ΚΥΡΙΑΚΗ 28 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2012

Σχετικά έγγραφα
ΚΥΡΙΑΚΗ 29 Οκτωβρίου 2017 Κυριακή Ζ Λουκά

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Ζ Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α

ΚΥΡΙΑΚΗ 27 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2013 Κυριακή Ζ Λουκά

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Ζ Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, Nov 20, 2016 Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m. Sunday School 10:00 a.m.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

GREEK ORTHODOX CHURCH OF ZOODOHOS PEGHE PELHAM BAY, BRONX, NEW YORK or

Matins Gospel Reading

Τό Αποστολικό Ανάγνωσμα

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, September 20, 2015 Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Holy Cross Greek Orthodox Church Sunday, October 29, th Sunday of Luke

Saint Basil Greek Orthodox Church

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

October 27, th Sunday of Luke - Z Κυριακή Λουκά

Sunday, November 6, th Sunday of Luke HOLY LAND TRIP 2017

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Finite Field Problems: Solutions

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

I am. Present indicative

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Chapter 29. Adjectival Participle

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, October 21, Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m. Sunday School 10:00 a.m.

I haven t fully accepted the idea of growing older

ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CHURCH ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΣ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ

Final Test Grammar. Term C'

Notes are available 1

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Code Breaker. TEACHER s NOTES

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Welcome to St. George Greek Orthodox Cathedral. Sunday, September 16, Orthros 9:00 a.m. Divine Liturgy 10:00 a.m.

National School of Judges,Thessaloniki, EVALUATION REPORT

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Bulletin for Sunday, November 6, 2016 Seventh Sunday of Luke

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Rev. Fr. Athanasios Nenes, Parish Priest

SUNDAY BULLETIN AND WEEKLY NEWS

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Saint Spyridon Greek Orthodox Cathedral

Assalamu `alaikum wr. wb.

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

Saint Spyridon Greek Orthodox Cathedral

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

JUNIOR FORENSICS Dear Parents,

TODAY ~ ΣΗΜΕΡΑ. Memorial Service ~ Μνημόσυνο

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Ζ Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

EE512: Error Control Coding

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Section 8.3 Trigonometric Equations

5.4 The Poisson Distribution.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Strain gauge and rosettes

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

The challenges of non-stable predicates

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΠΤΥΧΙΑΚΗ. Λεμεσός

Transcript:

Saint Demetrios Cathedral Ss. Catherine & George Church 30-11 30th Drive 22-30 33rd Street Astoria, ny 11102 Astoria, NY 11105 Tel: 718-728-1718 Tel: 718-545-4796 Fax: 718-728-0079 ARCHIM. NEKTARIOS PAPAZAFIROPOULOS DEAN Mr. HARRY KALAS Parish Council President www.saintdemetriosastoria.com ΚΥΡΙΑΚΗ 28 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2012 Κυριακή Ζ Λουκά 7-9 << ὁ δὲ Ιησοῦς εἶπεν ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἀπ ἐμοῦ. ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθε, τρέμουσα ἦλθε καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν αὐτῷ ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ, καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ θάρσει, θύγατερ, ἡ πίστις σου σέσωκέ σε >>. Στην σημερινή Ευαγγελική περικοπή αδελφοί μου, ο Χριστός κάνει δύο θαύματα. Εγώ θα παραμείνω στο πρώτο θαύμα που αναφέρεται στην θεραπεία της αιμορροούσης γυναικός. Αυτό το θαύμα της θεραπείας της γυναικός, διαφέρει από τα άλλα θαύματα του Κυρίου. Η διαφορά είναι ότι, δεν γίνεται διάλογος με τον Χριστό πριν την θεραπεία της. Συνήθως οι άνθρωποι ευβρίσκοντο ενώπιον του Κυρίου ζητώντας να τους θεραπεύσει. Σε αυτήν την γυναίκα, βλέπουμε κάτι παράδοξο. Δεν φανερώνεται για να συνομιλήσει με τον Κύριο, δεν κάνει προφορικό αίτημα για να θεραπευθεί. Απλά πίστευει ότι, αγγίζοντας τα ρούχα του Κυρίου θα θεραπευθεί. Και όπως έγινε, μόλις άγγιξε τα ρούχα του Κυρίου, μέσα σε όλο αυτό τον όχλο, αμέσως θεραπεύτηκε. Ο κύριος γνωρίζοντας τι είχε γίνει αμέσως λέει: <<Κάποιος με άγγιξε, γιατί εγώ ένιωσα να βγαίνει από μένα δύναμη>>. Οι μαθητές Του όμως, βλέποντας τον όχλο να πιέζει τον Κύριο, εσχολίασαν αρνητικά την ερώτηση του Κυρίου. Ο Κύριος δεν ασχολείται με τον όχλο ο οποίος βρισκόταν κοντά Του. Γιατί αυτός ο όχλος, δεν ήθελε να ακούσει το κηρυγμά Του και να οικοδομηθεί πνευματικά, αλλά γιατί περίμενε να δει κανένα θαύμα για να εντυπωσιαστεί. Γι αυτό ο Ευαγγελιστής χρησιμοποιεί την λέξη όχλο. Ο όχλος δεν έχει προσωπικότητα, αλλά πάει όπου τον πάνε. Γι αυτό ο ίδιος ο όχλος που φώναζε: << Ωσαννά τω υιώ Δαυίδ, ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου, ωσαννά εν τοις ύψιστοις>>, μετά από λίγες ημέρες ο ίδιος ο όχλος φώναζε το: <<Σταύρωσον, σταύρωσον αυτόν>>. Έτσι ο Κύριος γνωρίζοντας το

βάθος της καρδιάς του καθενός, γνωρίζει ποιος τον ακολουθεί με ειλικρινά αισθήματα και ποιος από περιέργεια. Μέσα στον όχλο βρίσκεται και μια γυναίκα με ευλάβεια και φόβο Θεού. Αυτή η γυναίκα δεν επιθυμεί να απασχολήσει τον Κύριο, γιατί νιώθει τον εαυτό της ανάξιο. Πλησιάζει τον Κύριο κατευθυνόμενη από την πίστη της και ελπίζει ότι θα λάβει αυτό που ζητεί. Ναι!! Πιστεύει ότι, μόνο με το άγγιγμα των ρούχων του Κυρίου θα θεραπευθεί. Η γυναίκα πλησιάζει και αγγίζει τον Κύριο και αμέσως θεραπεύεται από την ασθένειά της. Η Θεία Χάρις της δίδει το ποθούμενο. Όταν ο Κύριος την αναζητεί, αναγκάζεται να αποκαλυφθεί και να διηγηθεί το θαύμα το οποίο έγινε εν κρυπτώ. Ο Κύριος δεν επιθυμεί να την ντροπιάσει, αλλά θέλει η πίστη αυτής της γυναίκας να γίνει παράδειγμα για τους υπόλοιπους. Γι αυτό μέσα σε τόσο πολύ πλήθος ανθρώπων, ο Κύριος σταματά για να ασχοληθεί με μια ασήμαντη γυναίκα, κατά τα ανθρώπινα δεδομένα, αλλά πλούσια σε πνευματικό περιεχόμενο και πλούσια σε πίστη. Ο ίδιος ο Κύριος είπε στους Αποστόλους: <<Σας βεβαιώνω πως, εάν έχετε πίστη έστω και σαν κόκκο σιναπιού, θα λέτε σ αυτό το βουνό -πήγαινε από δω, εκεί - και θα πηγαίνει και κανένα πράγμα δεν θα είναι αδύνατο για σας>>(ματ. 17,20). Την φανερώνει την γυναίκα στο πλήθος, την αναγκάζει να αποκαλυφθεί. Ο Κύριος στη διάρκεια της ποιμαντορίας Του, έδεινε έμφαση στο θέμα της πίστης. Η πίστη είναι η βάση στην σχέση μας με τον Θεό. Έτσι και αυτή την φορά, του δίδεται η αφορμή και επαινεί την αιμορροούσα γυναίκα για ένα και μόνο πράγμα, την πίστη της. Η πράξη αυτή του Κυρίου μας, αποκαλύπτει και κάτι άλλο. Ο Θεός είναι και προσωπικός Θεός. Ασχολείται με κάθε ένα άνθρωπο ξεχωριστά. Σε αυτήν την σχέση, εξαρτάται πόσο εμείς θα προσφέρουμε. Ανάλογα πόσο προσφέρουμε, τόσο θα λάβουμε. Όταν δίνουμε τον εαυτόν μας ολοκληρωτικά στον Θεό, ελπίζοντας και πιστεύοντας σ Αυτόν, τότε Εκείνος μας δίνει τα πάντα για την σωτηρία της ψυχής. Αυτό έκανε και η αιμορροούσα γυναίκα στην σημερινή περικοπή αδελφοί μου και ο Θεός της έδωσε την απάντηση θεραπεύοντας την ασθένεια της. Την επαινεί και για το θέμα της πίστης της. Ο Κύριος της λέει: << Έχε θάρρος κόρη μου, η πίστη σου σε έσωσε, πήγαινε στο καλό>>. Αυτή είναι η χάρις της πίστης. Ενώ όλα δεν πάνε όπως τα προγραμματίζουμε, έχοντας όμως ελπίδα και πίστη στον Θεό, Εκείνος μας δίνει την δύναμη να τα καταφέρουμε στην ζωή. Η πίστη στον Κύριον υμών Ιησού Χριστό, είναι αυτό που μας αναζωογονεί και μας δίνει την απαιτούμενη δύναμη να αντιμετωπίσουμε κάθε εμπόδιο. Η πίστη, είναι αυτή που μας δίνει το κίνητρο να αποκτήσουμε και τις άλλες αρετές οι οποίες εφοδιάζουν την ψυχή στον πνευματικό αγώνα μας. Εύχομαι αδελφοί μου, όλοι να αξιωθούμε να αποκτήσουμε αυτή την ανεκτίμητη πίστη της αιμορροούσης γυναικός και όταν βλέπουμε ότι, στερούμαστε στην πίστη, ας προσευχόμαστε στον Κύριο λέγοντας: <<Κύριε πρόσθες ημίν πίστιν>>. ΑΜΗΝ. Αρχιμ. Νεκτάριος Παπαζαφειρόπουλος Ιερατικώς Προϊστάμενος

ΚΥΡΙΑΚΗ Ζ ΛΟΥΚΑ Κατὰ Λουκᾶν Η 41-56 Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις προςῆλθε τῷ Ἰησοῦ ᾧ ὄνομα Ιάϊρος, καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ιάειρος, καὶ αὐτὸς ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχε καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ιησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ,ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα, καὶ αὕτη ἀπέθνησκεν. Εν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν.καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα, ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ὑπ οὐδενὸς θεραπευθῆναι,προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς.καὶ εἶπεν ὁ Ιησοῦς τίς ὁ ἁψάμενός μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσί σε καὶ ἀποθλίβουσι, καὶ λέγεις τίς ὁ ἁψάμενός μου;ὁ δὲ Ιησοῦς εἶπεν ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἀπ ἐμοῦ.ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθε, τρέμουσα ἦλθε καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν αὐτῷ ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ, καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα.ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ θάρσει, θύγατερ, ἡ πίστις σου σέσωκέ σε πορεύου εἰς εἰρήνην. Ετι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων αὐτῷ ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μὴ σκύλλε τὸν διδάσκαλον.ὁ δὲ Ιησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ λέγων μὴ φοβοῦ μόνον πίστευε, καὶ σωθήσεται.ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν οὐδένα εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ιωάννην καὶ Ιάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπε μὴ κλαίετε οὐκ ἀπέθανεν, ἀλλὰ καθεύδει.καὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν.αὐτὸς δὲ ἐκβαλὼν ἔξω πάντας καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησε λέγων ἡ παῖς, ἐγείρου.καὶ ἐπέστρεψε τὸ πνεῦμα αὐτῆς, καὶ ἀνέστη παραχρῆμα, καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν. καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτοῖς. ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός. The Reading is from Luke 8:41-56 At that time, there came to Jesus a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue; and falling at Jesus' feet he besought him to come to his house, for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians and could not be healed by anyone, came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased. And Jesus said, "Who was it that touched me?" When all denied it, Peter said, "Master, the multitudes surround you and press upon you!" But Jesus said, "Some one touched me; for I perceive that power has gone forth from me." And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace." While he was still speaking, a man from the ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more." But Jesus on hearing this answered him, "Do not fear; only believe, and she shall be well." And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping." And they laughed at him, knowing that she was dead. But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise." And her spirit returned, and she got up at once; and he directed that something should be given her

to eat. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened. Ἀπό την Ἐπιστολή Ἀποστόλου Παύλου πρός Γαλάτας Β 16-20 Ἀδελφοί, εἰδότες ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Ιησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ιησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου, ὅτι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σάρξ. Εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο. Εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω. Ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω. Χριστῷ συνεσταύρωμαι ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ. The Reading is from St. Paul's Letter to the Galatians 2:16-20 BRETHREN, you know that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified. But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not! But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor. For I through the law died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. Welcome to Hellenic Orthodox Community of St. Demetrios: We welcome all our visitors this morning and thank you for praying with us during the Divine Liturgy. While Holy Communion may only be received by prepared Orthodox Christians, our non-orthodox guests are welcome to join us in receiving blessed bread (Antidoron) from the priest at the conclusion of the Divine Liturgy. Ο Κύκλος της Νεολαίας Ανακοινώνουμε στους ευσεβείς μας χριστιανούς ότι η επόμενη συνάντηση του κύκλου νεολαίας θα είναι αυτή την Πέμπτη 1 Νοεμβρίου και ώρα 7:00μ.μ. στην αίθουσα της εκκλησίας του Αγίου Δημητρίου, με τον πατέρα Βασίλειο. Young Adults Discussion Group We are pleased to announce to our Community s Young Adults that we will meet at 7:00p.m. this Thursday November 1 st in the St. Demetrios Church Hall to discuss topics that concern us as Orthodox Christians. The discussion group will be led by Fr. Vasilios.

ΤΕΛΕΤΟΥΡΓIΚΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ LITURGICAL SCHEDULE OF DIVINE SERVICES Κυριακή, 28 Οκτωβρίου, 2012 Ορθόδοξος Μαρτυρία (School Hall) 6:00μ.μ. Sunday, October 28, 2012 Οrthodox Martyria (School Hall) 6:00p.m. Τετάρτη, 31 Οκτωβρίου, 2012 Στάχυος, Απέλλου Πολιτ. Κεντρο Ιεράς Αρχ. (27-09 Crescent St.) Όρθρος και Θεία Λειτουργία 8:00-10:00π.μ. Πέμπτη, 1 Νοεμβρίου, 2012 ΚΟΣΜΑ & ΔΑΜΙΑΝΟΥ ΑΝΑΡΓΥΡΩΝ ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ- ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ Ὄρθρος καί Θεία Λειτουργία 8:00-10:00 π.μ. Σαββάτο 3, Νοεμβρίου, 2012 Ανακομιδή λειψάνων Αγίου Γεωργίου ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ - ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ Ὄρθρος καί Θεία Λειτουργία 8:00-10:00 π.μ. Κυριακή, 4, Νοεμβρίου, 2012 ΚΥΡΙΑΚΗ Ε ΛΟΥΚΑ ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 1.Oρθρος καί Θεία Λειτουργία 7:30-10:30 π.μ. 2.Θεία Λειτουργία 10:45-12:30μ.μ. Εκκλησιασμός της νεολαίας. Μετά το πέρας της Θ. Λειτ. θα ακόλουθησει πρωινό για την νεολαία με τηγανίτες στην αίθουσα της Εκκλησίας ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ Ὄρθρος καί Θεία Λειτουργία 8:00-11:00 π.μ. Ορθόδοξος Μαρτυρία 6:00μ.μ. Wednesday, October, 31, 2012 Stachyos, Apellos Cultural Center of Arch. (27-09 Crescent Street) Οrthros & Divine Liturgy 8:00-10:00a.m. Tuesday, Νοvember, 1, 2012 COSMAS & DAMIAN THE HOLY UNMERCENARIES SAINT DEMETRIOS- SAINT CATHERINE Οrthros & Divine Liturgy 8:00-10:00 a.m Saturday, Νοvember 3, 2012 Removal of Relics of St. George SAINT DEMETRIOS- SAINT CATHERINE Οrthros & Divine Liturgy 8:00-10:00 a.m. Sunday, November 4, 2012 5 th Sunday of Luke SAINT DEMETRIOS 1. Οrthros & Divine Liturgy 7:30-10:30 a.m 2. Divine Liturgy 10:45-12:30p.m. Youth Liturgy. After the liturgy we will have breakfast with Pancakes for the Youth at the Church Hall SAINT CATHERINE Οrthros & Divine Liturgy 8:00-11:00 a.m Οrthodox Martyria 6:00p.m. Ὑπενθυμίζουμε τούς εὐσεβεῖς παροίκους μας ὅτι, ὁ Κύκλος μελέτης Ἁγίας Γραφῆς τῆς Πέμπτης καί ὥρα 1:00μ.μ. συνεχίζεται μέ τόν π. Ἰωάννη, στόν Ἱερό Καθεδρικό Ναό τοῡ Ἁγίου Δημητρίου.

October 28 The Feast of the Holy Skepi of the Theotokos - The Feast of the Protection commemorates the appearance of the most holy Theotokos in the Church of Blachernae in Constantinople in the early sixth century, as recorded in the life of Saint Andrew the Fool for Christ's sake. While the multitudes of the faithful were gathered in church, Epiphanios, the friend of Saint Andrew, through the Saint's prayers, beheld the Virgin Mary above the faithful and spreading out her veil over them, signifying her unceasing protection of all Christians. Because of this we keep a yearly feast of gratitude, imploring our Lady never to cease sheltering us in her mighty prayers. Διαβάζουμε: «Τῇ αὕτῃ ἡμέρᾳ τὴν ἀνάμνησιν ποιούμεθα τῆς Ἁγίας Σκέπης τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ Ἀειπαρθένου Μαρίας ἤτοι τοῦ ἱεροῦ αὐτῆς Μαφορίου, τοῦ ἐν τῷ σορῷ τοῦ Ἱεροῦ Ναοῦ τῶν Βλαχερνῶν, ὄτε ὁ Ὅσιος Ἀνδρέας ὁ διὰ Χριστὸν σαλὸς κατεῖδεν ἐφηπλωμένην αὐτὴν ἄνωθεν καὶ πάντας τοὺς εὐσεβεῖς περισκέπουσαν». Λόγω τῶν πολλῶν θαυμάτων ἀπὸ τὴν Παναγία, ποὺ ἀνέφεραν οἱ Ἕλληνες στρατιῶτες στὸν Ἑλληνοϊταλικὸ πόλεμο τὸ 1940, ἡ Ἱερὰ Συνοδὸς τῆς Ἐκκλησίας τῆς Ἑλλάδος μὲ ἀπόφασή της τὸ 1952, καθιέρωσε νὰ ἑορτάζεται ἡ Ἅγια Σκέπη τῆς Θεοτόκου ἀντὶ γιὰ τὴν 1 η Ὀκτωβρίου,στὶς28Ὀκτωβρίου. Ἡ ἑορτὴ τῆς Ἅγιας Σκέπης τῆς Θεοτόκου ἡ ὁποία τελοῦνταν ἀπὸ παλαιότατων χρόνων τὴν 1 η Ὀκτωβρίου, ἦταν ἀνάμνηση τοῦ θαύματος τὸ ὁποῖο εἶδε ὁ Ὅσιος Ἀνδρέας. Κατὰ τὴ διάρκεια μιᾶς ἀγρυπνίας στὸ παρεκκλήσι τῆς «Ἅγιας Σοροῦ» τοῦ ναοῦ τῶν Βλαχερνῶν στὴν Κωνσταντινούπολη, ὁ Ὅσιος Ἀνδρέας εἶδε τὴν Θεοτόκο νὰ προχωράει ἀπὸ τὶς βασιλικὲς πύλες πρὸς τὸ θυσιαστήριο ἀνάμεσα σὲ λευκοφορους ἅγιους, ἀπὸ τοὺς ὁποίους ξεχώριζαν ὁ Ἅγιος Ἰωάννης ὁ Πρόδρομος καὶ ὁ Ἅγιος Ἰωάννης ὁ Θεολόγος. Ὅταν ἔφθασε στὸ θυσιαστήριο γονάτισε καὶ προσευχόταν γιὰ πολλὴ ὥρα, κλαίγοντας καὶ παρακάλωντας τὸν Υἱό της γιὰ τὴν σωτήρια του κόσμου. Ὅταν ὁλοκλήρωσε τὴν δέησή της, ἔβγαλε ἀπὸ τὸ κεφάλι της τὸ ἀστραφτερὸ μαφόριο, ποὺ φοροῦσε καὶ μὲ μία κινήση τὸ ἅπλωσε σὰν σκεπὴ ἐπάνω ἀπὸ τὸ ἐκκλησίασμα. Ἔτσι ἁπλωμένο τὸ ἔβλεπε γιὰ ἀρκετὴ ὥρα ὁ Ὅσιος Ἀνδρέας μαζὶ μὲ τὸν Ἐπιφανιο, ποὺ τὸν συνόδευε. Ὅσο φαινόταν ἐκεῖ ἡ Θεοτόκος, φαινόταν καὶ ἡ ἱερὴ ἐσθήτα νὰ σκορπίζει τὴ Χάρη της. Ὅταν ἐκείνη ἄρχισε νὰ ἀνεβαίνει πρὸς τὸν οὐρανό, ἄρχισε καὶ ἡ Θεία Σκέπη νὰ συστέλλεται καὶ σιγὰ σιγὰ νὰ χάνεται. Τὸ ἱερὸ αὐτὸ μαφόριο ποὺ φυλασσόταν ἐκεῖ συμβόλιζε τὴν Χάρη καὶ τὴν προστασία ποὺ παρέχει ἡ Παναγία στοὺς πιστοὺς. Προσκύνημα στους Αγίους Αναργύρους Σας γνωστοποιούμε ότι, όπως κάθε χρόνο έτσι και φέτος, η Κοινότητά μας θα διαθέσει λεωφορεία για να μεταφέρουν τους πιστούς στον Ιερόν Ναό των Αγίων Αναργύρων στο Μανχάταν, για τον Εσπερινό, της Τετάρτης, 31 ην Οκτωβρίου 2012. Η ώρα αναχωρήσεως είναι 6:00μ. μ. από τους δύο Ιερούς μας Ναούς, το εισιτήριο είναι ΔΩΡΕΑΝ. Δηλώστε τις θέσεις σας εγκαίρως τηλεφωνώντας στο Γραφείο της Κοινότητας του Αγίου Δημητρίου Αστόριας: ( 718) 728-1718.

DIRECT ARCHDIOCESAN DISTRICT PARATHOSI 2012 A One Day Dance Workshop GOYA & JOY MEMBERS PLEASE RSVP at 212-774-0412 OR PARATHOSI@.GOARCH.ORG. ΦΙΛΟΠΤΩΧΟΣ

October 31-The Pagan Feast of the Pumpkin Halloween - It is that time of the year when the secular society in which we live is preparing for the festival of Halloween. Many do not know its spiritual roots and history, and why it contradicts the teachings of the Church. The feast of Halloween began in pre-christian times among the Celtic peoples of Great Britain, Ireland and northern France. These pagan people believed that life was born from death. Therefore they celebrated the beginning of the "new year" in the fall - on the eve of October 31 and into the day of November 1. It was then, as they believed, that the season of cold, darkness, decay and death began. A certain god whom they called Samhain was believed by the Celts to be the Prince of Death and it was he whom they honored at their New Year's festival. From an Orthodox Christian point of view, we can see many diabolical beliefs and practices associated with this feast, which have endured to this time. On the eve of the New Year's festival, the Druids, who were the priests of the Celtic cult, instructed their people to extinguish all hearth fires and lights. On the evening of the festival, a huge bonfire built from oak branches was ignited (oak was regarded by the Celts as sacred). Upon this fire sacrifices were burned as an offering, in order to appease and humor Samhain, the Prince of Death. It was also believed that Samhain, being pleased by the offerings, allowed the souls of the dead to return to their homes for a festal visit on this day. It is from this belief that the practice of wandering about in the dark, dressed up in costumes imitating ghosts, witches, hobgoblins, fairies, etc. came about. The living entered into fellowship and communion with the dead by what was, and still is, a ritual act of imitation, through costume and the activity of wandering around in the dark of night, as the souls of the dead were believed to wander. The dialogue of trick or treat is also an integral part of this system of beliefs and practices. It was believed that the souls of the dead who had entered into the world of darkness, decay and death, and therefore into total communion with and submission to Samhain, bore the affliction of great hunger on their festal visit. Out of this grew the practice of begging, which was also a ritual enactment and imitation of what the Celts believed to be the activities of the souls of the dead on their festal visit. Associated with this is the still further implication that if the souls of the dead and their imitators were not appeased with "treats," i.e. offerings, then the wrath and anger of Samhain would be unleashed through a system of "tricks," i.e. curses. Such is the true meaning of this pagan feast. It is then evident that any Orthodox Christian participation at any level is impossible and idolatrous, resulting in a genuine betrayal of God and Church. If we participate in the ritual activity of imitating the dead and wandering in the dark asking for treats or offering them to children, we then have willfully sought fellowship with the dead, whose Lord is not Samhain, but rather Satan. It is to Satan then that these treats are offered, not to children. There are other practices associated with Halloween from which we must stay away, such as sorcery, fortune telling, divination, games of chance, witchcraft and the carving of an ugly face upon a pumpkin and then placing a lit candle within making it the infamous Jack O'Lantern. The pumpkin (in older days other vegetables were used) was carved by the Celts in imitation of the dead and used to convey the new light (from the sacred oak fire) to the home where the lantern was left burning through the night. This "holy lantern" is nothing more than an imitation of the truly holy votive light (lampada) offered before an icon of Christ and the saints. Even the use and display of the Jack O'Lantern involves participation in this "death" festival honoring Satan. The Holy Fathers of the first millennium (a time when the Church was one and strictly Orthodox) counteracted this Celtic pagan feast by introducing the Feast of All Saints. It is from this that the term Halloween developed. The word Halloween has its roots in the Old English of All Hallow E'en, i.e. the Eve commemorating all those who were hallowed (sanctified). Unfortunately, either due to a lack of knowledge or understanding, the Celtic pagan feast being celebrated on the same day as the Christian feast of All Saints (in western Christianity) came to be known as Halloween. Halloween undermines the very basis of the Church, which was founded on the blood of martyrs who had refused, by giving up their lives, to partake in any form of idolatry. The holy Church must take a firm stand in counteracting any such (pagan) events. Christ taught us that God is the judge in all our actions and beliefs and that we are either FOR GOD or AGAINST GOD. There is no neutral or middle of the road approach. Today we witness a revival of satanist cults; we hear of satanic services conducted on Halloween night. Children are kidnapped by satanists for their ritualistic sacrifices. Orthodox clergy are ritualistically killed, and persecuted worldwide. Everywhere Satan reaches out to ensnare as many innocent people as possible. The newsstands are filled with material on spiritualism, supernatural phenomena, seances, prophesies and all kinds of demonically inspired works. These works all serve Satan, for they are not the fruit of the Holy Spirit, but the fruit of the spirit of this fallen world.