Μάιος May 2010. A Genocide which we cannot afford to forget (19th of May) Celebration of the Battle of Crete. Εορτασμός της Μάχης της Κρήτης



Σχετικά έγγραφα
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

GREEK ORTHODOX COMMUNITY OF SOUTH AUSTRALIA INC SERVICES PROGRAM FOR THE HOLY AND GREAT WEEK AND EASTER (From the Vicar General Office)

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

JUNIOR FORENSICS Dear Parents,

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

CHURCH PROGRAM FOR MARCH 2016

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

2 Composition. Invertible Mappings

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Personal Letter. Letter - Address

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Section 8.3 Trigonometric Equations

Please note attached information on a fundraising event for SOS Children s Villages, organised by the Hellenic Society of Imperial College in London.

ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CHURCH ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΣ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

SAINT NECTARIOS GREEK ORTHODOX CHURCH

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Assalamu `alaikum wr. wb.

September Greek Community of Toronto Workshop for Teachers TDSB First Day of School

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Celebration of 28th October Εορτασμός της 28 Οκτωβρίου December 2012

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Final Test Grammar. Term C'

40 YEARS PHANTOM IN GREEK SKIES (CELEBRATION OF 40 YEARS OF SERVICE IN HELLENIC AIR FORCE)

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Table of Contents. Περιεχόμενα Γραμματικής - Grammar Contents

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ.

Finite Field Problems: Solutions

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΣΤΗ ΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ. ιπλωµατική Εργασία. της ΘΕΟ ΟΣΟΠΟΥΛΟΥ ΕΛΕΝΗΣ ΜΣ:5411

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές αγγλικά-αγγλικά

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

Strain gauge and rosettes

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ. 20th SOROPTIMIST INTERNATIONAL CONVENTION ISTANBUL 2015

July. Tuesday 24th Special Open Mike Night at Stardust Taverna Exopoli Free entrance

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

The Simply Typed Lambda Calculus

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Life Giving Font Church Annual Panegyre

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

Αγγλική Τουριστική Ορολογία

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Παπαρουσιώτικοι αντίλαλοι

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Instruction Execution Times

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3:

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Homework 3 Solutions

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΝΕΟΝ ΑΣΤΡΟΝ

Modern Greek Extension

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ ΤΗΣ ΧΟΡΗΓΙΑΣ ΤΗΣ SUPERFAST FERRIES ΣΤΗΝ ΕΑΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΙΠΠΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ 2013

Transcript:

The newsletter of the Hellenic Community and Orthodox Parish of Auckland Μάιος May 2010 Celebration of the Battle of Crete The Celebration of the Battle of Crete will be held on Saturday 22 nd of May at 6:30pm at our Greek Community Hall. There will be plenty of the delicious Cretan food made especially by our wonderful Cretans. The celebration will be BYO food and drink if you would like to share it. We would appreciate if you RSVP to Michael Miliotis at 09 52 88 373: by Friday 18 th of May. FREE entrance! Thank you to all the Cretans for organizing this! Εορτασμός της Μάχης της Κρήτης Ο Εορτασμός της Μάχης της Κρήτης θα γίνει το Σάββατο στις 22 Μαΐου στις 6:30μμ στο χωλ μας. Θα υπάρχει άφθονο και νοστιμότατο Κρητικό φαγητό φτιαγμένο από τους αγαπημένους μας Κρητικούς, μέλη της Κοινότητάς μας. Ο καθένας θα μπορεί να φέρει το δικό του φαγητό και ποτό για να το μοιραστούμε όλοι μαζί. Θα εκτιμούσαμε να πάρετε τον Μιχάλη Μιλιώτη, μέλος του Συμβουλίου μας στο 09 52 88 373 μέχρι 18 Μαΐου για κρατήσεις. Δωρεάν είσοδος! Ευχαριστούμε τους Κρητικούς μας που οργανώνουνε αυτή την εκδήλωση! A Genocide which we cannot afford to forget (19th of May) According to figures compiled by the Greek Patriarchate in Constantinople by 1918 257,019 Greeks from the Pontus region of Asia Minor had been deported to the Interior. At the end of 1921 some Greek sources placed the Pontus death toll at 303,238. In 1922 the Central Council of Pontus stated: "Since the year 1914 the Ottoman Government, on the lines of a plan organized and premeditated has caused more than 1,500,000 Greeks and Armenians of Asia Minor to be massacred by its local agents. The unfortunate Greek populations of Pontus have been decimated by murder and privation, have witnessed their churches profaned, their daughters violated, their wives dishonored, babies snatched from the arms of their mothers and hurled against the walls, old men and children burned within the churches and priests massacred under the portals." There were times when the Greeks of Pontus took up arms in an act of self defense to resist the massacres being perpetrated against them. In this respect Pontus makes an interesting case study of the Greek Genocide, much like the resistance demonstrated at Van by Armenians during the Armenian Genocide. Only 182,169 Greeks of Pontus were ever recorded as having reached Greece. In 1925 George K. Balabanis wrote: "... the total human loss of Pontians from the [beginning] of the General [Great] War until March 1924 can be estimated at three hundred and fifty three thousand [353,000] [persons], murdered, hanged and dead through punishment, illness and privations." However, if one gives careful consideration to the various estimates for the region's prewar population and the migration of Pontians into both Russian territory and Greece, it is clear that Pontian deaths are unlikely to have ever reached such a figure. A more reasonable estimate might be 250,000 which indicates that approximately 50% of the total population was killed. Page 1

Η Μάχη της Κρήτης Ως μάχη της Κρήτης έχει επικρατήσει να ονομάζεται η εισβολή των γερμανικών στρατευμάτων στη Κρήτη και η κατάληψη της, κατά τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο. Η μάχη της Κρήτης αποτέλεσε ένα σπουδαίο πολεμικό γεγονός και κράτησε 11 μέρες από τις 20-31 Μαίου του 1941. Στους Γερμανούς εισβολείς εκτός από τις Ελληνικές και συμμαχικές στρατιωτικές δυνάμεις (βρετανοί, Νεοζηλανδοί, Αυστραλοί) αντιστάθηκαν με ότι μέσο διέθεταν οι κάτοικοι της Κρήτης. Αυτή η αντίσταση των κατοίκων είναι από μόνη της ξεχωριστή για τα στρατιωτικά δεδομένα και μπορεί να συγκριθεί μόνο με την εποποιία του Στάλινγκράντ. Το σχέδιο που οργάνωσε το Γερμανικό επιτελείο για την κατάληψη της Κρήτης είχε το κωδικό όνομα Merkur (Ερμής) και ήταν ένα προχωρημένο για την εποχή σχέδιο καθώς στηρίζονταν στην χρησιμοποίηση ενός επίλεκτου σώματος 14.000 αλεξιπτωτιστών σαν πρώτη δύναμη κρούσης, με επικεφαλής τον αντιπτέραρχο Στούντεντ αλλά και δυνάμεων τεθωρακισμένων και πεζικού που μεταφέρθηκαν στο νησί με μεταγωγικά αεροπλάνα. Γενικός διοικητής των συμμαχικών δυνάμεων είχε οριστεί ο Νεοζηλανδός Στρατηγός Φράιμπεργκ. Πριν από την επιχείρηση της κατάληψης, η γερμανική αεροπορία είχε εξαπολήσει μεγάλης κλίμακας βομβαρδισμούς των κρητικών πόλεων και των στρατηγικών σημείων του νησιού. Η επιχείρηση της κατάληψης ξεκίνησε το πρωί της 20ης Μαΐου 1941. Η βασική επιδίωξη των επιτιθέμενων ήταν η κατάληψη των αεροδρομίων του νησιού και η δημιουργία προγεφυρωμάτων για την μεταφορά μεγαλύτερου όγκου στρατευμάτων και εξοπλισμού. Αυτό που έγινε από την πρώτη στιγμή που φάνηκε ο πρώτος Γερμανός αλεξιπτωτιστής στο κρητικό ουρανό είναι απίστευτο. Οι κρητικοί χωρίς να υπάρχει κανένα οργανωμένο σχέδιο που να τους συμπεριλαμβάνει στον αμυντικό σχεδιασμό και σχεδόν άοπλοι, αυθόρμητα, όπως έκαναν για αιώνες απέναντι στον οποιοδήποτε κατακτητή, ξεκινούν μια πεισματική άμυνα με αποτέλεσμα από το πρώτο κύμα των 3000 αλεξιπτωτιστών να μη μπορέσουν να φτάσουν στους αντικειμενικούς στόχους τους παρά ελάχιστοι. Οι επιτιθέμενοι καταφέρνουν να κερδίζουν κάθε βήμα με σφοδρές μάχες και τεράστιες απώλειες. Στις 27 Μαΐου καταλαμβάνονται τα Χανιά και οι συμμαχικές δυνάμεις αποφασίζουν να εγκαταλείψουν το νησί. Μια αποχώρηση που ολοκληρώθηκε από τις 28 Μαΐου - 1 Ιούνιου χάρη και στη βοήθεια των κατοίκων που συνέχισαν τη πεισματική άμυνα και προσέφεραν κάθε δυνατή βοήθεια στα συμμαχικά στρατεύματα κατά την αποχώρηση τους από το νησί. Η Μάχη της Κρήτης τελείωσε ουσιαστικά στις 31 Μαίου. Οι γερμανοί αναγκάστηκαν να δώσουν πολύνεκρες μάχες με τους υπερασπιστές της Κρήτης πράγμα που τους κόστισε 15000 νεκρούς από τα πιο επίλεκτα στρατιωτικά τους σώματα. Οι Κρητικοί συνέργησαν αποφασιστικά στην εξουδετέρωση των γερμανών αλεξιπτωτιστών την πρώτη μέρα της εισβολής αλλά και σε κάθε επιχείρηση που έκαναν οι γερμανοί για να καταλάβουν οποιοδήποτε τμήμα του νησιού. Η εκδικητική μανία των γερμανών για την αντίσταση που συνάντησαν ξέσπασε σε ομαδικές εκτελέσεις Κρητικών αμέσως μετά την κατάληψη του νησιού. Στην Κρήτη τα γερμανικά στρατεύματα συνάντησαν για πρώτη φορά μια συγκλονιστική λαϊκή αντίσταση, αυτή την αντίσταση που θα συναντούσαν έκτοτε μπροστά τους σε αρκετές από τις ευρωπαϊκές χώρες που θα καταλάμβαναν. Η αντίσταση των Κρητικών ήταν ο προάγγελος της Ελληνικής Εθνικής αντίστασης, αλλά και της Γαλλικής και της αντίστασης των Γιουγκοσλάβων και των Ρώσων. Πάρα πολλοί ιστορικοί αναφέρονται στα λάθη της συμμαχικής ηγεσίας που δεν μπόρεσε να οργανώσει αποτελεσματικότερα την άμυνα της Κρήτης ώστε να αποτελέσει ένα απόρθητο φρούριο, αλλά πιθανά αυτό δεν ήταν στα συμμαχικά επιτελικά σχέδια και απλώς χρησιμοποίησαν την Κρήτη για να καθυστερήσουν μόνο τα γερμανικά στρατεύματα. Η σημασία της Μάχης της Κρήτης ήταν πολύ μεγάλη καθώς εξαιτίας της οι γερμανοί ματαίωσαν τα σχέδια για αντίστοιχη κατάληψη της Κύπρου και της μέσης Ανατολής, αλλά καθυστέρησαν και την εφαρμογή των σχεδίων για την κατάληψη της Σοβιετικής Ένωσης. Οι μεγάλες απώλειες του επίλεκτου σώματος των αλεξιπτωτιστών έπεισαν το γερμανικό επιτελείο ότι δεν έπρεπε να το ξαναχρησιμοποιήσουν σε άλλη μεγάλη επιχείρηση. Από την άλλη μεριά η μάχη της Κρήτης έδειξε ότι η τρομερή πολεμική μηχανή που σάρωνε με μεγάλη ευκολία όλους τους ευρωπαϊκούς στρατούς, τα βρήκε δύσκολα μπροστά σε μερικούς αποφασισμένους Κρητικούς. Χαρακτηριστικά είναι τα παρακάτω αποσπάσματα από ριζίτικα τραγούδια εμπνευσμένα από τη μάχη της Κρήτης. "...Χίτλερ να μην το καυχηστείς πώς πάτησες στην Κρήτη ξαρμάτωτη την ήβρηκες και τα παιδιά τση 'λειπαν στα ξένα πολεμούσανε πάνω στην Αλβανία..." "... Κρήτη μ η Μεραρχία σου, αν ήτανε κοντά σου, το Γερμανό θα ν έθαφτες μέσα στα χώματά σου. Κρήτη μου όμορφο νησί, που γραψες Ιστορία, Δίχως στρατό πολέμησες μιαν αυτοκρατορία! Τση Κρήτης τ Άγια Χώματα, όπου κι ανέν τα σκάψεις, Αίμα παλικαριών θα βρεις, κόκκαλα θα ξεθάψεις..." "...Οι Άγγλοι και οι Αυστραλοί, και Ζηλανδοί ομάδι, αντάμα με τους Έλληνες πηγαίνουνε στον Άδη. Τέτοια ψυχή, τέτοια καρδιά, και λεβεντιά δεν είδα. Η Κρήτη σαν να ήτονε δικήτωνε πατρίδα. Και πολεμούσανε κι αυτοί ως ότου σκοτωθήκαν, Κι όσοι δεν αποθάνασι αιχμάλωτοι πιαστήκαν..." http://www.creteinfo.gr/crete/history/maxi/ index.html Battle of Crete Chronicle 0CTOBER 28, 1940 Declaration of the Greek - Italian war. NOVEMBER 1940: The defense of Crete is taken over by the British. The V Cretan Division is transported to Athens. Page 2

After successive meetings, the Germans decide on the occupation of Crete. The transport of Greek and British forces from mainland Greece is scheduled for the second fortnight of April. The Greek government resorts to Crete. MAY 20, 1941 German attack on Crete begins at 6:3O a.m. The Germans subject the towns of Chania, Rethymnon and Heraklion to severe bombardment prior to dropping their elite parachutists. Local confrontations take place between German paratroopers and allied forces reinforced by the local population. MAY 21, 1941 The German concentrate their attack on Maleme airfield. German airfield land at Maleme in the evening carrying significant forces and material for the attack. The British fleet in the Mediterranean strikes a German convoy heading for Crete. Fifteen requisitioned vessels were sunk; their losses are still unknown. APRIL25, 1941 Landing in Crete of the New Zealand allies. APRIL 28, 1941 The Prime Minister of Greece, Mr. Tsouderos, chairs a meeting at Chania between the leaders of the Greek forces and British officers. The meeting concluded with the issue of a reinforcement request to strengthen the defense of the island. MAY 22, 1941 The Germans manage to finally occupy the airfield of Maleme. Allied efforts to retake the airfield are fruitless. MAY 23, 1941 Greek political leadership abandons Crete on destroyer "Decoy". Churchill sends the following message to the Headquarters: "The Battle of Crete must be won". MAY 24, 1941 The bombardment of the towns of Crete goes on. At Chania, the Germans gained the initiative. The allied forces at Rethymnon and Heraklion are determined "to fight to the end". APRI1 29, 1941 The commander of the Hew Zealand Division, General Prey Berg, arrives in Crete. MAY 25, 1941 The Germans occupy Kandanos in south-west Crete. The resolute and unexpected resistance of the defenders infuriates the Germans who resort to Brutal reprisals: mass executions, arson, and other serious destruction. MAY 26,1941 Galatas is occupied. Allied forces are desperately trying to defend Chania. Freyberg notes MAY 18-19, 1941 German aircrafts land on airfields of Attica and Northern Greece to prepare for the attack. the dire circumstances the allied forces are in Crete. MAY 27, 1941 The Commander-in-chief of the Middle East, Wayvel, orders the allied forces to evacuate Crete. Tassels of the British fleet take over the mission of safe evacuation of the allies. Chania falls in the hands of the invaders. It was the beginning of the end. By May 31st the total occupation of Crete was a fact and the withdrawal of the majority of the ally forces to Egypt marked the end of the Battle of Crete. http://www.explorecrete.com/history/battle-cretechronicle.htm Page 3

Notices from our Church Beloved Brothers and Sisters in Christ Christ is Risen! He is Risen indeed! Christos Anesti! Alithos Anesti! Hristos a Inviat! Adevarat a Inviat! Al maseeach kam! Hakin kam! Christos Voskrese! Voistinu voskrese! Two more glorious days of this most joyful and hope-inspiring greeting! (Although, as we have often said, this is a greeting worth giving every day of our lives!) And then, Christ is Ascended! Joyfully, despite what I had announced to the contrary, there will be Divine Liturgy on Thursday morning for the Great Feast of the Ascension! Unlooked for, our dear friend Father Christodoulos arrived last night from Fiji, to be with us in Auckland these next two weeks. So, in my absence - for I shall be in the South Island on Embassy business - Father Christodoulos will celebrate the Divine Liturgy on Thursday morning. Please join him, and please spread the word to those without email. Christ is Risen! Alithos Anesti! Yours faithfully, in Christ s love, Father Nicholas Notice 1 Church and Community Events May 21-24 This weekend is marked by several important and heartwarming events and commemorations, including the Feast Day of our beloved Church of the Holy Trinity. Friday, May 21 10:00 am Divine Liturgy on the Feast Day of Saint Constantine and Helen We ll also sing a Doxology in commemoration of the Battle of Crete in 1941. Our dear friend Father Christodoulos will be here to concelebrate on this great feast. Saturday, May 22 10:00 am Divine Liturgy, Saturday of the Souls We ll especially remember in the Memorial Service today the heroes who died in the Battle of Crete. Father Christodoulos will concelebrate with Father Nicholas. 6:00 pm Great Vespers of the Great Feast of the Pentecost with Archbishop Amfilocheos and other clergy. 7:00 pm Dinner and celebration, jointly held in honor of the Battle of Crete and of the panigiri of our church and community. Selected wonderful ladies will be cooking all day, and all people are warmly invited without charge. If you can, however, bring a plate of your own family specialty from your own kitchen to share. This is the first time in memory that Pentecost was so early, so we have the special joy of sharing these two marvelous commemorations on the same night. Sunday, May 23 The Great Feast of the Pentecost, the Feast Day of our Church of the Holy Trinity, and the Birthday of the Church of Christ 8:00 am Orthros Service 10:00 Archiepiscopal Divine Liturgy, celebrated by our beloved Archbishop Amfilocheos, assisted by Father Christodoulos and Father Nicholas 12:30 joyous luncheon, sharing the fellowship and hospitality that our church and community are so justly famous for. Notice 2 SAVE THE DATE!!!! A Special and Memorable Evening of Music from our Heritage and our Church: Monday, June 7, 2010, a Great Concert of music from our old-world homes, from our ancient Church, and from the new world to which our parents came, entitled: Gifts from our Parents; Gifts to our Parents On this evening, in a beautiful downtown venue (either the Town Hall Chamber Concert Hall, or Saint Mary s Anglican Church), your friends from Holy Trinity Parish, and other Orthodox friends, will present a memorable and inspiring concert of the music our heritage Gifts from our Parents and the music that this heritage inspired the children of these immigrants to compose and write Gifts to our Parents. Our brother from Wellington, John Psathas, who is New Zealand s most celebrated composer, and who wrote much of the music for the Opening Ceremonies of the 2004 Athens Olympic Games, will be a principal contributor, as the famed New Zealand Trio will perform two of his works, both composed on Greek musical themes. Other parishioners whom you know and love will also participate. It is an evening absolutely not to be missed! Please mark it down, please make plans now to be there, and please tell all your friends! And if there are any musicians out there whom we don t know about, please call Father Nick if you are interested; it is not too late to be involved. Final details and ticket information will be released shortly! Εκκλησιαστικές Ανακοινώσεις Αγαπητοί μου Αδελφοί και Αδελφές εν Χριστώ Christ is Risen! He is Risen indeed! Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη!

Hristos a Inviat! Adevarat a Inviat! Al maseeach kam! Hakin kam! Christos Voskrese! Voistinu voskrese! Δύο ακόμα σπουδαίες μέρες αυτού τους ενθουσιώδους και εμπνευστικού χαιρετισμού! (Αν και όπως πολλές φορές έχουμε πει, αυτή είναι μια ευχή που πρέπει να απευθύνουμε κάθε μέρα της ζωής μας). Και κατόπιν, ο Χριστός Ανελήφθη! Με μεγάλη χαρά, και παρότι είχα ανακοινώσει περί του αντιθέτου, θα υπάρξει Θεία Λειτουργία της Πέμπτη το πρωί γα τον σπουδαίο εορτασμό της Ανάληψης του Σωτήρος. Απροσδόκητα, ο αγαπητός μας πατήρ Χριστόδουλος έφτασε χτες το βράδυ από τα νησιά Φίτζι, για να είναι μαζί μας τις επόμενες δύο εβδομάδες, εδώ στο Ωκλαντ. Έτσι, κατά την απουσία μου μια και θα βρίσκομαι στο Νότιο Νησί για Προξενικές εργασίες ο πατήρ Χριστόδουλος θα τελέσει την Θεία Λειτουργία την Πέμπτη το πρωί. Παρακαλείσθε να τον πλαισιώσετε και να μοιράσετε την είδηση και σε αυτούς που δεν διαθέτουν ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη! Ο πιστός σας εν Χριστώ Πατήρ Νικόλαος Ανακοίνωση 1 Εκκλησιαστικά και Κοινοτικά Γεγονότα Μαΐου 21-24 Αυτό το Σαββατοκύριακο σηματοδοτείται από διάφορα σημαντικά γεγονότα και επετείους που ζεσταίνουν την καρδιά, μεταξύ των οποίων η Εορτάσιμη Ημέρα της πολυαγάπητης μας εκκλησίας, της Αγίας Τριάδας. Παρασκευή 21 Μαΐου 10:00 π.μ. Θεία Λειτουργία για την Εορτάσιμη ημέρα των Αγίων Κωνσταντίνου και Ελένης. Ακόμα θα ψάλουμε Δοξολογία με αφορμή την επέτειο της μάχης της Κρήτης κατά το 1941. Ο αγαπητός μας φίλος πάτερ Χριστόδουλος θα είναι παρών για να γιορτάσουμε από κοινού της μεγάλη αυτή επέτειο. Σάββατο 22 Μαΐου 10:00 π.μ. - Θεία Λειτουργία, Σάββατο των Ψυχών Θα γίνει ιδιαίτερη υπενθύμιση στην διάρκεια της Αναμνηστικής Λειτουργίας στους ήρωες που πέθαναν στην μάχη της Κρήτης. Ο πατήρ Χριστόδουλος θα γιορτάσει από κοινού με τον πάτερ Νικόλαο. 6:00 μ.μ. Μεγάλος Εσπερινός της Μεγάλης Επετείου της Πεντηκοστής με τον Αρχιεπίσκοπο Αμφιλόχιο και άλλους εκπροσώπους του κλήρου. 7:00 μ.μ. Γεύμα και εορτασμός, από κοινού διεξαγόμενος προς τιμήν της Μάχης της Κρήτης και του πανηγυριού της Εκκλησίας μας και της Κοινότητας. Υπέροχες διαλεχτές γυναίκες θα μαγειρεύουν όλη την ημέρα και όλοι είναι προσκεκλημένοι χωρίς αντίτιμο εισόδου. Αν πάντως σας είναι δυνατόν, φέρτε μια δική σας προσωπική μαγειρική ειδικότητα για να την μοιραστείτε. Είναι η πρώτη φορά που η Πεντηκοστή εορτάζεται τόσο νωρίς και έτσι μας δίνεται η ευκαιρία να γιορτάσουμε από κοινού αυτές τις υπέροχες επετείους το ίδιο βράδυ. Κυριακή 23 Μαΐου Η Μεγάλη Επέτειος της Πεντηκοστής, η ημέρα Επετείου της Εκκλησίας μας, της Αγίας Τριάδας και η γενέθλια ημέρα της Εκκλησίας του Χριστού. 8:00 π.μ. Αρχιεπισκοπική Θεία Λειτουργία, εορταζόμενη από τον αγαπητό μας Αρχιεπίσκοπο Αμφιλόχιο, με την συνεπικουρία των πατέρων Χριστοδούλου και Νικολάου. 12:30 μ.μ. Εορταστικό γεύμα, με το οποίο μοιραζόμαστε την σχέση φιλίας και φιλοξενίας που κατέστησαν την εκκλησία και την κοινότητά μας όσο γνωστή σε όλους. Ανακοίνωση 2 ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ!!!!! Μια ειδική και αξιομνημόνευτη μέρα Μουσικής από την Κληρονομιά μας και την Εκκλησία μας: Την Δευτέρα 7 Ιουνίου 2010, ένα σπουδαίο Κονσέρτο μουσικής από τον Παλιό Κόσμο, την αρχαία Εκκλησία και από τον Νέο Κόσμο στον οποίο ήρθαν οι γονείς μας, με την επωνυμία: Δώρα από τους Γονείς μας Δώρα στους Γονείς μας Αυτό το βράδυ, σε μια όμορφη αίθουσα στο κέντρο της πόλης (είτε στο Town Hall Chamber Concert Hall είτε στην Αγγλικανική Εκκλησία της Αγίας Μαρίας), οι φίλοι σας από την Ενορία της Αγίας Τριάδας καθώς και άλλοι ορθόδοξοι φίλοι, θα παρουσιάσουν ένα αξιομνημόνευτο και εμπνευσμένο κονσέρτο μουσικής από την κληρονομιά μας Δώρα από τους Γονείς μας και της μουσικής που αυτή η κληρονομιά ενέπνευσε τα παιδιά αυτών των μεταναστών να γράψουν και να συνθέσουν Δώρα για τους Γονείς μας. Ο αδελφός μας από το Γουέλινγκτον, Τζον Ψάθας, που είναι ο πιο ονομαστός Νεοζηλανδός συνθέτης και ο οποίος συνέθεσε μεγάλος μέρος από την μουσική κατά την Έναρξη της Ολυμπιάδας του 2004 της Αθήνας, θα είναι ο βασικός συντελεστής, καθώς το περίφημο Νεοζηλανδικό Τρίο θα παρουσιάσει δύο από τα έργα του, και τα δύο εμπνευσμένα από ελληνικά μουσικά θέματα. Τα μέλη της ενορίας μας, τα οποία γνωρίζετε και αγαπάτε, θα είναι επίσης συντελεστές. Είναι ένα βράδυ από το οποίο δεν πρέπει να απουσιάσετε. Παρακαλείσθε να σημειώστε την ημέρα, παρακαλείσθε να κάνετε τα σχέδια σας ώστε να είστε εκεί, και επίσης γνωστοποιείστε το σε όλους τους φίλους σας. Και αν υπάρχουν μουσικοί τους οποίους δεν γνωρίζουμε, παρακαλείσθε θερμώς να επικοινωνήσετε τηλεφωνικά με τον πατήρ Νικόλαο, εφόσον ενδιαφέρεστε. Δεν είναι ποτέ αργά για να συμμετάσχετε. Τελικές λεπτομέρειες και πληροφορίες για την διάθεση των εισιτηρίων θα ανακοινωθούν σύντομα.

Community Notices Greek Picnic There was a good turnout for our picnic this year at Pt Chevalier Beach. The weather was perfect and it was a great family day. Everyone brought their own picnic and the committee organized the games. The three-legged races and the egg and spoon races were particularly entertaining. The tug of war between the sexes was very competitive with the women pulling out all stops to win. Next year will be very interesting! Ελληνικό Πικ-νικ Ήρθε αρκετός κόσμος στο πικ-νικ μας αυτό το χρόνο στην παραλία του Pt Chevalier. Ο καιρός ήτανε καταπληκτικός και ήτανε μία ωραία οικογενειακή ημέρα. Ο καθένας έφερε και το δικό του πικ-νικ για να το μοιραστούμε όλοι μαζί και το συμβούλιο είχε κανονίσει διάφορα παιχνίδια. Οι αγώνες δρόμου, και ο αγώνας δρόμου με τα αυγά και τα κουτάλια ήτανε πολύ καλοί και ο κόσμος το διασκέδασε. Το παιχνίδι με το σχοινί μεταξύ ανδρών και γυναικών ήτανε πολύ ανταγωνιστικό με τις γυναίκες να προσπαθούν να νικήσουν. Του χρόνου θα είναι πολύ ενδιαφέρον! The Greek National day of 25 March The Greek National day of 25 March was celebrated at our Hellenic Community hall on Saturday the 27th March. This was also the celebration of Annunciation (Evangelismos). The event was a bring a plate and BYO occasion. As usual the food was varied, delicious, and plentiful, with a heavy bias on non animal (nistisima) dishes as it happened during lent. This event was very well attended with lots of dancing and breaking plates. We did manage to keep the noise sufficiently down and the noise control police away. We had a fantastic time and we would like to thank everybody who helped for the success of this event. As the Greeks say kai tou xronou. Our feast began with soup, then we had the traditional lambs on the spit together with tiropetas, spanakopitas and a large selection of other lovely food. After this we all enjoyed the koulourakya and other Greek sweets that were made for this special occasion. The painted eggs were a lot of fun, especially for the many kids that attended. We had a tremendous amount of help from our community over Easter baking koulourakya, painting the eggs, cooking the lambs, preparing the epitafio, preparing food and organising the whole event. The support of all our wonderful volunteers is greatly appreciated and we would like to thank everyone for all their hard work. Efharisto poli! Εορτασμός του Πάσχα Την Κυριακή 4 Απριλίου, μετά τη λειτουργία της Εκκλησίας μας γιορτάσαμε το Ελληνικό Πάσχα στο χωλ της Κοινότητάς μας. Αν και υπήρχαν μερικά σύννεφα στον ορίζοντα είχαμε πολύ κόσμο και υπήρχε άφθονο κέφι. Ξεκινήσαμε με ωραία σούπα, είχαμε νοστιμότατα αρνιά στην σούβλα μαζί με τυρόπιτες, σπανακόπιτες και μεγάλη ποικιλία από άφθονο φαγητό. Μετά όλοι απολαύσαμε τα κουλουράκια και άλλα Ελληνικά γλυκά. Είχαμε και κόκκινα αυγά, παραδοσιακό έθιμο του Πάσχα και ιδιαίτερα αγαπητά στα μικρά παιδιά. Είχαμε απίστευτη βοήθεια από τα μέλη της Κοινότητάς μας κατά τη διάρκεια του Πάσχα, φτιάχνοντας κουλουράκια, βάφοντας αυγά, ψήνοντας τα αρνιά, ετοιμάζοντας τον επιτάφιο, ετοιμάζοντας άφθονο φαγητό και διοργανώνοντας την εκδήλωση του Πάσχα. Πραγματικά εκτιμούμε αφάνταστα τη βοήθεια των υπέροχων εθελοντών μας, σας ευχαριστούμε θερμά ΟΛΟΥΣ! Notes/Messages Kritos family thanks everybody for their support and wishes during Lois Kritos operation. Η Εθνική μας Εορτή της 25 ης Μαρτίου Η Εθνική μας Εορτή της 25 ης Μαρτίου γιορτάστηκε στο χωλ της Κοινότητάς μας το Σάββατο 27 Μαρτίου. Γιορτάσαμε και τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου. Όλα τα μέλη μας φέρανε και από ένα πιάτο φαγητό και ποτό. Υπήρχε όμως άφθονο φαγητό, νοστιμότατο και με πολλά νηστίσιμα μαγειρεμένο από τους καταπληκτικούς μας εθελοντές. Ήρθε πολύς κόσμος που χορέψανε, διασκεδάσανε και σπάσαμε και πιάτα. Καταφέραμε να κρατήσουμε αρκετή ησυχία και η αστυνομία δεν ήρθε ευτυχώς. Περάσαμε πολύ ωραία και ευχαριστούμε θερμά όλους όσους βοήθησαν στην επιτυχία της εκδήλωσής μας. Όπως λένε και οι Έλληνες «και του χρόνου». Celebration of Easter Day On Sunday 4th April, after the church service we celebrated Greek Easter at our community hall. Even though we had a few light showers this didn't dampen the turnout of people or the festive mood. Andreas Matiatos celebrated 40 years wedding with his beloved wife Angela. Our sincere condolences to Dimitris Borobokas and Vasso Misich's family for the loss of their beloved sister in Greece. Μηνύματα/Σημειώσεις Η οικογένεια του Κώστα Κρίτου θέλει να ευχαριστήσει όλους για την υποστήριξη και τις ευχές κατά τη διάρκεια της εγχείρησης της Λόις. Ο Ανδρέας Ματιάτος γιόρτασε τα 40 χρόνια γάμου με την αγαπημένη του γυναίκα Άντζελα. Να τα 100! Τα θερμά μας συλληπητήρια στέλνουμε στην οικογένεια του Δημήτρη Μπορομπόκα και της Βάσως Μίσιτς για τον χαμό της αγαπημένης τους αδελφής στην Ελλάδα. Page 4

Community Notice Dina Vlotis has resigned from the Committee, we thank her for her work and support and we wish her all the best. Η Ντίνα Βλοντή παραιτήθηκε από το Συμβούλιο, την ευχαριστούμε για το έργο της και την υποστήριξή της και της ευχόμαστε ότι καλύτερο CARTOON OF THE DAY (from the newspaper Kathimerini Clegg attacked over Marbles BRITISH LIBERAL Democrat leader Nick Clegg (photo) has been attacked in a right-of-centre British newspaper over his support for the return of the Parthenon Marbles to Greece. In its April 25 edition, the Sunday Express said that doubts over Nick Clegg s commitment to British interests in the EU intensified last night after it emerged he once led a campaign to return the historic Elgin Marbles to his friends in Greece. As an MEP, the paper claimed, Clegg berated the British Museum for guarding the statues, saying it was like displaying Big Ben s clock in the Louvre. Clegg, who was MEP between 1999 and 2004, helped organise the 2002 Marbles in Exile conference, held in the European Parliament, where he demanded Britain return them to Athens. Chios prefect: Abolish tourism visa for Turkish nationals CHIOS Prefect Polidoros Lambrinoudis has addressed a letter to Prime Minister George Papandreou requesting that the abolition of the visa requirement for Turkish nationals, citing the need to boost tourism arrivals from the neighbouring non-schengen Pact country. The prefect of the eastern Aegean island underlined that the recovery of the Greek economy is closely linked with the growth of the tourism sector, stressing that such a measure would boost tourist arrivals and benefit the local economy. Cruise ship sails, for now NO MORE angry scenes at the port of Piraeus where several hundred striking dockers had blocked nearly 1,000 foreign passengers from returning to their cruise ship on April 26 in protest against reforms aimed at reviving Greece s debt-ridden economy. GREEK NEWS IN ENGLISH (FROM THE ONLINE NEWSPAPER ATHENS NEWS ) US to Fyrom: Resolve the name dispute THE AMERICAN ambassador to the Former Yugloslav Republic of Macedonia (Fyrom) warned the tiny Balkan republic last week that its future depends on it resolving a long-running dispute with Greece over its name. Without finding a resolution, I think, [Fyrom s] future leaves a large question mark. It is time to focus not on what solutions aren t acceptable, but on what solutions are acceptable, US Ambassador Philip Reeker (photo) told reporters in Skopje. Greece says its neighbour s use of the name Macedonia implies territorial claims on its own northern region of the same name. Athens has blocked Fyrom s accession to Nato over the issue and threatens to do the same with its bid to join the European Union. The clock is ticking... it is important to get this done now and that is certainly what we keep urging both [Fyrom] and Greece to do, Reeker said. Fyrom s conservative Prime Minister Nikola Gruevski recently said he opposed one proposed name, Republic of Northern Macedonia, and would call a referendum if it were officially presented as a solution. The protesters from the communist union PAME prevented some 970 mostly Spanish tourists from boarding the Maltese-flagged Zenith. We had to take them to hotels, said Michalis Nomikos, head of Zenith s operator, Donomis. The impression we made on them was really bad. The company is now reportedly thinking about taking the port of Piraeus off the ship s sailing itinerary. In a statement issued on April 27, the Federation of Greek Tourist Enterprises (SETE) estimates this will cost Greece 400 jobs and some 10 million euros in lost revenue. SETE also called on the government to take immediate measures to improve Greece s dwindling image abroad as an ideal tourism destination. Arson attacks on Greek embassies POLICE in the Czech Republic say they are investigating an arson attack on the Greek Embassy in Prague. A police spokeswoman said a fire caused by an unknown flammable substance that was hurled in the direction of the embassy s garden early April 29 damaged the entrance door before it was extinguished by firefighters. The embassy, which was closed at the time, says the damage was not serious. It is not clear if the attack had anything to do with the Greek debt crisis. http://www.athensnews.gr/ articles/13388/02/05/2010/27298 Page 5

Page 6

Page 7

HELLENIC COMMUNITY AND ORTHODOX PARISH OF AUCKLAND Postal Address: P O Box 52 174, Kingsland-Auckland 10003, Physical Address: 106 Western Springs Rd, Mt Albert Website: www.greekcommunity.org.nz Email: contact@greekcommunity.org.nz Object: To foster the appreciation, understanding and enjoyment of the Greek National heritage, its ideals and culture, including primarily the Greek Orthodox religion, Greek history, Greek customs, Greek language, Greek music and dance. Το Διοικητικό Συμβούλιο Προέδρος Λούση Αναστασιάδου-Χόμπς (07 855 7959 ή 021 54 88 40), Αντιπρόεδρος Τασούλα Τράμπερ (09 827 0003 ή 021 90 65 17), Γραμματέας Χριστίνα Δάγλα-Ντανιέλα (09 521 5846 ή 021 18 87 668), Ταμίας Μιχάλης Μιλιώτης (09 528 83 73 ή 021 29 93 037), Μέλη John Musson (09 276 97 45), Greg Thwaite (09 379 85 50), Ελένη Παναγιώτου (09 416 4888 ή 027 555 4625) Executive Committee President: Lucy Anastasiadou-Hobbs, Vice President: Tasula Trumper, Secretary: Chirstina DaglasDaniela, Treasurer: Michael Miliotis, Committee Members: John Musson, Greg Thwaite, Helen Panayiodou, Για προξενικά θέματα, παρακαλούμε επικοινωνήσετε με τον κύριο Νίκο Πετούση, Επίτιμο Πρόξενο της Ελλάδας στο Ωκλαντ. For Consular matters, please contact Mr Nikos Petousis, Hon. Consul of Greece in Auckland. Contact Details: P O Box 26327, Epsom, Tel: (09) 571 0238 Fax: (09) 571 0529 Mob: 021 236 1427 Email: nikosp@xtra.co.nz Όσοι ενδιαφέρονται για έκδοση ή ανανέωση Ελληνικού διαβατηρίου θα πρέπει να αποταθούν απευθείας στο Γενικό Προξενείο στο Γουέλλινγκτον. Those who are interested for the issue or renewal of Greek passports, that they must apply directly to the General Consulate in Wellington. Embassy of Greece, 10th Floor, 5-7 Willeston Street, PO Box 24-066, Wellington, Telephone: (04) 473-7775; (04) 473-7776; Facsimile: (04) 473-7441; Email: info@greece.org.nz ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΜΕΛΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ H ύπαρξη και η λειτουργία Κοινότητάς μας της εξαρτάται από τις συνδρομές μελών και δωρεές. Η συνδρομή μέλους για μια οικογένεια είναι μόνο $50 και για ένα άτομο $30 το χρόνο. Τα χρήματα που συλλέγονται από τις συνδρομές μελών χρησιμοποιούνται για την έκδοση και την αποστολή του ενημερωτικού δελτίου της Κοινότητας στα μέλη. Η συνδρομή μέλους διαρκεί από την 1η Ιουλίου μέχρι και τις 30 Ιουνίου τον επόμενο χρόνο. Η ανανέωση των συνδρομών πρέπει να γίνεται το προκαταβολικά πριν το τέλος Ιουνίου κάθε χρόνο. Όσοι θέλουν να γίνουν μέλη, παρακαλούνται να επικοινωνήσουν είτε με το γραμματέα, κ. Χριστίνα Δάγλα - Ντανιέλα, ή την Πρόεδρο, κ. Λούση Αναστασιάδου Χομπς, για μια Αίτηση Συνδρομής. Η υποστήριξή σας εκτιμάται αφάνταστα. The existence and functioning of our Community depends on membership fees and donations by its members and friends. The Membership fee for a family is only $50 and for an individual $30 annually. Most of the funds raised from membership fees are used for publishing and mailing the Community s newsletter to all members. Membership runs from the 1st July to 30th June the following year and renewal of membership has to be made in advance before the end of June each year. Whoever wishes to become a member should contact either the Secretary, Mrs Christina Daglas Daniela, or the President, Mrs Lucy Anastasiadou Hobbs for a Membership Application Form. Your support is appreciated. HELLENIC COMMUNITY - MEMBERSHIP CHURCH SERVICES AT THE CHURCH OF THE HOLY TRINITY Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΤΡΙΑΔΑΣ Church services conducted by ft. Nicholas every Sunday from 9am 12 pm. Η Θεία Λειτουργία λαμβάνει χώρα υπό την εφημερία του πατήρ Νικολάου, κάθε Κυριακή από τις 9 το πρωί μέχρι τις 12. Matins Service (Orthros) 8:45-10:00 Divine Liturgy 10:00-11:45 For additional information and other enquiries please contact ft. Nicholas on 09 521 9442 or 027 485 4815 Όρθρος 8:45 10:00 Θεία Λειτουργία 10:00 11:45 Για πληροφορίες καθώς και για οποιοδήποτε εκκλησιαστικό θέμα, επικοινωνήσετε με τον πατήρ Νικόλαο στα τηλέφωνα: 09 521 9442 ή 027 485 4815 Editorial: We wish to thank everyone who emailed us photos for this volume. Thank you John for the cartoons. More News and Updates: www.greekcommunity.org.nz Editing by: Ilias Pavlidis Page 8