EIM2/EIM2.120/EIM2.180 HIDDY 350A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EIM2/EIM2.120/EIM2.180 HIDDY 350A"

Transcript

1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης EIM2/EIM2.120/EIM2.180 ttuatore interrato 230/120 V 3,5 m Underground actuator 230/120 V 3,5 m ctuateur souterrain 230/120 V 3,5 m ctuador subterráneo 230/120 V 3,5 m Untergrundantrieb 230/120 V 3,5 m Ενδοδαπέδιος εκκινητής 230/120 V 3,5 m HIDDY 350

2 ISTRUZIONI DI SICUREZZ IMPORTNTI PER L INSTLLZIONE - TTENZIONE - PER L SICUREZZ DELLE PERSONE É IMPORTNTE CHE VENGNO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTLLZIONE 1 - Questo libretto d istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti). 2 - L installatore dovrà rilasciare all utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla EN L installatore prima di procedere con l installazione deve prevedere l analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453/EN 12445). 4 - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all operatore (ad esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN e le modifiche a questa apportate dal punto della EN L eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti. 6 - Tenete i comandi dell automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un altezza minima di 1,5 m dal suolo e fuori dal raggio d azione delle parti mobili. 7 - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell impianto, togliere la tensione agendo sull apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso. CONSERVRE CON CUR QUESTE ISTRUZIONI 1 - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave). 2 - Per la sezione ed il tipo dei cavi la ELVOX consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese. 3 - Posizionamento di un eventuale coppia di fotocellule: Il raggio delle fotocellule deve essere ad un altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell anta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto della EN Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull intera altezza del cancello (fino a 2,5 m max) - Le fotocellule in questo caso sono da applicare all esterno tra le colonne ed all interno per tutta la corsa della parte mobile ogni cm per tutta l altezza delle colonne del cancello fino ad un massimo di 2,5 m (EN punto ) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule - 3 interne e 3 esterne. N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell impianto I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi. ELVOX si riserva di modificarli in qualsiasi momento. Realizzare l impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. L DITT ELVOX NON CCETT NESSUN RESPONSBILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, REE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. 2 I

3 LYOUT IMPINTO CRTTERISTICHE TECNICHE HIDDY 350 è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. HIDDY 350 è dotato di variazione di velocità dell anta sia in apertura che in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all arrivo in battuta). HIDDY 350 è portante dell anta del cancello e in caso di manutenzione il motore può essere rimosso senza togliere l anta. HIDDY 350 può azionare agevolmente cancelli e portoni pesanti fino a 800 kg con ante lunghe fino a 2 m ttuatore HIDDY ntenna radio 3- Lampeggiatore 4- Fotocellula esterna 5- Fotocellule interna 6- Selettore a chiave CRTTERISTICHE TECNICHE HIDDY * E consigliabile prevedere una serratura elettrica per ante superiori a 2 m. HIDDY Lunghezza max. anta m. 3,5* Peso max cancello 800 (2 m) 400 (3,5 m) Tempo medio di apertura s Coppia max Nm 330 limentazione e frequenza CEE 230 V~ 50/60 Hz Potenza motore W 302 ssorbimento 1,5 Condensatore µf 10 limentazione e frequenza CEE 120 V~ 60 Hz Potenza motore W 319 ssorbimento 3,7 Condensatore µf 35 Lubrificazione a grasso Peso operatore + cassa kg 21 Rumorosità db <70 Volume m 3 0,028 Temperatura di lavoro C C Grado di protezione IP Ø Ø Ø 80 Ø Misure in mm 2 I 1

4 INSTLLZIONE HIDDY 350 CONTROLLO PRE-INSTLLZIONE B C Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d installare HIDDY 350 è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare. Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN L anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune precauzioni in accordo al punto della EN12453 (ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato al quadro elettronico). - Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello e cancellata). - Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri D 3 PREPRZIONE CEMENTZIONE CSS - Eseguire una buca nel terreno vicino al pilastro (Fig. 3). - Predisporre sul fondo del cassonetto un tubo Ø 50 mm in PVC per lo scarico dell acqua e su un lato un tubo Ø 32 mm di tipo isolante flessibile pesante per l uscita dei cavi elettrici (utilizzare i fori del lato interno dell apertura cancello). L GIUNZIONE DEI CVI DEVE VVENIRE all interno di una scatola di derivazione stagna posta LL ESTERNO DELL CSS DI C F FONDZIONE, murata o fissata ad un altezza minima di sicurezza e dovrà garantire il rispetto delle norme. B - Con una livella posizionate la cassa di fondazione in modo che il filo superiore del coperchio corrisponda al piano finito del pavimento. Tubo per scarico acqua - L asse del perno della cassa deve corrispondere perfettamente all asse del cardine. D - Per HIDDY (EIM2): cementate la cassa di fondazione verificando che i suoi lati più corti siano perfettamente paralleli al cancello quando è CHIUSO. - Per HIDDY (EIM2.180): cementate la cassa di fondazione verificando che i suoi lati più corti siano perfettamente perpendicolari al cancello quando è CHIUSO. Tubo per cavi elettrici - Inserire i dadi a gabbietta per il fissaggio del coperchio nelle apposite sedi ricavate nella cassa di fondazione. 4 Tubo per cavi elettrici SX 62mm 2 Tubo per scarico acqua 5 2 B 1 I

5 C F E F E B D SX DX 6 7 SX CNCELLO CHIUSO CNCELLO CHIUSO DX 2 2 B 1 B 1 8 INSTLLZIONE HIDDY (EIM2.110) - Ingrassare accuratamente il perno della cassa di fondazione. ppoggiare la sfera () ed inserire la leva di traino (B) dopo aver fissato lo sblocco (Fig. 6). - Inserire il piatto dell attacco cancello (C) tramite il suo perno nella leva di traino (B) (Fig. 6). - Posizionare l anta del cancello tra il cardine superiore e il piatto dell attacco cancello (il cardine e il perno del piatto dell attacco cancello dovranno essere perfettamente in asse tra loro). - Saldare accuratamente il piatto dell attacco cancello (C) all anta. - Inserire la vite di regolazione apertura (D) (Fig. 7) M10X30 e il suo dado. - Fissare il motoriduttore all interno della cassa di fondazione (Fig. 7). - vvitare sulla leva di traino (B) la vite di regolazione M10x50 (E) 2ed il suo relativo dado (Fig. 7). - Inserire la leva di collegamento (F) (Fig. 7). - TTENZIONE: la leva di collegamento (F) deve essere applicata come da Fig. 7. Nal caso fosse impossible collegarla, azionare elettricamente il motore. I INSTLLZIONE HIDDY (EIM2.180) - Ingrassare accuratamente il perno della cassa di fondazione. ppoggiare la sfera () ed inserire la leva di traino (B) dopo aver fissato lo sblocco. - Inserire il piatto dell attacco cancello (C) tramite il suo perno nella leva di traino (B). - Posizionare l anta del cancello tra il cardine superiore e il piatto dell attacco cancello (il cardine e il perno del piatto dell attacco cancello dovranno essere perfettamente in asse tra loro). - Saldare accuratamente il piatto dell attacco cancello (C) all anta. DX - Fissare il motoriduttore all interno del cassonetto (Fig. 8) utilizzandosul lato della colonna i relativi dadi M12 e le rondelle in dotazione, mentre sul lato opposto della colonna avvitare le prolunghe e le relative rondelle. TTENZIONE: sia nel caso di cancello posizionato a destra che a sinistra il riduttore è sempre da inserire come da Fig. 8 (motore a destra). - Fissare la piastra con l ingranaggio utilizzando i relativi dadi e rondelle M10. - Inserire la vite e il dado di registro () (Fig. 8). - Inserire l ingranaggio di traino sull albero di traino scanalato dopo aver fissato la vite di registro (B) come da (Fig. 8). TTENZIONE: la regolazione della corsa di apertura avviene tramite la vite di regolazione (), ma l ampiezza di tale corsa è determinata dalla posizione di inserimento dell ingranaggio di traino. Più apertura si vuole fare, più è da inserire l ingranaggio di traino verso il fermo 1 per montaggio a sinistra o il fermo 2 per il montaggio a destra. 3

6 EIS5.L B 9 10 REGOLZIONE FINECORS MECCNICI HIDDY (EIM2) Usando il HIDDY 350 non è necessario fissare fermi a terra o altro perché è dotato all interno di viti di fermo registrabili per delimitare la corsa dell anta. Per accedere alle viti è necessario togliere il coperchio del HIDDY Per ottenere l apertura desiderata del cancello è sufficiente avvitare o svitare l apposita vite (D) di fermo e di seguito bloccare il controdado per impedire che possa modificare la sua posizione nel tempo (Fig. 6). La stessa regolazione va eseguita anche sulla vite (E) per la chiusura facendo in modo di permettere nell operazione di sblocco il riaggancio del meccanismo (Fig. 7). TTENZIONE: in chiusura impedite che le ante sbattano sul fermo a terra. L anta deve fermarsi per l intervento del finecorsa meccanico interno. In caso contrario risulta impossibile lo sbloccaggio. COLLEGMENTO ELETTRICO Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore alla centrale di comando. Fare riferimento alla indicazioni di Fig. 11. REGOLZIONE FINECORS MECCNICI HIDDY (EIM2.180) Per fermare il movimento del cancello nelle posizioni desiderate è sufficiente agire sulle apposite viti dei fermi ed B, bloccandole successivamente coi controdadi per impedire che possano modificare la loro posizione nel tempo (Fig. 8). Per delimitare la corsa dell anta del cancello é necessario spostare la posizione del fermo a secondo dell angolo d apertura massima richiesto: = FERMO CHIUSUR Regolarlo facendo in modo di permettere nell operazione di sblocco il riaggancio del meccanismo. B = FERMO PERTUR TTENZIONE: oltre a regolare la vite per delimitare la corsa di apertura, è necessario inserire l ingranaggio di traino più o meno verso il fermo su cui andrà a fermarsi la vite di regolazione (2 per sinistra e 1 per destra). TTENZIONE: in chiusura impedite che le ante sbattano sul fermo a terra. L anta deve fermarsi per l intervento del finecorsa meccanico interno. In caso contrario risulta impossibile lo sbloccaggio. Comune pertura Chiusura Giallo - Verde Blu Marrone Nero Comune pertura Chiusura 11 SBLOCCO DI EMERGENZ Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore. Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell anta occorre verificare che: - lo sforzo manuale per muovere l anta non superi rientri nei limiti previsti dalla norma EN12453 In caso di mancanza di energia elettrica, per poter aprire manualmente il cancello è sufficente agire sullo sblocco posto sulla leva di traino. TTENZIONE: in chiusura impedire che le ante sbattano sul fermo. L anta deve fermarsi per l intervento del finecorsa meccanico interno. In caso contrario risulta impossibile lo sbloccaggio. REGOLZIONE FRIZIONE Nel HIDDY 350 il limitatore di coppia meccanico non è presente. É quindi necessario comandare questo operatore con un quadro elettronico dotato di regolatore di forza elettronico. Si consiglia l utilizzo del quadro elettronico di comando EC8 (per 1 o 2 motori monofase). SICUREZZE ELETTRICHE Realizzare l impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. Si consiglia l utilizzo del quadro elettronico di comando EC8 (per 1 o 2 motori monofase). Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti. MNUTENZIONE Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore. Ogni anno ingrassare le parti in movimento all interno del cassonetto e controllare la forza di spinta esercitata dall operatore sul cancello. In caso di manutenzione dell operatore è possibile rimuoverlo dal cassonetto senza togliere l anta. - Dopo aver rimosso il coperchio del cassonetto e aver scollegato il cavo di alimentazione del motore, estraete manualmente la leva curva di movimento così da poter aprire l anta. - Di seguito svitate i quattro dadi che fissano il riduttore. 4 I

7 DICHIRZIONE CE DI CONFORMIT (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No. : ZDT Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox Sp Via Pontarola, 14/a Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti TTUTORI PER CNCELLI D NTE BTTENTI - SERIE HIDDY rticoli HIDDY 350 risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche: Direttiva BT 2006/95/CE: EN (2003) + 11 (2009) Direttiva EMC 2004/108/CE: EN (2007), EN (2007) + 1 (2011) EN (2005), EN (2007) + 1 (2011) Direttiva Macchine 2006/42/CE EN (2003) + 1 (2011), EN (2000) Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE. Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox Sp, è stata compilata in conformità all allegato VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, , 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessaria documentazione giustificativa pertinente al prodotto. Campodarsego, 06/05/2013 L mministratore Delegato Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Elvox Sp I 5

8 IMPORTNT SFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTLLTION - TTENTION - FOR THE SFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTNT TO FOLLOW LL THE INSTRUCTIONS. FOLLOW LL INSTLLTION INSTRUCTIONS 1 - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force). 2 - The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance with the EN Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (following the standards EN 12453/EN 12445). 4 - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN and the modifications to it done in the point of the EN The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be reduced. 6 - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5 m from the ground and outside the range of the mobile parts. 7 - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch connected upstream it. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CRE 1 - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards. Such a device must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the control panel key locked container). 2 - s far as the cable section and the cable kind are concerned, ELVOX suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm 2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country. 3 - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be at an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and the hinges for the swing gate). In accordance with the point of EN their correct functioning must be checked once the whole installation has been completed. 4 - In order to comply with the limits defined by the EN norm, if the peak force is higher than the limit of 400 N set by the norm, it is necessary to use an active obstacle detection system on the whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums and internally for all the race of the mobil part every cm for all the height of the column of the gate up to a maximum of 2,5 m (EN point ). example: column height 2,2 m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external. N.B.: The system must be grounded Data described by this manual are only Indicative and ELVOX reserves to modify them at any time. Install the system complying with current standards and regulations. THE ELVOX COMPNY DOES NOT CCEPT NY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present. Directive 2002/96/EC (WEEE) The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased. Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE). ccording to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound. 6 EN

9 SYSTEM LY-OUT HIDDY 350 operator 2- Radio antenna 3- Blinker 4- Photoelectric cells (external) 5- Photoelectric cells (internal) 6- Key selector TECHNICL FETURES The HIDDY 350 is an irreversible operator complete with mechanical limit switches and a trafficable cover. HIDDY 350 varying the speed of the opening and closing movements (opening movement initially slow, then fast; closing movement initially fast, then slow immediately before shutting). The HIDDY 350 functions as a load-bearing centre hinge, designed in such a way that the motor can be removed for servicing purposes without taking down the gate. The HIDDY 350 will comfortably operate gates and doors up to 800 kg in weight and 2 metres in length. TECHNICL DT HIDDY HIDDY Max. leaf length m. 3,5* Max. leaf weight 800 (2 m) 400 (3,5 m) verage opening time s Max torque Nm 330 EEC Power supply 230 V~ 50/60 Hz Motor power W 302 bsorbed current 1,5 Capacitor µf 10 EEC Power supply 120 V~ 60 Hz Motor power W 319 bsorbed current 3,7 Capacitor µf 35 Lubrification with grease Weight of operator foundation box kg 21 Noise db <70 Volume m 3 0,028 Operating Temperature C C Protection IP 67 * For leaves longer than 2 m it is suggested fitting an electro-lock 66/2,6 62/2,4 163/6,4 67/2,6 Ø 35/1,4 27/1 95/3,7 163/6,4 240/9,4 Ø 35/1,4 27/1 67/2,6 80/3,1 114/4,5 Ø 80/3,1 Ø 80/3,1 114/4,5 327/2,9 385/15,1 Measurements in mm/inch 2 EN 7

10 INSTLLTION HIDDY 350 PRE-INSTLLTION CHECKS The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the movement and must move without frictions. Before the installation of HIDDY 350, verify all dimensions etc. There s no need for any modification, if the gate is like that shown in Fig. 1. Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN norm. - The gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite case it is necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN norm (for instance; by preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is opened, by installing a safety microswitch connected with the control panel). - No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe enough B 380 C D 3 PREPRE THE CEMENTTION OF THE BOX - Excavate a trench next to the pillar (Fig. 3). - On the bottom of foundation box a 50 mm Ø pipe should be fitted to drain water. On one side of the box another pipe 32 mm Ø should be fitted. Pipe should be flexible, sturdy and insulated type, to let out electrical wiring (use holes on internal side of gate opening). ENSURE THT THE CBLE JOINTS RE MDE inside a sealed junction box OUTSIDE. - Use a level to position the box so that the upper edge of the cover corresponds with the finished floor level. - The centreline of the pintles must be perfectly in line with the C centreline of the operating arm mounting shaft. - For HIDDY (EIM2.110): Cement in, B taking care to ensure that cement does not fall into the box and checking that the short sides of the box are perfectly parallel to the gate when in the CLOSED position. - For HIDDY (EIM2.180): Cement in, taking care to ensure that cement does not fall into the box and checking that the short sides of the box are perfectly perpendicular to the gate when in the CLOSED position. - Insert the bolts for cover fixing in places cut into the foundation box. D F Tube for water drain Tube for electric cables 4 Tube for water drain SX 62mm 2 Tube for electric cables 5 8 B 1 EN

11 C F E F E B D SX DX 6 7 SX GTE SHUT GTE SHUT DX 2 2 B 1 B 1 8 INSTLLING HIDDY (EIM2.110) - Make sure that the pivot of foundation box is well greased. Lay down the ball () end insert drive rod (B) after fitting release system (picture 6). - Fit gate bracket plate (C) through its pivot in the drive rod (B) (picture 6). - Place gate leaf between upper hinge and plate of gate bracket (hinge and pivot of gate bracket plate should be perfectly aligned). - Weld carefully bracket plate (C) on the leaf. - Fit adjusting open position bolt (D) (picture 7) M10X30 and relevant nut. - Fit EIM2 operator inside the foundation box (picture 7). - Screw on pulling lever (B) adjusting bolt M10x60 (E) and relevant nut (picture 7). 2 - Fit joint lever (F) (picture 7). - TTENTION: joint lever (F) must be fitted as shown in picture 7. Should it be difficoult to fit, operate electrically the reducer. INSTLLING HIDDY (EIM2.180) - Make sure that the pivot of foundation box is well greased. Lay down the ball () end insert drive rod (B) after fitting release system. - Fit gate bracket plate (C) through its pivot in the drive rod (B). - Place gate leaf between upper hinge and plate of gate bracket (hinge and pivot of gate bracket plate should be perfectly aligned). - Weld carefully bracket plate (C) on the leaf. - Fit EIM2 operator inside foundation box (picture 8) by means of enclosed nuts M12 and washers on column side, while on opposite column side screw in prolunghe and relevant washers (refer to exploded view at last page). DX TTENTION: EIM2 motor must be always placed as in picture 8 (motor on right side), no matter right or left side. - Fit gearing plate by means of relevant nuts and washers M10. - Insert bolt and nut for adjusting () (Picture 8). - Insert gear train into splined drive shaft, after fitting adjusting bolt (B) as in (picture 8). TTENTION: adjusting of opening travel must be done by adjusting bolt (), but amplitude is regulated by position of insertion of drive shaft. The wider the opening is needed the closer to stop 1 it must be inserted (for left side fitting), or stop 2 (for right side fitting). EN 9

12 EIS5.L B 9 10 DJUSTMENT OF HIDDY (EIM2.110) MECHNICL STOPPER The HIDDY 350 system requires no floor stops or other accessories as the gate travel limit is determined by means of set screws located internally of the box. ccess to the screws is gained by lifting the cover. - To adjust the travel limit for the opening movement of the gate, simply turn the screw (D) left or right as appropriate, then secure the lock nut to prevent the screw from slipping out of position subsequently (Fig. 6). Same adjusting must be done also on bolt (E) for closing, in order to let the mechanism block again when unblocked (Fig. 7). IMPORTNT: Please make sure that the leaves stop against the mechanical stoppers inside the operator before they reached the ground mechanical stopper. In not adjusted, unblocking will be impossible. ELECTRICL CONNECTION To be undertaken after disconnecting the power supply to the engine control unit. Refer to the directions of Fig. 11. DJUSTMENT OF HIDDY (EIM2.180) MECHNICL STOPPER To adjust the travel limits to the required positions, simply turn the relative screws and B left or right as appropriate, then secure the locks nuts to prevent the screws from slipping out of position subsequently (Fig. 8). Before this adjustment is made, the angular position of the stop must be selected according to the maximum opening arc required: = CLOSING STOP djusting must be done in order to let the mechanism block again when unblocked. B = OPENING STOP TTENTION: further to adjusting opening bolt, it is necessary to insert drive shaft approximately towards the stop where adjusting bolt will end (2 for left side and 1 for right side). IMPORTNT: Please make sure that the leaves stop against the mechanical stoppers inside the operator before they reached the ground mechanical stopper. In not adjusted, unblocking will be impossible. Common Open Close Yellow- Green Blu Marrone Nero Common Close Open 11 EMERGENCY RELESE To be carried out after having disconnected the power supply to the motor. In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: - That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than (values indicated of the EN norm). In the case of a power cut, the gate can be opened manually by releasing the lock on the operating lever to allow the gate to move freely. IMPORTNT: Please make sure that the leaves stop against the mechanical stoppers inside the operator before they reached the ground mechanical stopper. In not adjusted, unblocking will be impossible. SFETY CLUTCH DJUSTMENT There is no mechanical safety clutch with the HIDDY 350. Therefore it is necessary to operate this operator with an electronic control panel fitted with an electronic force regulator. Use the EC8 (for one or two single-phase motors) electronic control unit. 10 ELECTRICL SFETY DEVICES The installation must be installed according to the current regulations and laws. Use the EC8 (for one or two single-phase motors) electronic control unit. For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets. MINTENNCE To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply. Make certain that moving parts located inside the box are greased once a year, and check the force transmitted through the drive to the gate. In the event that the need for servicing or repairs should arise, the speed reducer can be removed from the box without taking down the gate. - Lift the cover from the box, isolate the motor from the power supply by disconnecting the cable, then remove the curved lever: the gate can now swing freely. - Then unscrew the for nuts that fix the motor. EN

13 EC DECLRTION OF CONFORMITY (Declaration of incorporation of partly completed machinery annex IIB Directive 2006/42/EC) No. : ZDT The undersigned, representing the following manufacturer Elvox Sp Via Pontarola, 14/a Campodarsego (PD) Italy herewith declares that the products CTUTORS FOR GTES WITH SWING DOORS - SERIES HIDDY rticles HIDDY 350 are in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) and that the following standards and/or technical specifications have been applied: LV Directive 2006/95/EC: EN (2003) + 11 (2009) EMC Directive 2004/108/EC: EN (2007), EN (2007) + 1 (2011), EN (2005), EN (2007) + 1 (2011) Machinery Directive 2006/42/EC EN (2003) + 1 (2011), EN (2000) Further hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate. Declares that the relevant technical documentation has been compiled by Elvox Sp in accordance with part B of nnex VII of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements of this Directive have been applied and fulfilled: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, , 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, I undertake to make available, in response to a reasoned request by the national authorities, any further supporting product documents they require. Campodarsego, 06/05/2013 The Managing Director Note: The contents of this declaration correspond to what declared in the last revision of the official declaration available before printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. copy of the original declaration can be requested to Elvox Sp EN 11

14 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTNTES POUR L INSTLLTION - TTENTION - POUR L SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTNT QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTLLTION 1 - Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les grandes portes motorisés (s en tenir aux normes et aux lois en vigueur). 2 - L installateur devra délivrer à l utilisateur final un livret d instruction en accord à la EN L installateur avant de procéder à l installation, doit prévoir l analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445). 4 - Le câblage des divers composants électriques externes à l opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN et les modifications apportées à celle-ci dans le point de la EN Le montage éventuel d un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l actionne ne se trouve pas en position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d actionnement accidentel des boutons soit réduit. 6 - Tenir les commandes de l automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d action des parties mobiles. 7 - vant l exécution de toute opération d installation, de réglage, d entretien de l installation, couper le courant en agissant sur l interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l installation. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 - Si la centrale électrique ne dispose d aucun interrupteur, il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l installant dans un coffre fermant à clé). 2 - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de la ELVOX est celui d utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5mm 2 et, quoi qu il en soit, de se conformer à la norme IEC 364, ainsi qu aux normes d installation en vigueur dans le pays de destination. 3 - Positionnement d un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être vérifié terminant l installation, selon le point de la de la EN fin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force d impact dépasse la limite de 400 N, il sera nécessaire de détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu à un maximum de 2,5 m) - Les cellules photo-électriques dans ce cas-ci doivent être s appliquent extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu à un maximum de 2,5 m (EN point ) - exemple: taille 2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3 internes et 3 externes. N.B.: La mise à terre de l installation est obligatoire. Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement indicatif. ELVOX se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur. L SOCIETE ELVOX N CCEPTE UCUNE RESPONSBILITE pour d éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur. Directive 2002/96/CE (WEEE, REE) Le symbole de panier barré se trouvant sur l appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres déchets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l achat d un nouvel appareil équivalent. L usager est responsable du traitement de l appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée pour le démarrage successif de l appareil remis au recyclage, au traitement et à l élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l appareil. Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE). Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont considerées dangéreuses pour les personnes et l environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l équipement destiné au recyclage, au traitement et a l écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l environnement et sur la salue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. 12 FR

15 SCHÉM DÉTILLÉ DE L INSTLLTION CRCTERISTIQUES TECHNIQUES HIDDY 350 est un opérateur irréversible équipé d un fin de course mécanique et d un couvercle de passage. HIDDY 350 est équipé d un variateur de vitesse du vantail, tant en ouverture qu en fermeture (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à l arrivé en butée). HIDDY 350 porte le vantail du portail et il est possible d enlever le moteur sans avoir à ôter le vantail. HIDDY 350 peut actionner aisément des grilles et des portails pesant jusqu à 800 kg avec des vantaux d une longueur allant jusqu à 2 m Operateur HIDDY ntenne radio 3- Signal electrique 4- Photocellules p/protection externe 5- Photocellules p/protection interne 6- Selecteur 1 1 CRCTERISTIQUES TECHNIQUES HIDDY On conseille à prévoir une serrure électrique pour portes supérieures à 2 m. HIDDY Longueur maxi du battant m. 3,5* Poids maxi du portail 800 (2 m) 400 (3,5 m) Temps moyen d ouverture s Couple maxi Nm 330 limentation et frequence CEE 230 V~ 50/60 Hz Puissance moteur W 302 bsorption 1,5 Condensateur µf 10 limentation et frequence CEE 120 V~ 60 Hz Puissance moteur W 319 bsorption 3,7 Condensateur µf 35 Lubrification à graisse Poids opérateur + caisse kg 21 Bruit db <70 Volume m 3 0,028 Temperature de travail C C Indìce de protection IP Ø Ø Ø 80 Ø Mesures en mm 2 FR 13

16 INSTLLTION HIDDY 350 CONTROLE PRE-INSTLLTION Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. vant d installer HIDDY 350, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour proceder à l installation. Si le portail se presente comme indiqué Fig. 1, aucune modification n est necessaire. Il est impératif d uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement si il est en bon état et qu il est conforme à la norme EN Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point de la EN (interdire, par le biais d un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de l automatisme si le portillon est ouvert). - Ne pas générer de zone d écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture). - Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs B 380 C D 3 PREPRER L SCELLEMENT DU CISSON - Exécuter une fosse dans le sol, au ras du pilier (Fig. 3). - Préparer sur le fond du caisson un tuyau diam. 50 mm en PVC pour le déchargement de l eau et sur un côté un tuyau diam. 32 mm de genre isolant, flexible, lourd pour la sortie des câbles électriques C (Utiliser les trous du côté interne de l ouverture de la grille). L JONCTION DES CBLES DOIT RRIVER Bà l intérieur d une boîte de dérivation étanche, placée L EXTERIEUR DE L CISSE DE FONDTION, murée ou fixée à une hauteur minimum de sécurité et doit assurer le respect des règles. - l aide d un niveau, positionner le caisson de façon à ce que le fil supérieur du couvercle corresponde au plan fini du sol. - L axe des gonds doit correspondre parfaitement à l axe de l arbre porte-levier d entraînement. - Pour HIDDY (EIM2.180): Cimenter en veillant à ce que le mortier n entre pas l intérieur du caisson et en s assurant que les cùtés les plus courts du caisson sont parfaitement parallèles à la barrière lorsqu elle est sur FERME. - Pour HIDDY (EIM2.180): Cimenter en veillant à ce que le mortier n entre pas à l intérieur du caisson et en s assurant que les cùtés les plus courts sont parfaitement perpendiculaires à la barrière lorsqu elle est sur FERME. - Insérer les boulons pour fixer le couvercle dans des endroits coupés dans la caisse de fondation. D F Tube pour ecoulement de l eau Tube pour câbles électriques 4 Tube pour câbles électriques SX 62mm 2 Tube pour ecoulement de l eau 5 14 B 1 FR

17 C F E F E B D SX DX 6 7 SX CNCELLO CHIUSO CNCELLO CHIUSO DX 2 2 B 1 B 1 8 INSTLLTION DE HIDDY (EIM2.110) - Graisser soigneusement le pivot de la caisse de fondation. Mettre la sphère () et insérer le levier de remorquage (B) après avoir fixé le déblocage choisi (Fig. 6). - Insérer le plateau de la fixation grille (C) par son pivot dans le levier de remorquage (Fig. 6). - Mettre en position le volet de la grille entre le fond supérieur et le plateau de la fixation grille (le fond et le pivot du plateau de la fixation grille devront être perfaitement en axe d entre eux). - Souder soigneusement le plateau de la fixation grille à la porte. - Insérer la vis de réglage ouverture D (Fig. 7) M10X30 et son écrou. - Fixer le motoréducteur à l intérieur du caisson (Fig. 7). - Visser sur le levier de traînage la vis de réglage M10X50 (E) et son relatif écrou (Fig. 7). 2 - Insérer le levier de enclenchement (F) (Fig. 7). - TTENTION: Le levier de enclenchement (F) doit être appliqué comme de Fig. 4. Dans le cas où il ne serait pas possible le enclencher, actionner le réducteur électriquement. FR INSTLLTION HIDDY (EIM2.180) - Graisser soigneusement le pivot de la caisse de fondation. Mettre la sphère () et insérer le levier de remorquage (B) après avoir fixé le déblocage choisi. - Insérer le plateau de la fixation grille (C) par son pivot dans le levier de remorquage (B). - Mettre en position le volet de la grille entre le fond supérieur et le plateau de la fixation grille (le fond et le pivot du plateau de la fixation grille devront être perfaitement en axe d entre eux). - Souder soigneusement le plateau de la fixation grille (C) à la porte. - Fixer le motoréducteur DXà l intérieur du caisson (Fig. 8) et utiliser les relatifs écrous M12 et les rondelles en dotation, sur le côté de la colonne.ou contraire, visser les rallonges et les relatives rondelles sur le coté opposé de la colonne TTENTION: soit la grille en position à droite, soit elle en position à gouche, le réducteur doit être inséré toujours conformément à Fig. 8 (moteur à droite). - Fixer la plaque avec l engrenage en utilisant les relatifs écrous et rondelles M10. - Insérer la vis et l ecrou de règlage () (Fig. 8). - Insérer l engrenage de traînage sur l arbre de traînage rainé après avoir fixé la vis de réglage (B), conformément à (Fig. 8). TTENTION: le réglage de la course de ouverture arrive par la vis de réglage (), mais l étendue de cette course est provoquée de la position de l insertion de l engrenage de traînage. Plus on veut ouverture, plus on doit insérer l engrenage de traînage vers l arrêt 1 pour le montage à gauche ou l arrêt 2 pour le montage à droite. 15

18 EIS5.L B 9 10 REGLGE DES FINS DE COURSE MECNIQUES HIDDY (EIM2.110) Lorsqu on utilise le HIDDY 350 il n est pas nécessaire de fixer des arrêts au sol ou ailleurs, car il est équipé à l intérieur de vis d arrêt réglables pour stopper la course du vantail. Pour accéder à ces vis, ôter le couvercle du HIDDY Pour obtenir l ouverture du portail désirée, il suffit de visser ou de dévisser la vis d arrêt (D) et de bloquer ensuite le contre-écrou pour empêcher qu elle change de position par la suite (Fig. 6). On doit faire la même régulation sur la vis (E) pour la fermeture et on doit faire en sorte que le raccrochage du mécanisme soit possible dans l operation de déblocage (Fig. 7). TTENTION: Pour ne pas rendre trop difficile le débrayage manuel, veiller à ce que les vantaux ne viennent pas buter sur le sabot au sol. Dans le cas contraire, le déblocage résulte impossible. CONNEXION ÉLECTRIQUE Pour être entrepris après avoir débranché l alimentation électrique de l unité de commande du moteur. Reportez-vous aux indications de la Fig. 11. REGLGE DES FINS DE COURSE MECNIQUES HIDDY (EIM2.180) Pour arrêter le mouvement du portail dans les positions désirées, il suffit d agir sur les vis des arrêts et B en les bloquant ensuite avec leurs contre-écrous pour empêcher qu elles changent de position par la suite (Fig. 8). Pour délimiter la course du vantail déplacer la position de l arrêt selon l angle d ouverture maximum requis: = RRET FERMETURE le régler, pour permettre le raccrochage du mécanisme, dans l opération de déblocage. B = RRET OUVERTURE TTENTION: Non seulement on doit régler la vis pour délimiter la course d ouverture, mais il faut insérer l engrenage de traînage plus ou moins vers l arrêt où la vis de réglage se blouquera (2 pour gouche et 1 pour droite). TTENTION: Pour ne pas rendre trop difficile le débrayage manuel, veiller à ce que les vantaux ne viennent pas buter sur le sabot au sol. Dans le cas contraire, le déblocage résulte impossible. Commun Ouverture Fermeture Jaune - Vert Bleu Brun Noir Commun Ouverture Fermeture 11 DÉBLOCGE n effectuer qu après avoir mis le moteur hors tension. fin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que: - L effort manuel pour mettre en mouvement le vantail (valeurs indiquées la norme EN 12453). En cas de panne d électricité, pour ouvrir manuellement, il suffit d agir sur la dispositif de deblocage qui se trouve sur le levier d entraînement. TTENTION: Pour ne pas rendre trop difficile le débrayage manuel, veiller à ce que les vantaux ne viennent pas buter sur le sabot au sol. Dans le cas contraire, le déblocage résulte impossible. REGLGE DE L EMBRYGE DE SECURITE Le HIDDY 350 n est pas pourvu de limitateur de couple mécanique. Il est donc necessarie de commander ce operateur au moyen d un coffret électronique doté de limitateur de force électronique. Nous vous conseillons d utiliser des coffret électronique EC8 (pour 1 ou 2 moteurs monophasés). 16 SECURITES ELECTRIQUES dapter les installation du parties electriques aux normes et lois en vigueur. Nous vous conseillons d utiliser un coffret électronique EC8 (pour 1 ou 2 moteurs monophasés). Pour ce qui est des raccordements et des données techniques des accessoires, se référer à leur manuel. ENTRETIEN Effectuer seulement par personnel specialisé apres avoir coupé l alimentation. Graisser tous les ans les parties mobiles à l intérieur du caisson et contrôler la force de poussée exercée par l operateur sur le portail. En cas d entretien de l operateur, il est possible de le sortir du caisson sans enlever le vantail. - près avoir ôté le couvercle du caisson et débranché le câble d alimentation du moteur, extraire à la main le levier courbe de déplacement, de façon à pouvoir ouvrir le vantail. - De suite, on doit dévisser le 4 écrous qui fixent le réducteur. FR

19 DÉCLRTION DE CONFORMITÉ (Déclaration d intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE) n : ZDT Je soussigné, représentant le fabricant Elvox Sp Via Pontarola, 14/a Campodarsego (PD) Italy déclare ci-dessous que les produits CTUTEURS POUR PORTILS BTTNTES - SÉRIE HIDDY rticles HIDDY 350 sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu à l ensemble de leurs modifications applicables) et qu ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous: Directive BT 2006/95/CE: EN (2003) + 11 (2009) Directive EMC 2004/108/CE: EN (2007), EN (2007) + 1 (2011) EN (2005), EN (2007) + 1 (2011) Directive machine 2006/42/CE EN (2003) + 1 (2011), EN (2000) déclare en outre que l actionneur ne doit pas être mis en service avant que la machine finale à laquelle il sera intégré n ait été déclarée conforme, si nécessaire, à la Directive 2006/42/CE ; déclare que la documentation technique correspondante a été rédigée par Elvox Sp conformément à l annexe VIIB de la Directive 2006/42/CE dont elle respecte les dispositions essentielles suivantes: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, , 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, Il s engage à présenter en réponse à toute demande motivée des autorités nationales le dossier justificatif de l appareil. Campodarsego, 06/05/2013 Le Directeur Général Remarque: Cette déclaration correspond à la dernière révision de la déclaration officielle disponible avant l impression de ce manuel. Ce texte a été adapté aux nécessités éditoriales. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Elvox Sp. FR 17

20 IMPORTNTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDD PR L INSTLCIÓN - CUIDDO - UN INCORRECT INSTLCIÓN PUEDE CUSR GRVES DÑOS SEGUIR TODS LS INSTRUCCIONES DE INSTLCIÓN 1 - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes). 2 - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN / EN 12445). 4 - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN y a las modificas sucesivas aportadas por el punto della EN El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea mínimo. 6 - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que ser puestoa una altura mínima de 1,5 m del suelo y fuera del radio de acción de las partes móviles. 7 - ntes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo. CONSERVR CUIDDOSMENTE ESTS INSTRUCCIONES 1 - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2 - Para la sección y el tipo de los cables, la ELVOX aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País. 3 - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto de la EN Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por todo el recorrido de la parte móvil cada cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5 m (EN punto ) - es. columnas altas de 2,2 m => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas. PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema. Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos. La ELVOX se reserva de modificarlos en cualquier momento. Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes. L EMPRES ELVOX NO ES RESPONSBLE por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes. Directiva 2002/96/CE (WEEE, REE) El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a unpunto de recogida adecuado al final de su vida.la recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su trata-miento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto. Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto. 18 ES

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

DOUBLE STAGE SCISSORS CAR LIFT TYPE:

DOUBLE STAGE SCISSORS CAR LIFT TYPE: DOUBLE STAGE TYPE: DP-X1 Version: Page: 1.0 1/10 Date: 18.07.08 Range of Application Page: 2/10 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 5 THROUGH CAR... 6 Plan view... 6 SINGLE ENTRANCE CAR...

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: DRO MRL MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYD Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 1/17 Range of Application 1 Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 2/17 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.0 Page: 1/23 TYPE: HYDRO HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

Version: 1.0 Page: 1/23 TYPE: HYDRO HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application Page: 1/23 Range of Application Page: 2/23 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 3 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 3 Technical specification... 3 Plan view... 3 SINGLE ENTRANCE

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com -00-9-0 Steering arm DIAGRAM 0 0 7 7 0 7 9 9 0 9 PAGE OF 0 0 PH-70 -00-9-0 Steering arm parts list Control Head Assembly ---------- 0-0000-00 Steering Arm H-70STEER 0-0000-0A Gas Spring Assembly H-00 0-0000-00

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.0 Page: 1/27 Date: HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO. Range of Application.

Version: 1.0 Page: 1/27 Date: HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO. Range of Application. 1/27 Range of Application 2/27 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

ESM3/ESM3.120 ACTO 500A

ESM3/ESM3.120 ACTO 500A Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Contents MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO TOTAL MRL. Version: 3.0 Page: 2/18 Date:

Contents MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO TOTAL MRL. Version: 3.0 Page: 2/18 Date: Page: 2/18 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING 2:1... 4 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: Page: 1/18 Range of Application Page: 2/18 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING 2:1... 4 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5 Plan view...

Διαβάστε περισσότερα

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance .635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell

Διαβάστε περισσότερα

W-898 Tire Changer Parts

W-898 Tire Changer Parts W-898 Tire Changer Parts 19 30 53 37 32 27 40 54 43 47 44 48 49 45 46 10 8 7 6 5 4 42 51 52 16 17 18 14 24 15 22 21 20 39 43 23 13 12 26 25 3 30 33 31 37 32 29 28 36 38 35 34 11 50 9 1 2 41 32 321 REVISION

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ Μάριος Σταυρίδης Λεμεσός, Ιούνιος 2017 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS CONTENTS Page - SPECIFICATIONS 200 PUMP SPECIFICATION 200 TYPE KEY 201 SELECTION CHART 202 SELECTION CHART 203 PERFORMANCE CURVE 3 ( 2-3-4-5 impellers ) 204 PERFORMANCE CURVE 3 ( 6-7-8-9 impellers ) 205

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013 ΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ / ΙΚΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ LLP ERASMUS «ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013 Erasmus + Θέματα ακαδημαϊκής αναγνώρισης

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application Page: 1/15 Range of Application Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 HYDRO SUPERIOR - LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5... 5 SINGLE ENTRANCE

Διαβάστε περισσότερα

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER T IT.00.00 REVISION A- TIRE CHANGER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 T IT.00.00 TIRE CHANGER A- 00000 WASHER 0000 SCREW MX-N 0000 INFLATOR COVER ASSEMBLY 000 SCREW MX 0000 PRESS COVER 0000 TURNTABLE ASSEMBLY 0000 SCREW

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web: RANGE OF APPLICATION HYDRO DL ver sion 1.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Parts catalogue LAWN MOWER

Parts catalogue LAWN MOWER OREC ISSUED NO. GR535PRO-1 Parts catalogue LAWN MOWER (EXPORT MODEL) GR535PRO(2Action) MODEL GR535PRO CODE 0278- CONTENTS Fig.1 GEAR CASE------------------------------------------------------------ 1 Fig.2

Διαβάστε περισσότερα

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF) Snap-in Terminal Type, 85 C Standard Withstanding 3000 hours application of rated ripple current at 85 C. Compliant to the RoHS directive (2011/65/EU). LS Smaller LG Specifications Item Category Temperature

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα