Consiliul Uniunii Europene Bruxelles, 15 februarie 2016 (OR. en) Dosar interinstituțional: 2016/0037 (NLE) 6126/16 ADD 10 PROPUNERE Sursă: Data primirii: 11 februarie 2016 Destinatar: ACP 26 WTO 31 COAFR 35 RELEX 109 Secretar general al Comisiei Europene, semnat de către dl Jordi AYET PUIGARNAU, director Dl Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene Nr. doc. Csie: COM(2016) 63 final - Annex 5 Subiect: ANEXĂ la Propunerea de decizie a Consiliului privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului de parteneriat economic (APE) între statele partenere din Comunitatea Africii de Est (CAE), pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte În anexă, se pune la dispoziția delegațiilor documentul COM(2016) 63 final - Annex 5. Anexă: COM(2016) 63 final - Annex 5 6126/16 ADD 10 ci DG C 1 RO
COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, 11.2.2016 COM(2016) 63 final ANNEX 5 ANEXĂ la Propunerea de decizie a Consiliului privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului de parteneriat economic (APE) între statele partenere din Comunitatea Africii de Est (CAE), pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte RO RO
PROTOCOALELE 1 ȘI 2 PROTOCOLUL 1 PRIVIND DEFINIREA NOȚIUNII DE PRODUSE ORIGINARE ȘI METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ RO 2 RO
Cuprins TITLUL I: Dispoziții generale ARTICOL 1. Definiții TITLUL II: Definirea noțiunii de produse originare ARTICOLE 2. Cerințe generale 3. Prelucrarea sau transformarea al căror import în UE este scutit de taxele vamale aplicabile națiunii celei mai favorizate și de contingente 4. Cumulul în statele partenere CAE 5. Cumulul în UE 6. Cumulul cu alte țări care beneficiază de acces la piața UE fără aplicarea de taxe vamale și de contingente 7. Produse obținute integral 8. Produse prelucrate sau transformate suficient 9. Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente 10. Unitatea de luat în considerare 11. Accesorii, piese de schimb și utilaje 12. Seturi 13. Elemente neutre TITLUL III: Cerințe teritoriale ARTICOLE 14. Principiul teritorialității 15. Nemodificare RO 3 RO
16. Expoziții TITLUL IV: Dovada originii ARTICOLE 17. Cerințe generale 18. Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR. 1 19. Certificate de circulație EUR.1 eliberate a posteriori 20. Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR. 1 21. Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR. 1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior 22. Condiții pentru întocmirea unei declarații de origine 23. Exportator autorizat 24. Valabilitatea dovezii de origine 25. Prezentarea dovezii de origine 26. Importul eșalonat 27. Scutiri de la obligația prezentării dovezii de origine 28. Procedura de informare în scopuri de cumul 29. Documente justificative 30. Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative 31. Neconcordanțe și erori formale 32. Sume exprimate în euro TITLUL V: Metode de cooperare administrativă ARTICOLE 33. Condiții administrative în care produsele pot beneficia de pe urma prezentului acord 34. Notificarea autorităților vamale RO 4 RO
35. Metode de cooperare administrativă 36. Controlul dovezii de origine 37. Controlul declarațiilor furnizorilor 38. Soluționarea litigiilor 39. Sancțiuni 40. Derogări TITLUL VI: Ceuta și Melilla ARTICOL 41. Condiții speciale TITLUL VII: Dispoziții finale ARTICOLE 42. Revizuirea și aplicarea regulilor de origine 43. Modificarea protocolului 44. Anexe 45. Punerea în aplicare a protocolului ANEXE ANEXA I LA PROTOCOLUL 1: ANEXA II LA PROTOCOLUL 1: ANEXA III LA PROTOCOLUL 1: ANEXA IV LA PROTOCOLUL 1: ANEXA V (A) LA PROTOCOLUL NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II LISTA PRELUCRĂRILOR SAU A TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ OBȚINE CARACTERUL ORIGINAR FORMULAR PENTRU CERTIFICATUL DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR DECLARAȚIE DE ORIGINE DECLARAȚIA FURNIZORULUI PENTRU RO 5 RO
1: PRODUSE CU CARACTER ORIGINAR PREFERENȚIAL ANEXA V (B) LA PROTOCOLUL 1 ANEXA V (C) LA PROTOCOLUL 1 ANEXA V (D) LA PROTOCOLUL 1: ANEXA VI LA PROTOCOLUL 1: ANEXA VII LA PROTOCOLUL 1: ANEXA VIII LA PROTOCOLUL 1: ANEXA IX LA PROTOCOLUL 1: ANEXA X LA PROTOCOLUL 1: DECLARAȚIA FURNIZORULUI PENTRU PRODUSE FĂRĂ CARACTER ORIGINAR PREFERENȚIAL DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI PENTRU PRODUSE CU CARACTER ORIGINAR PREFERENȚIAL, ÎN SCOPURI EXCLUSIVE DE CUMUL ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 28 ALINEATUL DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI PENTRU PRODUSE FĂRĂ CARACTER ORIGINAR PREFERENȚIAL, ÎN SCOPURI EXCLUSIVE DE CUMUL ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 28 ALINEATUL FIȘA DE INFORMAȚII FORMULAR PENTRU CEREREA DE DEROGARE ȚĂRI ȘI TERITORII DE PESTE MĂRI PRODUSE PENTRU CARE DISPOZIȚIILE PRIVIND CUMULUL MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4 SE APLICĂ DUPĂ 1 OCTOMBRIE 2015 MODEL PENTRU COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND PRINCIPATUL ANDORRA DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND REPUBLICA SAN MARINO RO 6 RO
TITLUL I DISPOZIȚII GENERALE ARTICOLUL 1 Definiții În sensul prezentului protocol: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) ACP înseamnă statele din Africa, zona Caraibilor și Pacific; capitole și poziții înseamnă capitolele și pozițiile din patru cifre utilizate în nomenclatura care reprezintă Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, denumit în prezentul protocol Sistem armonizat sau SA ; clasificat se referă la clasificarea unui produs sau a unui material într-o poziție determinată; UE înseamnă Uniunea Europeană; transport înseamnă produsele care sunt expediate simultan de la un exportator la un destinatar sau însoțite de un singur document de transport acoperind transportul lor de la exportator la destinatar sau, în absența unui astfel de document, de o singură factură; valoare în vamă înseamnă valoarea stabilită în conformitate cu Acordul din 1994 privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acordul OMC privind determinarea valorii în vamă); preț înseamnă prețul plătit pentru un produs producătorului din UE sau dintr-un stat partener CAE, în întreprinderea căruia s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu condiția ca prețul să includă utilizate și toate celelalte costuri de producție aferente, minus toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când obținut este exportat. În cazul în care prețul efectiv plătit nu reflectă toate costurile de fabricare a ui efectiv suportate în țara beneficiară, prețul reprezintă suma tuturor acestor costuri, minus toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când obținut este exportat. În sensul alineatelor anterioare, dacă ultima prelucrare sau transformare a fost subcontractată unui producător, termenul producător desemnează întreprinderea care a angajat subcontractantul. (h) exportator este orice persoană fizică sau juridică care exportă mărfuri către teritoriul unui stat partener CAE sau al Uniunii Europene, care este în măsură să facă dovada originii respectivelor mărfuri, indiferent dacă este sau nu producătorul mărfurilor sau dacă întreprinde el însuși formalitățile de export; RO 7 RO
(i) (j) (k) (l) (m) (n) (o) (p) (q) (r) (s) (t) (u) (v) mărfuri înseamnă atât materialele, cât și produsele; fabricare înseamnă orice formă de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice; material înseamnă orice ingredient, materie primă, componentă sau parte etc. utilizate la fabricarea ui; materiale neoriginare înseamnă materialele care nu se califică drept originare în temeiul prezentului protocol; produs înseamnă fabricat, chiar în cazul în care este destinat utilizării ulterioare în cadrul unei alte operațiuni de fabricare; producător cuprinde, printre altele, întreprinderile de minerit, de producție sau agricole sau orice cultivator sau meșteșugar individual; valoarea înseamnă valoarea în vamă în momentul importului a neoriginare utilizate sau, dacă aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru aceste materiale în Uniunea Europeană sau în statele partenere CAE; valoarea adăugată înseamnă prețul al unui produs finit din care se scade valoarea în vamă a tuturor importate din țări terțe sau, în cazul în care valoarea în vamă a materialului importat nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, prevalează primul preț care poate fi verificat, plătit pentru aceste materiale în Uniunea Europeană sau în unul dintre statele partenere CAE; termenul teritorii include apele teritoriale; TTPM înseamnă țările și teritoriile de peste mări, astfel cum sunt definite în anexa VIII; taxele convenționale sunt taxele vamale în regimul clauzei națiunii cele mai favorizate aplicate mărfurilor importate din țări terțe; aceste taxe convenționale exclud suspendările tarifare autonome și contingentele tarifare OMC; declarația de origine este o declarație întocmită de către exportator pe o factură, o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestora; modelul textelor de declarație de origine figurează în anexa IV; alte state ACP înseamnă toate statele ACP cu excepția statelor partenere CAE; prezentul acord înseamnă Acordul de parteneriat economic între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și statele partenere CAE, pe de altă parte. TITLUL II DEFINIREA NOȚIUNII DE PRODUSE ORIGINARE RO 8 RO
ARTICOLUL 2 Cerințe generale 1. În sensul prezentului acord, se consideră a fi produse originare din Uniunea Europeană: (a) (b) produsele obținute integral în UE în sensul articolului 7 din prezentul protocol; produsele obținute UE și care conțin materiale care nu au fost obținute integral acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi fost supuse în UE la suficiente prelucrări sau transformări în sensul articolului 8. 2. În sensul prezentului acord, se consideră a fi produse originare dintr-un stat partener CAE: (a) (b) produsele obținute integral într-un stat partener CAE în sensul articolului 7 din prezentul protocol; produsele obținute într-un stat partener CAE și care conțin materiale care nu au fost obținute integral acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi fost supuse în statul partener CAE respectiv la suficiente prelucrări sau transformări în sensul articolului 8. ARTICOLUL 3 Prelucrarea sau transformarea al căror import în Uniunea Europeană este scutit de taxele vamale aplicabile națiunii celei mai favorizate și de contingente 1. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), materialele neoriginare care, la importul în UE, sunt scutite de taxe vamale prin aplicarea unor taxe convenționale în regimul clauzei națiunii cele mai favorizate în conformitate cu Tariful său Vamal Comun se consideră materiale originare dintr-un stat CAE dacă sunt incorporate într-un produs obținut acolo. Nu este obligatoriu ca aceste materiale să fi fost supuse la suficiente prelucrări sau transformări, cu condiția să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care le depășesc pe cele prevăzute la articolul 9 alineatul (1). 2. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 (rubrica 7) sau declarațiile de origine eliberate în temeiul alineatului (1) au înscrisă una dintre următoarele mențiuni: Aplicarea articolului 3.1 din protocolul 1 la EPA UE-CAE. 3. UE notifică în fiecare an Comitetului special pentru vămi și facilitarea comerțului menționat la articolul 29 din prezentul acord și denumit în continuare Comitetul lista cărora li se aplică dispozițiile prezentului articol. 4. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică următoarelor materiale: RO 9 RO
(a) (b) materiale care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare din țara care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii 1 ; materiale clasificate la subpozițiile Sistemului armonizat care includ, de asemenea, alte linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale prin aplicarea ratelor convenționale ale taxei în regimul clauzei națiunii cele mai favorizate în conformitate cu Tariful său Vamal Comun. ARTICOLUL 4 Cumulul în statele partenere CAE 1. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), produsele se consideră a fi originare dintr-un stat partener CAE dacă sunt fabricate acolo și conțin materiale originare din UE, materiale originare dintr-un alt stat ACP care au dreptul la un tratament fără taxe vamale și fără contingente la importul în UE, materiale originare din TTPM sau din celelalte state partenere CAE, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în statul partener CAE respectiv să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1). Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente. 2. Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în statele partenere CAE se limitează la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1), obținut se consideră a fi originar din statele partenere CAE respective doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii utilizate originare din oricare dintre celelalte țări sau teritorii. În caz contrar, obținut se consideră a fi originar din țara sau teritoriul din care provin materialele originare cu valoarea cea mai mare folosite în procesul de fabricare a ui final. Originea originare dintr-un alt stat ACP sau din TTPM este stabilită în conformitate cu regulile de origine aplicabile în temeiul regimurilor preferențiale ale UE cu aceste țări și teritorii și în conformitate cu dispozițiile articolului 28. 3. Pentru materialele definite la alineatul (1) și în pofida articolului 2 alineatul (2) litera (b), prelucrarea sau transformarea efectuată în UE, în celelalte state partenere CAE, în celelalte state ACP sau în TTPM se consideră efectuată într-un stat partener CAE atunci când produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în statul partener CAE respectiv. Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat CAE se limitează la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1), obținut se consideră a fi originar din statul CAE respectiv doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii utilizate în oricare dintre celelalte țări sau teritorii. În caz contrar, 1 În sensul punerii în aplicare a acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferențiale aplicabile la frontiera UE. RO 10 RO
obținut se consideră a fi originar din țara sau teritoriul din care provin materialele cu valoarea cea mai mare folosite în procesul de fabricare. Originea ui final se stabilește în conformitate cu regulile de origine din prezentul protocol și cu dispozițiile articolului 28. 4. UE notifică Comitetului special pentru vămi și facilitarea comerțului instituit prin articolul 29 din prezentul acord lista pentru care nu se aplică cumulul prevăzut la alineatele (1) și (3). După notificare, fiecare parte face publică lista respectivă, în conformitate cu procedurile sale interne. 5. În scopul aplicării cumulului între statele partenere CAE, alte state APE și TTPM, în conformitate cu celelalte acorduri de parteneriat economic și cu decizia privind TTPM, UE și statele partenere CAE care furnizează materiale oferă cooperare administrativă celorlalte state sau teritorii menționate în prezentul articol în conformitate cu condițiile stabilite în titlul V din prezentul protocol. 6. Cumulul prevăzut în prezentul articol se poate aplica numai cu condiția ca toate țările și teritoriile care participă la dobândirea caracterului de produs originar au încheiat un angajament între ele, folosind modelul din anexa X, care garantează punerea în aplicare corectă a prezentului articol și conține o trimitere la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea: (i) (ii) pentru a respecta și a asigura respectarea dispozițiilor prezentului articol; pentru a asigura cooperarea administrativă necesară pentru garantarea aplicării corecte a prezentului articol și a dispozițiilor privind cumulul atât în ceea ce privește UE, cât și între ele; (iii) angajamentele au fost notificate Comisiei UE de către secretariatul APE CAE sau de un alt organism competent care reprezintă țările sau teritoriile semnatare ale compromisului. 7. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică produselor enumerate în anexa IX. Fără a aduce atingere prezentului alineat, cumulul prevăzut la prezentul articol poate fi aplicat doar după 1 octombrie 2015 produselor din lista prezentată în anexa IX atunci când materialele utilizate la fabricarea acestor produse sunt originare sau atunci când prelucrarea sau transformarea intervine într-un alt stat ACP. 8. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică următoarelor materiale: (a) clasificate la pozițiile 1604 și 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific semnatare ale unui APE în temeiul articolului 6 alineatul din protocolul II la Acordul interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și statele din Pacific, pe de altă parte 2 ; 2 Decizia 2009/729/CE a Consiliului din 13 iulie 2009. RO 11 RO
(b) clasificate la pozițiile 1604 și 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific semnatare ale unui APE în temeiul oricărei dispoziții viitoare dintr-un acord global de parteneriat economic încheiat între UE și statele din Pacific; ARTICOLUL 5 Cumulul în Uniunea Europeană 1. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), produsele se consideră a fi originare din UE dacă sunt fabricate acolo și conțin materiale originare dintr-un stat partener CAE, din celelalte state ACP cu care UE aplică un acord de parteneriat economic sau din TTPM, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Uniunea Europeană să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1). Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente. Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Uniunea Europeană se limitează la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1), obținut se consideră a fi originar din UE doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii utilizate originare din oricare dintre celelalte țări sau teritorii menționate la alineatul (1). În caz contrar, obținut se consideră a fi originar din țara sau teritoriul din care provin materialele originare cu valoarea cea mai mare folosite în procesul de fabricare în UE. Originea originare din alte state ACP cu care UE aplică un acord de parteneriat economic sau din TTPM este stabilită în conformitate cu regulile de origine aplicabile în temeiul regimurilor preferențiale ale UE cu aceste țări și teritorii și în conformitate cu dispozițiile articolului 28. 2. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1) litera (b), prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat partener CAE, în celelalte state ACP cu care UE aplică un acord de parteneriat economic sau în TTPM se consideră efectuată în UE atunci când produsele obținute acolo suferă prelucrări sau transformări ulterioare. 3. Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în UE se limitează la operațiunile menționate la articolul 9 alineatul (1), obținut se consideră a fi originar din UE doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii utilizate în oricare dintre celelalte țări sau teritorii. În caz contrar, obținut se consideră a fi originar din țara sau teritoriul din care provin materialele cu valoarea cea mai mare folosite în procesul de fabricare. 4. Originea ui final se stabilește în conformitate cu regulile de origine din prezentul protocol și cu dispozițiile articolului 28. Cumulul prevăzut la prezentul articol poate fi aplicat numai cu condiția ca: (a) toate țările și teritoriile care participă la dobândirea caracterului de produs originar și țara de destinație au încheiat un acord sau o înțelegere de cooperare administrativă care garantează punerea în aplicare corectă a prezentului articol și conține o trimitere la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea; RO 12 RO
(b) UE furnizează statelor partenere CAE, prin intermediul secretariatului CAE, informații detaliate privind acordurile de cooperare administrativă cu celelalte țări sau teritorii menționate la prezentul articol. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) și statele partenere CAE publică în conformitate cu propriile proceduri data de la care cumulul prevăzut la prezentul articol se poate aplica țărilor sau teritoriilor menționate la prezentul articol care au îndeplinit condițiile necesare. 5. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică următoarelor materiale: (a) (b) clasificate la pozițiile 1604 și 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific semnatare ale unui APE în temeiul articolului 6 alineatul din protocolul II la Acordul interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și statele din Pacific, pe de altă parte 3 ; clasificate la pozițiile 1604 și 1605 din Sistemul armonizat, care sunt originare din statele din Pacific semnatare ale unui APE în temeiul oricărei dispoziții viitoare dintr-un acord global de parteneriat economic încheiat între UE și statele ACP din Pacific. ARTICOLUL 6 Cumulul cu alte țări care beneficiază de acces la piața UE fără aplicarea de taxe vamale și de contingente 1. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), materialele originare din țările și teritoriile: (a) (b) care beneficiază de regimul special pentru țările cel mai puțin dezvoltate prevăzut în sistemul de preferințe generalizate (SGP) 4 ; care beneficiază de acces la piața UE fără aplicarea de taxe vamale și de contingente în temeiul dispozițiilor generale ale sistemului de preferințe generalizate 5 ; se consideră a fi materiale originare dintr-un stat partener CAE atunci când sunt încorporate într-un produs obținut în țara respectivă. Nu este obligatoriu ca aceste materiale să fi fost supuse la suficiente prelucrări sau transformări, cu condiția să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care le depășesc pe cele prevăzute la articolul 9 alineatul (1). Un produs în care sunt încorporate 3 4 5 Decizia 2009/729/CE a Consiliului din 13 iulie 2009. Cf. articolele 11 și 12 din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare pentru perioada 1 ianuarie 2009-31 decembrie 2011, precum și actele juridice de modificare și actele conexe. Cf. articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare pentru perioada 1 ianuarie 2009-31 decembrie 2011, precum și actele juridice de modificare și actele conexe; prezenta dispoziție nu se aplică care beneficiază de scutirea de taxe vamale în temeiul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe prevăzut la articolele 7-10 din regulamentul Consiliului menționat, dar care nu sunt incluse în regimul general prevăzut la articolul 6 din regulamentul în cauză. RO 13 RO
respectivele materiale, în cazul în care conține și materiale neoriginare, trebuie să fie supus unei prelucrări sau unei transformări suficiente, în conformitate cu articolul 8, pentru a putea fi considerat originar dintr-un stat partener CAE. 1.1. Originea din țările sau teritoriile vizate este stabilită în conformitate cu regulile de origine aplicabile în temeiul regimurilor preferențiale ale UE cu aceste țări și teritorii și în conformitate cu articolul 28. 1.2. Cumulul prevăzut la prezentul alineat nu se aplică următoarelor: (a) (b) (c) (d) materiale care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare din țara care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii 6 ; materiale clasificate la subpozițiile tarifare ale Sistemului armonizat care includ, de asemenea, alte linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale prin aplicarea regimurilor menționate la alineatul (1); produse din ton de la capitolul 3 din SA, pentru care taxele vamale sunt suspendate în conformitate cu regimul general prevăzut în sistemul de preferințe generalizate al UE; produse pentru care preferințele tarifare sunt eliminate ca rezultat al gradării, al unei retrageri temporare sau al unor clauze de salvgardare în conformitate cu regimul general prevăzut în sistemul de preferințe generalizate al UE. 2. La cererea unui stat partener CAE, fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 și cu condiția îndeplinirii cerințelor de la alineatele (2.1), (2.2) și (5), materialele originare din țări și teritorii care beneficiază de pe urma acordurilor sau a înțelegerilor care prevăd un acces la piața Uniunii Europene fără aplicarea de taxe vamale și de contingente se consideră a fi materiale originare dintr-un stat partener CAE. Cererea trebuie depusă de statul partener CAE la UE, care se va pronunța asupra cererii în conformitate cu procedurile sale interne. Cumulul va fi menținut în vigoare atâta timp cât sunt îndeplinite condițiile de mai sus. Nu este obligatoriu ca aceste materiale să fi fost supuse la suficiente prelucrări sau transformări, cu condiția să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care le depășesc pe cele prevăzute la articolul 9 alineatul (1). 2.1. Originea din țările sau teritoriile vizate este stabilită în conformitate cu regulile de origine aplicabile în temeiul acordurilor și al regimurilor preferențiale ale UE cu aceste țări și teritorii și în conformitate cu articolul 28. 2.2. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică următoarelor materiale: 6 În sensul punerii în aplicare a acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferențiale aplicabile la frontiera UE. RO 14 RO
(a) (b) (c) (d) care sunt clasificate la capitolele 1-24 din Sistemul armonizat sau care apar pe lista de produse de la punctul 1 subpunctul (ii) din anexa 1 la Acordul privind agricultura inclus în acordul GATT din 1994; care, la importul în UE, fac obiectul unor taxe antidumping sau compensatorii atunci când sunt originare din țara care face obiectul acestor taxe antidumping sau compensatorii 7 ; clasificate la subpozițiile tarifare ale Sistemului armonizat care includ, de asemenea, alte linii tarifare de opt cifre care nu sunt scutite de taxe vamale prin aplicarea acordurilor sau a înțelegerilor menționate la alineatul (2); care fac obiectul, în temeiul unor acorduri de liber schimb încheiate între UE și o țară terță, al unor măsuri de apărare comercială sau de salvgardare sau al oricăror alte măsuri prin care acestor produse le este refuzat accesul pe piața UE fără taxe vamale și fără contingente. 3. UE notifică în fiecare an Comitetului lista și a țărilor cărora li se aplică dispozițiile alineatelor (1) și (2). Statele partenere CAE notifică trimestrial Comisiei Europene materialele cărora li se aplică cumulul în temeiul dispozițiilor alineatelor (1) și (2) 8. 4. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarațiile de origine eliberate în temeiul alineatelor (1) și (2) au înscrisă una dintre următoarele mențiuni (rubrica 7): Aplicarea articolului 6.1 sau 6.2 din protocolul 1 la APE UE-CAE. 5. Cumulul prevăzut la alineatele (1) și (2) din prezentul articol poate fi aplicat numai cu condiția ca: (a) (b) toate țările și teritoriile care participă la dobândirea caracterului de produs originar au încheiat un acord sau o înțelegere de cooperare administrativă, folosind modelul din anexa X, care garantează punerea în aplicare corectă a prezentului articol și conține o trimitere la utilizarea unor dovezi adecvate privind originea; statul sau statele partenere CAE furnizează UE, prin intermediul Comisiei Europene, informații detaliate privind acordurile sau înțelegerile de cooperare administrativă cu celelalte țări sau teritorii menționate la prezentul articol. Comisia Europeană publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care cumulul prevăzut la prezentul articol poate fi aplicat țărilor sau teritoriilor enumerate la prezentul articol care au îndeplinit cerințele necesare. 7 8 În sensul punerii în aplicare a acestei excluderi specifice, se aplică regulile de origine nepreferențiale aplicabile la frontiera UE. Comisia Europeană va pune la dispoziție un formular pe care statele ACP vor trebui să-l utilizeze în scopul notificării. Formularul va cuprinde cel puțin următoarele elemente: descrierea folosite pentru cumul și originea acestora. RO 15 RO
ARTICOLUL 7 Produse obținute integral 1. Următoarele produse se consideră ca fiind obținute integral pe teritoriul unui stat partener CAE sau pe teritoriul UE: (a) (b) (c) (d) (e) produsele minerale extrase din solul acestora sau din fundul mărilor sau oceanelor acestora; plantele și produsele vegetale crescute și recoltate pe teritoriul acestora; animalele vii născute și crescute pe teritoriul acestora; produsele care provin de la animalele vii crescute pe teritoriul acestora; produsele obținute de la animale sacrificate născute și crescute pe teritoriul acestora; (f) (i) produsele de vânătoare și produsele pescărești obținute pe teritoriul acestora; (ii) produsele de acvacultură, inclusiv de maricultură, pentru cazurile în care peștii se nasc și cresc pe teritoriul acestora; (g) (h) (i) produsele care provin din pescuitul maritim și alte produse extrase din mare de navele lor în afara apelor teritoriale ale statelor partenere CAE sau ale UE; produsele fabricate la bordul navelor-fabrică ale acestora, exclusiv din produsele menționate la litera (f); articolele uzate colectate pe teritoriul acestora, cu condiția ca aceste bunuri să poată fi mai pentru recuperarea materiilor prime; (j) deșeurile provenite din operațiunile de fabricație desfășurate pe teritoriul acestora; (k) (l) produsele extrase din solul sau din subsolul marin situat în afara apelor lor teritoriale, cu condiția ca acestea să aibă drepturi exclusive de exploatare a acestor soluri sau subsoluri; produsele fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele indicate la literele (a)-(j). 2. Expresiile navele lor și navele-fabrică ale acestora folosite la alineatul (1) literele (g) și (h) se aplică numai în cazul navelor și navelor-fabrică: (a) (b) (c) înmatriculate într-un stat membru al UE sau într-un stat partener CAE sau în TTPM; care arborează pavilionul unui stat membru al UE, al unui stat partener CAE sau al TTPM; care îndeplinesc una dintre următoarele condiții: RO 16 RO
(i) cel puțin 50% dintre acestea sunt în proprietatea cetățenilor unui stat membru al UE, ai unui stat partener CAE sau ai TTPM; sau (ii) sunt în proprietatea unor societăți comerciale care își au sediul social și sediul principal într-un stat membru al UE, într-un stat partener CAE sau în TTPM; și care sunt în proporție de cel puțin 50% în proprietatea unui stat membru al UE, a unui stat partener CAE sau a TTPM, a entităților publice ale statului respectiv sau a resortisanților acestuia. 3. În pofida dispozițiilor alineatului (2), UE recunoaște, la cererea unui stat partener CAE, că navele navlosite sau luate în leasing de statul partener CAE respectiv sunt considerate navele lor în scopul întreprinderii activităților de pescuit în următoarele condiții: (a) (b) (c) (d) (e) (f) acestea operează sub pavilionul statului partener CAE; și statul partener CAE a oferit UE posibilitatea de a negocia un acord de pescuit, iar UE nu a acceptat oferta; și echipajul, inclusiv comandantul de navă și ofițerii, se compune, în proporție de cel puțin 50 %, din resortisanți ai statelor părți la acord sau ai TTPM; și peștele este debarcat și prelucrat în statul partener CAE; și activitățile desfășurate în temeiul prezentului alineat vizează un excedent identificat prin intermediul recomandărilor științifice puse la dispoziție, în contextul IOTC, de autorități competente la nivel internațional, regional sau național; și contractul de navlosire sau de închiriere să fi fost acceptat de Comitet ca oferind posibilități adecvate de dezvoltare a capacității statului partener CAE de a pescui pe cont propriu, în special prin acordarea statului partener CAE în cauză a responsabilității administrării nautice și comerciale a navei puse la dispoziția sa pentru o perioadă de timp semnificativă. 4. Fiecare dintre condițiile de la alineatul (2) pot fi îndeplinite în UE, în diferite state partenere CAE, în TTPM sau în statele care aparțin altor APE, în măsura în care țările beneficiază de pe urma cumulului în conformitate cu articolele 4 și 5. În acest caz, produsele respective se consideră a fi originare din țara sub al cărei pavilion navighează nava sau nava-fabrică în conformitate cu alineatul (2) litera (b). Aceste condiții se aplică numai în ceea ce privește TTPM și statele care aparțin altor APE, cu condiția respectării dispozițiilor articolului 4 alineatul (3). RO 17 RO
ARTICOLUL 8 Produse prelucrate sau transformate suficient 1. În sensul articolului 2, produsele care nu sunt obținute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite în anexa II. 2. Condițiile menționate anterior la alineatul (1) indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul acord, prelucrarea sau transformarea care trebuie să fie efectuată asupra neoriginare utilizate la fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul de produs originar prin îndeplinirea condițiilor stabilite în anexa II este utilizat la fabricarea unui alt produs, condițiile aplicabile ui în care este încorporat nu i se aplică și nu se iau în considerare materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa. 3. În pofida dispozițiilor alineatelor (1) și (2), materialele neoriginare care, conform condițiilor stabilite în anexa II, nu trebuie să fie utilizate în fabricarea unui anumit produs, pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor totală sau greutatea lor netă stabilită pentru respectiv să nu depășească: (a) (b) 15 % din greutatea ui, pentru produsele clasificate la capitolele 2 și 4-24 din Sistemul armonizat, altele decât produsele pescărești prelucrate de la capitolul 16; 15 % pentru celelalte produse, cu excepția produselor clasificate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat, pentru care se aplică toleranțele menționate la notele 6 și 7 din partea I a anexei II. 4. Aplicarea alineatului (3) nu autorizează depășirea procentajelor corespunzătoare conținutului maxim de materiale neoriginare specificate în regulile stabilite în lista din anexa II. 5. Alineatele (3) și nu se aplică produselor obținute integral în sensul articolului 7. Cu toate acestea, fără a aduce atingere articolului 9 și articolului 10 alineatul (1), toleranța prevăzută la respectivele alineate se aplică totuși sumei tuturor utilizate la fabricarea unui produs și în privința cărora regula stabilită în lista din anexa II pentru în cauză impune obținerea integrală a. ARTICOLUL 9 Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente 1. Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi, indiferent dacă sunt sau nu îndeplinite dispozițiile articolului 8: (a) operațiuni pentru asigurarea păstrării în stare bună a produselor în timpul transportului și depozitării; RO 18 RO
(b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) desfacerea și asamblarea pachetelor; spălarea, curățarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor straturi acoperitoare; călcarea sau presarea textilelor; operațiunile simple de vopsire și lustruire; decorticarea și măcinarea parțială sau totală a orezului; lustruirea și glazurarea cerealelor și a orezului; operațiunile de colorare și de aromatizare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr; măcinarea totală sau parțială a zahărului cristalizat; înlăturarea pieliței, scoaterea sâmburilor și cojirea fructelor, a fructelor cu coajă lemnoasă și a legumelor; ascuțirea, simpla măcinare sau simpla tăiere; cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe sortimente; (inclusiv alcătuirea seturilor de articole); simpla îmbuteliere în sticle, doze, flacoane, ambalarea în saci, cutii, lăzi, fixarea pe planșete sau panouri și orice alte operațiuni simple de ambalare; aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, siglelor și a altor semne distinctive similare; (m) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecarea zahărului cu orice alt material; (n) simpla adăugare de apă, diluarea, deshidratarea sau denaturarea produselor; (o) (p) (q) simpla asamblare a părților de articole în vederea constituirii unui articol complet sau demontarea ui în părți; o combinare a două sau mai multe dintre operațiunile indicate la literele (a)-(n); sacrificarea animalelor. 2. Toate operațiunile efectuate în cadrul Uniunii Europene sau în state partenere CAE asupra unui anumit produs se iau în considerare împreună atunci când se stabilește dacă prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1). ARTICOLUL 10 Unitatea de luat în considerare RO 19 RO
1. Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului protocol este reținut ca unitate de bază pentru determinarea clasificării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat. În consecință: (a) (b) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este clasificat în conformitate cu Sistemul armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare; în cazul în care un transport este compus dintr-un anumit număr de produse identice clasificate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, dispozițiile prezentului protocol se aplică fiecăruia dintre aceste produse, luate în considerare în mod individual. 2. Atunci când, în temeiul regulii generale 5 de interpretare a Sistemului armonizat, ambalajele sunt luate în considerare împreună cu pe care îl conțin în vederea efectuării clasificării, acestea trebuie să fie considerate ca formând un tot cu în scopul determinării originii. ARTICOLUL 11 Accesorii, piese de schimb și utilaje Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un echipament, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echiparea normală și sunt incluse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un tot unitar cu echipamentul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză. ARTICOLUL 12 Seturi Seturile, astfel cum sunt definite în regula generală 3 de interpretare a Sistemului armonizat, sunt considerate ca fiind originare atunci când toate produsele care fac parte din acestea sunt originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblul său cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % al setului. ARTICOLUL 13 Elemente neutre Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea sa: (a) (b) (c) energie și combustibil; instalații și echipamente; mașini și unelte; RO 20 RO
(d) mărfuri care nu intră sau care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a ui. TITLUL III CERINȚE TERITORIALE ARTICOLUL 14 Principiul teritorialității 1. Sub rezerva dispozițiilor articolelor 3, 4, 5 și 6, condițiile de dobândire a caracterului de produs originar prevăzute la titlul II trebuie îndeplinite fără întrerupere în statul partener CAE sau în UE. 2. Sub rezerva dispozițiilor articolelor 3, 4, 5 și 6, în cazul în care mărfurile originare exportate din statul partener CAE sau din UE în altă țară sunt returnate, acestea trebuie considerate ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de autoritățile vamale, că: (a) (b) mărfurile returnate sunt aceleași cu cele care au fost exportate; și nu au făcut obiectul niciunei operațiuni în afara celor necesare pentru conservarea lor în stare bună cât timp s-au aflat pe teritoriul țării respective sau în timpul exportării lor. ARTICOLUL 15 Nemodificare 1. Produsele declarate pentru consum într-o parte trebuie să fie aceleași cu cele exportate din cealaltă parte din care se consideră că sunt originare. Ele trebuie să nu fi fost modificate, transformate în orice fel sau supuse altor operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună sau în afara celor de adăugare sau aplicare de marcaje, etichete, sigilii sau orice alte documente pentru a asigura respectarea cerințelor interne specifice ale părții importatoare, înainte de a fi declarate pentru introducerea în consum. 2. Depozitarea produselor sau a transporturilor este permisă cu condiția ca acestea să rămână sub supraveghere vamală în țara sau țările de tranzit. 3. Fără a aduce atingere dispozițiilor titlului IV, este permisă divizarea transporturilor, dacă este efectuată de către exportator sau sub răspunderea acestuia, cu condiția ca transporturile să rămână sub supraveghere vamală în țara sau țările în care au fost divizate. 4. Se consideră că dispozițiile de la alineatele (1)-(3) sunt respectate, cu excepția cazurilor în care autoritățile vamale au motive să creadă contrariul. În astfel de cazuri, autoritățile vamale pot solicita declarantului să facă dovada respectării acelor dispoziții, sub orice formă, inclusiv prin documente de transport contractuale precum conosamentele sau prin RO 21 RO
dovezi faptice sau concrete bazate pe marcarea sau numerotarea ambalajelor, ori prin orice alte dovezi legate de mărfurile în sine. ARTICOLUL 16 Expoziții 1. Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă țară sau teritoriu decât cele menționate la articolele 4, 5 și 6, pentru care este aplicabil cumulul, și vândute după expunere pentru a fi importate în UE sau într-un stat partener CAE beneficiază la import de dispozițiile prezentului acord, cu condiția să se demonstreze, într-un mod considerat satisfăcător de autoritățile vamale: (a) (b) (c) (d) că un exportator a expediat aceste produse dintr-un stat partener CAE sau din UE în țara în care are loc expoziția și că le-a expus acolo; că exportatorul a vândut mărfurile sau le-a înstrăinat într-o altă modalitate către un destinatar dintr-un stat partener CAE sau din UE; că produsele au fost expediate în timpul expoziției sau imediat după aceasta în starea în care au fost expediate pentru expoziție; și că produsele nu au fost utilizate, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, în alte scopuri decât cele legate de prezentarea lor la expoziția respectivă. 2. O dovadă de origine trebuie să fie eliberată sau întocmită în conformitate cu dispozițiile titlului IV și prezentată în condiții normale autorităților vamale din țara importatoare. Aceasta trebuie să menționeze denumirea și adresa expoziției. Atunci când este necesar, poate fi solicitat un document suplimentar privind condițiile în care au fost expuse. 3. Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau altor manifestări publice similare cu caracter comercial, industrial, agricol sau meșteșugăresc, în afara celor organizate în interes privat în magazine sau sedii comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal. TITLUL IV DOVADA DE ORIGINE ARTICOLUL 17 Cerințe generale 1. Produsele originare dintr-un stat partener CAE, la importul în UE, și produsele originare din UE, la importul într-un stat partener CAE, beneficiază de dispozițiile prezentului acord cu condiția prezentării unuia dintre următoarele documente: RO 22 RO
(a) (b) un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model este prezentat în anexa III; sau în cazurile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), o declarație, denumită în continuare declarație de origine, întocmită de către exportator pe o factură, o notă de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestora. Modelul textelor de declarație de origine figurează în anexa IV. 2. În urma notificării din partea UE a statelor partenere CAE în cadrul Comitetului, produsele originare din UE beneficiază, la importul într-un stat partener CAE, de tratament tarifar preferențial acordat în temeiul prezentului acord, cu condiția prezentării unei declarații de origine întocmite în temeiul articolului 22 de către un exportator înregistrat în conformitate cu legislația relevantă a UE. Notificarea în cauză poate să prevadă că alineatul (2) literele (a) și (b) încetează să se aplice în cazul UE. 3. În pofida dispozițiilor alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului protocol beneficiază, în cazurile menționate la articolul 27, de dispozițiile prezentului acord, fără a fi necesară prezentarea niciunuia dintre documentele prevăzute anterior. 4. În scopul aplicării dispozițiilor prezentului titlu, exportatorii depun eforturi pentru a utiliza o limbă comună atât statelor partenere CAE, cât și UE. ARTICOLUL 18 Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR. 1 1. Autoritățile vamale ale țării exportatoare eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 la cererea scrisă a exportatorului sau, sub responsabilitatea acestuia, la cererea reprezentantului său autorizat. 2. În acest scop, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și formularul de cerere, al căror model figurează în anexa III. Aceste formulare se completează în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol. Formularele completate de mână trebuie scrise cu cerneală și cu litere de tipar. Descrierea produselor trebuie să fie făcută în rubrica rezervată în acest scop, fără a se lăsa niciun rând liber. Atunci când rubrica nu se completează integral, se trage o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat. 3. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele corespunzătoare care dovedesc caracterul originar al produselor respective, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. 4. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de autoritățile vamale ale unui stat membru al UE sau ale unui stat partener CAE în cazul în care produsele respective pot fi considerate originare din UE sau dintr-un stat partener CAE sau din una dintre celelalte RO 23 RO
țări sau teritorii menționate la articolele 4 și 5 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol. 5. Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. În acest scop, ele au dreptul să solicite orice dovezi și să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră util. Autoritățile vamale emitente se asigură, de asemenea, că formularele prevăzute la alineatul (2) sunt completate în mod corespunzător. Ele verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă orice posibilitate de mențiuni adăugate în mod fraudulos. 6. Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 este indicată la rubrica 11 a certificatului. 7. Autoritățile vamale eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 și îl pun la dispoziția exportatorului imediat ce exportul real este efectuat sau asigurat. ARTICOLUL 19 Certificate de circulație EUR.1 eliberate a posteriori 1. Fără a aduce atingere articolului 18 alineatul (7), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 poate să fie eliberat în mod excepțional după exportul produselor care fac obiectul acestuia: (a) (b) în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale; sau în cazul în care se demonstrează autorităților vamale că un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice. 2. În sensul aplicării alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum și motivele care stau la baza cererii sale. 3. Autoritățile vamale pot să elibereze a posteriori un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 numai după ce au verificat dacă informațiile incluse în cererea exportatorului sunt în conformitate cu cele din dosarul aferent. 4. Pe certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză: ISSUED RETROSPECTIVELY 5. Mențiunea prevăzută la alineatul se înscrie la rubrica Observații din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1. RO 24 RO
ARTICOLUL 20 Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR. 1 1. În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita un duplicat autorităților vamale care l-au eliberat, pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. 2. Pe duplicatul eliberat astfel trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză: DUPLICATE 3. Mențiunea prevăzută la alineatul (2) se înscrie la rubrica Observații din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1. 4. Duplicatul, pe care trebuie înscrisă data eliberării certificatului original de circulație a mărfurilor EUR.1 produce efecte de la data respectivă. ARTICOLUL 21 Eliberarea unor certificate de circulație a mărfurilor EUR. 1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior În cazul în care produsele originare se plasează sub controlul unui birou vamal dintr-un stat partener CAE sau din UE, este posibil să se înlocuiască dovada de origine printr-unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul trimiterii tuturor sau a unei părți din aceste produse oriunde în statele partenere CAE sau în UE. Certificatul (certificatele) de circulație a mărfurilor EUR.1 de înlocuire se emit de către biroul vamal sub al cărui control se plasează produsele și se vizează de către autoritatea vamală sub al cărei control se plasează produsele. ARTICOLUL 22 Condiții pentru întocmirea unei declarații de origine 1. Declarația de origine prevăzută la articolul 17 alineatul (1) litera (b) se poate întocmi: (a) (b) de către un exportator autorizat în sensul articolului 23 sau de către orice exportator pentru orice transport constituit din unul sau mai multe pachete care conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR. 2. O declarație de origine poate fi întocmită în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat partener CAE sau din UE sau dintr-una din celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 4 și 5 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol. 3. Exportatorul care întocmește o declarație de origine trebuie să fie în măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale ale țării exportatoare, toate documentele RO 25 RO