FM/MW/LW MiniDisc. Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας

Σχετικά έγγραφα
FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW MiniDisc Recorder

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

La Déduction naturelle

FM/MW/LW Compact Disc Player

Session novembre 2009

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Zakelijke correspondentie Bestelling

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder (1)

Planches pour la correction PI

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης

Immigration Documents

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia

TD 1 Transformation de Laplace

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Réseau de diffraction

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Tarif professionnel HT de référence 2015

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5" 500 GO USB 3.0 CODIC:

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

FAVORIT FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

230 Volts 50 Hz version

OWNER S MANUAL CP-65 Remote Control Balanced Line Preamplifier

Candidature Lettre de motivation

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique

25-in-1 Rice & Multi-Cooker

Downloaded from 25-in-1 Rice & Multi-Cooker.

Immigration Documents

Immigration Documents

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Dramaturgie française contemporaine

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

14PT PT PT1820

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

XP2280 Español... p. 18

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

OWNER S MANUAL CDP-10 CD Player

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Transcript:

3-045-187-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-C8000RX CDX-C8000R FM/MW/LW MiniDisc Player MDX-C8500R Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. En ce qui concerne l installation et les connexions, consulter le manuel d installation/raccordement fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding Installatie en aansluitingen. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Per l installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l installazione e i collegamenti in dotazione. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικό εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις. 2000 Sony Corporation

Félicitations! Nous vous remercions pour l achat de ce lecteur de disque compact/lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d exploiter de multiples fonctions d utilisation à l aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoires facultatifs Télécommande à carte RM-X91 Satellite de commande RM-X4S En plus des fonctions de lecture CD/MD et de radio, vous pouvez étendre votre système en raccordant un appareil CD/MD en option* 1. Si vous utilisez cet appareil ou un appareil CD en option raccordé avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre d affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT* 2. * 1 Vous pouvez raccorder un changeur MD, un changeur CD, un lecteur MD ou un lecteur CD. * 2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut des informations telles que le nom du disque, le nom de l artiste et le nom des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque. Vous pouvez remplacer la langue d affichage par le français, l allemand, l italien ou le néerlandais. Notez que certaines indications ne s afficheront pas dans la langue que vous avez sélectionnée. Précautions Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l intérieur de l habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l appareil avant de l utiliser. Si l appareil n est pas alimenté, vérifiez d abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. Si les haut-parleurs du système à deux hautparleurs n émettent aucun son, mettez la commande de la balance avant/arrière en position centrale. Si votre voiture est équipée d une antenne électrique, elle se déploiera automatiquement lorsque vous utiliserez l appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony. Condensation d humidité Les jours de pluie ou dans les régions très humides, de l humidité risque de se condenser sur les lentilles à l intérieur du lecteur CD/ MD. Si cela se produit, l appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l humidité se soit évaporée. Pour conserver un son de haute qualité Si vous avez des porte-gobelets à proximité de votre équipement audio, veillez à ne pas renverser de jus ou d autres boissons sur l appareil et le CD/MD. Les résidus de sucre sur cet appareil ou sur un CD/MD risquent d encrasser les lentilles à l intérieur de l appareil, de réduire la qualité du son ou d empêcher la reproduction du son. 2

Remarques sur la manipulation des CD Un disque souillé ou défectueux peut occasionner des pertes de son en cours de lecture. Pour obtenir une qualité sonore optimale, manipulez les disques de la façon illustrée. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n en touchez jamais la surface. N exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l intérieur de l habitacle risque d augmenter dans des proportions considérables. Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur la face imprimée. Avant d écouter un disque, nettoyez-le à l aide d un chiffon de nettoyage disponible en option. Essuyez les disques en allant du centre vers l extérieur. Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l arrêt de la rotation du CD et d entraîner un dysfonctionnement ou d endommager vos disques. N utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple d étiquettes décollées ou d encre, de colle dépassant de l étiquette). Résidus de colle L encre colle N utilisez pas de CD de location avec d anciennes étiquettes qui commencent à se décoller. Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs N utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus. Les étiquettes sont fixées N utilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle. Remarques sur les disques CD-R Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables) sur cet appareil. Suivant les spécificités de l appareil enregistreur ou des CD-R proprement dits, il est cependant possible que certains disques CD-R ne puissent pas être lus avec cet appareil. Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés (la finalisation est indispensable pour permettre la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur CD audio). Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil. Lorsque vous reproduisez des CD de 8 cm Utilisez l adaptateur pour disques compacts de 8 cm Sony en option (CSA-8) afin d éviter que le lecteur CD soit endommagé. 3

Remarques sur la manipulation des MD Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonctionnement de l appareil. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous conformer aux précautions suivantes. Remarques sur l application des étiquettes Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l intérieur de l appareil. Appliquez l étiquette dans une position appropriée. Enlevez les anciennes étiquettes avant d en appliquer de nouvelles. Remplacez les étiquettes qui commencent à se décoller du MD. Ne touchez jamais la surface sensible du disque en ouvrant délibérément le volet de la cartouche. Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le volet se referme. Dans ce cas, refermez le volet immédiatement. N exposez pas les MD au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur telles que des conduits d air chaud. Ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil, dans laquelle la température peut augmenter considérablement. Veillez à ne pas les laisser sur le tableau de bord ni sur la lunette arrière d une voiture, etc. La température risque également d y être excessive. Nettoyage Essuyez de temps à autre la surface des cartouches de MD à l aide d un chiffon doux et sec. 4

Table des matières Emplacement des commandes... 6 Préparation Réinitialisation de l appareil... 8 Dépose de la façade... 8 Mise sous/hors tension de l appareil... 9 Utilisation du menu... 9 Réglage de l horloge... 9 CD/MD Ecoute d un CD avec les CDX-C8000RX/ CDX-C8000R uniquement... 10 Ecoute d un MD avec le MDX-C8500R uniquement... 11 Lecture d un CD ou d un MD (avec l appareil CD/MD en option)... 12 Lecture de plages répétée Lecture répétée... 14 Lecture de plages dans un ordre quelconque Lecture aléatoire... 14 Identification d un CD Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)... 15 Localisation d un disque par son titre Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de personnalisation de lecture ou un appareil MD)... 16 Sélection de plages déterminées pour la lecture Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)... 17 Radio Mémorisation automatique des stations Mémorisation du meilleur accord (BTM)... 18 Mémorisation de stations déterminées... 18 Réception des stations présélectionnées... 19 RDS Aperçu de la fonction RDS... 20 Affichage du nom de la station... 20 Resyntonisation automatique de la même émission Fréquences alternatives (AF)... 20 Ecoute des messages de radioguidage... 22 Présélection des stations RDS avec les données AF et TA... 23 Localisation d une station en fonction du type d émission... 23 Réglage automatique de l heure... 24 DAB Aperçu du DAB... 25 Opérations de base du DAB... 25 Présélection automatique des services DAB BTM... 26 Présélection manuelle des services DAB mémoire de présélection manuelle... 27 Ecoute d un programme DAB... 28 Réglage de la réception audio... 29 Localisation d un service DAB par type de programme (PTY)... 29 DSP Réglage de l égaliseur... 30 Sélection de la position d écoute... 31 Sélection d un menu de niveau sonore Dynamic Soundstage Organizer (DSO)... 31 Réglage de la balance (BAL)... 32 Réglage de la balance avant/arrière... 32 Réglage du volume des haut-parleurs d extrêmes graves... 33 Ecoute de chaque source programme avec le DSO enregistré Source Sound Memory (SSM)... 34 Sélection de l analyseur de spectre... 34 Autres fonctions Etiquetage du satellite de commande... 35 Utilisation du satellite de commande... 35 Coupure du son... 37 Modification des réglages du son et de l affichage... 37 Informations complémentaires Entretien... 38 Démontage de l appareil... 39 Specifications... 40 Dépannage... 41 5

Emplacement des commandes D I SC + PTY DSPL OPEN MENU -PR ST+ LIST DSO SOURCE -SEEK/AMS TA SOUND OFF PRST- - D IS C ENTER MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 AF CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 6 1 Molette de contrôle du volume 2 Touche MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 Touche DISC/PRST +/ (curseur haut/bas) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 En cours de réception radio: Sélection des stations de présélection 19, 25, 26, 27 En cours de lecture CD/MD: Changement de disque 13 4 Touche Z (éjection) (située à l avant de l appareil, derrière le panneau frontal) 10, 11 5 Touche DSPL/PTY (modification du mode d affichage/type de programme) 12, 13, 15, 20, 24, 29 6 Touche LIST Mémo de disque 15 Liste 16, 28 7 Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD) 9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31, 32, 33, 34 8 Fenêtre d affichage 9 Touche OPEN 8, 10, 11, 39 0 Touche DSO 32 qa Touche SOUND 30, 31, 32, 33 qs Touche de réinitialisation (située à l avant de l appareil, derrière le panneau frontal) 8 qd Touche OFF* 8, 9, 11 qf Touche SEEK/AMS +/ (curseur gauche/ droite) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38 Recherche 17, 18, 19, 25, 27 Détecteur auomatique de musique 13 Recherche manuelle 19 qg Touche ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34 qh Touche MODE En cours de réception radio: Sélection de gamme 18, 19, 22, 25 En cours de lecture d un CD ou d un MD: Sélection d appareil CD/MD 12, 16 qj Récepteur de télécommande à carte qk Touches numériques En cours de réception radio: Touches de numéro de présélection 18, 19, 21, 26, 27 En cours de lecture CD/MD: (1) REP 14 (2) SHUF 14 ql Touche AF 20, 21, 23 w; Touche TA 22, 23 * Avertissement en cas d installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) Appuyez sur la touche (OFF) de l appareil pendant deux secondes pour désactiver l affichage de l horloge après avoir coupé le moteur. Si vous n appuyez que brièvement sur (OFF), l affichage de l horloge ne disparaît pas, ce qui provoque la décharge de la batterie.

Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (option) OFF MENU SEEK SOUND DSPL ATT OPEN/CLOSE DISC LIST SEEK SOURCE DISC ENTER MODE VOL Les touches correspondantes de la télécommande à carte permettent d exploiter les mêmes fonctions que celles sur l appareil. 1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS (curseur </,) 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL/PTY 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PRST (curseur M/m) 0 Touche ENTER qa Touche MODE qs Touches VOL Un appareil mis hors tension en appuyant pendant deux secondes sur la touche (OFF) ne peut être contrôlé au moyen de la télécommande carte sauf si la touche (SOURCE) de l appareil est actionnée ou si un disque est introduit de manière à activer l appareil. Remplacement de la pile au lithium Lorsque la pile s affaiblit, l autonomie de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. x côté + vers le haut Remarques sur la pile au lithium Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. Nettoyez la pile au moyen d un chiffon sec pour assurer un contact optimal. Veillez à respecter les polarités correctes lors de la mise en place de la pile. Ne saisissez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela risque de provoquer un court-circuit. AVERTISSEMENT Si la pile est malmenée, elle risque d exploser. Il est interdit de la recharger, de la démonter ou de la jeter au feu. 7

Préparation Fixation de la façade Placez l orifice A dans la façade sur la broche B de l appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. Réinitialisation de l appareil Avant la première mise en service de l appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l aide d un objet pointu comme un stylo à bille. B A Touche de réinitialisation Remarque Une pression sur la touche de réinitialisation effacera l heure et certaines fonctions mémorisées. x Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. 1 Appuyez sur (OFF). 2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser la façade légèrement vers la droite et dégagez le côté gauche de la façade. 1 2 Remarques Ne rien poser sur la surface interne de la façade. Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l appareil. Si vous retirez la façade alors que l appareil est toujours sous tension, l alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d endommager les hauts-parleurs. Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans l étui spécial fourni. Remarques Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à l envers. N appuyez pas trop fort la façade contre l appareil lors de l installation. N appuyez pas trop fort et n exercez pas de pression excessive sur la fenêtre d affichage de la façade. N exposez pas la façade aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d air chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord d une voiture parquée en plein soleil, où la température à l intérieur de l habitacle risque d augmenter considérablement. Avertisseur Si vous coupez le contact de la voiture sans ôter la façade, l alarme retentira pendant quelques secondes. 8

Mise sous/hors tension de l appareil Mise sous tension de l appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un disque dans l appareil. Pour plus de détails sur l opération, reportez-vous à la page 10 (CD/ MD) et à la page 18 (Radio). Mise hors tension de l appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture CD/MD ou la réception radio (l éclairage des touches et l écran restent actifs). Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes pour mettre l appareil complètement hors tension. Remarque Si le contact de votre voiture ne comporte pas de position ACC (accessoires), n oubliez pas de mettre l appareil hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant deux secondes pour éviter de décharger la batterie de votre voiture. Réglage de l horloge L horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Pour régler l heure sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Clock apparaisse. 1 Press (ENTER). L indication des heures clignote. 2 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour régler l heure. Utilisation du menu Cet appareil se commande en sélectionnant des paramètres dans un menu. Pour sélectionner, activez d abord le mode de menu et choisissez haut/bas (+/ de (DISC/PRST)) ou gauche/droite ( /+ de (SEEK/AMS)). (DISC/PRST) (+): Pour sélectionner vers le haut 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS). L indication des minutes clignote. 4 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour régler les minutes. SOURCE ( ): Pour sélectionner vers le bas suite page suivante t (SEEK/AMS) ( ): Pour sélectionner vers la gauche SOURCE (+): Pour sélectionner vers la droite 9

2 Appuyez sur (ENTER). CD/MD L horloge démarre. Une fois le réglage de l heure terminé, la fenêtre d affichage revient au mode de lecture normale. Conseil Vous pouvez régler automatiquement l horloge au moyen de la fonction RDS (voir page 24). Remarque Pendant le réglage initial, l indication de l horloge apparaît lorsque l appareil est hors tension. Lorsque vous sélectionnez le réglage on de l option D.info (page 37), vous pouvez observer l indication de l horloge dans la partie supérieure de l affichage pendant que vous profitez de la source. CDX-C8000RX/CDX-C8000R: En plus de lire un CD avec cet appareil seul, vous pouvez également contrôler des appareils CD/MD externes. MDX-C8500R: En plus de lire un MD avec cet appareil seul, vous pouvez également contrôler des appareils CD/MD externes. Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans l affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT. Ecoute d un CD avec les CDX-C8000RX/CDX-C8000R uniquement 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le CD. La lecture démarre automatiquement. Avec l étiquette vers le haut 2 Refermez la façade. Remarque Pour reproduire un CD de 8 cm, utilisez l adaptateur pour disques compacts Sony de 8 cm en option (CSA-8). 10

Si un CD se trouve déjà dans l appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu à ce que l indication CD s affiche. Indication CD Ecoute d un MD avec le MDX-C8500R uniquement 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD. La lecture démarre automatiquement. Avec l étiquette vers le haut Numéro de la plage Temps de lecture écoulé Quand la dernière plage du CD est terminée L indication du numéro de plage revient sur 1 et la lecture reprend à partir de la première plage du CD. Pour Arrêter la lecture Ejecter le CD Appuyez sur (OFF) (OPEN) et ensuite sur Z Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à Changement du paramètre affiché (page 12), Défilement automatique du titre d un disque, Localisation d une plage déterminée, Localisation d un passage déterminé sur une plage et Localisation d un disque (page 13). 2 Refermez la façade. Si un MD se trouve déjà dans l appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu à ce que MD apparaisse pour démarrer la lecture. Le titre du MD* et le titre de la plage apparaîtront dans la fenêtre d affichage, puis le temps de lecture apparaîtra. Indication MD Numéro de la plage Temps de lecture écoulé * Uniquement si des titres sont enregistrés sur le MD. Quand la dernière plage du MD est terminée L indication du numéro de plage revient sur 1 et la lecture reprend à partir de la première plage du MD. Pour Arrêter la lecture Ejecter le MD Appuyez sur (OFF) (OPEN) et ensuite sur Z Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à Changement du paramètre affiché (page 12), Défilement automatique du titre d un disque, Localisation d une plage déterminée, Localisation d un passage déterminé sur une plage et Localisation d un disque (page 13). 11

Lecture d un CD ou d un MD (avec l appareil CD/MD en option) 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner CD ou MD. 2 Appuyez sur (MODE) jusqu à ce que le changeur voulu apparaisse. La lecture CD/MD commence. Tous les disques de l appareil CD/MD en cours sont reproduits à partir du haut. Changement du paramètre affiché Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de lecture MD, CD ou d un disque CD TEXT, l option change comme suit: V Numéro de disque* 1 /Numéro de plage/ Temps de lecture écoulé Lorsque vous raccordez un appareil CD en option, vous pouvez identifier les CD et les disques CD TEXT au moyen d un nom personnalisé à l aide de la fonction de mémo de disque. Reportez-vous à Identification d un CD (page 15). Toutefois, si vous utilisez des étiquettes personnalisées, elles auront toujours priorité sur les informations CD TEXT d origine lorsque de telles informations sont affichées. Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, la fenêtre d affichage passe automatiquement au mode d affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d affichage l un après l autre dans l ordre. Conseil Le mode de défilement d affichage peut être désactivé. (Voir Modification des réglages du son et de l affichage à la page 37.) V Titre du disque* 2 /Nom de l artiste* 3 V Titre de la plage* 4 V Fréquence FM1* 5 * 1 Lorsqu un appareil CD/MD en option est raccordé. * 2 Si vous n avez pas apposé d étiquette sur le disque CD ou CD TEXT, ou s il n y a aucun nom de disque préenregistré sur le MD, NO D.Name apparaît dans la fenêtre d affichage. * 3 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l artiste apparaît dans la fenêtre d affichage après le nom du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l artiste.) * 4 Si le nom de la plage d un disque CD TEXT ou d un MD n est pas préenregistré, NO T.Name apparaît dans la fenêtre d affichage. * 5 Pendant que la fonction AF/TA est activée. 12

Défilement automatique du titre d un disque Défilement automatique Si le nom du disque, le nom de l artiste ou le nom de la plage d un MD ou d un disque CD TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction de défilement automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d affichage comme suit: Le nom du disque apparaît lorsque le disque a changé (si le nom du disque est sélectionné comme option d affichage). Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a changé (si le nom de la plage est sélectionné comme option d affichage). Le titre du disque ou de la plage s affiche suivant le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque CD TEXT. Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que A.Scrl apparaisse. 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) pour sélectionner A.Scrl on. 4 Appuyez sur (ENTER). Pour désactiver la fonction de défilement automatique, sélectionnez A.Scrl off à l étape 3 ci-dessus. Remarque Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se prèsenter: Certains caractères ne soient pas affichés. Le défilement automatique soit inopérant. Localisation d une plage déterminée Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez brièvement sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter. Pour localiser les plages précédentes Localisation d un passage déterminé sur une plage Recherche manuelle En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé n importe quel côté de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous avez localisé l endroit désiré. Pour chercher vers l arrière SOURCE SOURCE Pour localiser les plages suivantes Pour chercher vers l avant Remarque Si ou apparaît dans la fenêtre d affichage, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. Localisation d un disque Sélection de disque Lorsqu un appareil CD/MD en option est raccordé, appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner le disque désiré. Le disque désiré dans l appareil CD/MD en option en cours entame la lecture. 13

Lecture de plages répétée Lecture répétée La lecture du disque de l appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: Repeat 1 pour répéter une plage. Repeat 2 pour répéter un disque dans l appareil CD/MD en option. PTY En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu à ce que le réglage désiré apparaisse dans la fenêtre d affichage. DSPL LIST -SEEK/AMS ENTER MODE B Repeat 1 B Repeat 2* Repeat off b * Repeat 2 n est disponible que lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/ MD en option. REP SHUF 1 2 3 4 5 6 La lecture répétée démarre. Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Repeat off à l étape ci-dessus. Lecture de plages dans un ordre quelconque Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: Shuf 1 pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. Shuf 2 pour reproduire les plages dans l appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire. Shuf All pour reproduire toutes les plages dans les appareils CD/MD en option dans un ordre aléatoire. PTY En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu à ce que le réglage désiré apparaisse dans l affichage. DSPL B Shuf 1 B Shuf 2* 1 B Shuf All* 2 Shuf off b * 1 Shuf 2 n est disponible que lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/ MD en option. * 2 Shuf All n est disponible que : lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils CD en option, ou deux ou plusieurs appareils MD (CDX-C8000RX/ C8000R). lorsque vous avez raccordé un ou plusieurs appareils MD en option, ou deux ou plusieurs appareils CD (MDX-C8500R). LIST -SEEK/AMS ENTER MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 La lecture aléatoire démarre. Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Shuf off à l étape ci-dessus. 14

Identification d un CD Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez localiser le disque par son nom (page 16) et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 17). 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Name Edit apparaisse. 2 Appuyez sur (ENTER). Mode d édition de nom 4 Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils Pour effacer ou corriger un nom, entrez (tiret inférieur) pour chaque caractère. Il y a une autre méthode pour commencer à identifier un CD. Maintenez enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu des étapes 1 et 2. Vous pouvez également terminer l opération en maintenant enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu de l étape 4. Affichage du mémo de disque Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant la lecture d un CD ou d un disque CD TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche (DSPL/PTY) en cours de lecture d un CD ou d un disque CD TEXT, le paramètre change selon la séquence suivante: 3 Introduisez les caractères. 1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (DISC/PRST) pour sélectionner les caractères désirés. (A t B t C t Z t 0 t 1 t 2 t 9 t + t t * t / t \ t > t < t. t ) V Numéro de disque* 1 /Numéro de plage/ Temps de lecture écoulé V Nom du mémo de disque V Titre de la plage* 2 V Fréquence FM1* 3 Si vous appuyez plusieurs fois sur le côté ( ) de (DISC/PRST), les caractères apparaîtront dans l ordre inverse. Si vous souhaitez insérer un espace entre des caractères, sélectionnez (tiret inférieur). 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Le caractère suivant se met à clignoter. * 1 Lorsqu un appareil CD en option est raccordé. * 2 Si vous raccordez un appareil de CD en option doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre d affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT. * 3 Pendant que la fonction AF/TA est activée. Si vous appuyez sur le côté ( ) de (SEEK/AMS), le caractère précédent se met à clignoter. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. 15

Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner l unité de CD. 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que NameDel apparaisse. 4 Appuyez sur (ENTER). 5 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom du disque que vous désirez effacer. Localisation d un disque par son titre Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de personnalisation de lecture ou un appareil MD) Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué un titre personnalisé. Pour des informations plus détaillées sur les titres de disques, reportezvous à la section Identification d un CD à la page 15. 1 Appuyez sur (LIST). Le titre attribué au disque en cours apparaît dans la fenêtre d affichage. 6 Appuyez sur (ENTER) pendant deux secondes. Le titre est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d autres titres. 7 Appuyez deux fois sur (MENU). L appareil revient en mode de lecture CD normal. Remarques Lorsque I identification personnalisée est supprimée, les informations CD TEXT d origine apparaîtront dans la fenêtre d affichage. Lorsque vous effacez tous les noms de disques, No Data apparaît à l étape 5. Lorsque vous assignez une identification de mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité sur les informations CD TEXT. 2 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que vous trouviez le disque désiré. Pour localiser les disques précédents Pour localiser les disques suivants SOURCE 3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le disque. 16 Remarques Une fois qu un nom de disque a été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre d affichage revient au mode de lecture normale. Pour désactiver la fenêtre d affichage, appuyez sur (LIST). Le titre des plages n est pas affiché pendant la lecture d un MD ou d un disque CD TEXT. S il n y a aucun disque dans le magasin, l indication NO Disc apparaît dans la fenêtre d affichage. Si aucun titre personnalisé n a été attribué à un disque donné, l indication ******** apparaît dans la fenêtre d affichage. Si les informations relatives au disque n ont pas encore été lues par l appareil, l indication? apparaît dans la fenêtre d affichage. Pour exécuter le chargement, appuyez d abord sur la touche numérique et choisissez ensuite le disque qui n a pas été chargé. Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (pendant la lecture d un MD ou d un disque CD TEXT).

Sélection de plages déterminées pour la lecture Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l appareil pour qu il ignore ou reproduise les plages de votre choix. 1 Lancez la lecture du disque que vous désirez identifier. 2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Bank sel apparaisse. Lecture de plages déterminées Vous pouvez sélectionner: Bank on pour reproduire les plages avec le réglage Play. Bank inv (Inverse) pour reproduire les plages avec le réglage Skip. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Bank off apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu à ce que le réglage désiré apparaisse. B Bank on Bank off b B Bank inv 3 Appuyez sur (ENTER). Mode de lecture de bloc 4 Identifiez les plages. 1 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner la plage que vous désirez identifier. La lecture démarre à partir de la plage suivant la plage en cours. Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Bank off à l étape 2 ci-dessus. 2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER) pour sélectionner Play ou Skip. 5 Répétez l étape 4 pour choisir Play ou Skip pour toutes les plages. 6 Appuyez deux fois sur (MENU). L appareil revient au mode de lecture CD normale. Remarques NO Name clignote pendant cinq secondes lorsqu un disque non identifié est sélectionné à l étape 3. Vous pouvez régler Play et Skip pour 24 plages maximum. Vous ne pouvez régler Skip pour toutes les plages d un CD. 17

Radio Mémorisation automatique des stations Mémorisation du meilleur accord (BTM) L appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents. 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change comme suit: B Syntoniseur B CD* B MD* * Si l équipement correspondant en option n est pas raccordé, le paramètre n apparaîtra pas. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur (MODE), la bande change comme suit: B FM1 B FM2 B FM3 LW b MW b 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que BTM apparaisse. Remarques L appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable. Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d affichage, l appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée. S il n y a aucun disque dans l appareil, seule la bande de fréquence apparaît si vous appuyez (SOURCE). Mémorisation de stations déterminées Vous pouvez mémoriser jusqu à 18 stations sur la bande FM (6 sur FM1, FM2, et FM3), jusqu à 6 stations en MW et jusqu à 6 stations en LW dans l ordre de votre choix. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pour syntoniser la station que vous désirez sauvegarder sous la touche numérique. 4 Maintenez la touche numérique ((1) à (6)) voulue enfoncée pendant deux secondes jusqu à ce que l indication MEM apparaisse. La touche numérique apparaît dans la fenêtre d affichage. Remarque Si vous essayez de mémoriser une autre station sous une touche numérique déjà utilisée, la station précédemment mémorisée est supprimée. 4 Appuyez sur (ENTER). L appareil mémorise les stations sous les touches numériques dans l ordre de leur fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. 18

Réception des stations présélectionnées 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour capter les stations dans l ordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection). Si la réception FM est faible Mode monaural 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Mono apparaisse. 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu à ce que Mono on apparaisse. La qualité sonore s en trouve améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (l indication ST disparaît). 3 Appuyez sur (ENTER). Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez Mono off à l étape 2 ci-dessus. Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pour rechercher la station (syntonisation automatique). Le balayage s arrête lorsque l appareil capte une station. Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu à ce que la station désirée soit captée. Remarque Si la syntonisation automatique s arrête trop fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Local (mode de recherche locale) s affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) pour sélectionner Local on. Appuyez sur (ENTER). Seules les stations dont les signaux sont suffisamment puissants seront accordées. Conseils Lorsque vous sélectionnez le réglage Local on, LCL Seek apparaît pendant que l appareil recherche une station. Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé l un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu à ce que la fréquence désirée apparaisse (syntonisation manuelle). 19

RDS Aperçu de la fonction RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous offre de multiples possibilités, dont voici un aperçu: resyntonisation automatique de la même émission, écoute des messages de radioguidage et localisation d une station en fonction du type d émission. Remarques Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles. Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de signaux RDS. Affichage du nom de la station Le nom de la station en cours de réception s allume dans la fenêtre d affichage. Sélectionnez une station FM (page 18). Lorsque vous syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d affichage. Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY), le paramètre change comme suit: Nom de la station (Fréquence) y Type d émission Conseil Le mode de défilement d affichage peut être désactivé. (Voir Modification des réglages du son et de l affichage à la page 37.) Resyntonisation automatique de la même émission Fréquences alternatives (AF) La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement. Changement automatique de fréquence. 98,5MHz Emetteure 102,5MHz 96,0MHz 1 Sélectionnez une station FM (page 18). Remarque L indication * signifie que la station captée est de type RDS. 2 Appuyez sur (AF) jusqu à ce que l indication AF on apparaisse dans la fenêtre d affichage. L appareil entame la recherche d une station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion. Remarque S il n y a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher une station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant sur (AF) jusqu à ce que l indication AF off s affiche. 20

Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante: AF on y AF off Remarques Lorsque NO AF et le nom de la station clignotent alternativement, c est que l appareil ne peut pas localiser une station alternative sur le même réseau. Si le nom de la station se met à clignoter après la sélection d une station lorsque la fonction AF est activée, cela veut dire qu il n y a pas de fréquence alternative disponible. Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le nom de la station clignote (dans les huit secondes). L appareil se met à rechercher une autre fréquence avec la même PI (Identification de programme) ( PI Seek apparaît et aucun son n est émis). Si l appareil ne trouve pas une autre fréquence, NO PI apparaît, et l appareil repasse à la fréquence sélectionnée antérieurement. Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas mémorisées sous les touches numéricques. 1 Appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle est stockée une station locale. 2 Appuyez à nouveau dans les cinq secondes sur la touche de présélection de cette station locale. 3 Répétez cette procédure jusqu à ce que vous captiez la station locale voulue. Ecoute d une émission régionale La fonction REG on (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) L appareil est réglé par défaut sur REG on, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction. 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que REG apparaisse. 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu à ce que REG off apparaisse. 3 Appuyez sur (ENTER). Attention que, si vous sélectionnez REG off, il est possible que l appareil passe sur une autre station régionale du même réseau de radiodiffusion. Pour revenir en mode de lecture normale, sélectionnez REG on à l étape 2 ci-dessus. Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d autres régions. 21

Ecoute des messages de radioguidage Les messages de radioguidage (TA) et l infotrafic (TP) vous permettent d accorder automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d autres émissions. Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu à ce que TA on apparaisse. L appareil recherche alors des stations d information routière. L indication TP apparaît dans la fenêtre d affichage lorsque l appareil capte une station émettant des messages de radioguidage. L indication TA clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et cesse lorsqu ils se terminent. Conseil Si les messages de radioguidage commencent alors que vous êtes en train d écouter une autre émission, l appareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l émission de départ lorsqu ils se terminent. Remarque NO TP clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage. Présélection du volume pour les messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné. 1 Sélectionnez le niveau de volume voulu. 2 Appuyez sur (TA) pendant deux secondes. TA apparaît et le réglage est mémorisé. Réception de messages d urgence Si un message d urgence est diffusé pendant que vous écoutez la radio, le programme en cours est automatiquement remplacé par celuici. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d urgence sont diffusés si vous avez réglé AF ou TA sur la position ON. L appareil passera ensuite automatiquement à ces messages, quelle que soit la source que vous écoutiez à ce moment précis. Pour désactiver le radioguidage en cours Appuyez sur (TA). Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (TA) jusqu à ce que l indication TA off apparaisse. 22

Présélection des stations RDS avec les données AF et TA Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner différents réglages (AF, TA ou les deux) pour une station présélectionnée déterminée ou encore programmer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées. Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées 1 Sélectionnez une bande FM (page 18). 2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour sélectionner AF on et/ou TA on. Sachez que la sélection de AF off ou TA off sauvegarde non seulement les stations RDS, mais également les stations non-rds. 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que BTM apparaisse. 4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu à ce que BTM clignote. 5 Appuyez sur (ENTER). Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée 1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station voulue (page 18). 2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour sélectionner AF on et/ou TA on. 3 Appuyez sur la touche numérique désirée ((1) à (6)) jusqu à ce que MEM apparaisse. Répétez la procédure à partir de l étape 1 pour la présélection d autres stations. Localisation d une station en fonction du type d émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l un des types d émission mentionnés ci-dessous. Types d émission Actualités Dossiers d actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique légère Musique classique légère Musique classique Autres types de musique Météo Finance Programmes d enfant Affaires sociales Religion Entrée tél Voyage Loisir Musique jazz Musique country Musique nationale Vieux machins Musique folk Documentaires Non spécifié Affichage News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social A Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document None Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d émission) n est accessible. Conseil Si vous désirez modifier la présélection AF et/ou le réglage TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, c est possible en activant/ désactivant la fonction AF ou TA. 23

1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu à ce que l indication PTY apparaisse. Le type de l émission diffusée apparaît dans la fenêtre d affichage si la station transmet des signaux PTY. L indication - - - - - apparaît si la station captée n est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n a été capté. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (DISC/PRST) jusqu à ce que le type d émission voulu s affiche. Les types d émission apparaissent dans l ordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner le type None (non spécifié) pour la recherche. Réglage automatique de l heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l heure. 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que CT apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu à ce que CT on apparaisse. L heure est réglée. 3 Appuyez sur (ENTER). L appareil entame la recherche d une station diffusant le type d émission sélectionné. Lorsque l appareil capte une telle émission, le type d émission s affiche à nouveau pendant cinq secondes. L indication NO et le type d émission apparaissent alternativement pendant cinq secondes si l appareil ne peut trouver une émission du type souhaité. Il revient ensuite à la station précédemment sélectionnée. 3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à la fenêtre d affichage normale. Pour annuler la fonction CT Sélectionner CT off à l étape 2 cidessus. Remarques Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si une station RDS est captée. Il peut y avoir une différence entre l heure réglée par la fonction CT et l heure réelle. 24

DAB Aperçu du DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) est un nouveau système de diffusion multimédia qui transmet les programmes audio avec une qualité comparable à celle d un CD. Ce système est rendu possible par l utilisation d un microprocesseur dans le syntoniseur DAB qui exploite les signaux radio envoyés par de multiples antennes et les signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour amplifier la puissance du signal principal. Le DAB est ainsi pratiquement immunisé contre les interférences radio, même dans un objet mobile comme une voiture par exemple. Chaque station DAB regroupe les programmes radio (services) en un ensemble qu elle diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les ensembles, services et composants sont identifiés par un nom de manière à ce que vous puissiez accéder à l un d entre eux sans devoir connaître leur fréquence. Programme DAB Ensemble Service Service Service Composant Composant Composant Remarques Le système DAB est en phase d essai actuellement. Cela signifie que certains services n ont pas été suffisamment définis ou sont en cours d expérimentation. Pour l instant, ces services ne sont pas supportés par le syntoniseur DAB en option XT-100DAB. Les programmes DAB sont diffusés sur la bande III (174 à 240 MHz) et la bande L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41 dans la bande III et 23 dans la bande L). Un ensemble est diffusé par canal par chaque station DAB. Opérations de base du DAB Recherche de l ensemble et du service Syntonisation automatique 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner DAB. 3 Maintenez enfoncé l un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu à ce que Seek + ou Seek apparaisse. 4 Appuyez sur n importe quel côté de (SEEK/AMS) pour rechercher le service désiré. Remarque L indication clignote lorsque l appareil recherche l Ensemble. Sélection de l Ensemble Syntonisation manuelle Si vous connaissez le numéro du canal de l Ensemble, suivez la procédure suivante pour procéder à un réglage fin. 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner DAB. 3 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Ch. XXX apparaisse. 4 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que le numéro du canal souhaité s affiche. Conseil Plusieurs canaux diffusent le même Ensemble. 25