Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)"

Transcript

1 From the SelectedWorks of E. H. Campbell Spring March 20, 2018 Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75) Mr. Edward H. Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International License. Available at:

2 1 A New Translation with Text and Commentary, by E. H. Campbell Draft 1.0, March 2018 Selected Works of E. H. Campbell: Steamboat Springs, CO

3 2 Copyright 2018 ALL RIGHTS RESERVED

4 3 Iliad Book III Helen Reviews the Champions 1 1 Homeri Opera in five volumes, Oxford, Oxford University Press, The text here is the same as the Oxford version though I have radically altered the capitalization and punctuation of that document to suit my purposes, neither of which are sacred.

5 4 Αὐτὰρ 2 ἐπεὶ κόσμηθεν 3 ἅμ 4 ἡγεμόνεσσιν 5 ἕκαστοι, 6 Τρῶες 7 μὲν κλαγγῇ 8 τ ἐνοπῇ 9 τ ἴσαν 10 ὄρνιθες 11 ὣς ἠΰτε 12 περ 13 κλαγγὴ γεράνων 14 πέλει 15 οὐρανόθι 16 πρό, αἵ τ ἐπεὶ οὖν χειμῶνα 17 φύγον 18 καὶ ἀθέσφατον 19 ὄμβρον 20 (5) κλαγγῇ ταί 21 γε πέτονται 22 ἐπ Ὠκεανοῖο 23 ῥοάων 24 ἀνδράσι 25 Πυγμαίοισι 26 φόνον 27 καὶ Κῆρα 28 φέρουσαι, 29 ἠέριαι 30 δ ἄρα ταί 31 γε κακὴν ἔριδα 32 προφέρονται Partic., but nevertheless. 3 3rd pl. aor. pass. ind. of κοσμέω, to put in order or to arrange; to arrange or marshal troops into a formation for battle. 4 Adv. (ἅμα), at once, at the same time; together with. 5 masc. dat. pl. of ἡγεμών, the Hegemon, the one who leads. 6 Adj., masc. nom. pl. of ἕκαστος, each. 7 masc. nom. pl. of Τρώς, Tros the founder of Troy, a Trojan. 8 fem. dat. sing. of κλαγγή, any sharp sound, the clang of a bell, the twang of a bow, the screech of a bird, etc. 9 fem. dat. sing. of ἐνοπή, crying, or screaming. 10 3rd pl. imperf. act. ind. of εἶμι. 11 masc. nom. pl. of ὄρνις, a bird. 12 Partic., like or as. 13 Partic., all. 14 fem. gen. pl. of γέρανος, a crane. 15 3rd sing. pres. act. ind. of πέλω, to be in motion. 16 Adv., in the heavens, in the sky. 17 masc. acc. sing. of χειμών, winter. 18 3rd pl. aor. act. ind. of φεύγω, to flee, to take flight, to run away. 19 Adj., masc. acc. sing. of ἀθέσφατος, beyond even a god's power to express; unutterable, or unspeakable. ἀθέσφατος = ἀ - θεός + φημί = not to be said even by a God. (Cf., Autenrieth, Georg, A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers: 1891) 20 masc. acc. sing. of ὄμβρος, a rain storm, a snow storm, or a thunder storm. 21 Art., fem. dat. sing. of ὁ. 22 3rd pl. pres. mid./pass. in. of πέτομαι, to fly. 23 masc. gen. sing. of Ὠκεανός, Oceanus, the Ocean River that encircles the globe as opposed to the Mediterranean Sea and separated from it by the Pillars of Heracles. 24 fem. gen. pl. of ῥοή, a river, or a stream. 25 masc. dat. pl. of ἀνήρ, a man, opp. to a woman; Lat. vir. 26 masc. dat. pl. of Πυγμαῖοι, the Pygmies. 27 masc. acc. sing. of φόνος, murder, slaughter. 28 fem. acc. sing. of Κήρ, Goddess Death. 29 fem. nom. pl. pres. act. part. of φέρω. 30 Adj., fem. dat sing. of ἠέριος, the dawn, or early morning. 31 Art., fem. nom. pl. of ὁ. 32 fem. acc. sing. of ἔρις, a strife, quarrel, or contention. 33 3rd pl. pres. mid./pass. ind. of προφέρω, to bring before, to present, to offer.

6 5 But nevertheless, once the men had been arranged for battle under commanders The Trojan flocks advanced with a shouts and cries Like the sound of cranes stirred up into the sky When they take flight in an unspeakable winter storm, With a clang they fly up over the Ocean River And bring murder and Goddess Death upon the Man Pygmies, And at dawn they put up an awful fight.

7 6 Οἳ δ ἄρ ἴσαν 34 σιγῇ 35 μένεα 36 πνείοντες 37 Ἀχαιοὶ 38 ἐν θυμῷ 39 μεμαῶτες 40 ἀλεξέμεν 41 ἀλλήλοισιν. 42 (10) Εὖτ 43 ὄρεος 44 κορυφῇσι 45 Νότος 46 κατέχευεν 47 ὀμίχλην 48 ποιμέσιν 49 οὔ τι φίλην, 50 κλέπτῃ 51 δέ τε νυκτὸς 52 ἀμείνω, 53 τόσσόν 54 τίς 55 τ ἐπιλεύσσει 56 ὅσον τ ἐπὶ λᾶαν 57 ἵησιν, 58 ὣς ἄρα τῶν ὑπὸ ποσσὶ 59 κονίσαλος 60 ὄρνυτ ἀελλὴς 61 ἐρχομένων, 62 μάλα δ ὦκα διέπρησσον 63 πεδίοιο rd pl. imperf. act. ind. of εἶμι. 35 fem. dat. sing. of σιγή, silence. 36 neut. pl of μένος, might, force. 37 masc. nom. pl. pres. act. part. of πνέω, of wind, a blow, blast, or breeze; a breath. 38 Adj., masc. nom. pl. of Ἀχαιός, an Achaean. 39 masc. dat. sing. of θυμός, the heart, the soul, or the spirit. 40 masc. nom. pl. perf. act. part. of μέμαα, to wish, desire, or yearn for very strongly. 41 pres. act. inf. of ἀλέξω, to ward off, to turn aside. 42 Adj., masc. dat. pl. of ἀλλήλων, to or from one another. 43 Conj. (εὖτε), when, at the time when. 44 neut. gen. sing. of ὄρος, a mountain. 45 fem. dat. pl. of κορυφή, a mountain peak. 46 masc. nom. sing. of Νότος, Notos, the south wind. 47 3rd sing. aor. act. ind. of καταχέω, to pour down upon. 48 fem. acc. sing. of ὁμίχλη, a mist or a fog. 49 masc. dat. pl. of ποιμήν, a herdsman. 50 fem. acc. sing. of φίλος, dear, beloved. 51 masc. dat. sing. of κλέπτης, a thief. 52 fem. gen. sing. of νύξ, night. 53 Adj., fem. gen. sing. of ἀμείνων, better. 54 adj., neut. sing. of τόσος. 55 Pron., masc. nom. sing. of τις. 56 3rd sing. pres. act. ind. of ἐπιλεύσσω, to look towards or at, τόσσον τίς τ ἐπιλεύσσει = one can only see so far before one. (Liddell and Scott) 57 masc. acc. sing. of λᾶας, a stone. 58 3rd sing. pres. act. subj. of ἵημι, to throw, to cast, or to hurl. 59 masc. dat. pl. of πούς, a foot. 60 masc. nom. sing. of κονίσαλος, a cloud of dust. 61 fem. gen. sing. of ἄελλα, a stormy wind, a whirlwind. 62 masc. gen. pl. of ἔρχομαι, to come or to go. 63 3rd pl. imperf. act. ind. of διαπράσσω, to pass over. 64 neut. gen. sing. of πεδίον, a plain.

8 7 But the Achaeans on the other hand advanced in silence, like a mighty wind, And in their hearts, they yearned to turn aside from one another At a when from a mountain with peaks Notos poured down a fog upon them, Which is not something dear to the herdsmen, but to a thief is better than night, And it s so strong that someone can only see as far as they can throw a rock, Thus was the cloud of dust raised like a whirlwind by the feet of the men marching, And they passed over the plain very quickly.

9 8 (15) Οἳ δ ὅτε 65 δὴ σχεδὸν 66 ἦσαν 67 ἐπ ἀλλήλοισιν 68 ἰόντες, 69 Τρωσὶν 70 μὲν προμάχιζεν 71 Ἀλέξανδρος 72 Θεοειδὴς 73 παρδαλέην 74 ὤμοισιν 75 ἔχων 76 καὶ καμπύλα 77 τόξα 78 καὶ ξίφος, 79 αὐτὰρ δοῦρε 80 δύω 81 κεκορυθμένα 82 χαλκῷ 83 πάλλων 84 Ἀργείων 85 προκαλίζετο 86 πάντας 87 ἀρίστους 88 (20) ἀντίβιον 89 μαχέσασθαι 90 ἐν αἰνῇ 91 δηϊοτῆτι Conj., when. 66 Adv., nearby. 67 3rd pl. imperf. act. ind. of εἰμί. 68 Adj., masc. dat. pl. of ἀλλήλων. 69 masc. nom. pl. pres. act. part. of εἶμι. 70 masc. dat. pl. of Τρώς. 71 3rd sing. imperf. act. ind. of προμαχίζω, to fight out in front as a champion. 72 masc. nom. sing. of Ἀλέξανδρος, Alexander. 73 Adj., masc. nom. sing. of Θεοειδής, Godlike. 74 fem. acc. sing. of παρδαλέη, a leopard-skin. 75 masc. dat. pl. of ὦμος, the shoulder and the upper arm. 76 masc. nom. sing. pres. act. part. of ἔχω. 77 Adj., neut. pl. of καμπύλος, bent, or curved. 78 neut. pl. of τόξον, a bow; in pl., a bow and arrows. 79 neut. sing. of ξίφος, a sword. 80 neut. dual of δόρυ, a spear. 81 Numeral, two. 82 neut. pl. perf. mid./pass. ind. of κορύσσω, furnished with a helmet; with a head or a point. 83 neut. dat. sing. of χαλκός, copper. 84 masc. nom. sing. pres. act. part. of πάλλω, poise, or sway. 85 Adj., masc. gen. pl. of Ἀργεῖος, an Argive. 86 3rd sing. imperf. mid./pass. ind. of προκαλίζομαι, to call forth so as to challenge someone. 87 Adj., masc. acc. pl. of πᾶς, all. 88 Adj., masc. acc. pl. of ἄριστος, best. 89 neut. sing. of ἀντίβιος, opposing force to force. 90 aor. mid. inf. of μάχομαι, to fight. 91 Adj., fem. dat. sing. of αἰνός, dreadful, dire, or grim. 92 fem. dat. sing. of δηιοτής, battle-strife, battle, death.

10 9 And when they got close they came upon one another, And as their champion the Godlike Alexander was fighting out in front of the Trojans Wearing a leopard-skin, a bent bow and arrows, and a sword on his shoulders, And besides that, a pair of spears with bronze points, Swaggering about, opposing force to force, he called forth To challenge all of the best of the Argives to fight in a dreadful battle.

11 10 Τὸν δ ὡς οὖν ἐνόησεν 93 ἀρηΐφιλος 94 Μενέλαος 95 ἐρχόμενον 96 προπάροιθεν 97 ὁμίλου 98 μακρὰ 99 βιβάντα, 100 ὥς τε λέων 101 ἐχάρη 102 μεγάλῳ 103 ἐπὶ σώματι 104 κύρσας 105 εὑρὼν 106 ἢ ἔλαφον 107 κεραὸν 108 ἢ ἄγριον 109 αἶγα 110 (25) πεινάων, 111 μάλα γάρ τε κατεσθίει, 112 εἴ περ ἂν αὐτὸν σεύωνται 113 ταχέες 114 τε κύνες 115 θαλεροί 116 τ αἰζηοί, rd sing. aor. act. ind. of νοέω, to perceive by the eyes, observe, notice; to think out, devise, contrive, purpose, intend. 94 Adj., masc. nom. sing. of ἀρηίφιλος, Dear to Ares. 95 masc. nom. sing. of Μενέλαος, Menalaus. 96 masc. acc. sing. pres. mid. pass. part. of ἔρχομαι. 97 Prep. + gen., before, in front of. 98 masc. gen. sing. of ὅμιλος, any assembled crowd, throng of people. 99 Adj., neut. pl. of μακρός, long. 100 masc. acc. sing. of βιβάω, a stride. 101 masc. nom. sing. of λέων, a lion rd sing. aor. pass. ind. of χαίρω, to rejoice and be glad. 103 Adj., neut. dat. sing. of μέγας, big. 104 neut. dat. sing. of σῶμα, a body, or an animal carcass. 105 masc. nom. sing. aor. act. part. of κυρέω, to hit upon, or to light upon. 106 masc. nom. sing. aor. act. part. of εὑρίσκω, to find. 107 masc. acc. sing. of ἔλαφος, a deer. 108 Adj., masc. acc. sing. of κεραός, horned, or antlered. 109 adj., masc. acc. sing. of ἄγριος, living in the fields, wild, savage. 110 masc. acc. sing. of αἴξ, a goat. 111 masc. nom. sing. pres. act. part. of πεινάω, to be hungry rd sing. pres. act. ind. of κατεσθίω, to devour, or to eat up entirely rd pl. pres. mid./pass. subj. of σεύω, in Mid. and Pass., to run, rush, dart or shoot along. 114 adj., masc. nom pl. of ταχύς, swift, fleet. 115 fem. nom. pl. of κύων, a dog. 116 Adj., masc. nom. pl. of θαλερός, stout, sturdy, buxom. 117 Adj., masc. nom. pl. of αἰζηός, in full bodily strength, vigorous.

12 11 And right then as a matter of fact, Menelaus Dear to Ares and, noticing him. Made long strides and came out before the entire crowd of men Just as a lion rejoices big when lighting upon a carcass, Or being hungry finds an antlered stag or a wild goat, For he very much devours it, Even if swift dogs and strong and sturdy men are set upon him,

13 12 ὣς ἐχάρη 118 Μενέλαος Ἀλέξανδρον 119 Θεοειδέα 120 ὀφθαλμοῖσιν 121 ἰδών, 122 φάτο 123 γὰρ τίσεσθαι 124 ἀλείτην, 125 αὐτίκα 126 δ ἐξ ὀχέων 127 σὺν 128 τεύχεσιν 129 ἆλτο 130 χαμᾶζε. 131 (30) Τὸν δ ὡς οὖν 132 ἐνόησεν 133 Ἀλέξανδρος Θεοειδὴς ἐν προμάχοισι 134 φανέντα, 135 κατεπλήγη 136 φίλον 137 ἦτορ, 138 ἂψ 139 δ ἑτάρων 140 εἰς ἔθνος 141 ἐχάζετο 142 κῆρ 143 ἀλεείνων rd sing. aor. pass. ind. of χαίρω. 119 masc. acc. sing. of Ἀλέξανδρος. 120 Adj., masc. acc. sing. of Θεοειδής. 121 masc. dat. pl. of ὀφθαλμός, the eye. 122 masc. nom. sing. aor. act. part. of εἶδον, to see rd sing. imperf. mid./pass. ind. of φημί, to declare, make known; and so, to say, affirm, assert. 124 fut. mid. inf. of τίνω, to pay a price, pay a penalty. 125 masc. acc. sing. of ἀλείτης, a culprit. 126 Adv., forthwith, at once, in a moment. 127 masc. gen. pl. of ὄχος, a carriage, wagon, or chariot. 128 Prep. + dat., with. 129 neut. dat. pl. of τεῦχος, tool, implement; implements of war, arms rd sing. aor. mid. ind. of ἅλλομαι, to leap, spring, or bound. 131 Adv., to the ground, on the ground. 132 Partic., certainly, in fact rd sing. aor. act. ind. of νοέω. 134 Adj., masc. dat. pl. of πρόμαχος. 135 masc. acc. sing. aor. pass. part. of φαίνω, to bring to light, make to appear; to show forth, reveal, make known rd sing. aor. pass. ind. of καταπλήσσω, to strike down: metaph. to strike with amazement, astound, terrify. 137 Adj., neut. sing. of φίλος. 138 neut. sing. of ἦτορ, the heart. 139 Adv., back, backwards. 140 masc. gen. pl. of ἑταῖρος, a champion, a comrade. 141 neut. pl. of ἔθνος a number of people accustomed to live together, a company, a body of men rd sing. imperf. mid./pass. ind. of χάζω, in Mid., to give way, draw or shrink back, retire. 143 fem. dat. sing. of Κήρ. 144 masc. nom. sing. pres. act. part. of ἀλεείνω, to avoid, to shun.

14 13 And so Menelaus rejoiced when he looked Godlike Alexander in the eyes, For he vowed that the culprit would pay the price, And at once with his weapons he leapt from his chariot on to the ground. But when the Godlike Alexander saw him as he appeared for the fight out in front, His dear heart was terrified, and, fearing Goddess Death, He fell back into the throng of his comrades.

15 14 Ὡς δ ὅτε τίς τε δράκοντα 145 ἰδὼν 146 παλίνορσος 147 ἀπέστη 148 οὔρεος 149 ἐν βήσσῃς, 150 ὑπό τε τρόμος 151 ἔλλαβε 152 γυῖα, 153 (35) ἂψ δ ἀνεχώρησεν, 154 ὦχρός 155 τέ μιν 156 εἷλε 157 παρειάς, 158 ὣς αὖτις 159 καθ ὅμιλον 160 ἔδυ 161 Τρώων ἀγερώχων 162 δείσας 163 Ἀτρέος 164 υἱὸν Ἀλέξανδρος Θεοειδής. 145 masc. acc. sing. of δράκων, a dragon, a serpent, or a snake. 146 masc. nom. sing. aor. act. part. of εἶδον. 147 Adj., masc. nom. sing. of παλίνορσος, back, backwards rd sing. aor. act. ind. of ἀφεστήξω, to be absent from, to be away from. 149 neut. gen. sing. of ὄρος. 150 fem. dat. pl. of βῆσσα, a wooded comb or glen; a valley or hollow, often wooded and with no river. (Wikipedia) 151 masc. nom. sing. of τρόμος, trembling, quaking, quivering rd sing. aor. act. ind. of λαμβάνω, to take hold of, grasp, seize. 153 neut. pl. of γυῖον, a limb of the body rd sing. aor. act. ind. of ἀναχωρέω, to go back; to retire or withdraw from battle. 155 masc. nom. sing. of ὦχρος, paleness. 156 Pron., masc. acc. sing. of μιν, him, his rd sing. aor. act. ind. of αἱρέω, to take hold of with the hand, to grasp, or to seize. 158 fem. acc. pl. of παρειά, the cheek. 159 Adv. (αὖθις), back, back again. 160 masc. acc. sing. of ὅμιλος, 161 3rd sing. aor. act. ind. of δύω, to cause to sink. 162 Adj., masc. gen. pl. of ἀγέρωχος, high-minded, lordly. 163 masc. nom. sing. aor. act. part. of δείδω, to fear. 164 masc. gen. sing. of Ἀτρεύς, Atreus.

16 15 Just like when someone sees snake in a mountain combe, He recoiled backwards, and a trembling seized his limbs, And he retired from battle, and a pallidness seized upon his cheeks, Thus did the Godlike Alexander fearing the Son of Atreus Sink back again into the throng of the High Minded Trojans.

17 16 Τὸν δ Ἕκτωρ νείκεσσεν 165 ἰδὼν 166 αἰσχροῖς 167 ἐπέεσσιν: 168 Δύσπαρι 169 εἶδος 170 ἄριστε 171 γυναιμανὲς 172 ἠπεροπευτὰ 173 (40) αἴθ 174 ὄφελες 175 ἄγονός 176 τ ἔμεναι 177 ἄγαμός 178 τ ἀπολέσθαι, 179 καί κε τὸ βουλοίμην, 180 καί κεν πολὺ 181 κέρδιον 182 ἦεν 183 ἢ οὕτω 184 λώβην 185 τ ἔμεναι καὶ ὑπόψιον 186 ἄλλων rd sing. aor. act. ind. of νεικέω, to rail at, abuse, upbraid, revile; to wrangle with, or to quarrel with. 166 masc. nom. sing. aor. act. part. of εἶδον. 167 Adj., neut. pl. of αἰσχρός, causing shame, dishonoring, reproachful; causing shame, abusive. 168 neut. dat. pl. of ἔπος, a tale, a story, or a lay; a pledged word, or a promise; a word of advice, or a counsel; the word of a deity, a prophecy, or an oracle; a saying, saw, proverb; the meaning, substance, subject of a speech, a thing or matter; in pl. poetry in heroic verse, epic poetry. (Liddell and Scott) In pl. ἔπεα: word, words, rather with reference to the feeling and ethical intent of the speaker than to form or subject-matter. (Autenrieth) 169 masc. voc. sing. of Δύσπαρις, Δύς + παρις, hateful Paris. (Autenrieth) 170 neut. voc. sing. of εἶδος, outward form. 171 Adj., masc. voc. sing. of ἄριστος. 172 Adj., masc. voc. sing. of γυναιμανής, mad for women. 173 masc. voc. sing. of ἠπεροπευτής, a cheat and a deceiver. 174 Conj. (αἴθε), would that nd sing. aor. act. ind. of ὀφείλω, to owe, have to pay or account for; to be bound, to be obliged to do a thing. 176 Adj., masc. nom. sing. of ἄγονος, unborn. 177 pres. act. inf. of εἰμί. 178 Adj., masc. nom. sing. of ἄγαμος, unmarried and single. 179 aor. mid. inf. of ἀπόλλυμι, to kill, to murder, to destroy utterly st sing. pres. mid./pass. opt. of βούλομαι, to will, wish, be willing. 181 Adj., neut. sing. of πολύς. 182 Adj., comp., neut. sing. of κερδίων, more profitable rd sing. imperf. act. ind. of εἰμί. 184 Adv., in this way. 185 fem. acc. sing. of λώβη, outrage, dishonor. 186 Adj., masc. acc. sing. of ὑπόψιος, viewed from beneath the brows, looked down upon.

18 17 And Hector, upon seeing him, mocked him with an abusive speech: O Paris of Evil Omen, good looking on the outside, but a womanizer and a cheat within, Would that you were destined to remain unborn, both unmarried and murdered, That you be dishonored in this way, And looked down upon among other men.

19 18 Ἦ 187 που 188 καγχαλόωσι 189 κάρη 190 κομόωντες 191 Ἀχαιοὶ φάντες 192 ἀριστῆα 193 πρόμον 194 ἔμμεναι, 195 οὕνεκα 196 καλὸν (45) εἶδος ἔπ, ἀλλ οὐκ ἔστι βίη 197 φρεσὶν 198 οὐδέ τις 199 ἀλκή Adv. indeed. 188 Adv., methinks, doubtless, perhaps rd sing. pres. act. subj. of καγχαλάω, to rejoice, or to exult; to laugh aloud. 190 neut. acc. sing. of κάρα, the head. 191 masc. nom. pl. pres. act. part. of κομάω, let the hair grow long. 192 masc. nom. pl. pres. act. part. of φημί. 193 masc. acc. sing. of ἀριστεύς, one who excels in valor. 194 masc. acc. sing. of πρόμος, foremost man. 195 pres. act. inf. of εἰμί. 196 Conj., on account of which, wherefore. 197 fem. nom. sing. of βία, bodily strength, force, power, might. 198 fem. dat. pl. of φρήν, the midriff or muscle which parts the heart and lungs (viscera thoracis) from the lower viscera (abdominis); the heart. 199 Pron., masc. nom. sing. of τις. 200 fem. nom. sing. of ἀλκή, strength displayed in action, prowess, courage, boldness.

20 19 Indeed me thinks the Long Haired Achaeans are laughing, He is saying that he who excels in valor is he who looks best, And that it is not the strength in a man s heart, nor anyone who is bold in action.

21 20 Ἦ τοιόσδε 201 ἐὼν 202 ἐν ποντοπόροισι 203 νέεσσι 204 πόντον 205 ἐπιπλώσας, 206 ἑτάρους 207 ἐρίηρας 208 ἀγείρας, 209 μιχθεὶς 210 ἀλλοδαποῖσι 211 γυναῖκ 212 εὐειδέ 213 ἀνῆγες 214 ἐξ ἀπίης 215 γαίης 216 νυὸν 217 ἀνδρῶν 218 αἰχμητάων 219 (50) πατρί 220 τε σῷ 221 μέγα 222 πῆμα 223 πόληΐ 224 τε παντί 225 τε δήμῳ, 226 δυσμενέσιν 227 μὲν χάρμα, 228 κατηφείην 229 δὲ σοὶ αὐτῷ. 201 Pron., masc. nom. sing. of τοιόσδε, such as this. 202 masc. nom. sing, pres. act. part. of εἰμί. 203 Adj., fem. dat. pl. of ποντοπόρος, passing over the sea, seafaring. 204 fem. dat. pl. of ναῦς, a ship. 205 masc. acc. sing. of πόντος, the sea nd sing. aor. act. ind. of ἐπιπλέω, to sail upon. 207 masc. acc. pl. of ἑταῖρος, a comrade, a champion. 208 masc. acc. pl. of ἐρίηρος, faithful, trusty nd sing. aor. act. ind. of ἀγείρω, to gather together. 210 masc. nom. sing. aor. pass. part. of μίγνυμι, in Pass., to be mixed up with, mingled among. 211 adj., neut. dat. pl. of ἀλλοδαπός, belonging to another people or land, foreign, strange. 212 fem. acc. sing. of γυνή, a woman. 213 Adj., fem. acc. sing. of εὐειδής, weel-shaped, comely, good-looking nd sing. imperf. act. ind. of ἀνάγω, to lead up to the high sea, to carry by sea. 215 Adj., fem. gen. sing. of ἄπιος, far away, far off, distant. 216 fem. gen. sing. of γαῖα, land, country; earth, soil. 217 fem. acc. sing. of νυός, a daughter-in-law. 218 masc. gen. pl. of ἀνήρ. 219 masc. gen. pl. of αἰχμητής, a spearman, or a warrior. 220 masc. dat. sing. of πατήρ, a father. 221 Adj., masc. dat. sing. of σός, thy, thine. 222 Adj., neut. sing. of μέγας. 223 neut. sing. of πῆμα, misery, calamity. 224 fem. dat. sing. of πόλις, a city. 225 Adj., masc. dat. sing. of πᾶς. 226 masc. dat. sing. of δῆμος, a country-district, country, land; a deme. 227 Adj., masc. dat. pl. of δυσμενής, full of ill-will, hostile. 228 neut. sing. of χάρμα, source of joy, delight. 229 fem. acc. sing. of dejection, sorrow, shame.

22 21 Indeed a man such as this, you set sail in seafaring ships upon the sea You gathered together your trusted comrades, and having intercourse in foreign lands, You carried away a good-looking woman, the daughter of spearmen, From a distant land on the high seas, And for your father and your city and your whole Deme a great misery, To your enemies a delight, to your self-same a disgrace.

23 22 Οὐκ ἂν δὴ μείνειας 230 ἀρηΐφιλον 231 Μενέλαον. 232 Γνοίης 233 χ 234 οἵου 235 φωτὸς 236 ἔχεις 237 θαλερὴν 238 παράκοιτιν, 239 οὐκ ἄν τοι 240 χραίσμῃ 241 κίθαρις 242 τά τε δῶρ 243 Ἀφροδίτης 244 (55) ἥ 245 τε κόμη 246 τό τε εἶδος 247 ὅτ 248 ἐν κονίῃσι 249 μιγείης. 250 Ἀλλὰ μάλα Τρῶες δειδήμονες, 251 ἦ 252 τέ 253 κεν 254 ἤδη 255 λάϊνον 256 ἕσσο 257 χιτῶνα 258 κακῶν 259 ἕνεχ 260 ὅσσα 261 ἔοργας nd sing. aor. act. opt. of μένω, to stay, to wait, or to remain. 231 Adj., masc. acc. sing. of ἀρηίφιλος. 232 masc. acc. sing. of Μενέλαος nd sing. aor. act. opt. of γιγνώσκω. 234 Prep., ἄν. 235 Adj., masc. gen. sing. of οἷος, such as, of what sort. 236 masc. gen. sing. of φώς, a man nd sing. pres. act. ind. of ἔχω. 238 Adj., fem. acc. sing. of θαλερός, stout, sturdy, buxom. 239 fem. acc. sing. of παράκοιτις, a wife. 240 Pron., 2nd dat. sing. of σύ, you rd sing. pres. act. subj. of χραισμέω, to ward off from one; to aid, help, or protect. 242 fem. nom. sing. of κίθαρις, a cithara. 243 neut. pl. of δῶρον, gift, present, gift of honor; a prize. 244 fem. gen. sing. of Ἀφροδίτη, Aphrodite. 245 Pron., fem. nom. sing. of ὅς. 246 fem. nom. sing. of κόμη, the hair of the head. 247 neut. sing. of εἶδος. 248 Conj., when, at the time when. 249 fem. dat. pl. of κονία, dust nd sing aor. pass. opt. of μίγνυμι. 251 Adj., masc. nom. sing. of δειδήμων, fearful, cowardly. 252 Adv., in truth, of a surety. 253 Pron., 2nd acc. sing. of σύ. 254 Partic., ἄν. 255 Adv., already. 256 Adj., masc. acc. sing. of λάινος, of stone rd sing. pluperf. pass. ind. of ἕννυμι, to put clothes on another; in Mid. and Pass., to clothe oneself in, to be clad in, put on, to wear. (Liddell and Scott) 258 masc. acc. sing. of χιτών, garment worn next the skin, tunic. 259 Adj., masc. gen. pl. of κακός, bad; Lat., malus. 260 Prep. (ἕνεκα), on account of, for the sake of, because of, for; Lat., gratia. 261 Adj., neut. pl. of ὅσος, quantus, of Size, as great as, how great; of Quantity, as much as, how much; of Space, as far as, how far; of Time, as long as, how long; of Number, as many as, how many; of Sound, as loud as, how loud; in pl. as many as; Lat., quot. (Liddell and Scott) 262 2nd sing. perf. act. ind. of ἔρδω, to do, to do something to a person.

24 23 You could not wait for Menelaus Dear to Ares. For you could know what sort of man has such a buxom wife, Playing the cithara won t protect you and the gifts of Aphrodite not either Or the look of her hair when you roll in the dust. But the Trojans are far too cowardly, in fact he has already put on his stone underwear, So that he can do something great big to the bad guys.

25 24 Τὸν δ αὖτε 263 προσέειπεν 264 Ἀλέξανδρος Θεοειδής: Ἕκτορ 265 ἐπεί 266 με κατ 267 Αἶσαν 268 ἐνείκεσας 269 οὐδ ὑπὲρ 270 Αἶσαν, (60) αἰεί 271 τοι 272 κραδίη 273 πέλεκυς 274 ὥς ἐστιν ἀτειρὴς 275 ὅς τ εἶσιν 276 διὰ δουρὸς 277 ὑπ ἀνέρος 278 ὅς ῥά 279 τε τέχνῃ 280 νήϊον 281 ἐκτάμνῃσιν, 282 ὀφέλλει 283 δ ἀνδρὸς ἐρωήν, 284 ὣς σοὶ 285 ἐνὶ 286 στήθεσσιν 287 ἀτάρβητος 288 νόος 289 ἐστί Adv., again rd sing. aor. act. ind. of προσεῖπον, to speak to one, to address, accost. 265 masc. voc. sing. of Ἕκτωρ, Hector. 266 Conj., seeing that. 267 Prep. + acc., according to. 268 fem. acc. sing. of Αἶσα, Asia, the Goddess of Destiny who dispenses to everyone his lot nd sing. aor. act. ind. of νεικέω. 270 Prep. + acc., expressing that over and beyond which a thing goes. (Liddell and Scott) 271 Adv., ever, always. 272 Pron., 2nd dat. sing. of σύ. 273 fem. nom. sing. of καρδία, the heart. 274 fem. nom. sing. of πέλεκυς, an axe for the felling of trees, and having two edges. (Liddell and Scott) 275 fem. nom. sing. of ἀτειρής, not to be rubbed, not to be worn away, as indestructible as iron; stubborn and unyielding rd sing. pres. act. ind. of εἶμι. 277 neut. gen. sing. of δόρυ, a tree. 278 masc. gen. sing. of ἀνήρ. 279 Adv., easily. 280 fem. dat. sing. of τέχνη, art, skill, device, craft, cunning. (Autenrieth) 281 Adj., neut. sing. of νήιος, of or for a ship rd sing. pres. act. subj. of ἐκτέμνω, to cut out; of planks, to hew out, hew into shape. (Liddell and Scott) 283 3rd sing. pres. act. ind. of ὀφέλλω, to increase, to enlarge, or to strengthen. 284 fem. acc. sing. of ἐρωή, any quick motion, to rush, to force. 285 Pron., neut. dat. sing. of σύ. 286 Prep. (ἐν), in or into. 287 neut. dat. pl. of στῆθος, 288 Adj., masc. nom. sing. of ἀτάρβητος, without fear, fearless. 289 masc. nom. sing. of νόος, the mind rd sing. pres. act. ind. of εἰμί.

26 25 And the Divine Alexander answered him in reply: O Hector, seeing that according to Goddess Destiny you have no quarrel with me Beyond what Goddess destined, as always your heart is as unyielding as an axe, And it cuts through a tree as easily as by a man skilled at hewing planks for a ship Strengthened by a man in a hurry, just as fearless in mind as you are in heart.

27 26 Μή μοι 291 δῶρ 292 ἐρατὰ 293 πρόφερε 294 χρυσέης 295 Ἀφροδίτης, 296 (65) οὔ τοι 297 ἀπόβλητ 298 ἐστὶ Θεῶν 299 ἐρικυδέα 300 δῶρα 301 ὅσσά 302 κεν αὐτοὶ δῶσιν, 303 ἑκὼν 304 δ οὐκ ἄν τις ἕλοιτο, 305 νῦν αὖτ εἴ μ ἐθέλεις 306 πολεμίζειν 307 ἠδὲ μάχεσθαι, 308 ἄλλους μὲν κάθισον 309 Τρῶας καὶ πάντας Ἀχαιούς, αὐτὰρ ἔμ ἐν μέσσῳ 310 καὶ ἀρηΐφιλον Μενέλαον (70) συμβάλετ 311 ἀμφ Ἑλένῃ 312 καὶ κτήμασι 313 πᾶσι 314 μάχεσθαι. 291 Pron., 1st masc. dat. sing. of ἐγώ. 292 neut. pl. of δῶρον. 293 Adj., neut. pl. of ἐρατός, lovely, charming nd sing. pres. act. imper. of προφέρω, to bring before one, bring to, present, offer. 295 Adj., fem. gen. sing. of χρύσεος, golden. 296 fem. gen. sing. of Ἀφροδίτη. 297 Pron., 2nd dat. sing. of σύ. 298 Adj., neut. pl. of ἀπόβλητος, to be thrown away as worthless. 299 masc. gen. pl. of Θεός, a God. 300 Adj., neut. pl. of ἐρικυδής, very famous, glorious. 301 neut. pl. of δῶρον. 302 Adj., neut. pl. of ὅσος rd sing. aor. act. subj. of δίδωμι, to give. 304 Adj., masc. nom. sing. of ἑκών, willing, of free will, readily rd sing. aor. mid. opt. of αἱρέω nd sing. pres. act. ind. of ἐθέλω, to want, to wish, to be willing. 307 pres. act. inf. of πολεμίζω, to wage war. 308 pres. mid./pass. inf. of μάχομαι nd sing. aor. act. imper. of καθίζω, to seat, to make sit down. 310 Adj., neut. dat. sing. of μέσος, the middle, in the middle; Lat., medius nd sing. aor. act. imper. of συμβάλλω, to bring men together in hostile sense, to set them together, match them. 312 fem. dat. sing. of Ἑλένη, Helen. 313 neut. dat. pl. of κτῆμα, property. 314 neut. dat. pl. of πᾶς.

28 27 Don t parade the gifts of the Golden Aphrodite in front of me, The glorious gifts of the Gods will not be cast aside by you, They may give gifts so great, but no one can steal them, Now once again, if you want me to wage war and fight in a battle, Then make all the Trojans and Achaeans take a seat, After that with me and Menelaus Dear to Ares in the middle, Put us together to fight for both Helen and all the property.

29 28 Ὁππότερος 315 δέ κε νικήσῃ 316 κρείσσων 317 τε γένηται, 318 κτήμαθ 319 ἑλὼν 320 εὖ πάντα 321 γυναῖκά 322 τε οἴκαδ 323 ἀγέσθω, 324 οἳ δ ἄλλοι φιλότητα 325 καὶ ὅρκια 326 πιστὰ 327 ταμόντες 328 ναίοιτε 329 Τροίην 330 ἐριβώλακα, 331 τοὶ 332 δὲ νεέσθων 333 (75) Ἄργος 334 ἐς ἱππόβοτον 335 καὶ Ἀχαιΐδα 336 καλλιγύναικα Adj., masc. nom. sing. of ὁπότερος, which of two rd sing. aor. act. subj. of νικάω, to conquer, to prevail, or to vanquish. 317 Adj., comp., masc. nom. sing. of κρείσσων, stronger, mightier rd sing. aor. mid. subj. of γίγνομαι, to come to be, to happen. 319 neut. pl. of κτῆμα. 320 masc. nom. sing. aor. act. part. of αἱρέω. 321 Adj., neut. pl. of πᾶς. 322 fem. acc. sing. of γυνή. 323 Adv. (οἴκαδε), to one s house or home rd sing. pres./ mid./pass. imper. of ἄγω. 325 fem. acc. sing. of φιλότης, friendship, love, affection. 326 neut. pl. of ὅρκιον, an oath. 327 Adj., neut. pl. of πιστός, to be trusted. 328 masc. nom. pl. aor. act. part. of τέμνω, to cut, to hew; to cut up, cut to pieces; to slaughter, sacrifice nd pl. pres. act. opt. of ναίω, to live, or dwell, abide; be situated. 330 fem. acc. sing. of Τροία, Troy. 331 fem. acc. sing. of ἐριβῶλαξ, very fertile. 332 Art., masc. nom. pl. of ὁ rd pl. pres. mid./pass. imper. of νέομαι, to come or to go. 334 neut. sing. of Ἄργος. 335 Adj., neut. sing. of ἱππόβοτος, grazed by horses. 336 fem. acc. sing. of Ἀχαιίς, Achaean. 337 fem. acc. sing. of καλλιγύναιξ, a beautiful woman.

30 29 And let he who happens to be the stronger of the two prevail, And he well seizes all the property and leads the woman to his home, And all the others to sacrifice and swear trusted oaths, And ya ll can live in Troy Most Fertile, and they go to Argos Grazed by Horses, And Achaea that Most Beautiful Lady.

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Present Participles Verbal Adjectives with Present Aspect A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Participles with Present Aspect Participle = a verbal adjective Allows a whole clause to tell

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

TMA4115 Matematikk 3

TMA4115 Matematikk 3 TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ . ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2015-2016 ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ MUSIC GENERATION ΜΕΛΗ ΟΜΑΔΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΝΕΖΕΡΙΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΝΤΟΚΟΥ ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΣ ΠΟΡΕΤΣΑΝΟΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΣΚΟΥΡΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚA ΕΡΩΤHΜΑΤΑ 1. Τι ονομάζουμε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

adj sg fem gen epic ionic ὅθι 1 ἀφροδίτην ἀφροδίτη : Aphrodite noun sg fem acc attic epic ionic αἰδοίην αἰδοῖος : regarded with reverence, august, venerable adj sg fem acc epic ionic χρυσοστέφανον χρυσοστέφανος : gold-crowned adj sg

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES Μια φορά κι έναν καιρό σε τόπους μακρινούς συναντήθηκαν Once upon a time in far away places οι παλιοί φίλοι φίλοι ο Μπόλεκ, ο Λόλεκ, ο Αστερίξ, ο the

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 10η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 10η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Ψηφιακή Οικονομία Διάλεξη 0η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Best Response Curves Used to solve for equilibria in games

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 7η: Consumer Behavior Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 7η: Consumer Behavior Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Ψηφιακή Οικονομία Διάλεξη 7η: Consumer Behavior Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Τέλος Ενότητας Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ

goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου λ?να Click here if your download doesn"t start automatically goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 3β: Types of Speeches & Strong Language Ιφιγένεια Μαχίλη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative

Διαβάστε περισσότερα

ST5224: Advanced Statistical Theory II

ST5224: Advanced Statistical Theory II ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

RO01-KA

RO01-KA Creative writing poems δε νιώθω πια απορρίφθηκα. Μοναξιά, σκότος με έχει καταβάλει όλα ψεύτικα. Δε με ελέγχω δεν είμαι ζωντανή πια καταστράφηκα. Το φως έσβησε η ελπίδα χάθηκε δίχως συντροφιά. Η ενοχή μου

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΘΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΠΝΕΥΜΟΝΙΚΟΥ ΙΣΤΟΥ ΣΤΗΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΣΩ ΑΛΓΟΡΙΘΜΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

Example of the Baum-Welch Algorithm

Example of the Baum-Welch Algorithm Example of the Baum-Welch Algorithm Larry Moss Q520, Spring 2008 1 Our corpus c We start with a very simple corpus. We take the set Y of unanalyzed words to be {ABBA, BAB}, and c to be given by c(abba)

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα