F r a g e b o g e n. Ερωτηματολόγιο. zur Vorbereitung der Beurkundung eines Antrags zur Erlangung eines Erbscheins

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "F r a g e b o g e n. Ερωτηματολόγιο. zur Vorbereitung der Beurkundung eines Antrags zur Erlangung eines Erbscheins"

Transcript

1 HAUSANSCHRIFT Karaoli & Dimitriou Athen-Kolonaki POSTANSCHRIFT Postfach 1175, Athen INTERNET: TEL FAX F r a g e b o g e n zur Vorbereitung der Beurkundung eines Antrags zur Erlangung eines Erbscheins Bitte mit Maschine oder in Druckschrift ausfüllen. Alle Bezeichnungen, wie z.b. Erblasser, Konsularbeamter, Erbe, usw. werden im Folgenden geschlechtsneutral verwendet. Sehr geehrte Damen und Herren, I. Die von Ihnen in den Fragebogen eingesetzten Antworten erleichtern die Erbscheinsverhandlung. Die zur Begründung des Antrags auf Erteilung des Erbscheins erforderlichen Tatsachen sind nachzuweisen oder an Eides Statt zu versichern. Eine wissentlich falsche Versicherung an Eides Statt, aber auch eine fahrlässig falsche Versicherung an Eides Statt, sind strafbar. In Wiedergutmachungssachen kann eine falsche Versicherung an Eides Statt auch den Verlust aller Wiedergutmachungsansprüche zur Folge haben. Zum Termin bitte einen gültigen Ausweis mit Lichtbild mitbringen. Ερωτηματολόγιο για την προετοιμασία επίσημης καταχώρησης αιτήσεως με σκοπό την έκδοση κληρονομητηρίου Εκφράζεται η παράκληση, όπως συμπληρωθεί με γραφομηχανή ή με κεφαλαία. Για όλους τους χαρακτηρισμούς του κειμένου, όπως π.χ. κληρονομούμενος, υπάλληλος Προξενείου, κληρονόμος κλπ., δεν λαμβάνεται υπ όψη το γένος. Αξιότιμες κυρίες, αξιότιμοι κύριοι, Ι. Οι απαντήσεις σας στο ερωτηματολόγιο διευκολύνουν τη συζήτηση για το κληρονομητήριο. Η ορθότητα των στοιχείων για την αιτιολόγηση της αίτησης έκδοσης κληρονομητηρίου πρέπει να αποδεικνύεται, ή να δηλωθεί υπεύθυνα και ένορκα. Η εν γνώσει ή και η από αμέλεια εσφαλμένη υπεύθυνη ένορκη δήλωση διώκεται ποινικά. Η εσφαλμένη υπεύθυνη ένορκη δήλωση σε περιπτώσεις επανορθώσεων, μπορεί να έχει ως επίπτωση ακόμα και την απώλεια όλων των αξιώσεων. Την καθορισμένη ημέρα πιστοποίησης παρακαλούμε να έχετε μαζί σας την ταυτότητά

2 An Urkunden sollten, soweit verfügbar, vorgelegt werden: 1. Sämtliche Testamente des Erblassers (Verstorbenen) im Original oder nach Möglichkeit in beglaubigter Fotokopie; sofern ein gerichtliches Verfahren anhängig ist oder war, entsprechende Unterlagen (z.b. Probate ). Wurde bereits ein Erbnachweis durch eine ausländische Nachlassbehörde erteilt, bitte vorlegen. σας ή το διαβατήριό σας. Απαραίτητα δικαιολογητικά που θα πρέπει να υποβληθούν, εφ όσον υπάρχουν: 1. Όλες οι διαθήκες του κληρονομούμενου (αποβιώσαντος) σε πρωτότυπα ή επικυρωμένα αντίγραφά τους. Σε περίπτωση εκκρεμούσας δίκης ή υπάρχουσας δικαστικής απόφασης να υποβληθούν και τα σχετικά έγγραφα (π.χ. "προσωρινές αποφάσεις"). Εάν υπάρχει ήδη αποδεικτικό έγγραφο κληρονομιάς από υπηρεσία του εξωτερικού, θα πρέπει να υποβληθεί. 2. Die Sterbeurkunde des Erblassers. 2. Ληξιαρχική πράξη θανάτου του κληρονομούμενου. 3. Falls der Ehegatte des Erblassers oder seine Abkömmlinge oder sonstige Verwandte erben, ist das Ehegatten- oder Verwandtenverhältnis zum Erblasser darzulegen. Hierzu geeignete Unterlagen sind 3. Εάν κληρονομούν τον κληρονομούμενο σύζυγος ή απόγονοι ή άλλοι συγγενείς, θα πρέπει να αποδεικνύεται ανελλιπώς η σχέση συγγένειας τους με τον κληρονομούμενο. Κατάλληλα για τον σκοπό αυτό έγγραφα είναι: a) Heiratsurkunde a) Ληξιαρχική πράξη γάμου b) Geburts- oder Abstammungsurkunde; oder entsprechende beglaubigte Abschriften oder Auszüge aus dem Familienbuch, b) Ληξιαρχική πράξη γεννήσεως c) bei Vorversterben des Ehegatten des Erblassers oder erbberechtigter Verwandter des Erblassers ist deren Sterbeurkunde vorzulegen d) bei einem Erbverzicht, den gleich- oder vorberechtigte Erben mit dem Erblasser abgeschlossen hatten, ist der Erbverzichtsvertrag vorzulegen oder anzugeben, wo er hinterlegt ist, e) bei einem vorzeitigen Erbausgleich (gem d und e (alte Fassung) BGB bis zum möglich) eine beglaubigte Abschrift oder Ausfertigung der Erbausgleichsvereinbarung f) im Falle einer Erbausschlagung durch einen Beteiligten genügt der Hinweis auf die Nachlassakten. Bitte, falls vorhanden, auch Schreiben von Rechtsanwälten, Notaren, deutschen und ausländischen Dienststellen beifügen, ggf. in Form von Kopien. Es liegt im Interesse des Antragstellers, bereits verfügbare Dokumente über sein Erbrecht möglichst vollständig dem Konsularbeamten vorzulegen, denn dieser kann so am c) Σε περίπτωση που η/ο σύζυγος ή οι συγγενείς - δικαιούχοι κληρονομιάς - έχουν αποβιώσει ήδη, πρέπει να υποβληθούν οι ληξιαρχικές πράξεις θανάτου τους. d) Σε περίπτωση που ισότιμοι ή μεγαλύτερου βαθμού κληρονόμοι έχουν αποποιηθεί εγγράφως την κληρονομιά από τον κληρονομούμενο, η πράξη αποποίησης πρέπει να συνυποβληθεί ή να δηλωθεί που έχει υποβληθεί. e) Σε περίπτωση πρόωρου διακανονισμού /κατανομής κληρονομιάς (σύμφωνα με 1934 d και e (παλαιά διατύπωση) του Ομοσπονδιακού Αστικού Κώδικα (BGB) μέχρι ), να υποβληθεί επικυρωμένο αντίγραφο ή αντίτυπο του διακανονισμού. f) Σε περίπτωση αποποίησης της κληρονομιάς από έναν εκ των εμπλεκομένων, αρκεί να αναφερθούν οι φάκελλοι της κληρονομιάς. Εάν διατίθενται έγγραφα δικηγόρων, συμβολαιο-γράφων, γερμανικών ή αλλοδαπών υπηρεσιών, να επισυναφθούν, ενδεχομένως και με τη μορφή αντιγράφων. Είναι προς το συμφέρον του αιτούντος να υπο-βληθούν στον προξενικό υπάλληλο όλα, κατά το δυνατόν, τα ήδη διαθέσιμα έγγραφα σχετικά με το δικαίωμα κληρονομιάς,

3 einfachsten auf ihrer Basis seine Prüfungsund Belehrungspflicht ausüben. Unzulänglichkeiten in der Vorlage von Unterlagen gehen zu Lasten des Antragstellers und können später beim Nachlassgericht, wo sämtliche Nachweise vorliegen müssen, bei Abweichungen zur Zurückweisung des Erbscheinsantrages führen. εφόσον εκείνος μπορεί με τον τρόπο αυτό να διεκπεραι-ώσει ευκολότερα το καθήκον για ενημέρωση και έλεγχο. Κενά στην υποβολή των εγγράφων αποβαίνουν σε βάρος του αιτούντος και μπορούν αργότερα, σε περίπτωση σφαλμάτων και αποκλίσεων, να οδηγήσουν στην απόρριψη της αίτησης του κληρονομητηρίου από το δικαστήριο, όπου θα πρέπει να υπάρχουν όλα τα αποδεικτικά στοιχεία.

4 II. 1 Angaben zum Antragsteller/ Στοιχεία αιτούντος a) Name (ggf. auch Geburtsname, bei Geschiedenen oder Verwitweten auch den oder die Familiennamen, die früher geführt wurden) - Επώνυμο (ενδ. γένος, σε περιπτώσεις διαζευγμένων ή χήρων και το/τα προηγούμενο/α επώνυμο/α) b) Vornamen / Ονόματα c) Geburtsdatum, -ort, -land / Ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης d) Beruf / Επάγγελμα e) Verständigungssprache / Γλώσσα συνεννόησης: f) Staatsangehörigkeit / Υπηκοότητα: g) Anschrift und Telefonnummer / Διεύθυνση κατοικίας και τηλέφωνο: h) Ausweis (bei deutschen Staatsangehörigen möglichst deutscher Reisepass) Ταυτότητα (για Γερμανούς υπηκόους κατά προτίμηση γερμανικό διαβατήριο) Nr. / Αριθμός: Reg. Nr. /Αριθμός καταχώρησης: ausgestellt am /Ημερομ. Έκδοσης: gültig bis: / Ισχύς: ausstellende Behörde/ εκδούσα αρχή: i) Verwandtschaftsverhältnis zum Erblasser / Βαθμός συγγένειας με τον κληρονομούμενο j) Zweck, für den der Erbschein benötigt wird/ Λόγος, για τον οποίο απαιτείται το κληρονομητήριο

5 2. Angaben zum Erblasser (Verstorbener) / Στοιχεία κληρονομούμενου (θανόντος): a) Name (ggf. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος): b) Vornamen / Ονόματα: c) Geburtsdatum, -ort, -land / Ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης d) Wann und wo gestorben (Sterbeurkunde)?: Ημερομηνία και τόπος θανάτου (ληξιαρχική πράξη θανάτου) e) Wohnsitz zum Zeitpunkt des Todes / Διεύθυνση κατοικίας κατά τη χρονική στιγμή του θανάτου: Wie lange bestand der letzte Wohnsitz im Sterbeland? Angabe der verwaltungsmäßigen Zugehörigkeit (Verwaltungsbezirk, Provinz etc. Bundesstaat) / Για πόσο διάστημα διέμενε σ αυτή τη διεύθυνση; Αναλυτικά στοιχεία (νομαρχία, επαρχία, κρατίδιο, κράτος): Letzter Wohnsitz im Land der Staatsangehörigkeit / Τελευταία διεύθυνση κατοικίας στη χώρα υπηκοότητας: f) bei Verschollenheit / Εάν ο κληρονομούμενος είναι αγνοούμενος: Falls ein rechtskräftiger Beschluss über die Todeserklärung vorliegt: Angabe des vom Gericht festgestellten Zeitpunkts des Todes, des Datums, des Beschlusses des Amtsgerichts, Aktenzeichen: Εάν υπάρχει τελεσίδικη απόφαση θανάτου του: Στοιχεία του διαπιστωθέντος από το δικαστήριο χρόνου θανάτου, ημερομηνία της απόφασης, δικαστική αρχή, αριθμός απόφασης: Falls keine rechtskräftige Todeserklärung vorliegt: Seit wann verschollen? Letzter bekannter Aufenthaltsort? Ergänzende Angaben zur Stützung der Todesvermutung: Εάν δεν υπάρχει τελεσίδικη απόφαση θανάτου: Από πότε αγνοείται; Τελευταία γνωστή διεύθυνση κατοικίας; Συμπληρωματικά στοιχεία που συνηγορούν υπέρ του πιθανού θανάτου του: g) Staatsangehörigkeit zur Zeit des Todes / Υπηκοότητα κατά τη χρονική στιγμή του θανάτου:

6 Nachweis der Staatsangehörigkeit durch / Αποδεικτικά στοιχεία υπηκοότητας: Staatsangehörigkeitsausweis, Ausweis über die Rechtsstellung als Deutscher Ταυτότητα υπηκοότητας, Ταυτότητα έννομης θέσης ως Γερμανός: Falls Deutscher durch Einbürgerung, bei Frauen auch durch Eheschließung mit einem Deutschen (bis ) oder durch Erklärung nach Eheschließung mit einem Deutschen (bis ), auch die frühere Staatsangehörigkeit angeben: Σε περίπτωση που η γερμανική υπηκοότητα αποκτήθηκε με πολιτογράφηση, ή σε περίπτωση γυναίκας, κατόπιν γάμου με Γερμανό (μέχρι ) ή κατόπιν γάμου με Γερμανό με δήλωσή της (μέχρι ), να δηλωθεί και η προηγούμενη υπηκοότητα: Hatte der Erblasser zur Zeit des Erbfalls außer der deutschen auch eine (oder mehrere) ausländische Staatsangehörigkeiten? Κατά τη χρονική στγμή του θανάτου, ο κληρονομούμενος ήταν κάτοχος και άλλης (ή άλλων) υπηκοότητας (υπηκοοτήτων) εκτός της γερμανικής; Falls der Erblasser auf Grund des Gesetzes vom (RGBl. I S. 480) oder der Verordnung vom (RGBl. I S. 722) ausgebürgert und nicht wieder ein gebürgert worden ist und sofern er keine fremde Staatsangehörigkeit erworben hat, ist staatenlos einzusetzen. Εάν ο κληρονομούμενος είχε απολέσει την υπηκοότητά του βάσει του νόμου από (RGBl.IS.480) ή βάσει της διάταξης από (RGBl.IS.722) και δεν την επανέκτησε αλλά και σε περίπτωση που δεν απέκτησε άλλη υπηκοότητα, να αναφερθεί ως άπατρις (άνευ ιθαγενείας). Bei Staatenlosigkeit / Σε περίπτωση που ο κληρονομούμενος είναι άπατρις (άνευ ιθαγενείας): Welche Staatsangehörigkeit durch Geburt? / Ποιά υπηκοότητά κατείχε κατά τη γέννησή του; Wann weswegen ausgewandert? / Πότε και για ποιό λόγο μετανάστευσε; h) Familienstand zur Zeit des Todes (ledig, verheiratet, verwitwet, geschieden) / Οικογενειακή κατάστασή του τη χρονική στγμή του θανάτου του (άγαμος, έγγαμος, χήρος, διαζευγμένος):

7 i) Datum der Eheschließung / Ημερομηνία γάμου: 1. Ehe /1 ος γάμος: 2. Ehe / 2 ος γάμος: j) Ort der Eheschließung und erster ehelicher Wohnsitz: Τόπος τέλεσης γάμου και πρώτης συζυγικής κατοικίας: 1. Ehe /1 ος γάμος: 2. Ehe / 2 ος γάμος: k) Staatsangehörigkeit zur Zeit der Eheschließung / Υπηκοότητα κατά την τέλεση γάμου: 1. Ehe /1 ος γάμος: 2. Ehe / 2 ος γάμος: l) Hat der Erblasser früher in Deutschland gewohnt, wann, wo? Ο κληρονομούμενος διέμενε στο παρελθόν στη Γερμανία; Πότε, που; m) Rechtliche Zugehörigkeit oder Nichtzugehörigkeit zu einer Kirche, Religionsgemein schaft oder Weltanschauungsgemeinschaft des Erblassers zur Zeit des Erbfalles (nur bei Erblassern, deren letzter Heimatstaat für die Beerbung auf religiöses Recht verweist. Dies gilt insbesondere in den Staaten des Nahen Orients - nicht Türkei! - ferner in den arabischen Staaten Nordafrikas, in Indien, Pakistan und Indonesien sowie in gewissen Staaten der Subsahara): Ο κληρονομούμενος ήταν επίσημο μέλος σε εκκλησιαστικό δόγμα, εκκλησιαστική ή πνευματική κοινότητα κατά τη χρονική στγμή του θανάτου του (μόνο σε περίπτωση που το τελευταίο κράτος διαμονής του κληρονομούμενου παραπέμπει στο θρη σκευτικό δίκαιο για την κληρονομιά. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για κράτη της Εγγύς Ανατολής όχι την Τουρκία! αραβικά κράτη της Βόρειας Αφρικής, την Ινδία, το Πακιστάν και την Ινδονησία, όπως και για ορισμένα κράτη της Υποσαχαρικής Αφρικής):

8 3. Angaben zum Ehegatten des Erblassers: Στοιχεία συζύγου του κληρονομούμενου: 1. Ehe / 1 ος γάμος: Name (ggf. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος) Vornamen/Ονόματα: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Geburtsdatum, -ort, -land /Ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης Staatsangehörigkeit zur Zeit der Eheschließung / Υπηκοότητα κατά την τέλεση του γάμου: Wann und wo verstorben bzw. geschieden (bei rechtskräftiger Scheidung Angabe des Gerichts, das die Scheidung ausgesprochen hat, Datum des Scheidungsurteils und Aktenzeichen) / Ημερομηνία και τόπος θανάτου ή διαζυγίου (σε περίπτωση τελεσίδικου δια ζυγίου, να συμπληρωθεί το δικαστήριο που εξέδωσε το διαζύγιο, η ημερομηνία και ο αριθμός της απόφασης): 2. Ehe / 2 ος γάμος: Name (ggf. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος) Vornamen/Ονόματα: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Geburtsdatum, -ort, -land /Ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης Staatsangehörigkeit zur Zeit der Eheschließung / Υπηκοότητα κατά την τέλεση του γάμου: Wann und wo verstorben bzw. geschieden / Ημερομηνία και τόπος θανάτου ή διαζυγίου:

9 4. a) Hat ein gerichtlich oder notariell geschlossener Ehevertrag (= Regelung der güterrechtlichen Verhältnisse) bestanden? / Υπήρχε δικαστική ή συμβολαιογραφική πράξη προγαμιαίου συμβολαίου (= νομική ρύθμιση περιουσιακών στοιχείων και αγαθών); _ Falls ja, wo, wann nach welchem Recht und mit welchem Inhalt wurde er geschlossen? / Εάν ναι, ημερομηνία και τόπος υπογραφής της, βάσει ποίου δικαίου υπεγράφη και περιεχόμενο αυτής: Art des vereinbarten Güterstandes / Μορφή του συμφωνηθέντος περιουσιακού καθεστώτος των συζύγων: b) Hat der Erblasser oder sein Ehegatte vor einem deutschen Notar, deutschen Gericht oder einer deutschen Auslandsvertretung durch eine einseitige Erklärung den Eintritt des gesetzlichen Güterstandes der Zugewinngemeinschaft nach deutschem Bürgerlichen Gesetzbuch ausgeschlossen? Wenn ja, wann, vor wem und mit welcher Erklärung?: Ο κληρονομουμένος ή ο/η σύζυγός του προέβη ενώπιον γερμανού συμβολαιογρά φου, γερμανικού δικαστηρίου ή γερμανικής διπλωματικής αποστολής στο εξωτερικό σε μονομερή δήλωση για τον αποκλεισμό της εφαρμογής του γερμανικού αστικού δι καίου για την έναρξη του κατά τον νόμο περιουσιακού καθεστώτος της περιουσιακής κοινωνίας των συζύγων; Εάν ναι, πότε, σε ποιόν και με ποιάς μορφής δήλωση;

10 5. Abkömmlinge des Erblassers (Kinder, auch aus evtl. früheren Ehen, auch adoptierte und außerhalb der Ehe geborene) / Απόγονοι του κληρονομούμενου (παιδιά, ενδ. και από προηγούμενους γάμους, υιοθετημένα, αναγνωρισμένα, εξώγαμα): Bei adoptierten Kindern ist Datum und Ort der Adoption sowie die mit der Adoption befasste Behörde anzugeben / Σε περίπτωση υιοθετημένων παιδιών, να συμπληρω θεί η ημερομηνία, ο τόπος και η αρχή που ενέκρινε την υιοθεσία. Bei außerhalb der Ehe geborenen Kindern ist anzugeben, ob die Vaterschaft anerkannt, rechtskräftig festgestellt oder ob und ggf. wann ein Verfahren zur Feststellung der Vaterschaft anhängig ist oder war oder ob und wann ein Antrag auf Feststellung der Vaterschaft gestellt wird. Για εξώγαμα παιδιά να δηλωθεί, εάν έχει αναγνωρισθεί η πατρότητα, εάν έχει διαπιστωθεί τελεσίδικα και ενδ. εάν εκκρεμούσε ή εκκρεμεί δι καστική απόφαση διαπίστωσης πατρότητας, ή εάν και πότε θα υποβληθεί αίτηση για την διαπίστωση της πατρότητας. a) Name (ggfs auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος): Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort? Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Familienstand (ledig, verheiratet, geschieden, verwitwet): Οικογενειακή κατάσταση (άγαμος, έγγαμος, διαζευγμένος, χήρος) Wann und wo verstorben? / Εάν απεβίωσε, ημερομηνία και τόπος θανάτου: b) Name (ggfs auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος): Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort? Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Familienstand (ledig, verheiratet, geschieden, verwitwet): Οικογενειακή κατάσταση (άγαμος, έγγαμος, διαζευγμένος, χήρος) Wann und wo verstorben? / Εάν απεβίωσε, ημερομηνία και τόπος θανάτου:

11 c) Name (ggfs auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος): Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort? Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Familienstand (ledig, verheiratet, geschieden, verwitwet): Οικογενειακή κατάσταση (άγαμος, έγγαμος, διαζευγμένος, χήρος) Wann und wo verstorben? / Εάν απεβίωσε, ημερομηνία και τόπος θανάτου: Für weitere Abkömmlinge ggf. Rückseite benutzen. Για περαιτέρω απογόνους να χρησιμοποιηθεί ενδ. η όπισθεν σελίδα. Sollte einer der vorstehend aufgeführten Abkömmlinge vor dem Erblasser verstorben sein oder die Erbschaft ausgeschlagen haben, sind nachstehend unter dem entspre chenden Buchstaben die Namen, Vornamen, Geburtsdatum, Geburtsorte und An schriften der Kinder des Verstorbenen oder des Ausschlagenden aufzuführen / Εάν κάποιοι εκ των α.α. απογόνων απεβίωσαν πριν από τον κληρονομούμενο ή αποποιήθηκαν την κληρονομιά, να συμπληρωθούν ακολούθως τα επώνυμα, τα ονόματα, οι ημερομηνίες και τόποι γεννήσεως και οι διευθύνσεις κατοικίας των απογόνων των θανόντων, ή όσων αποποιήθηκαν την κληρονομιά: a) b) c) Für weitere Kinder ggf. Rückseite benutzen Για περαιτέρω παιδιά να χρησιμοποιηθεί ενδ. η όπισθεν σελίδα.

12 6. Falls der Erblasser keine Abkömmlinge hat / Εάν ο κληρονομουμένος δεν έχει απογόνους: Eltern des Erblassers (falls Adoptiveltern, bitte Adoptiv unterstreichen; in diesem Falle auch die leiblichen Eltern angeben): Γονείς του κληρονομούμενου (εάν είναι θετοί γονείς, να υπογραμμιστεί η λέξη θετοί. Σ αυτή την περίπτωση να αναφερθούν και οι φυσικοί γονείς): a) Vater / Πατέρας Name (ggfs. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος:) Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort / Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift \ Διεύθυνση κατοικίας: Wann und wo verstorben? / Ημερομηνία και τόπος θανάτου b) Mutter / Μητέρα: Name (ggfs. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος:) Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort / Ημερομηνία και τόπος γέννησης: _ Anschrift \ Διεύθυνση κατοικίας: _ Wann und wo verstorben? / Ημερομηνία και τόπος θανάτου _

13 Falls der Erblasser keine Abkömmlinge hat / Εάν ο κληρονομουμένος δεν έχει απογόνους: Geschwister des Erblassers / Στοιχεία αδελφών του κληρονομούμενου: a) Name (ggfs. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος:) Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort / Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift \ Διεύθυνση κατοικίας: Wann und wo verstorben? / Ημερομηνία και τόπος θανάτου b) Name (ggfs. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος:) Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort / Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift \ Διεύθυνση κατοικίας: Wann und wo verstorben? / Ημερομηνία και τόπος θανάτου c) Name (ggfs. auch Geburtsname) / Επώνυμο (ενδ. γένος:) Vornamen / Ονόματα: Geburtsdatum und ort / Ημερομηνία και τόπος γέννησης: Anschrift \ Διεύθυνση κατοικίας: Wann und wo verstorben? / Ημερομηνία και τόπος θανάτου Für weitere Geschwister Rückseite benutzen Για περαιτέρω αδέλφια να χρησιμοποιηθεί ενδ. η όπισθεν σελίδα.

14 Bitte nachfolgend die Kinder von denjenigen Geschwistern des Erblassers aufzählen, die vor ihm verstorben sind: Ακολούθως να συμπληρωθούν τα παιδιά των αδελφών του κληρονομούμενου, που απεβίωσαν πριν από αυτόν: a) b) c) 7. Falls der Erblasser weder Abkömmlinge (Ziffer 5) noch Erben nach Ziffer 6 und Ziffer 7 hat, welches sind seine Großeltern väterlicherseits und mütterlicherseits und deren Abkömmlinge (Geschwister der Eltern des Erblassers oder deren Kinder)?: Σε περίπτωση που ο κληρονομούμενος δεν έχει ούτε απογόνους (βλ. 5) ούτε κληρονόμους (βλ. 6 και 7), να αναφερθούν οι ανιόντες από πατρικής και μητρικής πλευράς και οι απόγονοί αυτών (αδέλφια των γονέων του κληρονομούμενου και τα παιδιά αυτών: 8. Falls verstorben, Ort und Todesdatum angeben / Εάν απεβίωσαν, να δηλωθεί η ημερομηνία και ο τόπος θανάτου 9 Falls zu Ziffer 3, 5 bis 8 keine lebenden Personen genannt wurden, welche mit dem Erblasser verwandten Personen leben noch?: Εάν στις παραγράφους 3, 5 έως 8 δεν αναφέρονται ζώντες, να δηλωθούν οι συγγενείς του κληρονομούμενου που βρίσκονται ακόμη στη ζωή: 10. Waren oder sind andere Personen vorhanden, durch welche der genannte Erbe/die genannten Erben von der Erbfolge ausgeschlossen oder durch die sein/ihr Erbteil gemindert werden würde?: Υπήρχαν ή υπάρχουν άλλα πρόσωπα από τα οποία θα μπορούσε να αποκλειστεί ή να μειωθεί η κληρονομική διαδοχή του/των α.α. κληρονόμου/ων;

15 11. Hat der Erblasser eine Verfügung von Todes wegen (=letztwillige Verfügung) hinterlassen (Testament, gemeinschaftliches Testament, Erbvertrag)? Ο κληρονομούμενος είχε συντάξει έγγραφο τελευταίας επιθυμίας (διαθήκη, κοινή διαθήκη, σύμβαση κληρονομιάς); Datum und Ort der Errichtung / Ημερομηνία και τόπος της πράξης: _ Form der letztwilligen Verfügung / Μορφή του εγγράφου τελευταίας επιθυμίας: _ Privatschriftlich / Ιδιόγραφα: handschriftlich (zur Gänze eigenhändig) / χειρόγραφη (εξ ολοκλήρου ιδιοχείρως) _ maschinenschriftlich vor wie vielen Zeugen? / με γραφομηχανή, ενώπιον πόσων μαρτύρων; _ (nur in Ländern des angloamerikanischen Rechtskreises) (μόνο σε χώρες αγγλοαμερικανικού δικαίου) Öffentliches Testament? / Δημόσια διαθήκη; Vor welcher Stelle (etwa: Notar)? / Ενώπιον ποιάς αρχής (π.χ. συμβολαιογράφου) _ Der notary public im angloamerikanischen Rechtskreis hat keine dem deutschen Recht entsprechende Beurkundungsbefugnis; wenn er in einem Testament des angloamerikanischen Rechtskreises auftritt, so handelt es sich nicht um ein öffentli ches Testament. Ο notary public του αγγλοαμερικανικού δικαίου δεν διαθέτει βάσει του γερμανικού δικαίου σχετική αρμοδιότητα πιστοποίησης. Εάν εμφανίζεται σε διαθήκη σύμφωνα με το αγγλοαμε ρικανικό δίκαιο, τότε δεν πρόκειται για δημόσια διαθήκη. Sonderformen, die von bestimmten Rechten für gewisse Situationen vorgesehen sind (bei Todesgefahr etc.) Ειδικές μορφές, οι οποίες προβλέπονται από συγκεκριμένα δικαιακά συστήματα σε ορισμένες περιπτώσεις (για κίνδυνο επικείμενου θανάτου κλπ.)

16 Gericht oder sonstige Stelle, bei der die letztwillige Verfügung eingereicht wurde, mit Aktenzeichen, Datum Δικαστήριο ή άλλη αρχή στην οποία είχε υποβληθεί το έγγραφο τελευταίας επιθυμίας, με αριθμό πρωτ. και ημερομηνία: Wo befindet sich somit das Dokument? / Που βρίσκεται το έγγραφο; Ist Testamentsvollstreckung angeordnet? / Έχει ορισθεί εκτέλεση της διαθήκης; Name und Anschrift des Testamentsvollstreckers / Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του διαχειριστή της κληρονομιάς: Ist Nachlassverwaltung angeordnet? / Έχει ορισθεί εκκαθάριση κληρονομιάς; Name und Anschrift des Nachlassverwalters: Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση κατοικίας του εκκαθαριστή της κληρονομιάς: Ist Vor- oder Nacherbschaft angeordnet? / Υπάρχουν άλλα έγγραφα τελευταίας επιθυμίας; Έχει ορισθεί κληρονομικό καταπίστευμα; Sind noch andere Verfügungen von Todes wegen vorhanden, ggf. welche?: Υπάρχουν πρόσθετα έγγραφα τελευταίας επιθυμίας, ενδ. ποιά; Welches sind die vom Erblasser durch Verfügung von Todes wegen eingesetzten Erben (Name, Vornamen, Geburtsdatum, Geburtsort, Anschrift)?: Ποιούς κατονομάζει ο κληρονομούμενος στην τελευταία του επιθυμία ως κληρονόμους (Επώνυμα, Ονόματα, ημερομηνίες και τόποι γέννησης, διευθύνσεις κατοικίας); 12. Zu welchen Bruchteilen sind die durch Verfügung von Todes wegen eingesetzten Erben oder die gesetzlichen Erben erbberechtigt?: Ποιά τα ποσοστά κληρονομιάς των κληρονόμων που αναφέρονται στην τελευταία επιθυμία του κληρονομούμενου ή των νομίμων κληρονόμων;

17 13. Sonstiges / Λοιπά στοιχεία Gehört eine Immobilie in Deutschland zum Nachlass des Erblassers, wo liegt sie (möglichst genaue Angaben erbeten, evtl. mit Kataster- oder grundbuchmäßiger Bezeichnung), wird hierfür ein Erbschein benötigt? / Στην κληρονομιά του κληρονομούμενου περιλαμβάνεται ακίνητο στη Γερ-μανία; Εάν ναι, που βρίσκεται το ακίνητο (όσο το δυνατόν ακριβέστερα στοιχεία, ενδ. με στοιχεία υποθηκοφυλακείου και μεταγραφοφυλάκειου); Για το ακίνητο αυτό απαιτείται κληρονομητήριο; Gehören in Deutschland noch andere Vermögenswerte als Immobilien zum Nachlass, wo befinden sie sich und wird hierfür ein Erbschein benötigt?: Εκτός του ακινήτου περιλαμβάνονται και άλλα περιουσιακά στοιχεία στην κληρονομιά, που βρίσκονται στη Γερμανία; Εάν ναι, που βρίσκονται; Απαιτείται γι αυτά κληρονομητήριο; Ist ein Rechtsstreit über das Erbrecht anhängig? Εκκρεμεί δικαστική υπόθεση για τα δικαιώματα κληρονομιάς; Wenn ja, bei welchem Gericht? / Εάν ναι, από ποιό δικαστήριο; Aktenzeichen / Αριθ.Πρωτ.: Datum / Ημερομηνία: Ist über die gesamte Erbschaft oder Teile davon bereits ein Erbschein ausgestellt oder eine rechtskräftige gerichtliche Entscheidung ergangen?: Για το σύνολο ή για τμήματα της κληρονομιάς έχει ήδη εκδοθεί κληρονομητήριο ή υπάρχει ήδη τελεσίδικη δικαστική απόφαση; Wenn ja, durch welches Gericht? / Εάν ναι, σε ποιο δικαστήριο; Aktenzeichen / Αριθ. Πρωτ.: Datum / Ημερομηνία: Wie hoch ist der geschätzte Verkehrswert? / Ποιό το ύψος της αξίας σε τρέχουσες τιμές; - des gesamten reinen Nachlasses? / της συνολικής καθαρής αξίας της κληρονομιάς; - der in der Bundesrepublik Deutschland befindlichen Nachlassgegenstände? των τμημάτων της που βρίσκονται στη Γερμανία;

18 Wird der Erbschein für ein Wiedergutmachungs-, Rückerstattungs- oder Lastenausgleichsverfahren benötigt?: (Zutreffendes unterstreichen) Το κληρονομητήριο απαιτείται για διαδικασία επανόρθωσης- επιστροφής ή επιμερισμού βαρών; (να υπογραμμιστεί ότι ισχύει): Entschädigungs-/Ausgleichsamt: Υπηρεσία επανόρθωσης/επιμερισμού: Aktenzeichen / Αριθ. Πρωτ.: Werden Sie von einem hiesigen Bevollmächtigten vertreten?: Σας εκπροσωπεί εδώ πληρεξούσιος; Name / Ονοματεπώνυμο: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Telefonnummer / Αριθ. τηλεφώνου: Haben Sie eine in der Bundesrepublik Deutschland bevollmächtigte Person, die zur weiteren Durchführung des Nachlassverfahrens berechtigt ist? Έχετε στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας πληρεξούσιο εκπρόσωπο, ο οποίος έχει το δικαίωμα της περαιτέρω διεξαγωγής της διαδικασίας κληρονομιάς; Name / Ονοματεπώνυμο: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Telefonnummer / Αριθ. τηλεφώνου: Welche Vollmacht haben Sie erteilt? / Τι είδους πληρεξούσιο του έχετε εκδώσει; Falls Sie bisher keine Person in der Bundesrepublik Deutschland bevollmächtigt haben, sind Sie bereit, eine Person zur weiteren Durchführung des Nachlassverfahrens zu bevollmächtigen? Σε περίπτωση που δεν διαθέτετε ακόμα πληρεξούσιο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, έχετε την πρόθεση να το πράξετε; Στοιχεία αυτού: Name / Ονοματεπώνυμο: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας: Telefonnummer / Αριθ. τηλεφώνου: Wem soll sonst das Nachlassgericht den Erbschein übersenden?: Σε ποιόν να αποσταλεί το κληρονομητήριο από το δικαστήριο: Name / Ονοματεπώνυμο: Anschrift / Διεύθυνση κατοικίας:

19 Wann haben Sie von dem Erbfall und dem Grund Ihrer Berufung als Erbe (Testament, Erbvertrag oder gesetzliche Erbfolge) Kenntnis erhalten?: Πότε λάβατε γνώση της κληρονομικής διαδοχής και της κλήσης σας ως κληρονόμου (διαθήκη, σύμβαση κληρονομιάς ή κληρονομική διαδοχή σύμφωνα με τον νόμο): Haben Sie die Erbschaft angenommen? (wenn nicht ausgeschlagen, gilt die Erbschaft als angenommen) / Αποδεχτήκατε την κληρονομιά; (εάν δεν υπήρξε αποποίηση, η κληρονομιά ισχύει ως αποδεκτή): Haben Ihre Miterben von dem Erbfall Kenntnis erhalten?: Οι συγκληρονόμοι σας έλαβαν γνώση της διαδοχικής κληρονομιάς; Haben diese die Erbschaft angenommen? (gilt als angenommen, wenn nicht ausgeschlagen) / Αποδέχτηκαν την κληρονομιά; (εάν δεν υπήρξε αποποίηση, η κληρονομιά ισχύει ως αποδεκτή): Wird ein gemeinschaftlicher Erbschein für alle Erben oder nur ein Teilerbschein für den Antragsteller beantragt? / Χρειάζεστε ένα κοινό κληρονομητήριο για όλους του κληρονόμους ή μόνο απόσπασμα του κληρονομητηρίου για τον αιτούντα; Folgende Urkunden und Unterlagen (siehe Abschnitt I - Seiten 1/2) füge ich bei: Τα εξής πιστοποιητικά και δικαιολογητικά επισυνάπτονται (βλ. Κεφάλαιο Ι, σελ. 1/2):

20 Folgende Urkunden und Unterlagen (siehe Abschnitt I) werde ich dem Nachlassgericht noch nachreichen: / Τα ακόλουθα πιστοποιητικά και δικαιολογητικά (βλ. Κεφάλαιο Ι) θα υ- ποβληθούν στο αρμόδιο δικαστήριο: Folgende Urkunden kann ich nicht beschaffen (auch Gründe angeben): Τα ακόλουθα πιστοποιητικά και δικαιολογητικά δεν μπορούν να υποβληθούν (να αναφερθούν οι λόγοι): Die Erbscheinsverhandlung soll nach Möglichkeit in deutscher Sprache geführt werden. Haben Sie ausreichende deutsche Sprachkenntnisse? / Η συζήτηση του κληρονομητηρίου θα πρέπει, κατά το δυνατόν να διεξαχθεί στη γερμανική γλώσσα. Διαθέτετε επαρκείς γνώσεις της γερμανικής γλώσσας; 14. Ich bitte um Anberaumung eines Termins für die Beurkundung der Erbscheinsverhandlung. Folgende Termine könnte ich nicht wahrnehmen: Παρακαλώ για τον καθορισμό ημερομηνίας με σκοπό την επίσημη καταχώρηση της συζήτησης περί κληρονομητηρίου. Στις ακόλουθες ημερομηνίες αδυνατώ να παρευρεθώ : (Unterschrift des Antragstellers) Υπογραφή Αιτούντος

F r a g e b o g e n. Ερωτηματολόγιο. Stand: Februar 2019

F r a g e b o g e n. Ερωτηματολόγιο. Stand: Februar 2019 F r a g e b o g e n zur Vorbereitung der Beurkundung eines Antrags zur Erlangung eines Erbscheins oder eines Europäischen Nachlasszeugnisses (ENZ) Bitte mit Maschine oder in Druckschrift ausfüllen. Alle

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Vertretungsberechtigung. gegenüber der Bank 1 ικαίωµα εκπροσώπησης έναντι της Τράπεζας 1

Vertretungsberechtigung. gegenüber der Bank 1 ικαίωµα εκπροσώπησης έναντι της Τράπεζας 1 Piraeus Bank S.A. Frankfurt Βranch Baseler Strasse 46 D-60329 Frankfurt am Main & δείγµατα υπογραφής για κατάχωρηµένους εµπόρους, προσωπικές & κεφαλαιουχικές εταιρίες και εταιρικές επιχειρήσεις und Unterschriftsproben

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό Επίδομα Τέκνων (Kindergeld) από.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό Επίδομα Τέκνων (Kindergeld) από.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων F K Kindergeld-Nr. Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό Επίδομα

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Antrag auf Erteilung eines nationalen. Visums Αίτηση χορήγησης θεώρησης

Antrag auf Erteilung eines nationalen. Visums Αίτηση χορήγησης θεώρησης Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums Αίτηση χορήγησης θεώρησης Dieses Antragsformular ist unentgeltlich Το έντυπο διατίθεται δωρεάν Foto Bitte nicht aufkleben, nur beilegen Φωτογραφία Παρακαλώ

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. Familienkasse Αριθμός φορολογικού μητρώου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση στη Γερμανία Steuer-ID d. antragstell. Person in Deutschl. Αίτηση επιδόματος τέκνων

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Ληξιαρχείο Δήμο Λαρισαίων

Ληξιαρχείο Δήμο Λαρισαίων Ληξιαρχείο Δήμο Λαρισαίων 1. Ληξιαρχική πράξη Γέννησης (Δήλωση εντός 10 ημερών, αλλιώς απαιτούνται παράβολα) Υπόχρεοι προς δήλωση: Ο πατέρας ή η μητέρα, ο γιατρός, η μαία ή οποιοσδήποτε παραστάς κατά τον

Διαβάστε περισσότερα

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN 16.4.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 117/125 STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN Staatliche Beihilfen SA.37220 (2014/C) (ex 2013/NN) Umstrukturierungsbeihilfe für Cyprus Airways (Public) Ltd und SA.38225

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

B Angaben zu den Einkünften der antragstellenden Person

B Angaben zu den Einkünften der antragstellenden Person Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Διεύθυνση: Τερψιχόρης 51 & Αρτέμιδος ΤΗΛΕΦΩΝΑ: , , , ΦΑΞ:

Διεύθυνση: Τερψιχόρης 51 & Αρτέμιδος ΤΗΛΕΦΩΝΑ: , , , ΦΑΞ: Ληξιαρχείο Διεύθυνση: Τερψιχόρης 51 & Αρτέμιδος ΤΗΛΕΦΩΝΑ:213-2020219,213-2020221,213-2020341,213-2020361 ΦΑΞ: 213 2020350 Ώρες Εξυπηρέτησης κοινού: 07:30 13:30 Οι συναλλασσόμενοι υποχρεούνται να φέρουν

Διαβάστε περισσότερα

Ληξιαρχικές Πράξεις. Εμπρόθεσμη προθεσμία δήλωσης: Εντός 10 (δέκα) ημερών από τον τοκετό.

Ληξιαρχικές Πράξεις. Εμπρόθεσμη προθεσμία δήλωσης: Εντός 10 (δέκα) ημερών από τον τοκετό. Ληξιαρχικές Πράξεις ΛΗΞΙΑΡΧΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ΓΕΝΝΗΣΗΣ Κάθε γέννηση που λαμβάνει χώρα ως γεγονός στα όρια του Δήμου Ερμούπολης, πρέπει ν'αναφέρεται στο Ληξιαρχείο Ερμούπολης. Εμπρόθεσμη προθεσμία δήλωσης: Εντός

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. Familienkasse Αριθμός φορολογικού μητρώου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση στη Γερμανία (συμπληρώνεται υποχρεωτικά) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Deutsch Griechisch Sehr geehrter Herr Präsident, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell,

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΞΙΩΝ ΛΟΓΩ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ ΜΕ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ, ΚΛΗΡΟ ΟΣΙΑ (Φ.Ε.Κ. - Αρ. Φύλλου 901, 16/06/2004)

ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΞΙΩΝ ΛΟΓΩ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ ΜΕ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ, ΚΛΗΡΟ ΟΣΙΑ (Φ.Ε.Κ. - Αρ. Φύλλου 901, 16/06/2004) ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΞΙΩΝ ΛΟΓΩ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ ΜΕ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ, ΚΛΗΡΟ ΟΣΙΑ (Φ.Ε.Κ. - Αρ. Φύλλου 901, 16/06/2004) Α. ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΤΗΡΙΟ 2. Επικυρωµένο αντίγραφο κληρονοµητηρίου 3.Πιστοποιητικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. Familienkasse Αριθμός φορολογικού μητρώου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση στη Γερμανία (συμπληρώνεται υποχρεωτικά) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden

Διαβάστε περισσότερα

Η δήλωση γάμου γίνεται στο Ληξιαρχείο του τόπου τέλεσης του γεγονότος εντός 40 ημερών από την ημερομηνία τέλεσης

Η δήλωση γάμου γίνεται στο Ληξιαρχείο του τόπου τέλεσης του γεγονότος εντός 40 ημερών από την ημερομηνία τέλεσης Γάμος 1) Δήλωση Γάμου Πότε πρέπει να γίνει η δήλωση γάμου; Η δήλωση γάμου γίνεται στο Ληξιαρχείο του τόπου τέλεσης του γεγονότος εντός 40 ημερών από την ημερομηνία τέλεσης (Εκπρόθεσμη δήλωση : από την

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

Διεκπεραίωση εθνικών υιοθεσιών

Διεκπεραίωση εθνικών υιοθεσιών Διεκπεραίωση εθνικών υιοθεσιών Δικαιολογητικά: Αίτηση υποψήφιων θετών γονιών προς την υπηρεσία στην οποία θα αναφέρονται πλήρη τα στοιχεία τους και ο λόγος που επιθυμούν την υιοθεσία (εφόσον η αίτηση δεν

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 ΕΝΤΥΠΟ V. παράρτημα I Στοιχεία του(των) αιτούντος(-ων) (ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ εάν ο(οι) αιτών(αιτούντες) είναι νομικό(-ά) πρόσωπο(-α))

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 ΕΝΤΥΠΟ V. παράρτημα I Στοιχεία του(των) αιτούντος(-ων) (ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ εάν ο(οι) αιτών(αιτούντες) είναι νομικό(-ά) πρόσωπο(-α)) ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 ΕΝΤΥΠΟ V Ευρωπαϊκό κληρονομητήριο (Άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 650/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση

Διαβάστε περισσότερα

Α. Στοιχεία που συμπληρώνονται από τον αιτούντα Στοιχεία ταυτοποίησης

Α. Στοιχεία που συμπληρώνονται από τον αιτούντα Στοιχεία ταυτοποίησης 1 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ Πληροφοριακό έντυπο για οικογενειακή επανένωση πολίτη τρίτης χώρας που κατοικεί νομίμως στην Ελλάδα με σύζυγο και τέκνα Αποκεντρωμένη Διοίκηση Αριθμός Πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Ενδεχομένως επώνυμο γέννησης και όνομα προηγούμενου γάμου Όνομα Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. Familienkasse Αριθμός φορολογικού μητρώου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση στη Γερμανία (συμπληρώνεται υποχρεωτικά) Steuer-ID d. antragstell. Person in Deutschland

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

- Το ιατρικό πιστοποιητικό γέννησης (γιατρού ή μαίας). Ληξιαρχική πράξη γάμου

- Το ιατρικό πιστοποιητικό γέννησης (γιατρού ή μαίας). Ληξιαρχική πράξη γάμου Γέννηση 1) Σύνταξη Ληξιαρχικής Πράξης Γέννησης Που γίνεται η δήλωση γέννησης του παιδιού; Η σύνταξη της Ληξιαρχικής Πράξης γίνεται στο Ληξιαρχείο του τόπου όπου έλαβε χώρα η γέννηση. Αν ο τοκετός γίνει

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε - Τόπος Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Wo kann ich finden? Ερώτηση για συγκεκριμένη...

Διαβάστε περισσότερα

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ 편지 - 주소 그리스어 독일어 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 미국주소표기법 : 수신인이름회사명도로번호와도로명도시이름과주이름과우편번호

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrte Frau, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Διεύθυνση: Φιλιππουπόλεως 22 (κτίριο Κ.Ε.Π. Αμπελοκήπων, πρώτος όροφος).

ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Διεύθυνση: Φιλιππουπόλεως 22 (κτίριο Κ.Ε.Π. Αμπελοκήπων, πρώτος όροφος). ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διεύθυνση: Φιλιππουπόλεως 22 (κτίριο Κ.Ε.Π. Αμπελοκήπων, πρώτος όροφος). Για υπηρεσίες δημοτολογίου και ληξιαρχείου στην Δημοτική Ενότητα Μενεμένης μπορείτε να εξυπηρετηθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΗΛΩΣΗ

ΑΙΤΗΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΗΛΩΣΗ ΑΙΤΗΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΗΛΩΣΗ (άρθρο 8 Ν.1599/1986) Η ακρίβεια των στοιχείων που υποβάλλονται µε αυτή τη δήλωση µπορεί να ελεγχθεί µε βάση το αρχείο άλλων υπηρεσιών (άρθρο 8 παρ.4 Ν.1599/1986). Περιγραφή αιτήµατος:

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΙΟΥΝΙΟΣ Ονοματεπώνυμο:. Α.Μ.: /..

ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΙΟΥΝΙΟΣ Ονοματεπώνυμο:. Α.Μ.: /.. ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΙΟΥΝΙΟΣ 2017 ΟΜΑΔΑ Α Ονοματεπώνυμο:. Α.Μ.: /.. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι απαντήσεις δίνονται κάτω από κάθε ζήτημα. Δεν επιτρέπεται η χρήση άλλης κόλλας και δεν παραλαμβάνεται παρά μόνο το παρόν έντυπο,

Διαβάστε περισσότερα

Αίτηση για τη διαπίστωση των περιόδων ανατροφής παιδιών / των περιόδων που λαµβάνονται υπόψη λόγω ανατροφής παιδιών

Αίτηση για τη διαπίστωση των περιόδων ανατροφής παιδιών / των περιόδων που λαµβάνονται υπόψη λόγω ανατροφής παιδιών Deutsche Rentenversicherung www.deutsche-rentenversicherung-bw.de Baden-Württemberg info@drv-bw.de Adalbert-Stifter-Straße 105, 70429 Stuttgart Telefon 0711 848-0, Telefax 0711 848-21438 Αίτηση για τη

Διαβάστε περισσότερα

Die Präposition Πρόθεςη

Die Präposition Πρόθεςη Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ - ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ

ΑΙΤΗΣΗ - ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο 8 Ν.1599/1986) ΑΙΤΗΣΗ - ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ Η ακρίβεια των στοιχείων που υποβάλλονται με αυτή τη δήλωση μπορεί να ελεγχθεί με βάση το αρχείο άλλων υπηρεσιών (άρθρο 8 παρ. 4 Ν. 1599/1986) Περιγραφή αιτήματο

Διαβάστε περισσότερα

Strukturgleichungsmodellierung

Strukturgleichungsmodellierung Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Είσπραξη απαίτησης στη Γερμανία

Είσπραξη απαίτησης στη Γερμανία Είσπραξη απαίτησης στη Γερμανία Tο Ελληνογερμανικό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο προσπαθεί για ένα διάστημα τριών μηνών περίπου να εισπράξει / διεκδικήσει την απαίτησή σας αποστέλλοντας εξωδικαστικές

Διαβάστε περισσότερα

Προϋποθέσεις τέλεσης διακρατικής υιοθεσίας τέκνου από την ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

Προϋποθέσεις τέλεσης διακρατικής υιοθεσίας τέκνου από την ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ Προϋποθέσεις τέλεσης διακρατικής υιοθεσίας τέκνου από την ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ 1. Νομοθεσία για την διαδικασία υιοθεσίας Σύμβαση της Χάγης για την Προστασία των Παιδιών και τη Συνεργασία στην Διακρατική Υιοθεσία

Διαβάστε περισσότερα

. Zeit: Synoptische Betrachtung # αβ αα a) Allgemeine Abkürzungen Abkürzung Ausführung/Bedeutung AOGCM/GCM (atmosphärisch-ozeanisch gekoppeltes) globales Zirkulations-/Klimamodell (engl.: (atmosphere

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ-ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο8ν.1599/1986)

ΑΙΤΗΣΗ-ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο8ν.1599/1986) ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΛΕΣΒΟΥ ΔΗΜΟΣ ΛΕΣΒΟΥ ΑΙΤΗΣΗ-ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο8ν.1599/1986) Η ακρίβεια των στοιχείων που υποβάλλονται με αυτή τη δήλωση μπορεί να ελεγχθεί με βάση το αρχείο άλλων υπηρεσιών

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕ: Σ07-ΓΕΝ/30-5-05. ΘΕΜΑ:Αναγνώριση γερµανικού χρόνου ασφάλισης λόγω ανατροφής παιδιών-πληροφοριακά έντυπα & έντυπα αιτήσεων

ΓΕ: Σ07-ΓΕΝ/30-5-05. ΘΕΜΑ:Αναγνώριση γερµανικού χρόνου ασφάλισης λόγω ανατροφής παιδιών-πληροφοριακά έντυπα & έντυπα αιτήσεων /ΝΣΗ ΙΕΘΝΩΝ ΑΣΦ/ΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΓΕ: Σ07-ΓΕΝ/30-5-05 ΘΕΜΑ:Αναγνώριση γερµανικού χρόνου ασφάλισης λόγω ανατροφής παιδιών-πληροφοριακά έντυπα & έντυπα αιτήσεων Σχετικά µε το ανωτέρω θέµα σας γνωρίζουµε τα εξής:

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΕΛΛΗΝΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ;

ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΕΛΛΗΝΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ; ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΕΛΛΗΝΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ; (Απλοποιημένες οδηγίες απόκτησης ελληνικής ιθαγένειας)* ΠΟΙΟΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ Με καταγωγή από χώρα εκτός ΕΕ Όσοι δεν έχουν καθόλου ή έχουν μόνο προσωρινή άδεια διαμονής

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,

Διαβάστε περισσότερα