)! 52 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτροκινητήρα MOVI-SWITCH kva i P f n Hz 10 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά 10.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτροκινητήρα MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH -1E Τάσεις δικτύου (ανάλογα µε τον κινητήρα) Συχνότητα δικτύου (ανάλογα µε τον κινητήρα) Μετρηµένο ρεύµα λειτουργίας (στα 400 V) (εξαρτάται από τον κινητήρα) U ικτύου 3 x 380 V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 480 V AC / 500 V AC ± 5% (αναφέρετε στην παραγγελία) f ικτύου 50 Hz ή 60 Hz (αναφέρετε στην παραγγελία) I max I min 7,0 A AC 0,5 A AC Προστασία κινητήρα Θερµίστορ Προστασία µονάδας Θερµοκρασία διακοπής 89 C έως 100 C Τυπ. υστέρηση θερµοκρασίας 5k Μέγιστη συχνότητα 1800 εκκινήσεις/ώρα εκκινήσεων Χρόνοι εκκίνησης τυπικά 10 ms Ατρωσία σε ικανοποιείται ο κανονισµός EN 61800 3 ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές Εκποµπή παρεµβολών ικανοποιείται ο EN 61800-3 καθώς και η κατηγορία οριακών τιµών A σύµφωνα µε τους κανονισµούς EN 55011 και EN 55014 Θερµοκρασία â U 20 C...40 C, χωρίς δηµιουργία συµπυκνωµάτων περιβάλλοντος Θερµοκρασία â L 25 C...85 C (EN 60721-3-3, κατηγορία 3K3) αποθήκευσης Κατηγορία κλίµατος 3 K3 Βαθµός προστασίας IP54, IP55, IP65 (µπορεί να επιλεγεί κατά την παραγγελία) (ανάλογα µε τον κινητήρα) τρόπος λειτουργίας DB (EN 60149-1-1 και 1-3) Τρόπος ψύξης (DIN 41 751) Αυτόνοµη ψύξη Υψόµετρο τοποθέτησης h  1000 m Τροφοδοσία ηλεκτρονικών U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, µεγ. παραµένουσα κύµανση 13 % I E  50 ma (χωρίς I OK ) υαδικές είσοδοι Άνευ δυναµικού µέσω οπτικού ζεύκτη, συµβατό µε το PLC (EN 61131-2) R i À 3,0 kω, I E À 10 ma, χρόνος σάρωσης  5 ms Στάθµη σήµατος Λειτουργίες ελέγχου Έξοδος σήµατος OK I OK +13 V...+30 V = "1" = κλειστή επαφή 3 V...+5 V = "0" = ανοικτή επαφή RUN/Στοπ Χρόνος απόκρισης  10 ms Έξοδος για σήµα ετοιµότητας Σήµα απόκρισης "Έτοιµο για λειτουργία", (ισχυρό): U OK > U 24 V -3V όταν υπάρχει τάση (24 V + δίκτυο) αν δε διαπιστώθηκε καµία βλάβη µε ολοκληρωµένη τη φάση αυτοδοκιµής (µετά την ενεργοποίηση) Μέγιστο ρεύµα για σήµα απόκρισης 0,65 A, µε προστασία από βραχυκύκλωµα Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 53

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής PROFIBUS MFP21D/Z21D/II3D 10.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής PROFIBUS MFP21D/Z21D/II3D Ηλεκτρικές προδιαγραφές MFP Τροφοδοσία ηλεκτρονικών U = +24 V +/- 25 %, I E Â 150 ma κυκλωµάτων MFP Αποµόνωση δυναµικού Σύνδεση PROFIBUS-DP άνευ δυναµικού µεταξύ λογικής µονάδας και τροφοδοσίας τάσης 24 V µεταξύ λογικής µονάδας και περιφερειακών συσκευών/movi-switch µέσω οπτικού ζεύκτη Τεχνολογία σύνδεσης διαύλου από 2 ακροδέκτες µε ελατήριο έλξης για εισερχόµενα και εξερχόµενα καλώδια διαύλου Θωράκιση µέσω µεταλλικών σφιγκτήρων καλωδίων EMV µε πιστοποίηση ATEX υαδικές είσοδοι (αισθητήρες) Συµβατότητα PLC κατά EN 61131-2 (ψηφιακές είσοδοι τύπου 1), Ri À 3,0 kω, Χρόνος σάρωσης περ. 5 ms Στάθµη σήµατος +15 V...+30 V 1 = Κλειστή επαφή / -3 V...+5 V 0 = Ανοικτή επαφή Τροφοδοσία αισθητήρα Ρεύµα µέτρησης Πτώση τάσης, εσωτερική υαδικές έξοδοι (ενεργοποιητές) Στάθµη σήµατος Ρεύµα µέτρησης Ρεύµα διαφυγής Πτώση τάσης, εσωτερική Μήκη Αγωγών 24 V DC κατά EN 61131-2, προστασία από βραχυκύκλωµα και από ξένη τάση Σ 500 ma µέγ. 1 V Συµβατότητα PLC κατά EN 61131-2, προστασία από βραχυκύκλωµα και από ξένη τάση "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma µέγ. 0,2 ma µέγ. 1 V 30 m µεταξύ MFP και MOVI-SWITCH σε χωριστή συναρµολόγηση Θερµοκρασία περιβάλλοντος â U 20... +40 C Θερµοκρασία αποθήκευσης â L 25 C...85 C (EN 60721-3-3, κατηγορία 3K3) Βαθµός προστασίας IP65 (τοποθετηµένο στη µονάδα διασύνδεσης MFZ..) Προδιαγραφές PROFIBUS Έκδοση πρωτοκόλλου PROFIBUS Υποστηριζόµενοι ρυθµοί Baud Τερµατισµός δίαυλου Επιτρεπόµενο µήκος καλωδίου στο PROFIBUS Αριθµός αναγνώρισης DP ιαρθρώσεις DP µε DI/DO εδοµένα εφαρµογής Set-Prm Μέγεθος δεδοµένων διάγνωσης Ρυθµίσεις διεύθυνσης Όνοµα αρχείου GSD Όνοµα αρχείου Bitmap PROFIBUS-DP 9,6 kbaud... 1.5 MBaud / 3... 12 MBaud (µε αυτόµατη αναγνώριση) ενσωµατωµένος, δυνατότητα ενεργοποίησης µέσω µικροδιακόπτη κατά EN 50170 (V2) 9,6 kbaud: 1.200 m 19,2 kbaud: 1.200 m 93,75 kbaud: 1.200 m 187,5 kbaud: 1.000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 MBaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m Για την περαιτέρω επέκταση µπορούν να συνδεθούν περισσότερα τµήµατα µε αναµεταδότες. Η µέγιστη επέκταση/βάθος κλιµάκωσης αναφέρεται στα εγχειρίδια της κύριας µονάδας DP ή των µονάδων αναµετάδοσης. 6001 hex (24577 dez) 0 PD + DI/DO, διάρθρωση: 0dez, 48dez, µέγ. 10 byte, εκαεξαδική παραµετροποίηση: 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00 συναγερµός διάγνωσης ενεργός (προεπιλογή) 00,01,00,00,00,00,00,00,00,00 συναγερµός διάγνωσης ανενεργός µέγ. 8 Byte, συµπερ. 2 Byte για την ειδική διάγνωση συσκευής δεν υποστηρίζεται, ρυθµίζεται µε µικροδιακόπτη SEW_6001.GSD SEW6001N.BMP SEW6001S.BMP 54 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής InterBus MFI21A/Z11A/II3D kva i P f n Hz 10 10.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής InterBus MFI21A/Z11A/II3D Ηλεκτρικές προδιαγραφές MFI Τροφοδοσία ηλεκτρονικών U = +24 V +/- 25 %, I E Â 150 ma κυκλωµάτων MFI Αποµόνωση δυναµικού Σύνδεση InterBus άνευ δυναµικού µεταξύ λογικής µονάδας και τροφοδοσίας τάσης 24 V µεταξύ λογικής µονάδας και περιφερειακών συσκευών/movi-switch µέσω οπτικού ζεύκτη Τεχνολογία σύνδεσης διαύλου από 5 ακροδέκτες µε ελατήριο έλξης για εισερχόµενο και εξερχόµενο καλώδιο διαύλου Θωράκιση µέσω µεταλλικών σφιγκτήρων καλωδίων EMV µε πιστοποίηση ATEX υαδικές είσοδοι (αισθητήρες) Συµβατότητα PLC κατά EN 61131-2 (ψηφιακές είσοδοι τύπου 1), Ri À 3,0 kω, Χρόνος σάρωσης περ. 5 ms Στάθµη σήµατος 15 V...+30 V 1 = Κλειστή επαφή / -3 V...+5 V 0 = Ανοικτή επαφή Τροφοδοσία αισθητήρα Ρεύµα µέτρησης Πτώση τάσης, εσωτερική υαδικές έξοδοι (ενεργοποιητές) Στάθµη σήµατος Ρεύµα µέτρησης Ρεύµα διαφυγής Πτώση τάσης, εσωτερική Μήκη Αγωγών 24 V DC κατά EN 61131-2, προστασία από βραχυκύκλωµα και από ξένη τάση Σ 500 ma µέγ. 1 V Συµβατότητα PLC κατά EN 61131-2, προστασία από βραχυκύκλωµα και από ξένη τάση "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma µέγ. 0,2 ma µέγ. 1 V 30 m µεταξύ MFI και MOVI-SWITCH σε χωριστή συναρµολόγηση Θερµοκρασία περιβάλλοντος â U 20... +40 C Θερµοκρασία αποθήκευσης â L 25 C...85 C (EN 60721-3-3, κατηγορία 3K3) Βαθµός προστασίας IP65 (τοποθετηµένο στη µονάδα διασύνδεσης MFZ..) εδοµένα προγραµµατισµού ιεπαφή InterBus Λειτουργία πρωτοκόλλου Κωδικός ID Κωδικός µεγέθους Μέγεθος καταχωρητή στο δίαυλο Κανάλι παραµέτρων (PCP) Αποµακρυσµένος δίαυλος και δίαυλος εγκατάστασης Ασύγχρονο πρωτόκολλο 2 αγωγών 500 kbaud 03 hex (03 dez ) = Ψηφιακή µονάδα µε δεδοµένα εισόδου και εξόδου 2 hex / 3 hex / 4 hex ανάλογα µε τη ρύθµιση των µικροδιακοπτών 2, 3 ή 4 λέξεις (εξαρτάται από τους µικροδιακόπτες) 0 λέξεις εδοµένα για τη διεπαφή αποµακρυσµένου διαύλου Μήκος αγωγού µεταξύ δύο MFI στον Ανάλογα µε το InterBus, έως 400 m αποµακρυσµένο δίαυλο Μέγιστος αριθµός MFI στον αποµακρυσµένο δίαυλο εδοµένα για τη διεπαφή αποµακρυσµένου διαύλου εγκατάστασης Μήκος αγωγού µεταξύ δύο MFI στον αποµακρυσµένο δίαυλο εγκατάστασης Μέγιστος αριθµός MFI στον αποµακρυσµένο δίαυλο εγκατάστασης εξαρτάται από την κύρια µονάδα InterBus 64 (διάρθρωση 3 PD + DI/DO) 128 (διάρθρωση 2 PD) Ανάλογα µε το InterBus, έως 50 m µεταξύ του πρώτου και του τελευταίου συνδροµητή περιορίζεται από τη συνολική λήψη ρεύµατος (έως 4,5 A) των MFI στη στην τοµή του αποµακρυσµένου διαύλου εγκατάστασης και από την πτώση τάσης στη ζεύξη των τελευταίων MFI Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 55

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Έργο τριβής, διάκενο λειτουργίας, ροπές φρένου BMG05 4 10.4 Έργο τριβής, διάκενο λειτουργίας, ροπές φρένου BMG05 4 Τύπος φρένου για µέγεθος κινητήρα Παραγόµενο έργο µέχρι τη συντήρηση [10 6 J] ελάχ. 1) ιάκενο λειτουργίας [mm] BMG05 71 60 0.25 0.6 BMG1 80 60 0.25 0.6 BMG2 90 130 0.25 0.6 BMG4 100 130 0.25 0.6 Ροπή φρένου Ρυθµίσεις ροπής φρένου Τύπος και αριθµός ελατηρίων φρένου Κωδικός παραγγελίας ελατηρίων φρένου µέγ. [Nm] κανονικά κόκκινο κανονικά κόκκινο 1) Κατά τη ρύθµιση του διάκενου λειτουργίας προσέξτε: Οι ανοχές παραλληλίας στο δίσκο του φρένου µπορεί να επιφέρουν αποκλίσεις της τάξης του ± 0,1 mm µετά από µια δοκιµαστική λειτουργία. 5.0 4.0 2.5 1.6 1.2 10 7.5 6.0 20 16 10 6.6 5.0 10 30 24 3 2 6 4 3 3 2 6 4 3 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 135.017 X 135 018 8 135.017 X 135 018 8 135 150 8 135 151 6 135 150 8 135 151 6 10.5 Επιτρεπόµενο παραγόµενο έργο του φρένου Το µέγιστο έργο ανά κύκλο φρεναρίσµατος που παρουσιάζεται στις χαρακτηριστικές καµπύλες, δεν πρέπει να ξεπεραστεί σε καµία περίπτωση, ακόµη στο φρενάρισµα έκτακτης ανάγκης. Εάν ξεπεραστεί το µέγιστο έργο φρεναρίσµατος δεν µπορεί να διασφαλιστεί η αντιεκρηκτική προστασία. Εάν χρησιµοποιείτε έναν κινητήρα µε φρένο, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το φρένο είναι εγκεκριµένο για την απαιτούµενη συχνότητα εκκινήσεων Z. Τα διαγράµµατα που ακολουθούν παρουσιάζουν το επιτρεπόµενο έργο W max ανά κύκλο σε διάφορα φρένα και στροφές µέτρησης. Τα στοιχεία που αναφέρονται είναι ανάλογα προς την απαιτούµενη συχνότητα εκκινήσεων Z σε εκκινήσεις/ώρα (1/h). Παράδειγµα: Οι στροφές µέτρησης ανέρχονται σε 1500 σ.α.λ. και χρησιµοποιείται το φρένο BMG2. Στις 200 εκκινήσεις ανά ώρα το επιτρεπόµενο έργο ανέρχεται για κάθε εκκίνηση σε 2000 J (βλέπε εικόνα που ακολουθεί). Βοήθεια για τον υπολογισµό του έργου φρεναρίσµατος, βλέπε "Πρακτική εφαρµογή τεχνολογίας ηλεκτροκινητήρων: Μελέτη ηλεκτροκινητήρων". 56 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Τεχνικά χαρακτηριστικά Επιτρεπόµενο παραγόµενο έργο του φρένου kva i P f n Hz 10 Μέγιστο επιτρεπόµενο έργο ανά εκκίνηση στις 3000 και 1500 σ.α.λ. W max 10 6 J 3000 1/min W max 10 6 J 1500 1/min 10 5 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 10 5 BMG2, BMG4, BC2 BMG05, BMG1, BC05 10 4 10 4 10 3 10 3 10 2 10 2 10 1 10 10 10 2 10 3 c/h 10 4 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 Z Z 56034AXX Μέγιστο επιτρεπόµενο έργο ανά εκκίνηση στις 1000 και 750 σ.α.λ. W max 10 6 J 1000 1/min W max 10 6 J 750 1/min 10 5 10 5 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 10 4 10 4 10 3 10 3 10 2 10 2 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 Z Z 56035AXX Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 57

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις 10.6 Μέγιστες επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις Στον πίνακα που ακολουθεί παρουσιάζονται οι επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις (ανώτερη τιµή) και οι αξονικές δυνάµεις (κατώτερη τιµή) των τριφασικών ηλεκτροκινητήρων µε αντιεκρηκτική προστασία: Κατασκευαστικός τύπος Κινητήρας µε πέλµα Κινητήρας µε φλάντζα [σ.α.λ.] 750 1000 1500 3000 750 1000 1500 3000 Επιτρεπόµενη εγκάρσια δύναµη F R [N] Επιτρεπόµενη αξονική δύναµη F A [N], F A_Έλξη = F A_Πίεση Μέγεθος κατασκευής 71 80 90 100 680 200 640 160 560 120 400 80 850 250 800 200 700 140 500 100 920 240 840 200 720 160 520 100 1150 300 1050 250 900 200 650 130 1280 320 1200 240 1040 210 720 145 1600 400 1500 300 1300 250 900 180 1700 400 1520 320 1300 270 960 190 2100 500 1900 400 1650 350 1200 240 58 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις kva i P f n Hz 10 Μετατροπή εγκάρσιας δύναµης σε έκκεντρη άσκηση Όταν η δύναµη ασκείται εκτός του κέντρου του ακραξονίου θα πρέπει οι επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις να υπολογιστούν σύµφωνα µε τους παρακάτω τύπους. Η µικρότερη των δύο τιµών F xl (σύµφωνα µε τη διάρκεια ζωής του εδράνου) και F xw (σύµφωνα µε την αντοχή του άξονα) είναι η επιτρεπόµενη τιµή της εγκάρσιας δύναµης στο σηµείο x. Λάβετε υπόψη ότι οι υπολογισµοί ισχύουν για M a max. F xl σύµφωνα µε τη διάρκεια ζωής του εδράνου F xl = F R a b + x [N] F xw σύµφωνα µε την αντοχή του άξονα F = xw c f + x [N] F R = επιτρεπόµενη εγκάρσια δύναµη (x = l/2) [N] x = Απόσταση από την περιφέρεια του άξονα µέχρι το σηµείο άσκησης της δύναµης [mm] a, b, f = Σταθερές κινητήρα για τη µετατροπή της εγκάρσιας δύναµης [mm] c = Σταθερά κινητήρα για τη µετατροπή της εγκάρσιας δύναµης [Nmm] Εγκάρσια δύναµη F X σε έκκεντρη άσκηση: d d l x l x l/2 l/2 F F A A F x F F x R F R 03074AXX Σταθερές κινητήρα για τη µετατροπή της εγκάρσιας δύναµης a b c f d l Μέγεθος κατασκευής 2 πόλων 4 πόλων 6 πόλων 8 πόλων [mm] [mm] [Nmm] [Nmm] [Nmm] [Nmm] [mm] [mm] [mm] DT71 158.5 143.8 11.4 10 3 16 10 3 18.3 10 3 19.5 10 3 13.6 14 30 DT80 213.8 193.8 17.5 10 3 24.2 10 3 28.2 10 3 31 10 3 13.6 19 40 DT90 227.8 202.8 27.4 10 3 39.6 10 3 45.7 10 3 48.7 10 3 13.1 24 50 DV100 270.8 240.8 42.3 10 3 57.3 10 3 67 10 3 75 10 3 14.1 28 60 2. Ακραξόνιο ηλεκτροκινητήρα Παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τη SEW-EURODRIVE σχετικά µε την καταπόνηση του 2ου ακραξονίου του ηλεκτροκινητήρα. Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 59

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν 10.7 Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν Τύπος κινητήρα έδρανο Α (ηλεκτροκινητήρας AC, ηλεκτροκινητήρας µε φρένο) Ηλεκτρο- µειωτήρας Κινητήρας µε πέδιλο και φλάντζα Λίπανση εδράνων: KYODO YUSHI Multemp SRL ή όµοια έδρανο Β (ηλεκτροµειωτήρες στροφών µε έδραση µε πέλµατα, µε έδραση µε φλάντζα) Τριφασικός ηλεκτροκινητήρας DT71 DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3 DT90 DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3 Κινητήρας µε φρένο 60 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Πιστοποιητικά συµβατότητας Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν kva i P f n Hz 11 11 Πιστοποιητικά συµβατότητας EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 109.08 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität des folgenden Produktes: declares under sole responsibility conformity of the following product: déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit : MOVI-SWITCH, Typ: MSW, Baureihe: 1E, in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in der Kategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht MOVI-SWITCH, type: MSW, series: E1, in conjunction with SEW motors and brake motors in category 3D for which this declaration is intended MOVI-SWITCH, type : MSW, série : E1, associé à un moteur ou moteur-frein SEW de catégorie 3D, se référant à cette déclaration Ex-Kennzeichnung: Ex classification: Marquage Ex : II3D EEx T120 C mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respecte la directive : 94/9 CE angewandte harmonisierte Normen: DIN EN 50014: 2000-02 applicable harmonized standards: DIN EN 50281-1-1: 1999-10 Normes harmonisées appliquées : SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation : - Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d utilisation conforme aux prescriptions - Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction Ort/Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 20.10.2003 H. Sondermann 57846AXX Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 61

11 kva i P f n Hz Πιστοποιητικά συµβατότητας Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 115.05 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Feldbusschnittstelle MFI21A/Z11A/II3D in Kategorie 3D Fieldbus interface MFP21D/Z21D/II3D in category 3D Interface bus de terrain de catégorie 3D Ex-Kennzeichnung: Ex classification: Marquage Ex : II3D EEx IP65 T120 C mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte Normen: EN 50014: 2000 applied standards: EN 50281-1-1: 1998/A1: 2002 Normes appliquées : SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558 SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558 Ort / Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 29.07.2005 H. Sondermann 57844AXX 62 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Ευρετήριο 12 12 Ευρετήριο Α Αλλαγή της ροπής πέδησης...52 Ανεξάρτητη µονάδα αξιολόγησης...26 Ανοχές κατά τις εργασίες τοποθέτησης...15 Αντικατάσταση του δίσκου του φρένου...51 Ασφάλεια αγωγού...19 ιάγνωση...43 ιάκενο λειτουργίας... 50, 56 ιάρθρωση (µελέτη) κύριας µονάδας InterBus (χαλκός)...41 PROFIBUS...38 ιατοµή αγωγών...19 ιατοµή σύνδεσης...26 ιεύθυνση PROFIBUS...36 οµή συσκευής ιεπαφές fieldbus...12 MOVI-SWITCH...10 οµή I/O-Byte ή λέξης I/O...42 Ε Εγκάρσιες δυνάµεις...58 Έγκυρα εξαρτήµατα ιεπαφές fieldbus...5 MOVI-SWITCH...4 Είσοδοι καλωδίων...20 Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα...35 Έλεγχος καλωδίωσης...27 Έναρξη λειτουργίας Οδηγίες έναρξη λειτουργίας...35 InterBus (χαλκός)...39 MOVI-SWITCH...35 PROFIBUS...36 Εξετάστε λεπτοµερώς το φρένο...50 Επιθεώρηση και συντήρηση ιαστήµατα επιθεώρησης και συντήρησης...45 Κινητήρας...46 Φρένο...48 Επιθεώρηση του κινητήρα...47 Επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις...58 Επιτρεπόµενο παραγόµενο έργο του φρένου...56 Επιτρεπόµενοι τύποι σφαιρικών ρουλεµάν...60 Έργο τριβής...56 Εύρος δεδοµένων διεργασίας InterBus (χαλκός)...40 Η Ηλεκτρική εγκατάσταση ιεπαφή fieldbus... 24 MOVI-SWITCH... 19 Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα... 24 Θ Θερµική προστασία κινητήρα... 20 Ι ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου... 26 Κ Καστάνια αντεπιστροφής... 47 Μ Μεταγωγή της τάσης τροφοδοσίας 24 V... 26 Μετατροπή εγκάρσιας δύναµης... 59 Μηχανική εγκατάσταση ιεπαφές fieldbus... 17 MOVI-SWITCH... 15 Ο Οδήγηση MOVI-SWITCH... 42 Οδηγίες ασφαλείας MOVI-SWITCH... 9 Οδηγίες εγκατάστασης ιεπαφές fieldbus... 25 MOVI-SWITCH... 15, 19 Ονοµαστική τάση... 19 Π Παρακολούθηση... 35 Περιγραφή τύπου ιεπαφές fieldbus... 14 MOVI-SWITCH... 11 Περιδεσµικοί συνδετήρες... 19 Πινακίδα τύπου ιεπαφές fieldbus... 14 MOVI-SWITCH... 11 Πιστοποιητικά συµβατότητας... 61 Ρ Ροπές σύσφιξης για τους ακροδέκτες... 21 Ροπές φρένου... 56 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D 63

12 Ευρετήριο Σ Σηµαντικές επισηµάνσεις...6 Σύνδεση Καλώδιο InterBus...29 Καλώδιο PROFIBUS...28 Σύνδεση εισόδων/εξόδων (I/O) των διεπαφών fieldbus...34 MOVI-SWITCH...22 MOVI-SWITCH µε έλεγχο φρένου BGW...23 MOVI-SWITCH µε φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus κοντά στον κινητήρα...32 MOVI-SWITCH µε φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus στον κινητήρα...33 MOVI-SWITCH χωρίς φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus κοντά στον κινητήρα...30 MOVI-SWITCH χωρίς φρένο, τοποθέτηση της διεπαφής fieldbus στον κινητήρα...31 Σύνδεση PI ή/και εξισορρόπηση δυναµικού... 20, 27 Σφιγκτήρες καλωδίων...25 Τ Τερµατισµός δίαυλου PROFIBUS... 37 Τεχνικά χαρακτηριστικά ιεπαφή InterBus MFI21A/Z11A/II3D... 55 Επιτρεπόµενο παραγόµενο έργο του φρένου... 56 Έργο τριβής, διάκενο λειτουργίας, ροπές φρένου BMG05-4... 56 Ηλεκτροκινητήρας MOVI-SWITCH... 53 Μέγιστες επιτρεπόµενες εγκάρσιες δυνάµεις... 58 Τεχνικά χαρακτηριστικά διεπαφής PROFIBUS MFP21D/Z21D/II3D... 54 Τύποι ένσφαιρων ρουλεµάν... 60 Υ Υγροί χώροι... 16 I I/O-Byte ή λέξη I/O... 42 N NEXT/END... 40 64 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτροκινητήρες MOVI-SWITCH µε αντιεκρηκτική προστασία κατηγορίας 3D

Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center France Production Assembly Bruchsal Central Gear units / Motors Central Electronics North East South SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Additional addresses for service in France provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Assembly Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 06/2005 65

Λίστα διευθύνσεων Australia Assembly Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Assembly Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Assembly Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 bever@mbox.infotel.bg Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada Assembly Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Assembly Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net 66 06/2005

Λίστα διευθύνσεων China Production Assembly Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Assembly Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Colombia Assembly Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Croatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Czech Republic Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Denmark Assembly Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Assembly Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Great Britain Assembly Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Greece (Ελλάδα) Πωλήσεις Ανταλλακτικά Πειραιάς ΧΡ. ΜΠΟΖΝΟΣ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Κ. Μαυροµιχάλη 12 P.O. Box 80136, 185 45 Πειραιάς Θεσσαλονίκη Μαιάνδρου 21 562 24 Θεσσαλονίκη Tηλ. +30 210 422 51-34 Τelefax +30 210 422 51-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tηλ. +30 2310 705 400 Telefax +30 2310 705 515 06/2005 67

Λίστα διευθύνσεων Hong Kong Assembly Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Hungary Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu India Assembly Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Technical Offices Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 salesmumbai@seweurodriveindia.com Ireland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Italy Assembly Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Ivory Coast Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Japan Assembly Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Korea Assembly Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr 68 06/2005

Λίστα διευθύνσεων Latvia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Lebanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Lithuania Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-62252 Alytus Tel. +371 7139386 Fax +371 7139386 info@alas-kuul.ee Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxembourg Assembly Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Assembly Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Mexico Assembly Queretaro SEW-EURODRIVE, and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Morocco Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Netherlands Assembly Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Assembly Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz 06/2005 69

Λίστα διευθύνσεων Norway Assembly Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Peru Assembly Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poland Assembly Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Assembly Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romania Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia and Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Singapore Assembly Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701... 1705 Fax +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakia Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk 70 06/2005

Λίστα διευθύνσεων Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net South Africa Assembly Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Spain Assembly Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Sweden Assembly Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Switzerland Assembly Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thailand Assembly Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisia Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Turkey Assembly Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr 06/2005 71

Λίστα διευθύνσεων USA Production Assembly Assembly Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Additional addresses for service in the USA provided on request! Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Assembly Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 72 06/2005

SEW-EURODRIVE Driving the world

Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Πώς κρατάµε τον κόσµο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το µέλλον µαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσµο. Με µηχανισµούς κίνησης και συστήµατα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόµατα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιοµηχανικούς τοµείς της εποχής µας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συµβιβασµούς, ώστε η καθηµερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσµια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσµατικές λύσεις. Σε κάθε µέρος του κόσµου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήµερα λύσεις για προβλήµατα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ηµέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθµίσεις λογισµικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com