SEALBOND ETCHING GB INSTRUCTIONS FOR USE 2 FR DE PT BR MODE D' EMPLOI 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 INSTRUÇÕES DE USO 5 INSTRUÇÕES DE USO 5 GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 6
GB INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION SEALBOND II ETCHING is a gel for enamel etching and dentin conditioning. COMPOSITION SEALBOND II ETCHING contains phosphoric acid (32 wt. % in water), thickening agent and pigments. INDICATIONS FOR USE SEALBOND II ETCHING is used for the following procedures: Composite restorations Adhesive cementation of inlays (composite and all ceramic), crowns, bridges veneers, adhesive bridges and root posts CONTRAINDICATION If the stipulated working technique cannot be used, the material should not be applied. WARNING SEALBOND II ETCHING contains phosphoric acid and is corrosive. Avoid contact with the eyes, mucous membrane, and skin (goggles are recommended for both patients and operators). After contact with the eyes, immediately rinse with copious amounts of water for at least 15 minutes and see a physician/opthalmologist. After skin contact, immediately rinse with soap and water. After contact with sensitive materials (surfaces, clothing), immediately clean with copious amounts of water. CAUTION The use of protective gloves, safety glasses and mask are recommended. SIDE EFFECTS None known to date. OTHER INTERACTIONS Glassionomer may be dissolved by SEALBOND II ETCHING. INSTRUCTIONS FOR USE OF SEALBOND II ETCHING Isolate tooth and prepare in a conservative manner. The use of rubber dam is recommended. Apply SEALBOND II ETCHING on enamel and subsequently on dentin and allow a reaction time of 20 seconds on enamel and 15 seconds on dentin. After that, thoroughly rinse off the etchant with water spray and dry the tooth surfaces with air free of oil. Avoid excessive drying of the dentin -the dentin should have a thin uniform layer of water on the surface. The etched enamel surface should now have a chalky white appearance. If this is not the case, repeat the etching procedure, allowing a shorter reaction time. Should the tooth surfaces accidentally be contaminated (e.g. with saliva), you should repeat the etching procedure, allowing a reaction time of max. 10 seconds. STORAGE Do not use SEALBOND II ETCHING after the date of expiration. Store at room temperature: 20-25 C (68-77 F). Keep away from sunlight. Date of expiration: see note on syringe/packaging. Keep out of the reach of children. RECOMMENDATIONS Immediately recap syringe after using to avoid evaporation of product. SAFETY AND LIABILITY WARRANTY warrants this product will be free from defects in material and manufacture. makes no other warranties including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. User is responsible for determining the suitability of the product for user s application. If this product is defective within the warranty period, your exclusively remedy and s sole obligation shall be repair or replacement of the product. LIMITATION OF LIABILITY Except where prohibited by law, will not be liable for any loss or damage arising from this product, whether direct, indirect, special, incidental or consequential, regardless of the theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability. For dental use only. MANUFACTURER 3 Rue Louis Neel www.rtd.fr 38120 St Egrève France rtd@rtd.fr
FR MODE D' EMPLOI DESCRIPTION SEALBOND II ETCHING COMPOSITION SEALBOND II ETCHING contient de l'acide phosphorique ( 32 % en poids dans l'eau),un agent épaississant et des pigments. MODE D'EMPLOI SEALBOND II ETCHING est utilisé dans les cas suivants : Restauration en composite Collage et scellement d inlay ( composite ou céramique), couronnes, bridges, facettes collées, tenons. CONTRE-INDICATION Si la technique proposée ne peut pas être employée, dans ce cas ne pas appliquer le produit ATTENTION SEALBOND II ETCHING contient de l'acide phosphorique qui est corrosif. Éviter le contact du produit avec la peau, les muqueuses, et les yeux ( les gants sont recommandés pour le patient et l'opérateur), En cas de contact avec les yeux rincer immédiatement avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et voir un ophtalmologue. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec du savon et de l'eau. En cas de contact avec des surfaces sensibles ( surfaces, vêtements) nettoyer immédiatement et abondamment avec de l'eau. PRECAUTIONS L'utilisation de gants, de lunette et masque de protection est recommandée. EFFETS INDÉSIRABLES Inconnus à ce jour AUTRES INTERACTIONS Le Verre ionomère peut être dissout par le SEALBOND II ETCHING Isoler la dent préparée d'une manière conservatrice. L'utilisation d'une digue est recommandée. Appliquer SEALBOND II ETCHING sur l 'émail et sur la dentine et laisser agir pendant 20 secondes sur l'émail et 15 secondes sur la dentine. Après cela, rincer abondamment l'etching avec un spray d'eau et sécher la surface avec un jet d'air sans huile. Éviter de sécher excessivement la dentine, celle ci doit garder une couche uniforme d'eau en surface. La surface de l'émail doit avoir une apparence crayeuse. Si cela n'est pas le cas, répéter l'opération avec un temps plus court. En cas de contamination accidentelle de la surface de la dent (par ex. par la salive), vous devez répéter l'opération et laisser agir 10 secondes au maximum STOCKAGE Ne pas utiliser SEALBOND II ETCHING après sa date d'expiration. Stocker à une température ambiante de 20-25 C ( 68-77 F). Mettre le produit à l'abri de la lumière Date d'expiration: voir sur la seringue /packaging Ne pas laisser à la portée des enfants RECOMMENDATIONS Reboucher immédiatement la seringue après utilisation du produit afin d' éviter toute évaporation GARANTIE garantit ce produit contre tous défauts de matière et de fabrication. n'offre aucune autre garantie, ni aucune garantie implicite ou de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. Il revient à l utilisateur de s assurer que les produits sont bien destinés à l usage recherché. Si ce produit s'avère défectueux pendant la période de garantie, votre seul recours et la seule obligation de sera le remplacement du produit. RESPONSABILITÉ A l'exception des lieux où la loi l'interdit, ne sera tenu responsable d'aucune perte ou dommage découlant de ce produit, qu'ils soient directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs, quels que soient les arguments avancés, y compris la garantie, le contrat, la négligence ou la stricte responsabilité. Produit à usage dentaire uniquement. FABRICANT 3 Rue Louis Neel www.rtd.fr 38120 St Egrève France rtd@rtd.fr
DE GEBRAUCHSANWEISUNG BESCHREIBUNG SEALBOND II ÄTZGEL ist ein Gel zum Ätzen des Schmelzes und zur Dentinkonditionierung. ZUSAMMENSETZUNG SEALBOND II ÄTZGEL enthält Phosphorsäure (32 Gewicht% in Wasser), Verdickungsmittel und Pigmente. INDIKATIONEN SEALBOND II ÄTZGEL wird für folgende Vorgänge benutzt: Komposit-Restaurierungen Adhäsive Befestigung von Inlays (aus Komposit und Vollkeramik), Kronen, Brücken, Veneers, adhäsive Brücken und Wurzelstifte KONTRAINDIKATION Ist die praktische Durchführung der geforderten Arbeitstechniken nicht möglich, soll das Material nicht angewendet werden. WARNHINWEISE SEALBOND II ÄTZGEL enthält Phosphorsäure und ist korrosiv. Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhaut und Haut (Schutzbrillen sind sowohl für den Patienten als auch für den Behandler empfohlen). Nach Augenkontakt die Augen sofort für mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt oder Augenarzt aufsuchen. Nach Hautkontakt sofort mit Seife und Wasser reinigen. Nach Kontakt mit empfindlichen Materialien (Oberflächen, Kleider), sofort mit reichlich Wasser säubern. VORSICHTSMASSNAHMEN Die Verwendung von Handschuhen, Schutzbrille und Maske wird empfohlen. NEBENWIRKUNGEN Bis Datum keine bekannt. ANDERE WECHSELWIRKUNGEN Glasionomer kann sich durch SEALBOND II ÄTZGEL lösen. GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SEALBOND II ÄTZGEL Isolieren Sie den Zahn und präparieren Sie ihn auf eine bewahrende Art und Weise. Die Verwendung von Kofferdam wird empfohlen. Tragen Sie SEALBOND II ÄTZGEL auf Schmelz und Dentin. Lassen Sie es 20 Sek. auf dem Schmelz und 15 Sek. auf dem Dentin einwirken. Danach das Ätzgel gründlich mit Wasserspray wegspülen. Die Zahnoberflächen sind mit ölfreier Luft zu trocknen. Das Dentin nicht übermäßig trocknen, es sollte eine dünne Schicht Wasser auf der Oberfläche haben. Der geätzte Schmelz sollte jetzt kalkig, weiß aussehen. Ist dies nicht so, bitte das Ätzen mit kürzerer Einwirkzeit wiederholen. Wird die Zahnoberfläche verunreinigt, z.b. mit Speichel, das Ätzen bitte mit maximal 10 Sek. Einwirkzeit wiederholen. AUFBEWAHRUNG Verwenden Sie SEALBOND II ÄTZGEL nicht mehr nach Ablauf des Haltbarkeitsdatums. Bei Raumtemperatur aufbewahren: 20-25 C (68-77 F). Nicht Sonnenlicht aussetzen. Haltbarkeitsdatum: Siehe Spritze oder Verpackung. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. EMPFEHLUNGEN Verschliessen Sie die Spritze sofort nach Gebrauch um Verdampfung des Produkts zu vermeiden. GARANTIE garantiert, daß dieses Produkt frei von Material- und Herstellfehlern ist. übernimmt keine weitere Haftung, auch keine implizite Garantie bezüglich Verkäuflichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Der Anwender ist verantwortlich für den Einsatz und die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produkt auftreten, besteht Ihr einziger Anspruch und die einzige Verpflichtung von in der Reparatur oder dem Ersatz des -Produktes. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Soweit ein Haftungsausschluß gesetzlich zulässig ist, besteht für keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabei um direkte, indirekte, besondere, Begleit- oder Folgeschäden, unabhängig von der Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie, Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt. Nur für den zahnärztlichen Gebrauch! HERSTELLER 3 rue Louis Neel www.rtd.fr 38120 St Egrève Frankreich rtd@rtd.fr
PT BR INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO Sealbond II etching é um gel para condicionamento de esmalte e dentina COMPOSIÇÃO Sealbond II etching contém ácido fosfórico (32%w/w), agente espessante e pigmentos. INDICAÇÃO DE USO Sealbond II etching é usado para os seguintes procedimentos: Restaurações com resina composta Cimentação adesiva de inlays (compósitos e cerâmica pura), coroas, pontes, facetas, pontes adesivas e pinos intra radiculares CONTRA-INDICAÇÕES Se a técnica de trabalho estipulada não puder ser utilizada, o material não deverá ser aplicado ATENÇÃO SEALBOND II ETCHING contém ácido fosfórico e é corrosivo. Evite contato com os olhos, membranas mucosas e pele (óculos de proteção são indicados, tanto para o operador quanto para o paciente). Após contato com os olhos, lave imediatamente com muita água por pelo menos 15 minutos e consulte um médico oftalmologista. Após contato com a pele, lave imediatamente com água e sabão. Após contato com materiais senssíveis (superfícies, roupas) limpe imediatamente com muita água. PRECAUÇÃO É recomendado o uso de luvas de proteção e óculos de segurança. EFEITOS COLATERAIS Nenhum conhecido até o momento. OUTRAS INTERAÇÕES Cimento de ionômero de vidro pode ser dissolvido pelo SEALBOND II ETCHING. INSTRUÇÕES DE USO DO SEALBOND II ETCHING Isole o dente e confeccione o preparo de um modo conservador. O uso de isolamento com dique de borracha é recomendado. Aplique o SEALBOND II ETCHING sobre o esmalte e subsequentemente sobre a dentina e permita um tempo de reação de 20 segundos sobre o esmalte e 15 segundos sobre a dentina. Após isto, lave totalmente o condicionador utilizando um spray de água e ar e seque as superfícies com jatos de ar, livre de óleo. Evite o resecamento excessivo da dentina - a dentina deveria apresentar uma camada fina e uniforme de água sobre sua superfície. O esmalte condicionado deveria apresentar uma superfície com aparência de branco giz. Se isto não acontecer, repita o procedimento de condicionamento, permitindo um tempo menor de reação. Se as superfícies dentárias, forem acidentalmente, contaminadas com, p.e. saliva, você deverá repetir o procedimento de condicionamento, permitindo um tempo máximo de reação de 10 segundos. ARMAZENAMENTO Não use o Sealbond II etching após a data de validade. Armazene-o a temperatura ambiente: 20-25 C (68-77 F) Mantenha-o longe da luz solar. Data de validade: Veja marcação na seringa/embalagem Mantenha-o longe do alcançe de crianças. RECOMENDAÇÕES Feche novamente a seringa, imediatamente após o uso, para evitar evaporação do produto. SEGURANÇA E RESPONSABILIDADE GARANTIA A garante que este produto estará livre de defeitos no material e de fabricação. A não faz nenhuma outra garantia incluindo qualquer garantia implícita na comercialização ou adequação para um propósito em particular. O usuário é responsável por determinar a adequação do produto para a finalidade desejada. Se este produto apresentar defeito, dentro do período de garantia, a única medida a ser tomada pelo usuário e única obrigação da deverá ser o reparo ou substituição do produto. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE Exceto onde proibido por lei, a ou seus representantes não poderão ser responsabilizados por qualquer perda ou dano proveniente do uso deste produto, seja direto, indireto, especial, incidental ou em consequência, a despeito da teoria utilizada, incluindo garantia, contrato, negligência ou responsabilidade estrita. Somente para uso odontológico. FABRICANTE 3 rue Louis Neel www.rtd.fr 38120 St Egrève França rtd@rtd.fr
GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Το SEALBOND II ETCHING είναι ένα αδροποιητικό ζελέ για αδροποίηση αδαμαντίνης και οδοντίνης. ΣΎΝΘΕΣΗ Το SEALBOND II ETCHING περιέχει φωσφορικό οξύ (32% κ.β. σε νερό), παράγοντα στερεοποίησης και χρωστικές. ΈΝΔΕΙΞΗ Το SEALBOND II ETCHING χρησιμοποιείται στις ακόλουθες διαδικασίες: Αποκαταστάσεις συνθέτων ρητινών Συγκόλληση με ρητινώδεις κονίες ενθέτων (πολυμερών και κεραμικών), στεφανών, όψεων και αισθητικών γεφυρών και ενδοδοντικών αξόνων ΑΝΤΕΝΔΕΊΞΕΙΣ Αν η βασική τεχνική συγκόλλησης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, το υλικό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το SEALBOND II ETCHING περιέχει φωσφορικό οξύ και είναι διαβρωτικό. Αποφύγετε την επαφή του υλικού με τους οφθαλμούς, τους μαλθακούς ιστούς και το δέρμα (συστήνεται η χρήση προστατευτικών γυαλιών τόσο για τους ασθενείς όσο και τους επεμβαίνοντες). Μετά από επαφή του υλικού με τους οφθαλμούς, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά και αναζητείστε ιατρική συμβουλή. Μετά από επαφή του υλικού με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με σαπούνι και νερό. Μετά από επαφή του υλικού με ευαίσθητα υλικά (επιφάνειες εργασίας, ρουχισμό), καθαρίστε αμέσως με άφθονο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ Συστήνεται η χρήση προστατευτικών γαντιών, γυαλιών και μάσκας. ΠΑΡΕΝΈΡΓΕΙΕΣ Καμία γνωστή εώς σήμερα. ΆΛΛΕΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΆΣΕΙΣ Υαλοϊονομερείς κονίες μπορεί να διαλυθούν από το SEALBOND II ETCHING. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΔΡΟΠΟΙΗΤΙΚΟΎ ΠΑΡΆΓΟΝΤΑ SEALBOND II ETCHING Απομονώστε το δόντι και προετοιμάστε τις οδοντικές επιφάνειες με συντηρητικό τρόπο. Συστήνεται η εφαρμογή ελαστικού απομονωτήρα. Εφαρμόστε τον αδροποιητικό παράγοντα SEALBOND II ETCHING στην αδαμαντίνη και στη συνέχεια στην οδοντίνη και επιτρέψτε χρόνο δράσης στην αδαμαντίνη 20 δευτερόλεπτα και στην οδοντίνη 15 δευτερόλεπτα. Έπειτα ξεπλένετε με άφθονο σπρέϊ νερού και στεγνώνετε τις οδοντικές επιφάνειες με καθαρό, χωρίς λάδια, αέρα. Αποφύγετε την υπερβολική ξήρανση της οδοντίνης- η οδοντίνη πρέπει να έχει στην επιφάνειά της, ένα λεπτό ομοιόμορφο στρώμα υγρασίας. Η αδροποιημένη επιφάνεια της αδαμαντίνης πρέπει να έχει λευκή κιμωλιώδη εμφάνιση. Αν δεν έχει αυτήν την εικόνα, επαναλάβετε τη διαδικασία αδροποίησης, επιτρέποντας τη δράση του αδροποητικού παράγοντα για μικρότερο χρονικό διάστημα. Αν οι οδοντικές επιφάνειες επιμολυνθούν (π.χ. με σάλιο), πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία αδροποίησης, επιτρέποντας τη δράση του αδροποιητικού παράγοντα για μέγιστο χρόνο 10 δευτερολέπτων. ΦΎΛΑΞΗ Μην χρησιμοποιείτε τον αδροποιητικό παράγοντα SEALBOND II ETCHING μετά την ημερομηνία λήξης. Φυλάξτε το υλικό σε θερμοκρασία δωματίου: 20-25 C (68-77 F). Διατηρήστε το υλικό μακριά από το ηλιακό φως. Ημερομηνία λήξης προϊόντος: βλ. σημείωση πάνω στη σύριγγα/συσκευασία. Κρατήστε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Επανατοποθετήστε το καπάκι της σύριγγας αμέσως μετά τη χρήση ώστε να αποφευχθεί η αλλοίωση του προϊόντος. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΓΥΉΣΕΙΣ ΕΓΓΎΗΣΗ Η εταιρεία εγγυάται ότι το προϊόν θα είναι ελεύθερο από
ελαττώματα από την κατασκευή του. Η εταιρεία δεν καλύπτει άλλες εγγυήσεις συμπεριλαμβανομένης κάθε υπονοούμενης άλλης εγγύησης εκτός του παρόντος για οποιαδήποτε λόγο. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τον καθορισμό της καταλληλότητας του προϊόντος για τη χρήση που επιθυμεί. Αν το προϊόν αυτό είναι ελαττωματικό μέσα στην περίοδο της εγγύησης, η μοναδική σας κατοχύρωση και μοναδική υποχρέωση της εταιρείας θα είναι η επιδιόρθωση ή η αντικατάσταση του προϊόντος. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΊ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Εκτός από τις περιπτώσεις που ορίζεται διαφορετικά από το νόμο, η εταιρεία δεν ευθύνεται για απώλεια ή βλάβη που προέρχεται από το προϊόν αυτό, είτε άμεση είτε έμμεση, ειδική, τυχαία ή κατά συνέπεια, ανεξάρτητα από τη θεωρία που το υποστηρίζει, συμπεριλαμβανομένης της εγγύησης του προϊόντος, συμβολαίου, αμέλειας ή αυστηρά νομικής ευθύνης. Διατίθεται μόνο για οδοντιατρική χρήση. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ 3 rue Louis Neel www.rtd.fr 38120 St Egrève Γαλλία rtd@rtd.fr 0459-2005- 20 C 68 F 25 C 77 F NOT1020XX00-1109 Rev.: 1109-2011 -