ConseilUE PUBLIC
ΤοΕυρωπαϊκόJικαστικόJίκτυοσυζήτησεγιατηνπρωτοβουλίακατάτιςσυνεδριάσειςτουστις 28Φεβρουαρίου2008.Ακόη,οιεπειρογνώονεςπουασχολούνταιετοΕυρωπαϊκόΈνταλα Σύλληψης(Οάδασυνεργασίαςσεποινικέςυποθέσεις)συζήτησανδιεξοδικάγιατηνπρωτοβουλία κατάτησυνεδρίασηστις30απριλίου2008.ηεπιτροπήτουάρθρου36ενέκρινετοπαρόν εγχειρίδιοκατάτησυνεδρίασήτηςστις14και15μαΐου2008,υπότονόροότιθαγίνειαξιολόγηση τηςχρήσηςτουετάπάροδοδέκαοκτώηνών. ΕπισυνάπτεταιγιατιςαντιπροσωπίεςσχέδιοεγχειριδίουγιατοπώςεκδίδεταιτοΕυρωπαϊκό ΈνταλαΣύλληψης. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 2 DGH2B LIMITE EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΥΡΠΑΙΚΟΥΕΓΧΕΙΡΙ<ΙΟΥ ΓΙΑΤΟΠΣΕΚ<Ι<ΕΤΑΙ ΤΟΕΥΡΠΑΪΚΟΕΝΤΑΛΜΑΣΥΛΛΗΨΗΣ 1 1 Τασχόλιαπουπεριέχονταιεδώδενείναιδεσευτικάκαιδενθίγουντηνεσωτερική νοοθεσίαεφαρογήςτηςαπόφασηςπλαισίου.είναιαπλώςσυστάσεις.υπενθυίζεταιόως στιςδικαστικέςαρχέςηυποχρέωσήτουςναερηνεύουντηνεθνικήτουςνοοθεσίασύφωνα ετηναπόφασηπλαίσιο(βλ.τηνυπόθεσηpupinoτουευρωπαϊκούjικαστηρίου,cb105/03). 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 3 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DGH2B LIMITE EL
ΕΙΣΑΓΓΗ Στόχοςαυτήςτηςδηοσίευσηςείναιναπαράσχειοδηγίεςγιαυιοθέτησηβέλτιστων πρακτικώνβάσειτηςκεκτηένηςεπειρίας,καιταυτόχροναναεφοδιάσειτουςαρόδιους δικαστέςκαιεισαγγελείςεσυγκεκριένεςπληροφορίεςγιατοντρόποετονοποίοπρέπει ιδανικάνασυπληρώνονταιταεεσ.γιατοσκοπόαυτό,τοκείενοπεριλαβάνει συγκεκριέναπαραδείγαταγιατοπώςκαταρτίζεταιέναεεσ. ΤοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψης,είναιτοπρώτονοικόέσοπουβασίζεταιστηναοιβαία αναγνώρισηαποφάσεωνσεποινικέςυποθέσεις.συνεπάγεταιιαριζικήαλλαγήαπότο παλαιόσύστηαέκδοσηςπροσώπων,τοοποίοέχειαντικατασταθείαπόσύστηαπαράδοσης έσασεένανχώροελευθερίας,ασφάλειαςκαιδικαιοσύνης,εαντίκτυπο,πρώτααπ'όλα,σε διαδικασίες,προθεσίεςκαιλόγουςηπαράδοσηςενόςπροσώπου.τοεεσσυνδέεταιέτσι στενάετοστόχοτουάρθρου29τηςσυνθήκηςγιατηνευρωπαϊκήένωση. ΤοΕΕΣπρέπειναχρησιοποιείταικατάτρόποαποδοτικό,αποτελεσατικόκαιανάλογοως εργαλείοπρόληψηςκαικαταστολήςτουεγκλήατος,επαράλληληκατοχύρωσητων ανθρωπίνωνδικαιωάτωντωνυπόπτωνκαιτωνκαταδίκων.τοέσοαυτό,πουβασίζεταιστη στέρησητηςπροσωπικήςελευθερίας,έχεικατ'αρχήνσχεδιαστείγιαναδιευκολύνειτην ποινικήδίωξητωνσοβαρότερωνήεπιβλαβέστερωνεγκληάτων,ηοποίαπορείεπίτης ουσίαςναδικαιολογήσειτηχρήσητου,ήγιαλόγουςεκτέλεσηςποινών.προορίζεταινα χρησιοποιηθείόνοσεπεριπτώσειςόπουέχειεκδοθείσεεθνικόεπίπεδοένταλασύλληψης ήοποιαδήποτεάλληεκτελεστήδικαστικήαπόφασηπουπαράγειισοδύναοαποτέλεσα. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 4 DGH2B LIMITE EL
«ΤοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςέχεισχεδιαστείώστεναπαράγειενιαίοαποτέλεσασε όλητηνευρωπαϊκήένωση.τοαποτέλεσαστοοποίοαποσκοπείείναιηγρήγορη,ταχεία παράδοση.αςσηειωθείεπίσηςότι,γιαπροφανείςπρακτικούςλόγους,εγάλοςαριθός ευρωπαϊκώνενταλάτωνσύλληψηςδεναπευθύνεταισεέναόνοκράτοςέλος:βλ.την έκθεσητηςεπιτροπήςτηςβουλήςτωνλόρδωνγιατηνευρωπαϊκήένωση,«ευρωπαϊκό ΈνταλαΣύλληψηςbπρόσφατεςεξελίξεις»(έγγραφοHL156),παράγραφος21.Τοέντυπο στοπαράρτηατηςαπόφασηςπλαισίουέχεισχεδιαστείεβάσηαυτήτηνιδέα.τοπρόσωπο πουεκδίδειέναευρωπαϊκόένταλασύλληψηςδενπρέπεινατοαπευθύνεισεκάποιο συγκεκριένοκράτοςέλος.μόλιςεκδοθεί,είναιδιαθέσιογιαναχρησιοποιηθείκαινα εκτελεσθείοπουδήποτετυχαίνειναβρίσκεταιοκαταζητούενος» 1. ΤοεγχειρίδιοείχεκαταρτιστείκατάτηδιάρκειατηςπορτογαλικήςΠροεδρίαςετηβοήθεια διάφορωνεπαγγελατιώνασχολουένωνετοεεσσεολόκληρητηνευρώπη,καιεπίσηςε τηβοήθειατουευρωπαϊκούjικαστικούjικτύου,τηςeurojust,τηςγενικήςγραατείαςτου ΣυβουλίουτηςΕΕκαιτηςΕυρωπαϊκήςΕπιτροπής.ΕγκρίθηκεαπότηνΕπιτροπήτου άρθρου36κατάτησυνεδρίασήτηςστις14και15μαίου2008.ηεπιτροπήαυτήήτανεκείνη πουσυζήτησετιςδιατάξειςτηςαπόφασηςπλαισίουγιατοεεσκατάτηδιάρκειατης βελγικήςπροεδρίαςτο2001. Τοεγχειρίδιοαυτόδύναταινααναπροσαρόζεταιστοέλλον,ανχρειαστείβάσειτης πρακτικήςεπειρίας,τυχόντροποποιήσεωντηςαπόφασηςπλαισίουήεξελίξεωνστις δικαστικέςαποφάσεις. Τυχόνπροτάσειςσχετικάετοκείενοτουεγχειριδίουπρέπεινααποστέλλονταιστη διεύθυνσηcounciloftheeu,generalsecretariat,unitforjudicialcooperationincriminal Matters,RuedelaLoi175,Bb1040Brussels(ηλεκτρονικόταχυδροείο: eaw@consilium.europa.eu)ήστηνευρωπαϊκήεπιτροπή,dgjls,unitforjudicial CooperationinCriminalMatters,EuropeanCommission,Bb1049Brussels. 1 ΓνώητουΛόρδουHopeofCraigheadστηνυπόθεσηDabasκατάTheHighCourtofJustice, Μαδρίτη[HouseofLords,2007UKHL6] 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 5 DGH2B LIMITE EL
ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΝ 1. ΑπόφασηbπλαίσιογιατοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψης...9 1.1. ΟρισόςκαικύριαχαρακτηριστικάτουΕΕΣ...10 1.2. ΤοέντυποτουΕΕΣ...11 2. ΕφαρογήτουΕυρωπαϊκούΕντάλατοςΣύλληψηςστακράτηέλητηςΕΕ...12 2.1. Jηλώσειςπουέκαναντακράτηέληγιατοειδικόκαθεστώςόσοναφοράτην ηεροηνίατέλεσηςτωνπράξεων...12 2.2. Παράδοσηυπηκόων...13 3. ΚριτήριαπουισχύουνκατάτηνέκδοσηΕΕΣ αρχήτηςαναλογικότητας...14 4. ΜετάφρασητουΕΕΣ...15 4.1. ΓλώσσεςαποδεκτέςαπότακράτηέλητηςΕΕγιατηνπαραλαβήΕΕΣ...16 5. ΠροθεσίατηςαρχήςεκτέλεσηςγιατηνπαραλαβήτουΕΕΣετάαπόκράτησηενός προσώπου...16 6. ΠώςσυπληρώνεταιτοέντυποτουΕΕΣ...16 7. ΠώςδιαβιβάζεταιτοΕΕΣ...18 7.1. Σεπερίπτωσηπουτοπροςσύλληψηπρόσωποέχειεντοπισθεί...18 7.2. Σεπερίπτωσηπουδενείναιγνωστόςοτόποςστονοποίονβρίσκεταιοκαταζητούενος19 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 6 DGH2B LIMITE EL
7.3. ΣύστηαΠληροφοριώνΣένγκενbSIS...19 7.4. ΕυρωπαϊκόένταλασύλληψηςστοSISone4all...19 7.5. JιαβίβασηέσωINTERPOL...21 8. ΟρόλοςτηςEurojust...21 9. ΕυρωπαϊκόJικαστικόJίκτυο...22 10. «FichesFrançaises»bοδηγίεςαπόκάθεκράτοςέλος...22 11. ΣυφωνίαεταξύΝορβηγίαςκαιΙσλανδίαςκαιτηςΕυρωπαϊκήςΈνωσης...23 12. ΣχετικέςαποφάσειςτουJικαστηρίου...23 13. ΑποφάσειςορισένωνΑνώτατωνJικαστηρίων(περιληπτικά)...23 14. ΣύνδεσοιγιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάετοΕΕΣ...23 15. ΠαράδειγαγιατοπώςσυπληρώνεταιτοέντυποτουΕΕΣ...24 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 7 DGH2B LIMITE EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠαράρτηαI Ηαπόφασηπλαίσιο(2002/584/JΕΥ)της13ηςΙουνίου2002σχετικάετις διαδικασίεςγιατοεέσκαιτηνπαράδοσηεταξύκρατώνελών.25 ΠαράρτηαΙΙ ΤοέντυποτουΕυρωπαϊκούΕντάλατοςΣύλληψης...49 ΠαράρτηαΙΙΙ ΟδηγίεςγιατοπώςσυπληρώνεταιτοέντυποτουΕΕΣ...55 ΠαράρτηαΙV ΓλώσσεςαποδεκτέςαπότακράτηέληκατάτηνπαραλαβήτουΕΕΣ... 76 ΠαράρτηαV ΠροθεσίεςγιατηνπαραλαβήτουΕΕΣετάτησύλληψητουκαταζητουένου... προσώπου...78 ΠαράρτηαVI ΑπόφασητουJικαστηρίου(C105/03)ΥπόθεσηPupino...85 ΑπόφασητουJικαστηρίου(Cb303/05)ΥπόθεσηAdvokatenvoordeWereld..99 ΠαράρτηαVII ΑποφάσειςορισένωνΑνώτατωνJικαστηρίων(περιληπτικά)...119 ΠαράρτηαVΙΙΙ ΚατάλογοςΣυνδέσωνΕπαφήςκαιστοιχείαεπικοινωνίας τωνεπειρογνωόνωνεεσ...125 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 8 DGH2B LIMITE EL
1. ΑπόφασηDπλαίσιογιατοΕυρωπαϊκόΈνταλLαΣύλληψης Στις13Ιουνίου2002τοΣυβούλιοεξέδωσετηναπόφασηπλαίσιοσχετικάετοΕυρωπαϊκό ΈνταλαΣύλληψης 1.Σύφωναετοάρθρο34,παράγραφος1τηςαπόφασηςbπλαισίου,τακράτη έληλαβάνουντααναγκαίαέτραγιανασυορφωθούνετιςδιατάξειςτηςέωςτις 31Jεκεβρίου2003.Απότην1ηΙανουαρίου2004,τονέοαυτόσύστηα,εερικέςεξαιρέσεις, έχειαντικαταστήσειτιςρυθίσειςέκδοσηςετονέοκαθεστώςπαράδοσης.όσοναφοράτην παράδοσηεταξύκρατώνελών,έχουναντικατασταθείοιαντίστοιχεςδιατάξειςτωνακόλουθων συβάσεων: b b b b ευρωπαϊκήσύβασηεκδόσεωςτης13ηςjεκεβρίου1957,πρόσθετοπρωτόκολλοτης l5ηςοκτωβρίου1975,δεύτεροπρόσθετοπρωτόκολλοτης17ηςμαρτίου1978και ευρωπαϊκήσύβασηγιατηνκαταστολήτηςτροοκρατίαςτης27ηςιανουαρίου1977,στο έτροπουαφοράτηνέκδοση, συφωνίατης26ηςμαΐου1989εταξύτων12κρατώνελώντωνευρωπαϊκώνκοινοτήτων γιατηναπλούστευσηκαιτονεκσυγχρονισότωντρόπωνδιαβίβασηςτωναιτήσεωνγια έκδοση, σύβασητης10ηςμαρτίου1995γιατηναπλουστευένηδιαδικασίαέκδοσηςεταξύτων κρατώνελώντηςευρωπαϊκήςένωσης, σύβασητης27ηςσεπτεβρίου1996γιατηνέκδοσηεταξύτωνκρατώνελώντης ΕυρωπαϊκήςΈνωσης, b τίτλοςiii,κεφάλαιο4τηςσύβασηςτης19ηςιουνίου1990γιατηνεφαρογήτηςσυφωνίας τουσένγκεντης14ηςιουνίου1985σχετικάετησταδιακήκατάργησητωνελέγχωνστα κοινάσύνορα. ΤοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςείναιδικαστικήαπόφασηεκτελεστήστηνΕυρωπαϊκήΈνωση,η οποίαεκδίδεταιαπόένακράτοςέλοςκαιεκτελείταισεέναάλλοκράτοςέλοςβάσειτηςαρχής τηςαοιβαίαςαναγνώρισης. 1 ΕΕL190,18.7.2002,σ.1. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 9 DGH2B LIMITE EL
1.1. ΟρισLόςκαικύριαχαρακτηριστικάτουΕΕΣ ΤοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςέχειαντικαταστήσειτοπαραδοσιακόσύστηατηςέκδοσηςε έναναπλούστεροκαιγρηγορότεροηχανισόπαράδοσηςτωνκαταζητουένωνεσκοπότην άσκησηποινικήςδίωξηςήτηνεκτέλεσηποινήςήέτρουασφαλείαςστερητικώντηςελευθερίας. Ένταλαπορείναεκδοθείγιαλόγουςποινικήςδίωξηςσχετικάεπράξειςκολάσιεςβάσειτου εσωτερικούδικαίουεποινήήέτροασφαλείαςστερητικότηςελευθερίαςέγιστης διάρκειας τουλάχιστον 12 ηνών 1 (κατάτηφάσητηςέρευνας,τηςανάκρισηςκαιτηςδίκης,έχριςότου εκδοθείοριστικήκαταδικαστικήαπόφαση)ήπορείναεκδοθείγιατηνεκτέλεσηκαταδικαστικής απόφασηςήπαραγγελίαςκράτησηςτουλάχιστον 4 ηνών (...).Τακριτήριααυτάδενέχουν σωρευτικόχαρακτήρα. Οικεντρικέςαρχές,πουείχανσηαντικόρόλοστηδιαδικασίαέκδοσης,τώρακατάγενικόκανόνα αποκλείονταιαπότηνδιαδικασίατουεεσ,ανκαιπορούνακόηναλειτουργούνωςονάδες υποστήριξης,διαβίβασηςκαιγενικάπληροφόρησης.προκειένουτααιτήαταναγίνουν απλούστερακαιευκολότεραστηνεφαρογήτους,εκδίδονταιτώραεοοιόορφοτρόπο,ετη συπλήρωση ενός εντύπου ΕΕΣ. Ηαπόφασηπλαίσιοαντανακλάιαφιλοσοφίαολοκλήρωσηςσεένανκοινόδικαστικόχώροκαι περιλαβάνειένανέοσχήασυνεργασίαςπουβασίζεταιστηναοιβαίαεπιστοσύνηεταξύτων κρατώνελών.ηπαράδοσηυπηκόωνείναιτώρααρχήκαιγενικόςκανόνας,ελίγεςεξαιρέσεις. Αυτέςοιεξαιρέσειςαφορούνπροθεσίεςκαιπροϋποθέσειςσχετικέςετηνεκτέλεση 2.Ηπρακτική έχειδείξειότιπερίπουτοέναπέπτοόλωντωνπαραδόσεωνστηνένωσηαφορούνπολίτεςτης χώραςεκτέλεσης,ενώοιόροιεπιστροφήςτουκαταζητουένουήτηςεκτέλεσηςτηςποινής καθορίζονταισυχνά,σύφωναετηναπόφασηπλαίσιο,κατάτηνπαράδοσητουσυλληφθέντος. 1 Σηειωτέονότιηφράση«έγιστης διάρκειας τουλάχιστον 12 ηνών» στοάρθρο2 παράγραφος1τηςαπόφασηςπλαισίουπρέπειναερηνευθείσύφωναετοπροηγούενο καθεστώςέκδοσης(δηλ.ευρωπαϊκήσύβασηπερίέκδοσης1957,σύβασητηςεεπερί έκδοσης1995).συνεπώς,θαπρέπειναεπισηανθείστηνοοθεσίαπερίεφαρογήςτου άρθρου2παράγραφος1)τηςαπόφασηςπλαισίουότιπορείναεκδοθείεεσσεπεριπτώσεις όπουηδυνάενηναεπιβληθείγιατοαδίκηαποινήείναι12ήνεςφυλάκισηςήκαι περισσότερο. 2 Βλ.κεφάλαιο2.2.σχετικάετηνπαράδοσητωνίδιωντωνπολιτώνιαςχώρας. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 10 DGH2B LIMITE EL
Οιλόγοιάρνησηςτηςσυνεργασίαςέχουνειωθεί.Ηαπόφασηπλαίσιοέχεικαταργήσειτην επαλήθευσητουδιπλούαξιοποίνουωςλόγοηεκτέλεσηςκαιηπαράδοσηςσεσχέσηετον κατάλογοτων32κατηγοριώναδικηάτων,πουπορούσεναεπικαλεστείτοκράτοςέκδοσης, εφόσοναυτάείναικολάσιαστοκράτοςέκδοσηςεποινήήέτροασφαλείαςστερητικότης ελευθερίαςγιαέγιστηπερίοδοτουλάχιστον3ετών.εάντοενλόγωαδίκηατιωρείταιε ανώτατηποινήκάτωτων3ετών,ήδενπεριλαβάνεταιστονκατάλογο,τοδιπλόαξιόποινο εξακολουθείναεφαρόζεται. Κατάσυνέπεια,όταντααδικήαταταοποίαέχουνδιερευνηθείήεκδικαστείαντιστοιχούν,σεια συγκεκριένηπερίπτωση,στηναντικειενικήτουςυπόστασηβάσειτουδικαίουτουκράτους έκδοσης,τότεηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςδενπορείναελέγξειτοδιπλόαξιόποινοτου αδικήατος. 1.2. ΤοέντυποτουΕΕΣ ΤοΕΕΣείναιιαδικαστικήαπόφασηπουεκδίδεταικατάτοντύποπουορίζειηαπόφασηπλαίσιο. ΤοέντυποΕΕΣείναιΠαράρτηατηςαπόφασηςπλαισίουγιατοΕΕΣ.Ηχρήσητουεντύπουείναι υποχρεωτική,ολονότιαυτόπορείναηνκαθίσταταιπάντασαφέςαπότιςνοοθεσίεςερικών κρατώνελών.ηπρόθεσητουσυβουλίουήταννατεθείσελειτουργίαέναεργαλείοπουνα πορείναεύκολανασυπληρώνεταιαπότιςδικαστικέςαρχέςέκδοσηςκαινααναγνωρίζεταιαπό τιςδικαστικέςαρχέςεκτέλεσης.έναςαπότουςστόχουςτουεντύπουείναινααποφεύγονταιοι ακροσκελείςκαιδαπανηρέςεταφράσειςκαιναδιευκολυνθείηδυνατότηταπρόσβασηςστις πληροφορίες.μόνοαυτότοέντυποπρέπειναχρησιοποιείται δενεπιτρέπεταινααλλοιωθεί. Επειδήτοέντυποαυτόθααποτελέσεικατ'αρχήντηόνηβάσηγιατησύλληψηκαιτη συνακόλουθηπαράδοσητουκαταζητουένου,πρέπεινασυπληρώνεταιειδιαίτερηπροσοχή ώστενααποφεύγονταιπεριττέςαιτήσειςγιασυπληρωατικέςπληροφορίες.τοέντυποπορείνα συπληρωθείκαινατυπωθείστονιστοχώροτουευρωπαϊκούjικαστικούjικτύου(ejj) http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/documents.aspx. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 11 DGH2B LIMITE EL
2. ΕφαρLογήτουΕυρωπαϊκούΕντάλLατοςΣύλληψηςστακράτηLέλητηςΕΕ 2.1. <ηλώσειςκρατώνlελώνγιατοειδικόκαθεστώςόσοναφοράτηνηlεροlηνίατέλεσης τωνπράξεων Σύφωναετοάρθρο32παράγραφος1τηςαπόφασηςπλαισίουΕΕΣ,κάθεκράτοςέλοςπορεί, κατάτηνέκδοσητηςαπόφασηςπλαισίου,νακάνειδήλωσηπουνααναφέρειότιωςκράτοςέλος εκτέλεσηςθαεφαρόζειτηναπόφασηπλαίσιοεεσόνογιαπράξειςπουτελέσθηκανετάαπόια ορισένηηεροηνία,ηοποίαδενπορείναείναιεταγενέστερητης7ηςαυγούστου2002.εάνοι πράξειςτελέσθηκανπριναπότιςηεροηνίεςπουαναφέρονταικατωτέρω,γιατηνπαράδοσητου καταζητουένου,απαιτείταιπαραδοσιακήαίτησηέκδοσης. Τέτοιαδήλωσηέχουνκάνειταακόλουθακράτηέλη: b Αυστρία: πράξειςπουδιαπράχθηκανετάτις7αυγούστου2002 b ΤσεχικήJηοκρατία: πράξειςπουδιαπράχθηκαναπότσέχουςυπηκόουςετάτην 1ηΝοεβρίου2004. 1 b Γαλλία: πράξειςπουδιαπράχθηκανετάτην1ηνοεβρίου1993 b Ιταλία: b Λουξεβούργο: πράξειςπουδιαπράχθηκανετάτις7αυγούστου2002.βάσειτης ιταλικήςνοοθεσίας,ηιταλίαδενπορείναεκτελέσειεεσπου εκδόθηκεπριναπότις14μαΐου2005. πράξειςπουδιαπράχθηκανετάτις7αυγούστου2002(σχετικό νοοσχέδιοθακατατεθείστοκοινοβούλιο) ΜόνοηΑυστρία,ηΓαλλίακαιηΙταλίαέχουνκοινοποιήσειτοΣυβούλιοότιθασυορφωθούν προςτηναπόφασηπλαίσιο.όσοναφοράστηνιταλία,ηνοοθεσίαδιαφέρειαπότηδήλωση. ƒςεκτούτου,εάνοιπράξειςδιαπράχθηκανπριντιςηεροηνίεςπουαναφέρονταιανωτέρω,η διαδικασίαγιατηνπαράδοσητουκαταζητουένουθαλαβάνειχώραδιατηςυποβολής παραδοσιακούαιτήατοςέκδοσηςκαιόχιεντύπουεεσ. 1 10750/06COPEN69EJN17EUROJUST31. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 12 DGH2B LIMITE EL
2.2. Παράδοσηυπηκόων ΤοΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςκαταργείτηνηεκτέλεσητηςπαράδοσηςπουίσχυεετο παλαιόσύστηαέκδοσηςλόγωτηςυπηκοότηταςτουκαταζητουένου.αυτήηγενίκευσητης παράδοσηςυπηκόωνείναιένααπότασηαντικότεραεπιτεύγατατηςαπόφασηςπλαισίου.jεν έλειψανόωςοιδυσκολίεςσυνταγατικήςφύσεωςσεερικάκράτηέλη. Στη Γερανία,ονόοςετονοποίοεταφέρθηκεστοεθνικόδίκαιοακυρώθηκεεαπόφασητου ΟοσπονδιακούΣυνταγατικούJικαστηρίουτης18ηςΙουλίου2005 ηαπόφασηαπαγόρευσετην παράδοσηγερανώνπολιτών,όχιόωςτηνέκδοσηαλλοδαπών,έχριτις2αυγούστου2006οπότε τέθηκεσεισχύονέοςνόοςτης20ήςιουλίου2006. Στην Πολωνία,εαπόφασητουΣυνταγατικούJικαστηρίουτης27ηςΑπριλίου2005το Jικαστήριοανέβαλετααποτελέσατατηςερικήςακύρωσηςτουνόουπερίεταφοράςστο εθνικόδίκαιοέχριτις6νοεβρίου2006.οιτροποποιήσειςεπήλθανεγκαίρωςκαι,απότις 7Νοεβρίου2006,Πολωνίαέχειπαραδώσειυπηκόουςτης,υπότηνπροϋπόθεσηότιτοαδίκηα γιατοοποίοζητείταιηπαράδοσηδιαπράχθηκεεκτόςπολωνίαςκαιθεωρείταιαδίκηαβάσειτου πολωνικούδικαίου. ΣτηνΚύπρο,εαπόφασητης7ηςΝοεβρίου2005τοΑνώτατοJικαστήριοτηςΚύπρουκήρυξε αντισυνταγατικότονόοπερίεταφοράςτουεεσστηνεθνικήνοοθεσία.στις28ιουλίου2006 άρχισεναισχύειαναθεώρηση ωστόσο,τονέοάρθρο11,όπωςτροποποιήθηκε,θέτειχρονικό περιορισόστηδυνατότηταπαράδοσηςυπηκόων,εφόσονηπαράδοσηεπιτρέπεταιόνονγια πράξειςπουτελέσθηκανετάτηνηεροηνίαπροσχώρησηςτηςκύπρουστηνένωση,ήτοιτην 1ηΜαΐου2004. Σύφωναετοάρθρο33τηςαπόφασηςπλαισίου,καθόδιάστηαηΑυστρίαδενέχειτροποποιήσει τηνεθνικήνοοθεσίατης,καιτοαργότεροέχριτις31jεκεβρίου2008,πορείνααρνηθείτην εκτέλεσηενόςεντάλατοςπουαφοράαυστριακούςυπηκόους,εάνοιεπίδικεςπράξειςδεν θεωρούνταιαξιόποινεςβάσειτουαυστριακούδικαίου. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 13 DGH2B LIMITE EL
ΗΤσεχική 'ηοκρατίαθασυνεχίσειναχειρίζεταιτιςαιτήσειςπουαφορούνπράξειςτελεσθείσες απότσέχουςυπηκόουςπριντην1ηνοεβρίου2004σύφωναετοσύστηαέκδοσηςπουίσχυε πριντηνηεροηνίαπροσχώρησηςτηςτσεχικήςδηοκρατίαςστηνευρωπαϊκήένωση,δηλαδή σύφωναετηνευρωπαϊκήσύβασηπερίεκδόσεωςτης12ηςjεκεβρίου1957,ταδύο τροποποιητικάτηςπρωτόκολλατης15ηςοκτωβρίου1975καιτης17ηςμαρτίου1978,τη ΣύβασηπερίεφαρογήςτηςΣυφωνίαςΣένγκενκαιτιςεφαροστέεςδιερείςσυφωνίες. ΣύφωναετηδιάταξητουΤήατος403παράγρ.2τουΚώδικαΠοινικήςJικονοίας(πράξη αριθ.141/1961coll.,όπωςέχειτροποποιηθεί)ητσεχικήjηοκρατίαδύναταιναπαραδίδει υπήκοότηςσεάλλοκράτοςέλοςτηςεεόνονυπότονόροτηςαοιβαιότητας. 3. ΚριτήριαπουισχύουνκατάτηνέκδοσηΕΕΣ αρχήτηςαναλογικότητας ΕίναισαφέςότιηαπόφασηπλαίσιογιατοΕΕΣδενπεριλαβάνεικαίαυποχρέωσητουκράτου έλουςέκδοσηςτουεντάλατοςναπραγατοποιήσειέλεγχοαναλογικότητας.τοζήτηααυτόά θατοκρίνειτελικηνοοθεσίακαιηδικαστικήπρακτικήτωνκρατώνελών.βλ.ωστόσοτην υπόθεσηadvocatenvoordewereldστοπαράρτηαviκαιτοάρθρο49τουχάρτητηςεεγιατα θεελιώδηδικαιώατα. ΕνόψειτωνσοβαρώνσυνεπειώντηςεκτέλεσηςενόςΕΕΣόσοναφοράτουςπεριορισούςστη σωατικήελευθερίακαιτηνελεύθερηκυκλοφορίατουκαταζητουένου,οιαρόδιεςαρχέςπρέπει, πριναποφασίσουνναεκδώσουνένταλα,ναλαβάνουνυπόψηόπουείναιδυνατόνκαιτοστοιχείο τηςαναλογικότητας,σταθίζονταςτηχρησιότητατουεεσστησυγκεκριένηπερίπτωσησε σχέσηετοέτροπουθαεπιβληθείκαιτιςσυνέπειέςτου.γι'αυτό,τοεεσδενπρέπεινα επιλέγεταιόταντοκαταναγκαστικόέτροπουκρίνεταιανάλογο,επαρκέςκαιεφαρόσιοστην επίδικηπερίπτωσηδενείναιηπροληπτικήκράτηση. Γιαπαράδειγα,τοένταλαδενπρέπειναεκδοθείόταν,ολονότιηπροληπτικήκράτησηείναι αποδεκτή,πορείναεπιλεγείάλλοκαταναγκαστικό,ηπεριοριστικότηςελευθερίας,έτρο,όπως ηδήλωσηστοιχείωνταυτότηταςκαιτόπουδιαονής,ήέτροτοοποίοθασυνεπαγότανάεση απελευθέρωσητουπροσώπουετάτηνπρώτηδικαστικήακρόαση. ΗερηνείααυτήείναισύφωνηετιςδιατάξειςτηςαπόφασηςπλαισίουγιατοΕΕΣκαιετη γενικήφιλοσοφίαπουβρίσκεταιπίσωαπότηνεφαρογήτης,προκειένουτοεεσνακαταστεί αποτελεσατικόεργαλείοκαταπολέησηςειδικάτωνσοβαρώνκαιοργανωένωνεγκληάτων. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 14 DGH2B LIMITE EL
Ότανεκδίδεταιένταλα,πρέπεισεκάθευπόθεσηναεκτιώνταιταδιάφοραστοιχεία,εταξύ άλλωνησοβαρότητατουαδικήατος,τοέτρο,ταέσαπουθακινητοποιηθούνστοκράτος εκτέλεσηςκαι,ιδίως,τογεγονόςότιτοέτροσυνεπάγεταιτηστέρησητηςελευθερίαςενόςατόου. 4. ΜετάφρασητουΕΕΣ ΤοΕΕΣαποστέλλεται,αζίεετάφρασηστηγλώσσατουκράτουςεκτέλεσης,ήσεάλληεπίσηη γλώσσατωνθεσικώνοργάνωντηςευρωπαϊκήςένωσηςπουείναιαποδεκτήαπότοενλόγω κράτοςκατόπινδηλώσεωςπουκατατίθεταιστηγενικήγραατείατουσυβουλίουτης ΕυρωπαϊκήςΈνωσης(βλ.ΠαράρτηαIV). ΕνόψειτωνσύντοωνπροθεσιώνγιατηνεκτέλεσηενόςΕυρωπαϊκούΕντάλατοςΣύλληψης,εάν υπάρχουνπληροφορίεςγιατιςκινήσειςτουκαταζητουένου,είναιευκταίοτοενλόγωένταλα σύλληψηςναεταφραστείεκτωνπροτέρωνσεγλώσσατηςχώραςόπουπιθανολογείταιότι βρίσκεται.ότανέναεεσδιαβιβάζεταιαπευθείαςσεδικαστικήαρχήεκτέλεσηςήσεκεντρική αρχή,πρέπεινασυνοδεύεταιαπόετάφραση. Σεάλλεςπεριπτώσεις,τοένταλαπρέπειναεταφράζεταιεπειγόντωςσειααπότιςγλώσσεςπου αποδέχεταιτοκράτοςέλοςεκτέλεσηςστοοποίοέχεισυλληφθείοενδιαφερόενος,εντόςτων προθεσιώνπουτίθενταιαπότοκράτοςέλοςκατάτηνπαραλαβήτουεεσ. ΤαπερισσότερακράτηέληπουχρησιοποιούντοσύστηαπληροφοριώντουΣένγκενδιαθέτουν ειδικέςπρακτικές.απότην1ησεπτεβρίου2007,τοσύστηαsisone4allλειτουργείκατ αρχήν σταπερισσότερακράτηέλη,εκτόςαπότηβουλγαρία,τηνκύπρο,τηρουανία,τηνιρλανδίακαι τοηνωένοβασίλειο.αυτόσηαίνειότιταγνωστάωςέντυπα"sireneaκαιμ"περιέχουν βασικάτιςίδιεςπληροφορίεςεέναεεσκαιότιέχουνγίνειπροσωρινέςεταφράσειςστααγγλικά. Τοσύστηαείναιλειτουργικόαπότοφθινόπωροτου2007. ΌταντοσύστηαπληροφοριώνδεύτερηςγενεάςτουΣένγκεν(SISII)γίνειλειτουργικό,πράγα πουαναένεταιγιατο2009,τοαρχικόεεσθαενταχθείστοσύστηαέσωσάρωσηςκαιθαείναι αέσωςδιαθέσιο.αυτόδενθίγειτιςυποχρεώσειςπουπροβλέπονταιαπότοάρθρο8 παράγραφος2)τηςαπόφασηςπλαισίου. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 15 DGH2B LIMITE EL
4.1. ΓλώσσεςαποδεκτέςαπότακράτηLέλητηςΕΕγιατηνπαραλαβήΕΕΣ Βλ.παράρτηαIV. 5. ΠροθεσLίαπαραλαβήςτουΕΕΣαπότηναρχήεκτέλεσηςLετάτηνκράτησηενός προσώπου Ότανκάποιοςσυλλαβάνεται,ηαρχήεκτέλεσηςπρέπειεντόςορισένηςπροθεσίαςναπαραλάβει τοευρωπαϊκόένταλασύλληψηςσυνοδευόενοαπόετάφρασησειααπότιςγλώσσεςπου αποδέχεταιτοενλόγωκράτος,προκειένουναλάβουνχώραοιδιαδικασίεςπαράδοσηςή/καινα τεθείυπόκράτησηοσυλληφθείς.οιπροθεσίεςκαιοιγλώσσεςπουείναιδεκτέςαπότακράτη έληποικίλλουνανάλογαετηνεθνικήνοοθεσία.ηητήρησητωνπροθεσιώνήτων γλωσσικώνκαθεστώτωνπορείναέχειδιάφορεςσυνέπειες,όπωςηαπελευθέρωσητου συλληφθέντος,ανάλογαετηνοοθεσίαήτηδικαστικήπρακτική. Γιατιςισχύουσεςπροθεσίεςβλ.τοΠαράρτηαV. 6. ΠώςσυLπληρώνεταιτοέντυποτουΕΕΣ ΛεπτοερείςοδηγίεςδίνονταιστοΠαράρτηαΙΙΙ. ΚατάτησυπλήρωσητουΕΕΣ,πρέπειναδίδεταιιδιαίτερηπροσοχήστηνπεριγραφήτων πραγατικώνπεριστατικώντουαδικήατος(τετραγωνίδιο(ε)),διότιτοδικαστήριοπουεκτελείτο ΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςδενδικαιούταιναελέγξειτοδιπλόαξιόποινοσχετικάε αδικήαταπουπεριέχονταιστονκατάλογοτωντριάνταδύοκατηγοριώναδικηάτων,εάντο αδίκηατιωρείταιεποινήφυλάκισηςτουλάχιστοντριώνετώνκατ'ανώτατοόριο. Οκατάλογοςαυτός,πουπροέρχεταιαπότοάρθρο2παράγραφος2τηςαπόφασηςπλαισίου, βασίζεταιενέρεισεκατηγορίεςαδικηάτωνοιοποίεςεναρονίσθηκανεεκδοθένταήυπό έκδοσηνοοθετικάκείεναβάσειτουδικαίουτηςεε.οιπερισσότερεςαπόαυτέςτιςκατηγορίες αντιστοιχούνσεαδικήαταπουεντοπίζονταιεύκολαστοεσωτερικόδίκαιοτωνκρατώνελώντης ΕΕκαιέτσιδεναπαιτούνιδιαίτερεςεπεξηγήσεις.Πρέπειωστόσονατονιστείότιοορισόςτου αδικήατοςπουισχύειείναιαυτόςπουδίνειτοκράτοςέλοςέκδοσης.οκατάλογοςαυτόςδεν πρέπειναθεωρηθείότιαφοράσυγκεκριένααδικήατα,αλλάκατηγορίεςαδικηάτωντιςοποίες νηονεύει. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 16 DGH2B LIMITE EL
Σεπεριπτώσειςκατάργησηςτουδιπλούαξιοποίνου,ισχύειοορισόςτουαδικήατοςκατάτον ΠοινικόΚώδικα(γενικόήειδικό)τωνκρατώνελώνέκδοσης.Κατάτηναρχικήπρόθεσητων συντακτώντηςαπόφασηςπλαισίουκρίθηκεότιδενήταναναγκαίοναενσωατώνεταιτοκείενο τουκώδικαστοεεσ(ήναεπισυνάπτεται,κατάτηνπρακτικήορισένωνδικαστικώναρχών),ώστε νααπογεύγονταιπεριττέςεταφράσειςνοικώνκειένων.ταπραγατικάπεριστατικάτης υπόθεσηςπρέπειπάνταναπεριγράφονταιπλήρωςκαιεξαντλητικά,προκειένουναπορείνα κριθείηεφαρογήτουκανόνατηςειδικότητας,τουnebisinidemκαιτηςπαραγραφής.πρέπεινα αναφέρεταιπάνταοχρόνος,οτόποςκαιοβαθόςσυετοχήςτουκαταζητουένουστο(στα) αδίκηα(τα).εάντοαδίκηαδενπεριέχεταιστονκατάλογο,ηπεριγραφήτουαδικήατοςγίνεται κατάτρόπονπουεπιτρέπειστηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςτηςεξέτασητουδιπλούαξιοποίνου. Παράδοση για παρεπόενα αδικήατα σηαίνειότικάποιοςπαραδίδεταιγιαέναήπερισσότερα αδικήαταπουτιωρούνταιεποινήχαηλότερηαπότοκατώτατοόριοπουορίζεταιστοάρθρο2 παράγραφος1τηςαπόφασηςπλαισίου.ηίδιαηαπόφασηπλαίσιοδενπροβλέπειρητάτρόπονα αντιετωπιστείτοζήτηατηςπαρεπόενηςπαράδοσης.ορισένακράτηέλητηνεπιτρέπουν,ενώ άλλαόχι.προτούεκδοθείέναεεσ,θαπρέπειναεπισηανθείότιαυτήηκατάστασηπορείνα καταστήσειτοεεσάκυρο,ιδίωςσεπεριπτώσειςκαταδικαστικήςαπόφασηςόπουστόχοςτουεεσ είναιησυγχώνευσηποινώνφυλάκισης,τήαταδετωναξιοποίνωνπράξεωνσυνεπάγονταιποινή πουδενκαλύπτεταιαπότοκατώτατοόριο. Τοέντυποτυπώνεταικαισυπληρώνεταιχωρίςναγίνουντροποιήσειςκαιδιαγραφέςστουςπίνακές του.εάνκάποιοσυγκεκριένοζήτηαείναιάνευαντικειένου,νααναγράφετεπάντατηφράση «άνευαντικειένου»αλλάναηνδιαγράφετετοτετραγωνίδιο.τοέντυποεεσπορείνατυπωθεί καινασυπληρωθείαφούεταφορτωθείαπότονακόλουθοιστοχώρο: http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/forκα.aspx=>form Τοέντυποαυτότροποποιήθηκεπρόσφατα(Νοέβριος2007),ούτωςώστετατετραγωνίδια πορούνναεγεθυνθούνεάναπαιτείταιναεισαχθείεγάληποσότηταπληροφοριών. Συνιστάταιηεταφόρτωσηκαιαποθήκευσητουεντύπουσεαρχείοπροσωπικούυπολογιστήήσε CD,γιατηνπερίπτωσηπουδενθαείναιδυνατήηπρόσβασηστονιστοχώρο. ΤοέντυποΕΕΣδεναπαιτείπρόσθεταέγγραφαεάνσυπληρωθείσωστά.ƒστόσο,εάνσυντρέχει περίπτωση,τασχετικάστοιχείαταυτοποίησηςπρέπειναδιαβιβάζονταιέσωinterpolή SIRENE,όπωςσηειώνεταιστοέντυπο(τέλοςτουτετραγωνιδίου(α)). 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 17 DGH2B LIMITE EL
Είναισηαντικόνααναφέρεταιηύπαρξηφωτογραφιώνκαιδακτυλικώναποτυπωάτωντου καταζητουένου,εάνυπάρχουν.επιπλέον,πρέπειπάνταναδίδονταιταστοιχείαεπικοινωνίαςκαι οαριθόςκινητούτηλεφώνουτουγραφείουεπιφυλακήςκαιτουαρόδιουπροσώπου,έτσιώστενα πορούνναειδοποιηθούναέσωςότανβρεθείοκαταζητούενος. ΣταπαραρτήαταΙΙΙκαιIV,δίνονταιλεπτοερείςοδηγίεςγιατοπώςνασυπληρωθούνκάποια τετραγωνίδια.οιοδηγίεςαυτέςδενείναιδεσευτικέςγιατιςδικαστικέςαρχέςτωνκρατώνελών αλλάέχεουνέναορισένοκύροςλόγωτουότιέχουνσυνταχθείαπόεπειρογνώονεςκαιάλλα πρόσωπαπουσυετείχανστησύνταξητηςαπόφασηςπλαισίουεεσ. 7. ΠώςδιαβιβάζεταιτοΕΕΣ 7.1. Στιςπεριπτώσειςπουτοπροςσύλληψηπρόσωποέχειεντοπισθεί Όταντοπροςσύλληψηπρόσωποέχειεντοπισθεί,διαβιβάζεταιΕΕΣαπευθείαςστηναρόδιααρχή τουκράτουςόπουβρίσκεται,προςεκτέλεση.όλεςοιπληροφορίεςσχετικάετιςαρχέςέκδοσης καιεκτέλεσηςτωνκρατώνελώνπορούνναβρεθούνεύκολαστονιστοχώροτούejj: http://www.ejnbcrimjust.europa.eu=>searcheawatlas=>selectthecountry. Συγχρόνως,προκειένουναεπιβεβαιωθείότιτοσυγκεκριένοπρόσωποπαρένειστοίδιοέρος,η αρχήέκδοσηςστέλνεισυνήθωςτοεεσαπευθείαςστοαρόδιοεθνικόγραφείοsireneώστενα διανεηθείστακράτηέλητηςεεπουανήκουνστοσύστηαπληροφοριώντουσένγκεν.αυτόθα επιτρέψειστιςαστυνοικέςαρχέςστακράτηέληνααναγνωρίσουντοπροςσύλληψηπρόσωπο. Επιπλέον,τοΕΕΣπρέπεινασταλείκαιστοαρόδιοεθνικόγραφείοINTERPOLώστενα διανεηθείσεόσακράτηέλητηςεεδενανήκουνπροςτοπαρόνστοsis:βουλγαρία,κύπρο, Ιρλανδία,ΡουανίακαιΗνωένοΒασίλειο.ƒστόσο,πρέπεινασηειωθείότισεερικάκράτη έληηκαταχώρησητηςinterpolδενσυνιστάλόγοσύλληψης.στηνπερίπτωσηαυτή,είναι σηαντικόνααναφέρεταιειδικάηύπαρξητουεεσ,τοοποίοπορείναείναιαναγκαίογιανα επιτραπείηστέρησητηςελευθερίας. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 18 DGH2B LIMITE EL
7.2. Στιςπεριπτώσειςπουδενείναιγνωστόςοτόποςστονοποίονβρίσκεταιο καταζητούlενος Στιςπεριπτώσειςπουδενείναιγνωστόπούβρίσκεταιοκαταζητούενος,τοΕΕΣπρέπεινασταλεί στοαρόδιοεθνικόγραφείοsireneώστεναδιανεηθείσεόσακράτηέλητηςεεανήκουνστο SIS.ΟιδίαυλοιτηςINTERPOLχρησιοποιούνταιγιατηδιανοήσεόσακράτηέλητηςΕΕδεν ανήκουνπροςτοπαρόνστοsis:βουλγαρία,κύπρο,ιρλανδία,ρουανίακαιηνωένοβασίλειο. 7.3. ΣύστηLαΠληροφοριώνΣένγκενDSIS Τοάρθρο9παράγραφος1τηςαπόφασηςπλαισίουεπιτρέπειτηνάεσηδιαβίβασητουΕυρωπαϊκού ΕντάλατοςΣύλληψηςστηναρχήεκτέλεσηςότανείναιγνωστόπούβρίσκεταιοκαταζητούενος. Τοάρθρο9παράγραφος2προβλέπειότιηδικαστικήαρχήέκδοσηςπορείπάντοτενααποφασίσει ναπροβείσεκαταχώρισητουκαταζητουένουστοσύστηαπληροφοριώνσένγκεν(sis). ΗκαταχώρισηστοσύστηαπληροφοριώνΣένγκενισοδυναείπροςΕΕΣσυνοδευόενοαπότις πληροφορίεςτουάρθρου8παράγραφος1.γιαιαεταβατικήπερίοδο,έωςότουτοsisαποκτήσει τηδυνατότηταναδιαβιβάζειόλεςτιςπληροφορίεςπουπροβλέπονταιστοάρθρο8,ηκαταχώριση ισοδυναείεεεσεναναονήτηςπαραλαβήςτουπρωτοτύπουκατάτουςδέοντεςτύπουςαπότη δικαστικήαρχήεκτέλεσης. 7.4. ΕυρωπαϊκόένταλLασύλληψηςστοSISone4all ΣτοΣυβούλιοJΕΥτης4ηςκαι5ηςJεκεβρίου2006,τοΣυβούλιοαποφάσισε 1 ναπροωθήσει τηνπορτογαλικήπρότασηγιατοσχέδιοsisone4all,εστόχοναβρεθείιαπροσωρινήλύση στιςκαθυστερήσειςκαιάλλαπροβλήαταπουπροέκυψανκατάτηνεφαρογήτουσχεδίουsisιι. ΟστόχοςήταννασυνδεθούντακράτηέληπουπροσχώρησανστηνΕΕτονΜάιοτου2004ετο ισχύονsis1+.ηπρόσβασηστοsis1+θαοδηγούσεσυνεπώςστηνκατάργησητωνελέγχωνστα εσωτερικάσύνορα.όλαταενδιαφερόενακράτηέλη,εεξαίρεσητηνκύπρο,αποφάσισαννα ετάσχουνστοσχέδιο(9χώρεςσυνολικά). 1 ΣυπεράσατατουΣυβουλίουσχετικάετοSISΙΙ,τοSIS1+καιτηδιεύρυνσητουχώρου Σένγκεν,έγγραφο16391/1/06. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 19 DGH2B LIMITE EL
Tεχνικέςπροετοιασίεςκαιαξιολογήσειςτηςπροστασίαςδεδοένωνσταενδιαφερόενακράτη έληέχουνοδηγήσεισειαανταλλαγήεντύπωνακαιμενόψειαιτηάτωναπόταδιάφορακράτη έληναπροστεθούν«σηαίες»σένγκενστιςκαταχωρίσειςτουάρθρου95.οιεργασίεςαυτές άρχισανστις21μαΐου2007καιπροχωρούνσταθερά. Απόνοικήπλευρά,τοΣυβούλιοπήρεδύοαποφάσεις: b 2007/471/ΕΚ:ΑπόφασητουΣυβουλίου,της12ηςΙουνίου2007,σχετικάετηνεφαρογήτων διατάξεωντουκεκτηένουτουσένγκενόσοναφοράτοσύστηαπληροφοριώνσένγκενστη JηοκρατίατηςΤσεχίας,τηJηοκρατίατηςΕσθονίας,τηJηοκρατίατηςΛετονίας,τη JηοκρατίατηςΛιθουανίας,τηJηοκρατίατηςΟυγγαρίας,τηJηοκρατίατηςΜάλτας,τη JηοκρατίατηςΠολωνίας,τηJηοκρατίατηςΣλοβενίαςκαιτηΣλοβακικήJηοκρατία 1 b 2007/472/ΕΚ:ΑπόφασητουΣυβουλίου,της25ηςΙουνίου2007,γιατροποποίησητης απόφασηςτηςεκτελεστικήςεπιτροπήςπουσυγκροτήθηκεδυνάειτηςσύβασηςσένγκεντου 1990,σχετικάετηντροποποίησητουδηοσιονοικούκανονισούγιατιςδαπάνεςεγκατάστασης καιλειτουργίαςτηςδοήςτεχνικήςυποστήριξηςτουσυστήατοςπληροφοριώνσένγκεν(c.sis) 2 Ηπρώτηαπόφαση b επιτρέπειτηδιαβίβασηπραγατικώνδεδοένωντουsisσταενδιαφερόενακράτηέληαπό τις7ιουλίου2007. HπρώτηαυτήδιάταξησηαίνειότιταεθνικάαντίγραφατωνκρατώνελώνστοSISθαπορούν ναεταφορτώνονταιχωρίςναχρησιοποιούνταιπραγατικά.οκύριοςσκοπόςτηςείναιτεχνικός. b επιτρέπεισταενδιαφερόενακράτηέληαπότην1ησεπτεβρίου2007ναεισάγουνστοιχεία στοsisκαιναχρησιοποιούνστοιχείαsis,υπόορισένεςπροϋποθέσεις.οιπροϋποθέσεις συνδέονταιετογεγονόςότι,γιαόσοδιάστηαδεναίρονταιοισυνοριακοίέλεγχοι,οιδιατάξεις περίαρνήσεωςεισόδουδενπρέπειναεφαρόζονται.hδεύτερηαυτήδιάταξηδίνειστα ενδιαφερόενα9τακράτηέλητηνάδειαναχρησιοποιούνπραγατικάτοsisστηνίδιαβάσηε τιςάλλεςχώρεςπουείναιήδηλειτουργικές. 1 ΕΕL179,7.07.2007,σ.46. 2 ΕΕL179,7.07.2007,σ.50. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 20 DGH2B LIMITE EL
7.5. <ιαβίβασηlέσωinterpol Τοάρθρο10,παράγραφος3τηςαπόφασηςπλαισίουδηιουργείνοικήβάσηγιααίτησηπροςτην INTERPOLναδιαβιβάσειΕυρωπαϊκόΈνταλαΣύλληψηςσεπεριπτώσειςόπουδενείναιδυνατό ναδιαβιβαστείέσωτουσυστήατοςπληροφοριώντουσένγκεν. ΗχρήσητουδικτύουINTERPOLθεωρείταιωςέναςπιθανόςτρόποςναδιαβιβάζονταιΕυρωπαϊκά ΕντάλαταΣύλληψηςστακράτηέληπουαυτήτηνπερίοδοδενετέχουνστοSIS(Βουλγαρία, Κύπρος,Ιρλανδία,ΡουανίακαιΗνωένοΒασίλειο). 8. ΟρόλοςτηςEurojust Σύφωναετοάρθρο3τηςαπόφασηςτουΣυβουλίουτουΦεβρουαρίου2002(2002/187/JΕΥ) 1, έναςαπότουςστόχουςτηςeurojustείναιναβελτιωθείησυνεργασίαεταξύτωναρόδιωναρχών τωνκρατώνελών,ιδίωςετηδιευκόλυνσητηςεκτέλεσηςτηςδιεθνούςαοιβαίαςδικαστικής συνδροήςκαιτηςυλοποίησηςαιτηάτωνέκδοσης.έτσι,ηeurojustπορείναενεργείωςαρωγός καισυντονιστήςσεπεριπτώσειςεεσκαιέκδοσης. Σύφωναετοάρθρο16τηςαπόφασηςπλαισίουΕΕΣ,εάνδύοήπερισσότερακράτηέληέχουν εκδώσειεεσγιατοίδιοπρόσωπο,ηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςαποφασίζειποιοεεσθα εκτελεσθείσυνεκτιώνταςδεόντωςόλεςτιςπεριστάσειςκαι,ιδίως,τησχετικήβαρύτητακαιτον τόποτέλεσηςτωναξιόποινωνπράξεων,τιςηεροηνίεςτωνευρωπαϊκώνενταλάτωνσύλληψης αντιστοίχωςκαιαντοένταλασύλληψηςεκδόθηκεπροςτοσκοπότηςποινικήςδίωξηςήτης εκτέλεσηςποινήςήέτρουασφαλείαςστερητικώντηςελευθερίας.ηδικαστικήαρχήεκτέλεσης πορείναζητήσειτηγνώητηςeurojustπροκειένουνααποφασίσεισεπερίπτωσηπολλαπλών αιτήσεων. Τοάρθρο17τηςαπόφασηςπλαισίουορίζειτιςπροθεσίεςκαιτηδιαδικασίατηςαπόφασης εκτέλεσηςτουεεσ.όταν,εκτάκτως,ένακράτοςέλοςδενπορείνατηρήσειτιςπροθεσίεςπου προβλέπειτοενλόγωάρθρο,ενηερώνειτηνeurojustγιατουςλόγουςτηςκαθυστέρησης. 1 ΕΕL63,6.3.2002,σ.1. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 21 DGH2B LIMITE EL
9. ΤοΕυρωπαϊκό<ικαστικό<ίκτυο ΤοΕυρωπαϊκόJικαστικόJίκτυο(EJJ)έχειδηιουργήσειέναεργαλείοστηντεχνολογίατων πληροφοριών(τονευρωπαϊκόjικαστικόάτλαντα)πουεπιτρέπειτονπροσδιορισότηςδικαστικής αρχήςεκτέλεσηςστηνοποίαπρέπειναδιαβιβαστείαπευθείαςτοεεσ(http://www.ejnb crimjust.europa.eu/eaw_atlas.aspx).τοεργαλείοπεριλαβάνειπληροφορίεςσχετικάε ταστοιχείαεπικοινωνίαςτωναρχώνεκτέλεσης τηγλώσσαστηνοποίαπρέπειναεκδοθείτοένταλα τηνπροθεσίαπαραλαβήςτουαρχικούεντάλατοςαπότηνηεροηνίασύλληψηςτουπρος παράδοσηπροσώπου,εφόσονησύλληψηέγινεκατόπινκαταχώρισηςστοsis ταστοιχείαεπικοινωνίαςτωναρχώνέκδοσης ταστοιχείαεπικοινωνίαςτωνκεντρικώναρχώνκαιτιςεξουσίεςτους(δηλ.γιαπαραλαβήκαι διαβίβασηεεσ συνδροήστιςαρόδιεςαρχές αιτήσειςδιέλευσης επείγουσεςπεριπτώσεις). ΟΆτλαςτουΕυρωπαϊκούΕντάλατοςΣύλληψηςείναιδιαθέσιοςστονιστοχώροτούEJJ http://www.ejnbcrimjust.europa.eu.οάτλαςτούεεσπαρέχειτιςζητούενεςπληροφορίεςκατά τηνεισαγωγήτωνδεδοένωνγιατονεπιθυητότόποδιαβίβασηςτουεεσ(χώρα,περιοχή, περιφέρεια,υποπεριφέρεια,τοποθεσίαήταχυδροικόςκώδικας/ταχυδροικόςτοέας).ηεπαφή ετουςσυνδέσουςτουεjjείναιεπίσηςδυνατή. 10. «FichesFrançaises»DοδηγίεςαπόκάθεκράτοςLέλος Προςτοπαρόν,οιβασικέςπληροφορίεςγιαΕΕΣ,όπωςπ.χ.δηλώσειςτωνκρατώνελώνωςπρος τοπεδίοεφαρογήςτηςαπόφασηςπλαισίου,πληροφορίεςγιατηνοικήδιαδικασίακαιάλλες πρακτικέςλεπτοέρειεςγνωστέςως«fiches Françaises»,έντυπαΕΕΣσεόλεςτιςεπίσηες γλώσσεςτηςεεκαισχετικάετηνεθνικήνοοθεσία,ανευρίσκονταιστουςακόλουθους ιστοχώρους: Ιστοχώρος E'' 5 βάση δεδοένων εγγράφων http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/documents.aspx(login:rje;password:dgsi) (Κάνετεκλικστο«Documentbycategory»καιεπιλέξτε«EAWnotifications»και«EAWreportsand documents.) 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 22 DGH2B LIMITE EL
Ιστοχώρος της Γενικής Γραατείας του Συβουλίου http://www.consilium.europa.eu/cκα3_applications/applications/polju/details.asp?lang=en &cκαid=545&id=66 Γενικές πληροφορίες στον ιστοχώρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/criminal/extradition/fsj_criminal_extradition_en.htm#top 11. ΣυLφωνίαLεταξύΝορβηγίαςκαιΙσλανδίαςκαιτηςΕυρωπαϊκήςΈνωσης Στις28Ιουνίου2006,υπογράφηκεσυφωνίαπερίπαραδόσεωςεταξύΝορβηγίαςκαιΙσλανδίας καιευρωπαϊκήςένωσης.ησυφωνίαεπεκτείνει,εορισένεςτροποποιήσεις,τοηχανισό παραδόσεωςστηνορβηγίακαιτηνισλανδία.hσυφωνίααυτήδενέχειακόααρχίσειναισχύει. 12. ΣχετικέςαποφάσειςτουΕυρωπαϊκού<ικαστηρίου JύοαποφάσειςτουΕυρωπαϊκούJικαστηρίου,πουίσωςναενδιαφέρουντιςδικαστικέςαρχέςτων κρατώνελών,οιυποθέσειςpupino(cb105/03)καιadvocatenvoordewereld(cb303/05) περιέχονταιστοπαράρτηαvi. 13. ΑποφάσειςορισLένωνΑνώτατων<ικαστηρίων(περιληπτικά) ΑποφάσειςορισένωνΑνώτατωνJικαστηρίωντωνκρατώνελώνπεριέχονταιπεριληπτικάστο ΠαράρτηαVII. 14. ΣύνδεσLοιγιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάLετοΕΕΣ ΠερισσότερεςπληροφορίεςγιατηνεφαρογήτηςαπόφασηςπλαισίουτουΕυρωπαϊκού ΕντάλατοςΣύλληψης,καθώςκαιγιατηνοολογία,πορείκανείςναβρειστουςκάτωθι ιστοχώρους: b http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/ ΙστοχώροςτουΕυρωπαϊκούJικαστικούJικτύου 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 23 DGH2B LIMITE EL
b http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/eaw_atlas.aspx ΆτλαςΕΕΣστονιστοχώροEJJ b http://www.ejnbcrimjust.europa.eu/europeanbarrestbwarrant.aspx ΠληροφορίεςγιατοΕΕΣδιαθέσιεςστονιστοχώροτούEJJ 15. ΠαράδειγLαγιατοπώςσυLπληρώνεταιτοέντυποτουΕΕΣ ΣτοΠαράρτηαΙΙΙ,δίνεταιέναπαράδειγαπροςκαθοδήγησησχετικάετοπώςσυπληρώνεται τοέντυποτουεεσ.τοπαράδειγαδιαιρείταισεδύοκατηγορίεςπουαφορούνυποθέσειςόπου εκδίδεταιεεσγιατουςσκοπούςάσκησηςποινικήςδίωξης/διεξαγωγήςέρευνας(στάδιο προδικασίας)καιπεριπτώσειςεκτέλεσηςποινήςόπουηκαταδικαστικήαπόφασηέχειεκδοθεί ερήην. 8216/2/08REV2 ΚΣ/κ 24 DGH2B LIMITE EL
ΤΟΣΥΜΒΟΥΛΙΟΤΗΣΕΕ, ΠΑΡΑΡΤΗΜΑI ΑπόφασηDπλαίσιο(2002/584/<ΕΥ)της13Ιουνίου2002γιατοΕΕΣ καιτιςδιαδικασίεςπαράδοσηςlεταξύκρατώνlελών 1 Έχονταςυπόψη:τηΣυνθήκηγιατηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαιιδίωςτοάρθρο31,στοιχείαα)καιβ) καιτοάρθρο34παράγραφος2,στοιχείοβ), τηνπρότασητηςεπιτροπής, τηγνώητoυευρωπαϊκoύκoινoβoυλίoυ, Εκτιώνταςταεξής: (1) ΣύφωναετασυπεράσατατουΕυρωπαϊκούΣυβουλίουτουΤάπερετης15ηςκαι16ης Οκτωβρίου1999καιιδίωςτοσηείο35,θαπρέπεινακαταργηθεί,εταξύτωνκρατών ελών,ητυπικήδιαδικασίαέκδοσηςγιαπρόσωπαταοποίαφυγοδικούναφούέχουν καταδικαστείτελεσίδικακαιναπροβλεφθούνταχύτερεςδιαδικασίεςέκδοσηςτωνυπόπτων γιααξιόποινεςπράξεις. (2) Τοπρόγρααέτρωνγιατηνεφαρογήτηςαρχήςτηςαοιβαίαςαναγνώρισηςτωνποινικών αποφάσεων,πουπροβλέπεταιστοσηείο37τωνσυπερασάτωντουσυβουλίουτου ΤάπερεκαιτοοποίοεγκρίθηκεαπότοΣυβούλιοστις30Νοεβρίου2000,αναφέρειτο ζήτηατηςαοιβαίαςεκτέλεσηςτωνενταλάτωνσύλληψης. (3) ΌλαήερικάαπότακράτηέλητηςΕυρωπαϊκήςΈνωσηςετέχουνσεορισένεςσυβάσεις γιαθέαταέκδοσης,εταξύτωνοποίωνστηνευρωπαϊκήσύβασηεκδόσεωςτης 13ηςJεκεβρίου1957καιτηνευρωπαϊκήσύβασηγιατηνκαταστολήτηςτροοκρατίαςτης 27ηςΙανουαρίου1977.Οισκανδιναβικέςχώρεςέχουνθεσπίσεινοοθεσίαπερίεκδόσεωςε ταυτόσηοπεριεχόενο. 1 ΕΕL190,18.7.2002,σελίδα1. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 25 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
(4) Επιπλέον,τακράτηέληέχουνεγκρίνειτιςακόλουθεςτρειςσυβάσειςπουαφορούνενόλωήεν έρειτηνέκδοσηκαιαποτελούντήατουκεκτηένουτηςένωσης:τησύβασητης19ηςιουνίου 1990γιατηνεφαρογήτηςσυφωνίαςτουΣένγκεν,της14ηςΙουνίου1985,σχετικάετησταδιακή κατάργησητωνελέγχωνστακοινάσύνορα(ωςπροςτακράτηέληπουείναιέλητηςενλόγω σύβασης),τησύβασητης10ηςμαρτίου1995γιατηναπλουστευένηδιαδικασίαέκδοσηςεταξύ τωνκρατώνελώντηςεεκαιτησύβασητης27ηςσεπτεβρίου1996γιατηνέκδοσηεταξύτων κρατώνελώντηςεε. (5) ΟστόχοςπουέχειθέσειηΕυρωπαϊκήΈνωση,νααποτελέσειέναχώροελευθερίας,ασφάλειαςκαι δικαιοσύνης,συνεπάγεταιτηνκατάργησητηςέκδοσηςεταξύκρατώνελώνκαιτηναντικατάστασή τηςαπόσύστηαπαράδοσηςεταξύδικαστικώναρχών.εξάλλου,ηεισαγωγήενόςνέου απλουστευένουσυστήατοςπαράδοσηςπροσώπωνπουέχουνκαταδικαστείήείναιύποπτα,προςτο σκοπότηςεκτέλεσηςκαταδικαστικώνποινικώναποφάσεωνήποινικήςδίωξηςεπιτρέπεινααρθούνη πολυπλοκότητακαιτοενδεχόενοκαθυστερήσεωνπουείναιεγγενήστιςισχύουσεςδιαδικασίες έκδοσης.οικλασσικέςσχέσειςσυνεργασίαςπουισχύουνέχρισήεραεταξύκρατώνελώνθα πρέπειναδώσουντηθέσητουςσεσύστηαελεύθερηςκυκλοφορίαςτόσοτωνπροδικαστικώνόσοκαι τωνοριστικώνποινικώναποφάσεων,σεέναχώροελευθερίας,ασφάλειαςκαιδικαιοσύνης. (6) ΤοΕΕΣτοοποίοπροβλέπειηπαρούσααπόφασηbπλαίσιοαποτελείτηνπρώτηπερίπτωση συγκεκριένηςεφαρογής,στοντοέατουποινικούδικαίου,τηςαρχήςτηςαοιβαίαςαναγνώρισης πουέχειχαρακτηρισθείαπότοευρωπαϊκόσυβούλιοωςακρογωνιαίοςλίθοςτηςδικαστικής συνεργασίας. (7) Jεδοένουότιοστόχοςτηςαντικατάστασηςτουπολυερούςσυστήατοςεκδόσεωςτοοποίοέχει δηιουργηθείβάσειτηςευρωπαϊκήςσύβασηςπερίεκδόσεωςτης13ηςjεκεβρίου1957είναι αδύνατονναεπιτευχθείεπαρκώςαπότακράτηέληενεργούνταονοερώς,καισυνεπώς,λόγωτων διαστάσεωνκαιτωναποτελεσάτωντης,δύναταιναεπιτευχθείκαλύτεραστοεπίπεδοτηςένωσης,το Συβούλιοδύναταιναεγκρίνειέτρα,σύφωναπροςτηναρχήτηςεπικουρικότητας,όπως αναφέρεταιστοάρθρο2τηςσεεκαιστοάρθρο5τηςσεκ.σύφωναπροςτηναρχήτης αναλογικότητας,όπωςδιατυπώνεταιστοτελευταίοαυτόάρθρο,ηπαρούσααπόφασηbπλαίσιοδεν υπερβαίνειτααναγκαίαόριαγιατηνεπίτευξητουστόχουαυτού. (8) ΟιαποφάσειςγιατηνεκτέλεσητουΕΕΣπρέπειναυπόκεινταισεεπαρκήέλεγχο,πράγαπου σηαίνειότιηδικαστικήαρχήτουκράτουςέλουςστοοποίοσυνελήφθητοκαταζητούενοπρόσωπο θαπρέπεινααποφασίζεισχετικάετηνπαράδοσήτου. (9) ΟρόλοςτωνκεντρικώναρχώνκατάτηνεκτέλεσηΕΕΣπρέπειναπεριορίζεταισεπρακτικήκαι διοικητικήστήριξη. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 26 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
(10) ΟηχανισόςτουΕΕΣβασίζεταισευψηλόεπίπεδοεπιστοσύνηςεταξύτωνκρατώνελών.Η εφαρογήτουενλόγωηχανισούδύναταιναανασταλείόνονστηνπερίπτωσησοβαρήςκαι διαρκούςπαραβίασηςαπόκράτοςέλοςτωναρχώνπουδιατυπώνονταιστοάρθρο6παράγραφος1 τηςσεε,ηοποίαδιαπιστώνεταιαπότοσυβούλιοκατ εφαρογήτουάρθρου7παράγραφος1τηςεν λόγωσυνθήκηςετιςσυνέπειεςπουπροβλέπονταιστηνπαράγραφο2τουιδίουάρθρου. (11) ΤοΕΕΣθαπρέπεινααντικαταστήσει,εταξύτωνκρατώνελών,όλεςτιςπροηγούενεςνοικές πράξειςσχετικάετηνέκδοση,περιλαβανοένωντωνδιατάξεωντουτίτλουiiiτηςσύβασης εφαρογήςτηςσυφωνίαςτουσένγκενπουαφορούντηνέκδοση. (12) Ηπαρούσααπόφασηπλαίσιοσέβεταιταθεελιώδηδικαιώατακαιτηρείτιςαρχέςπου αναγνωρίζονταιαπότοάρθρο6τηςσυνθήκηςκαιεκφράζονταιστοχάρτητωνθεελιωδών JικαιωάτωντηςΕυρωπαϊκήςΈνωσηςκαιιδίωςστοΚεφάλαιοVI.Καίααπότιςδιατάξειςτης παρούσαςαπόφασηςbπλαίσιοδενπορείναερηνευθείκατάτρόποώστενααπαγορεύειτηνάρνηση παράδοσηςπροσώπουγιατοοποίοέχειεκδοθείεεσεφόσονσυντρέχουνλόγοιπουβάσει αντικειενικώνστοιχείωνκαθιστούνσαφέςότιτοενλόγωένταλασύλληψηςεκδόθηκεπροςτο σκοπότηςδίωξηςήτιωρίαςπροσώπουλόγωτουφύλου,τηςφυλής,τηςθρησκείας,τηςεθνοτικής καταγωγής,τηςιθαγένειας,τηςγλώσσας,τωνπολιτικώνφρονηάτωνήτουγενετήσιου προσανατολισούτουήότιηθέσητουπροσώπουαυτούπορείναεπιδεινωθείγιαοποιονδήποτεαπό τουςπροαναφερόενουςλόγους.ηπαρούσααπόφασηbπλαίσιοδενεποδίζειτακράτηέληνα εφαρόζουντουςσυνταγατικούςτουςκανόνεςσεσχέσηετοδικαίωασεδίκαιηδίκη,την ελευθερίατουσυνεταιρίζεσθαι,τηνελευθερίατουτύπουκαιτηνελευθερίατηςέκφρασηςσεάλλα έσααζικήςεπικοινωνίας. (13) Κανείςδενπορείνααποακρυνθεί,νααπελαθείήναεκδοθείπροςκράτοςόπουδιατρέχεισοβαρό κίνδυνονατουεπιβληθείηποινήτουθανάτουήναυποβληθείσεβασανιστήριαήάλληαπάνθρωπηή εξευτελιστικήποινήήεταχείριση. (14) JεδοένουότιόλατακράτηέληέχουνκυρώσειτηΣύβασητουΣυβουλίουτηςΕυρώπηςτης28ης Ιανουαρίου1981γιατηνπροστασίατωνπροσώπωνέναντιτηςαυτοατοποιηένηςεπεξεργασίας δεδοένωνπροσωπικούχαρακτήρα,ταδεδοέναπροσωπικούχαρακτήραταοποίατυγχάνουν επεξεργασίαςστοπλαίσιοτηςεφαρογήςτηςπαρούσαςαπόφασηςbπλαίσιοθαπρέπεινα προστατεύονταισύφωναπροςτιςαρχέςτηςενλόγωσύβασης. ΕΞΕJƒΣΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΑΠΟΦΑΣΗbΠΛΑΙΣΙΟ: 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 27 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
ΚΕΦΑΛΑΙΟ1 ΓΕΝΙΚΕΣΑΡΧΕΣ Άρθρο1 ΟρισLόςκαιυποχρέωσηεκτέλεσηςτουΕΕΣ 1. ΤοΕΕΣείναιδικαστικήαπόφασηηοποίαεκδίδεταιαπόκράτοςέλοςπροςτοσκοπότηςσύλληψης καιτηςπαράδοσηςαπόάλλοκράτοςέλοςπροσώπουπουκαταζητείταιγιατηνάσκησηποινικής δίωξηςήγιατηνεκτέλεσηποινήςήέτρουστερητικώντηςελευθερίας. 2. ΤακράτηέληεκτελούνκάθεΕΕΣβάσειτηςαρχήςτηςαοιβαίαςαναγνώρισηςκαισύφωναετις διατάξειςτηςπαρούσαςαπόφασηςbπλαίσιο. 3. Ηπαρούσααπόφασηπλαίσιοδενέχειωςαποτέλεσατηντροποποίησητηςυποχρέωσηςσεβασού τωνθεελιωδώνδικαιωάτωνκαιτωνθεελιωδώννοικώναρχών,όπωςκατοχυρώνονταιστοάρθρο 6τηςΣΕΕ. Άρθρο2 ΠεδίοεφαρLογήςτούΕΕΣ 1. ΕΕΣπορείναεκδίδεταιγιαπράξειςπουτιωρούνταιαπότοδίκαιοτουκράτουςέλουςέκδοσηςτου σχετικούεντάλατος(εφεξήςκαλούενο«κράτοςέκδοσηςτουεντάλατος»)εστερητικήτης ελευθερίαςποινήήεστερητικότηςελευθερίαςέτροασφαλείαςανώτατηςδιάρκειαςτουλάχιστον 12ηνώνή,εάνέχειήδηεπιβληθείποινήήέτροασφαλείας,γιααπαγγελθείσεςκαταδίκεςδιάρκειας τουλάχιστοντεσσάρωνηνών. 2. ΗπαράδοσηβάσειΕΕΣυπότιςπροϋποθέσειςτηςπαρούσαςαπόφασηςbπλαισίουκαιχωρίςέλεγχοτου διπλούαξιοποίνουτηςπράξης,χωρείγιατιςακόλουθεςαξιόποινεςπράξεις,εφόσοντιωρούνταιστο κράτοςέλοςέκδοσηςτουεντάλατοςεστερητικήτηςελευθερίαςποινήήστερητικότηςελευθερίας έτροασφάλειαςανώτατηςδιάρκειαςτουλάχιστοντριώνετώνκαιόπωςορίζονταιαπότοδίκαιοτου κράτουςέλουςέκδοσηςτουεντάλατος: b συετοχήσεεγκληατικήοργάνωση, b τροοκρατία, b επορίαανθρώπων, b σεξουαλικήεκετάλλευσηπαιδιώνκαιπαιδικήπορνογραφία, b παράνοηδιακίνησηναρκωτικώνκαιψυχοτρόπωνουσιών, b παράνοηδιακίνησηόπλων,πυροαχικώνκαιεκρηκτικών, b δωροδοκία, 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 28 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
b απάτη,περιλαβανοένηςτηςαπάτηςσεβάροςτωνοικονοικώνσυφερόντωντωνευρωπαϊκών Κοινοτήτωνκατάτηνέννοιατηςσύβασηςτης26ηςΙουλίου1995σχετικάετηνπροστασίατων οικονοικώνσυφερόντωντωνευρωπαϊκώνκοινοτήτων, b νοιοποίησηπροϊόντωνεγκλήατος, b παραχάραξη,περιλαβανοένηςτηςκιβδηλείαςτουευρώ, b ηλεκτρονικόέγκληα, b εγκλήατακατάτουπεριβάλλοντος,περιλαβανοένουτουπαράνοουεπορίουαπειλουένων ζωικώνειδώνκαιτουπαράνοουεπορίουαπειλουένωνφυτικώνειδώνκαιφυτικώνποικιλιών, b παροχήβοήθειαςγιαπαράνοηείσοδοκαιδιαονή, b ανθρωποκτονίαεκπροθέσεως,βαρείασωατικήβλάβη, b παράνοοεπόριοανθρωπίνωνοργάνωνκαιιστών, b απαγωγή,παράνοηκατακράτησηκαιοηρία, b ρατσισόςκαιξενοφοβία, b οργανωένηήένοπληληστεία, b παράνοηδιακίνησηπολιτιστικώναγαθών,περιλαβανοένωντωναρχαιοτήτωνκαιτωνέργων τέχνης, b υπεξαίρεση, b προστασίαέναντιπαράνοουπεριουσιακούοφέλους,εκβίαση, b παράνοηαποίησηκαιπειρατείαπροϊόντων, b πλαστογραφίακαιδιακίνησηδιοικητικώνεγγράφων, b πλαστογραφίαέσωνπληρωής, b λαθρεπόριοορονικώνουσιώνκαιάλλωναυξητικώνπαραγόντων, b λαθρεπόριοπυρηνικώνκαιραδιενεργώνουσιών, b επορίακλεένωνοχηάτων, b βιασός, b επρησός, b εγκλήαταπουεπίπτουνστηναροδιότητατουjιεθνούςποινικούjικαστηρίου, b αεροπειρατείακαιπειρατεία, b δολιοφθορά. 3. ΤοΣυβούλιοπορείνααποφασίσειανάπάσαστιγή,εοόφωνηαπόφασήτουκαικατόπιν διαβουλεύσεωςετοευρωπαϊκόκοινοβούλιουπότουςόρουςτουάρθρου39παράγραφος1της ΣΕΕ,ναπροσθέσεινέεςκατηγορίεςαξιόποινωνπράξεωνστονκατάλογοτηςπαραγράφου2.Το Συβούλιο,εβάσητηνέκθεσηπουθατουυποβάλειηΕπιτροπήδυνάειτουάρθρου34 παράγραφος3,εξετάζειεάνπρέπειναδιευρυνθείήνατροποποιηθείοκατάλογοςαυτός. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 29 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
4. Ηπαράδοση,προκειένουγιααξιόποινεςπράξειςεκτόςαυτώνπουκαλύπτονταιαπότην παράγραφο2,πορείναεξαρτηθείαπότηνπροϋπόθεσηότιοιπράξειςγιατιςοποίεςεκδίδεταιτο ΕΕΣσυνιστούναξιόποινηπράξηδυνάειτουδικαίουτουκράτουςέλουςεκτέλεσης,ανεξαρτήτως τωνστοιχείωντηςαντικειενικήςυπόστασηςήτουνοικούχαρακτηρισούτου. Άρθρο3 ΛόγοιυποχρεωτικήςLηεκτέλεσηςτουευρωπαϊκούεντάλLατοςσύλληψης Ηδικαστικήαρχήτουκράτουςέλουςεκτέλεσης(εφεξήςκαλούενη«δικαστικήαρχήεκτέλεσης»)αρνείται τηνεκτέλεσητουεεσστιςακόλουθεςπεριπτώσεις: 1. εάνηαξιόποινηπράξητηνοποίααφοράτοευρωπαϊκόένταλασύλληψηςκαλύπτεταιαπόανηστία στοκράτοςέλοςεκτέλεσης,εφόσοντοενλόγωκράτοςείχετηναροδιότηταγιατηδίωξηαυτήςτης αξιόποινηςπράξηςσύφωναετοποινικότουδίκαιο, 2. εάναπότιςπληροφορίεςπουδιαθέτειηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςπροκύπτειότιοκαταζητούενος έχειδικασθείτελεσιδίκωςγιατιςίδιεςπράξειςαπόκράτοςέλοςυπότονόροότι,σεπερίπτωση καταδίκης,ηκαταδίκηέχειεκτιθείήεκτίεταιήδενπορείπλέονναεκτιθείσύφωναετοδίκαιοτου κράτουςέλουςτηςκαταδίκης, 3. εάντοπρόσωπογιατοοποίοέχειεκδοθείτοεεσδενπορεί,λόγωτηςηλικίαςτου,ναθεωρηθεί ποινικώςυπεύθυνογιατιςπράξειςγιατιςοποίεςεκδόθηκετοένταλασύλληψηςσύφωναετο δίκαιοτουκράτουςεκτέλεσης. Άρθρο4 ΛόγοιπροαιρετικήςLηεκτέλεσηςτουΕΕΣ ΗδικαστικήαρχήεκτέλεσηςπορείνααρνηθείτηνεκτέλεσητουΕΕΣ: 1. εάν,σειααπότιςπεριπτώσειςπουαναφέρονταιστοάρθρο2παράγραφος4,ηπράξηλόγωτης οποίαςεκδίδεταιτοεεσδενσυνιστάαξιόποινηπράξηκατάτοδίκαιοτουκράτουςέλουςεκτέλεσης ωστόσο,προκειένουπερίφόρων,τελών,τελωνείωνκαισυναλλάγατος,ηεκτέλεσητουεεσδενθα πορείνααποτελείαντικείενοάρνησηςλόγωτουότιηνοοθεσίατουκράτουςέλουςεκτέλεσης δενεπιβάλλειιδίουτύπουφόρουςήτέληήδενπροβλέπειιδίουτύπουρύθισηπερίφόρων,τελών, τελωνείωνκαισυναλλάγατοςεεκείνητουκμέκδοσης 2. όταντοπρόσωπογιατοοποίοεκδίδεταιτοεεσδιώκεταιστοκράτοςέλοςεκτέλεσηςγιατηνίδια πράξηεεκείνηστηνοποίαβασίζεταιτοεεσ 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 30 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
3. ότανοιδικαστικέςαρχέςεκτέλεσηςαποφάσισανείτεναηνασκήσουνποινικήδίωξηγιατην αξιόποινηπράξηπουαποτελείτοαντικείενοτουεεσείτεναπαύσουντηδίωξη,ήότανο καταζητούενοςέχειδικασθείτελεσίδικαγιατιςαυτέςπράξειςσεκράτοςέλος,εαποτέλεσανα κωλύεταιηεταγενέστερηάσκησηδίωξης, 4. ότανέχειεπέλθειπαραγραφήτηςποινικήςδίωξηςήτηςποινήςσύφωναετηνοοθεσίατου κράτουςέλουςεκτέλεσηςκαιοιπράξειςυπάγονταιστηναροδιότητααυτούτουκράτουςέλους σύφωναετοποινικότουδίκαιο, 5. εάναπότιςπληροφορίεςπουδιαθέτειηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςπροκύπτειότιοκαταζητούενος έχειδικασθείτελεσιδίκωςγιατιςαυτέςπράξειςσετρίτηχώρα,υπότονόροότι,σεπερίπτωση καταδίκης,ηκαταδίκηέχειεκτιθείήεκτίεταιήδενπορείναεκτιθείπλέονσύφωναετοδίκαιοτης χώραςτηςκαταδίκης, 6. εάντοεεσέχειεκδοθείπροςτοσκοπότηςεκτέλεσηςποινήςήέτρουασφαλείας,στερητικώντης ελευθερίας,ότανοκαταζητούενοςδιαένειστοκράτοςέλοςεκτέλεσης,είναιυπήκοοςήκάτοικός τουκαιαυτότοκράτοςδεσεύεταιναεκτελέσειτηνποινήήτοέτροασφαλείαςσύφωναετο εσωτερικότουδίκαιο, 7. όταντοεεσαφοράαξιόποινεςπράξειςοιοποίες: (α) κατάτοδίκαιοτουκράτουςέλουςεκτέλεσηςθεωρούνταιότιδιεπράχθησανεξολοκλήρουήεν έρειστοέδαφόςτουκράτουςεκτέλεσηςήσεεξοοιούενοπροςαυτότόπο,ή (β) διεπράχθησανεκτόςτουεδάφουςτουκράτουςέλουςέκδοσηςτουεντάλατοςκαιτοδίκαιο τουκράτουςέλουςεκτέλεσηςδενεπιτρέπειτηδίωξηγιαταίδιααδικήαταπουδιαπράττονται εκτόςτουεδάφουςτου. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 31 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
Άρθρο5 ΕγγυήσειςπουπρέπειναπαρέχειτοκράτοςLέλοςέκδοσηςτουεντάλLατος σεειδικέςπεριπτώσεις ΗεκτέλεσητουΕΕΣαπότηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςπορείναεξαρτηθείκατάτοδίκαιοτουκράτους έλουςεκτέλεσηςαπόίααπότιςακόλουθεςπροϋποθέσεις: 1. όταντοεεσέχειεκδοθείπροςτοσκοπότηςεκτέλεσηςποινήςήέτρουασφαλείαςπουέχειεπιβληθεί εαπόφασηεκδοθείσαερήηνκαιότανοενδιαφερόενοςδενείχεκλητευθείαυτοπροσώπωςούτε είχεενηερωθείκατ άλλοντρόποσχετικάετηνηεροηνίακαιτοντόποτηςακροαατικής διαδικασίαςπουοδήγησεστηνέκδοσητηςερήηναπόφασης,ηπαράδοσηπορείναεξαρτηθείαπό τοανηδικαστικήαρχήέκδοσηςπαρέχειεπαρκείςεγγυήσειςότιτοπρόσωποτοοποίοαφοράτοεεσ θαέχειτηδυνατότηταναζητήσειναδικαστείεκνέουστοκράτοςέλοςέκδοσηςκαιναπαρίσταται κατάτηλήψητηςαπόφασης 2. ότανηαξιόποινηπράξηστηνοποίαβασίζεταιτοεεστιωρείταιεισόβιακάθειρξηήέτρο ασφαλείαςστερητικότηςελευθερίαςεφ όρουζωής,ηεκτέλεσητουενλόγωεντάλατοςδύναταινα εξαρτηθείαπότηνπροϋπόθεσηότιτοκράτοςέλοςέκδοσηςτουεντάλατοςέχειστονοικότου σύστηαδιατάξειςγιατηνεπανεξέτασητηςεπιβληθείσαςποινήςbκατ αίτησηήτοαργότεροετά τηνπάροδο20ετώνbήγιατηνεφαρογήέτρωνεπιεικείαςταοποίαπροβλέπειυπέρτουπροσώπου ηνοοθεσίαήπρακτικήτουκράτουςέλουςέκδοσηςτουεντάλατοςκαιταοποίααποσκοπούνστη ηεκτέλεσηιαςτέτοιαςποινήςήέτρου 3. όταντοπρόσωποκατάτουοποίουεκδόθηκεεεσπροςτοσκοπότηςδίωξηςείναιυπήκοοςήκάτοικος τουκράτουςέλουςεκτέλεσης,ηπαράδοσηπορείναεξαρτηθείαπότηνπροϋπόθεσηότιτοενλόγω πρόσωπο,ετάαπόακρόασήτου,θαδιαεταχθείστοκράτοςέλοςεκτέλεσηςώστεναεκτίσειεκείτη στερητικήτηςελευθερίαςποινήήτοστερητικότηςελευθερίαςέτροασφαλείαςπουθααπαγγελθεί εναντίοντουστοκράτοςέλοςέκδοσης. Άρθρο6 ΠροσδιορισLόςτωναρLόδιωναρχών 1. Ηδικαστικήαρχήέκδοσηςτουεντάλατοςείναιηδικαστικήαρχήτουκράτουςέλουςέκδοσηςτου εντάλατοςπουείναιαρόδιαγιατηνέκδοσηεεσδυνάειτουδικαίουαυτούτουκράτους. 2. Ηδικαστικήαρχήεκτέλεσηςείναιηδικαστικήαρχήτουκράτουςέλουςεκτέλεσηςπουείναιαρόδια ναεκτελέσειτοεεσδυνάειτουδικαίουαυτούτουκράτους. 3. ΚάθεκράτοςέλοςενηερώνειτηΓενικήΓραατείατουΣυβουλίουσχετικάετηδικαστικήαρχή πουείναιαρόδιασύφωναετοεσωτερικότουδίκαιο. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 32 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
Άρθρο7 Προσφυγήστηνκεντρικήαρχή 1. Κάθεκράτοςέλοςπορείναορίσειιακεντρικήαρχήή,εφόσονηέννοητάξητουτοπροβλέπει, κεντρικέςαρχέςγιαναεπικουρούντιςαρόδιεςδικαστικέςαρχές. 2. Ένακράτοςέλοςδύναται,εάνείναιαναγκαίολόγωτηςοργάνωσηςτουεσωτερικούδικαστικούτου συστήατος,νααναθέτειστηνήστιςκεντρικέςαρχέςτουτηδιοικητικήδιαβίβασηκαιπαραλαβήτων ΕΕΣκαθώςκαικάθεεπίσηηαλληλογραφίαπουτηνήτιςαφορά. Τοκράτοςέλοςπουεπιθυείνακάνειχρήσητωνδυνατοτήτωνπουαναφέρονταιστοπαρόνάρθρο γνωστοποιείστηγενικήγραατείατουσυβουλίου,τιςπληροφορίεςσχετικάετηνήτιςκεντρικές αρχέςπουέχειορίσει.ταστοιχείααυτάδεσεύουνόλεςτιςαρχέςτουκράτουςέλουςέκδοσηςτου εντάλατος. Άρθρο8 ΠεριεχόLενοκαιτύποςτουΕΕΣ 1. ΤοΕΕΣπεριέχειταακόλουθαστοιχεία,ταοποίαυποβάλλονταισύφωναετοέντυποπου περιλαβάνεταιστοπαράρτηα: (α) ταυτότητακαιιθαγένειατουκαταζητούενου, (β) όνοα,διεύθυνση,αριθόςτηλεφώνουκαιφαξκαιηλεκτρονικήδιεύθυνσητηςδικαστικής αρχήςέκδοσηςτουεντάλατος, (γ) ένδειξηότιυπάρχειεκτελεστήαπόφαση,ένταλασύλληψηςήοιαδήποτεάλληεκτελεστή δικαστικήαπόφασητηςαυτήςισχύοςπουεπίπτειστοπεδίοεφαρογήςτωνάρθρων1και2, (δ) φύσηκαινοικόςχαρακτηρισόςτουαδικήατος,ιδίωςόσοναφοράτοάρθρο2, (ε) περιγραφήτωνπεριστάσεωνυπότιςοποίεςτελέσθηκεηαξιόποινηπράξη,περιλαβανοένου τουχρόνου,τουτόπουτηςτέλεσηςκαιτουβαθούσυετοχήςτουκαταζητουένουστην αξιόποινηπράξη, (στ) τηνεπιβληθείσαποινή,εάνπρόκειταιγιατελεσίδικηαπόφαση,ήτηνκλίακαποινώνπου προβλέπεταιγιατηναξιόποινηπράξηαπότηνοοθεσίατουκράτουςέλουςέκδοσης, ζ) στοέτροτουδυνατού,τιςλοιπέςσυνέπειεςτηςαξιόποινηςπράξης. 2. ΤοΕΕΣπρέπειναεταφράζεταιστηνεπίσηηήσείααπότιςεπίσηεςγλώσσεςτουκράτους εκτέλεσης.κάθεκράτοςέλοςδύναται,κατάτοχρόνοτηςέκδοσηςτηςπαρούσαςαπόφασηςb πλαισίουήεταγενέστερα,νααναφέρεισεδήλωσηπουκατατίθεταιστηγενικήγραατείατου Συβουλίουότιθαδέχεταιετάφρασησείαήπερισσότερεςάλλεςεπίσηεςγλώσσεςτωνοργάνων τωνευρωπαϊκώνκοινοτήτων. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 33 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL
ΚΕΦΑΛΑΙΟ2 JΙΑJΙΚΑΣΙΑΠΑΡΑJΟΣΗΣ Άρθρο9 <ιαβίβασητουεεσ 1. Ότανείναιγνωστόπούευρίσκεταιοκαταζητούενος,ηδικαστικήαρχήπουεκδίδειτοΕΕΣπορείνα τοδιαβιβάζειαπευθείαςστηδικαστικήαρχήεκτέλεσης. 2. Ηδικαστικήαρχήέκδοσηςτουεντάλατοςπορείπάντοτενααποφασίζειναπροβείσεκαταχώρηση τουκαταζητουένουστοσύστηαπληροφοριώνσένγκεν(sis). 3. ΗκαταχώρισηστοSISπραγατοποιείταισύφωναετιςδιατάξειςτουάρθρου95τηςΣύβασηςτης 19ηςΙουνίου1990περίεφαρογήςτηςΣυφωνίαςτουΣένγκεντης14ηςΙουνίου1985γιατη βαθιαίακατάργησητωνελέγχωνστακοινάσύνορα.ηκαταχώρισηστοσύστηαπληροφοριών ΣένγκενθαισοδυναείπροςΕΕΣπουσυνοδεύεταιαπότιςπληροφορίεςτουάρθρου8παράγραφος1. Γιαιαεταβατικήπερίοδο,έωςότουτοSISαποκτήσειτηδυνατότηταναδιαβιβάζειόλεςτις πληροφορίεςπουπροβλέπονταιστοάρθρο8,ηκαταχώρισηισοδυναείεεεσέχριηδικαστική αρχήεκτέλεσηςναπαραλάβεικαθ όλουςτουςτύπουςτοπρωτότυπο. Άρθρο10 ΛεπτοLερείςδιαδικασίεςγιατηδιαβίβασηΕΕΣ 1. Εάνηδικαστικήαρχήέκδοσηςτουεντάλατοςδενγνωρίζειτηναρόδιαδικαστικήαρχήεκτέλεσης, προβαίνειστιςαπαιτούενεςέρευνες,ιδίωςέσωτωνσηείωνεπαφήςτουεjj,ώστεναλάβειτην πληροφορίααυτήαπότοκράτοςέλοςεκτέλεσης. 2. Εφόσοντοεπιθυείηδικαστικήαρχήέκδοσηςτουεντάλατος,ηδιαβίβασηπορείνα πραγατοποιείταιέσωτουασφαλούςσυστήατοςτηλεπικοινωνιώντουεjj. 3. ΕάνδενείναιδυνατήηχρήσητουSIS,ηδικαστικήαρχήέκδοσηςτουεντάλατοςπορείνα προσφεύγειστιςυπηρεσίεςτηςιντερπόλγιατηνδιαβίβασητουεεσ. 4. ΗδικαστικήαρχήέκδοσηςτουΕΕΣπορείνατοδιαβιβάζειεοποιοδήποτεασφαλέςέσοπου πορείνατεκηριωθείεγγράφως,υπόόρουςπουεπιτρέπουνστοκράτοςέλοςεκτέλεσηςνα εξακριβώσειτηγνησιότητατηςδιαβίβασης. 5. Όλεςοιδυσχέρειεςσχετικάετηδιαβίβασηήτηγνησιότηταοποιουδήποτεεγγράφουπουαπαιτείται γιατηνεκτέλεσητουεεσρυθίζονταιεαπευθείαςεπαφέςεταξύτωνενδιαφερόενωνδικαστικών αρχώνή,ενδεχοένως,ετηνπαρέβασητωνκεντρικώναρχώντωνκρατώνελών. 8216/2/07REV2 ΚΣ/κ 34 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑIΤΟΥΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DGH2B LIMITE EL