Energy-Saving. Energiansäästövalaisin. Energy-Saving Under- Cupboard Light. Energibesparende armaturbelysning. Lågenergibelysning för underskåp

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Energy-Saving. Energiansäästövalaisin. Energy-Saving Under- Cupboard Light. Energibesparende armaturbelysning. Lågenergibelysning för underskåp"

Transcript

1 Energy-Saving Under-Cupboard Light 2592 Energy-Saving Under- Cupboard Light Operation and Safety Notes Lågenergibelysning för underskåp Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energiansäästövalaisin Käyttö- a turvaoheet Energibesparende armaturbelysning Brugs- og sikkerhedsanvisninger Εντοιχιζόμενη λάμπα σωλήνας-εξοικονόμησης ενέργειας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Energiespar- Unterbauleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- a turvallisuusoheet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35

3

4

5

6 Table of Contents Introduction Proper use... Page 6 Included items... Page 6 Description of parts... Page 6 Technical information... Page 6 Safety Safety advice... Page 6 Preparation Required tools and materials... Page 7 Preparations for use Fitting the light... Page 8 Switching On / Off... Page 8 Directing the light... Page 8 Changing the bulbs... Page 8 Maintenance and Cleaning... Page 8 Disposal... Page 9 Information Guarantee... Page 9 Manufacturer / Service... Page 9 Declaration of Conformity... Page 9 GB/IE/CY 5

7 Introduction / Safety Energy-Saving Under-Cupboard Light Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of inury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 2 Dowels 2 Screws 1 Operating instructions Description of parts 1 Light connector socket 2 ON / OFF switch 3 Light body 4 Mounting holes for wall attachment 5 Mounting holes for underside attachment 6 Pivoting strip light 7 Protective glass cover 8 Bulb (fluorescent tube type) 9 Mains lead with mains plug and light connector plug Technical information Operational voltage: V ~ 50 Hz Bulb: T5 fluorescent tube type bulb, 13 W Nominal output: 1 x 13 W Dimensions: (L x W x H) 575 x 84 x 28 mm Protection class: II Protection type: IP20 Safety Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice. 1 Energy-Saving Under-Cupboard Light, Model T5 fluorescent tube type bulb, 13 W 6 GB/IE/CY

8 Safety / Preparation To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. m Caution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light ( V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. To avoid danger of fire and inury Risk of inury! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement. Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 C during operation. Allow the light to cool down completely before replacing a defective bulb. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket. If a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician. Do not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation. Fire hazard! Fit the light so 0,2 m that it is at least 0.2 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the light operating unattended. Do not allow any obects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Use a volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Make careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. - Pencil / Marking tool - Screwdriver - Drill - Spirit level GB/IE/CY 7

9 Preparations for use / Maintenance and Cleaning Preparations for use Changing the bulbs Fitting the light Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy. Mark the two mounting holes a distance of 410 mm apart. Now drill the mounting holes (Ø approx. 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation. Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them proect a distance of about 1.3 mm from the wall or mounting surface. Attach the light using the appropriate mounting holes 4 or 5 to the screws. Insert the light connector plug of the mains lead 9 into the light connector socket 1. Insert the mains plug of the mains lead 9 into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation. Switching On / Off Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off. Directing the light Never change the direction of the light while it is switched on. m Caution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 C during operation. Allow the light to cool down completely. Turn the strip light 6 into the desired direction. The strip light can pivot through about 45. c Caution! Danger of electric shock! To replace the bulb 8, first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this pull the mains plug on the mains lead 9 out of the socket. Allow the lamp to cool down completely. Use a clean, lint-free cloth when changing light bulbs. Pull the protective glass cover 7 out of the guides on both sides. Place the protective glass cover carefully to one side. Fold out the plastic clips on the right and left. Rotate the bulb 8 ¼ turn and pull it out of the fitting. Use a volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Insert a new bulb carefully into the fitting and turn it through ¼ turn to fix it in place. Check that it is correctly seated. Fold the plastic clips back into place until they engage. Shift the protecting glass disk 7 (smooth page should indicate outward) again into the guide rail. Turn the strip light 6 into the desired direction. Insert the mains plug on the mains lead 9 back into the socket. Your light is now ready for operation. Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric shock! To do this pull the mains plug on the mains lead 9 out of the socket. Allow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. 8 GB/IE/CY

10 Disposal Disposal / Information Manufacturer / Service The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Germany Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Fluorescent lamps are hazardous waste! They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them with normal domestic waste but hand them in to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. GB/IE/CY 9

11 10

12 Sisällysluettelo ohdanto Määräystenmukainen käyttö... Sivu 12 Toimituslaauus... Sivu 12 Osien kuvaus... Sivu 12 Tekniset tiedot... Sivu 12 Turvallisuus Turvallisuusoheita... Sivu 12 Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit... Sivu 13 Käyttöönotto Valaisimen asentaminen... Sivu 14 Sytyttäminen / sammuttaminen... Sivu 14 Valaisimen kohdistaminen... Sivu 14 Valaistusvälineiden vaihtaminen... Sivu 14 Huolto a puhdistus... Sivu 14 Hävittäminen... Sivu 14 Tietoa Takuu... Sivu 15 Valmistaa / Huolto... Sivu 15 Yhdenmukaisuusselvitys... Sivu 15 FI 11

13 ohdanto / Turvallisuus Energiansäästövalaisin Osien kuvaus ohdanto Lue tämä käyttöohe täydellisesti a huolellisesti läpi. Käännä kuvan kanssa oleva sivu auki. Tämä ohe kuuluu tähän tuot teeseen a sisältää tärkeitä oheita käyttöönottoon a käsittelyyn. Ota aina huomioon kaikki turvaoheet. Tarkista ennen käyttöönottoa, onko oikea ännite käytettävissä, a onko kaikki osat oikein asennettu. os sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn suhteen, ota yhteys myyään tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä ohe huolellisesti a anna tarvittaessa edelleen kolmannelle osapuolelle. Määräystenmukainen käyttö Tämä valaisin on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan sisätiloissa, kuivissa a suletuissa paikoissa. Valaisin tulee sioittaa kosketusetäisyydelle, otta katkaisinta olisi helppo käyttää. Muu kuin edellä kerrottu käyttö tai laitteen muutos ei ole sallittua a aiheuttaa vahingoittumisen. Lisäksi siitä voi seurata hengenvaarallisia vaaratilanteita a onnettomuuksia sekä toimintahäiriöitä (esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku). Tämä laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Toimituslaauus Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen älkeen toimituslaauuden täydellisyys sekä laitteen virheetön kunto. 1 kaapin alle asennettava työvalaisin, malli loisteputki T 5, 13 W 2 ruuvitulppaa 2 ruuvia 1 käyttöohe 1 valaisimen pistorasia 2 virtakytkin 3 valaisimen runko 4 reiät seinäkiinnitystä varten 5 reiät kaapin alle asennusta varten 6 käännettävä lampun kotelo 7 lampunsuous 8 lamppu 9 sähköohto a virtapistoke Tekniset tiedot Käyttöännite: Valaistusvälineet: Nimellisteho: Mitat: Suoausluokka: Kotelointiluokka: Turvallisuus V ~ 50 Hz loisteputki T 5, 13 W 1 x 13 W (pituus x leveys x korkeus) 575 x 84 x 28 mm II IP20 Turvallisuusoheita Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, otka aiheutuvat tämän käyttöoheen huomiotta ättämisestä! Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusoheiden huomiotta ättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa Tarkista ennen okaista verkkoliitäntää valaisin a verkkoliitäntäohto mahdollisten vaurioiden varalta. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os se ollain tavalla havaitaan vahingoittuneeksi. m Varo! Vahingoittunut verkkoohto merkitsee sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Käänny vahinkotapauksissa, korausten tai muiden valaisimessa olevien ongelmien kanssa huolto- 12 FI

14 paikan tai sähköammattilaisen puoleen. Varmistu ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkoännite on yhdenmukainen tarvittavan valaisimen käyttöännitteen kanssa ( V ~ ). Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veteen tai muihin nesteisiin. Älä milloinkaan avaa sähkölaitteita, tai älä pistä mitään esineitä niihin sisälle. Senkaltaiset toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Koske vain virtapistokkeen eristettyyn osaan, kun liität sen sähköverkkoon tai irrotat sen siitä. Vältä palo- a loukkaantumisvaaraa Loukkaantumisvaara! Tarkista välittömästi pakkauksen avaamisen älkeen okainen valaistusväline a lampunlasi vaurioiden varalta. Älä käytä valaisimessa viallista lamppua a / tai lampunsuousta. Ota näissä tapauksissa yhteys huoltopaikkaan varaosan hankkimiseksi. Palamisvaara! Varmistu, että valaisin on irtikytketty a äähdytetty ennen kuin kosketat sitä palovammoen välttämiseksi. Lamput kuumenevat voimakkaasti. Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90# C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan ennen viallisen lampun vaihtamista. Vaihda viallinen lamppu välittömästi uuteen. Irrota virtapistoke pistorasiasta aina ennen lampunvaihtoa. Vaihda rikkinäinen suoalasi välittömästi uuteen. Käänny huoltoliikkeen tai sähköasentaan puoleen. Älä käytä tätä valaisinta himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa. Valaisin ei sovi sellaiseen käyttöön. 0,2 m Palovaara! Asenna valaisin vähintään 0,2 m etäälle säteilevistä materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi ohtaa palon kehittymiseen. Älä ätä valaisinta valvomatta sen ollessa päällä. Älä peitä valaisinta. Laitteen liiallinen lämpene- minen voi aiheuttaa tulipalon. Älä ätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut /-pussit, muovipäällysteiset osat ne. voivat olla lapsille vaarallisia leikkikalua. Näin menettelet oikein Käytä vain voltin T 5-loisteputkea, onka ensimmäisteho on 13 wattia. Asenna valaisin niin, että se on suoattu kosteudelta a lialta. Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen a varaa riittävästi aikaa. Aseta kaikki yksittäiset osat a lisäksi tarvittavat työvälineet tai materiaalit edeltäkäsin selvästi a käden oennuksen ulottuville. Ole tarkkaavainen! Ota huomioon aina, mitä teet a toimi aina ärkevästi. Älä missään tapauksessa asenna valaisinta, kun et ole keskittynyt tai tunnet itsesi pahoinvoivaksi. Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit Mainitut työkalut a materiaalit eivät sisälly toimituslaauuteen. Tällöin on kysymys ei-sitovista tiedoista a arvoista suuntautumista varten. Materiaalin laatu mukautuu paikan yksilöllisiin seikkoihin. - Lyiykynä / Merkintätyökalu - Ruuvimeisseli - Porakone - Porauskone - Vesivaaka Turvallisuus / Valmistelu FI 13

15 Käyttöönotto / Huolto / Huolto a puhdistus / Hävittäminen Käyttöönotto Valaisimen asentaminen Mittaa seinä tai asennuspinta porausta varten. Käytä vesivaakaa oikeaan linaukseen. Tee seinään tai asennuspintaan porausmerkinnät rei ille (reikien etäisyys toisistaan 410 mm). Poraa kiinnitysreiät (Ø n. 5 mm, syvyys n. 30 mm). Varmista, ettet vahingoita ohtoa. Aseta porausreikiin ruuvitulpat. Kierrä tulppiin ruuvit a ätä ne n. 1,3 mm:n etäisyydelle seinästä tai asennuspinnasta. Kiinnitä valaisin rei istään 4 tai 5 ruuveihin. Kytke sähköohto valaisimen pistorasiaan. Kytke virtapistoke 9 pistorasiaan. Valaisin on nyt valmis käytettäväksi. Vedä lampunsuous 7 pois molemmilla puolilla olevista kiskoista. Laske se varovasti sivuun. Avaa oikealla a vasemmalla olevat muovipidikkeet. Käännä lamppua 8 ¼ kierrosta a vedä se irti kotelosta. Käytä vain voltin T 5-loisteputkea, onka enimmäisteho on 13 wattia. Aseta uusi lamppu varovasti paikoilleen kiertämällä sitä ¼ kierrosta. Varmista, että lamppu on oikein paikallaan. Sule muovipidikkeet, otka lukittuvat paikoilleen. Työnnä suoalasi 7 takaisin ohauskiskolle (sileän puolen tulisi näyttää ulospäin). Käännä lamppua 8 haluttuun suuntaan. Kytke virtapistoke 9 pistorasiaan. Valaisin on nyt valmis käytettäväksi. Sytyttäminen / sammuttaminen Huolto a puhdistus Sytytä a sammuta valaisin virtakytkimestä 2. Valaisimen kohdistaminen Kohdista valaisinta vain, kun se on sammutettuna. m Varoitus! Syttymisvaara! Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90 C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan. Käännä lamppua 6 haluttuun suuntaan. Kääntösäde on n. 45. Valaistusvälineiden vaihtaminen c Varoitus! Sähköiskun vaara! Irrota valaisin sähköverkosta lampunvaihdon 8 aaksi. Irrota virtapistoke 9 pistorasiasta. Anna lampun äähtyä kokonaan. Käytä vaihtamiseen puhdasta nukkaantumatonta kangasta. c Varoitus! Sähköiskun vaara! Irrota virtapistoke 9 pistorasiasta. Anna lampun äähtyä kokonaan. c Varoitus! Sähköiskun vaara! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei milloinkaan saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä tai upottaa veteen. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa nukkaantumatonta kangasta. Älä käytä mitään liuotusainetta, bensiiniä tms. Valaisin vaurioituisi tästä. Hävittäminen Pakkaus a pakkausmateriaalit on valmistettu yksinomaan luontoystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan toimittaa kierrätyssäiliöihin. Symboli, ossa on rastilla merkitty pyörällinen äteastia, tarkoittaa, että tuote on Euroopan unionin alueella toimitettava ätteiden erillisiin keräyspisteeseen. Tämä koskee sekä tuotetta että kaikkia tällä symbolilla merkittyä lisävarusteita. Näitä tuotteita ei saa heittää laittelemattoman normaalin kotitalousätteen oukkoon, vaan ne on toimitettava sähkö- a elektroniikkalaitteiden 14 FI

16 Tietoa kierrätyspisteisiin. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen alentamisessa a vähentää ympäristöön kohdistuvaa rasitusta. Loisteputket kuuluvat ongelmaätteisiin! Ne voivat sisältää pieniä määriä vaarallisia aineita, kuten esimerkiksi elohopeaa (Hg).Älä hävitä näitä normaalina kotitalousätteenä, vaan toimita ne sähkö- a elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteisiin. Yhdenmukaisuusselvitys Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten a kansallisten direktiivien (sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004 / 108 / EC, piieännitedirektiivi 2006 / 95 / EC) asettamat vaatimukset. Yhteensopivuus on todistettu. Vastaavat vakuutukset a asiakirat ovat valmistaan hallussa. Tietoa Takuu Laitteella on 36 kuukauden takuu, oka astuu voimaan laitteen ostopäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti a on käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen. Koraamme takuuaan aikana maksutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet. os havaitset laitteessa takuuaan aikana vikoa, lähetä se mainittuun huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä myös tuotenumero: Takuu ei koske vikoa, oiden syynä on epäasiallinen käsittely, käyttöoheen noudattamatta ättäminen tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpiteet. Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät kuulu takuun piiriin. Takuuaika ei takuutapauksen kautta pitene tai astu uudelleen voimaan. Valmistaa / Huolto Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Saksa Puh.: +49 (0) / Faksi: +49 (0) / Sähköposti: Info@briloner.de FI 15

17 16

18 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning... Sidan 18 I leveransen ingår... Sidan 18 De olika delarna... Sidan 18 Tekniska data... Sidan 18 Säkerhet Säkerhetsanvisningar... Sidan 18 Förberedelser Nödvändiga verktyg och material... Sidan 19 Användning Montera lampa... Sidan 19 PÅ / AV... Sidan 20 Rikta lampa... Sidan 20 Byta lampa... Sidan 20 Rengöring och underhåll... Sidan 20 Avfallshantering... Sidan 20 Information Garanti... Sidan 21 Tillverkarintyg / Service... Sidan 21 Konformitetsdeklaration... Sidan 21 SE 17

19 Inledning / Säkerhet Lågenergibelysning för underskåp De olika delarna Inledning Läs noga igenom hela bruksanvisningen. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna. Denna anvisning tillhör produkten och innehåller viktiga instruktioner för installation och användning. Beakta alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontrollera korrekt nätspänning och om alla delar är korrekt monterade före installation. Kontakta din återförsälare eller kundtänst om frågor uppstår i samband med handhavandet. Förvara denna anvisning lättillgänglig och låt den föla med lampan om den lämnas vidare till trede man. Avsedd användning Denna lampa är endast avsedd för användning inomhus i torra och slutna utrymmen. Lampan bör monteras inom räckhåll eftersom den har en brytare som används för hand. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Därutöver kan annan användning innebära livsfarliga risker och skador samt tekniska felfunktioner (t.ex. kortslutning, brand, elstötar). Denna lampa är endast avsedd för privat bruk. I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 Lågenergibelysning för underskåp, modell Lysrör T 5, 13 W 2 Pluggar 2 Skruvar 1 Bruksanvisning 1 Lamputtag 2 PÅ- / AV-knapp 3 Lamphus 4 Monteringshål för väggmontering 5 Monteringshål för undermontering 6 Svängbar luslist 7 Skyddsglasskiva 8 Lysrör 9 Nätkabel med nätkontakt Tekniska data Driftsspänning: V ~ 50 Hz Lampa: Lysrör T 5, 13 W Effekt: 1 x 13 W Mått: (L x B x H) 575 x 84 x 28 mm Skyddsklass: II Kapslingsklass: IP20 Säkerhet Säkerhetsanvisningar Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats Vi ansvarar inte för földskador. Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna. Undvik personskador p.g.a. strömstötar. Kontrollera före vare användning att lampan och nätanslutningskabeln inte är skadade.använd aldrig lampan om den uppvisar någon form av skada. m Varning! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara. Kontakta behörig elektrikereller kundtänst om lampan uppvisar skador eller för reparationer eller problem av annat slag. 18 SE

20 Säkerhet / Förberedelser / Användning Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med lampans driftsspänning ( V ~ ) innan lampan monteras och används. Undvik att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. Greppa alltid i den isolerade delar på kontakten när du sätter in eller drar ur kontakten. Så undviker du brand- och skaderisker. Säkert handhavande. Använd alltid lysrör T 5 med V ~ och maxeffekt 13 Watt. Montera lampan på sådant sätt att den är skyddad för fukt och smuts. Förbered monteringen noga och stressa inte. Placera ut samtliga komponenter med nödvändiga verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll. Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på uppgiften. Montera inte lampan om du är okoncentrerad eller inte mår bra. Risk för skador! Kontrollera att lamporna och lampglasen inte är skadade när du packar upp lampan. Använd inte en lampa med skadad lampa och / eller lampglas. Kontakta kundtänst och be om en nytt lampa eller lampglas. Risk för brännskador! Kontrollera att lampan är släckt och låt den svalna innan du rör den med händerna. Lampan blir mycket varm. Lampans delar och lysröret kan bli över > 90 C under användningen och får absolut inte beröras. Låt det defekta lysröret svalna helt innan det byts ut. Ersätt lysröret omedelbart om det är trasig. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lysröret. Byt omedelbart ut ett trasigt skyddsglas mot ett nytt. Kontakta behörig kundtänst eller behörig elektriker om skada föreligger. Använd inte denna lampa för dimmningsfunktion eller med elektroniska brytare. Den är inte avsedd för detta ändamål. Brandrisk! Montera lampan 0,2 m med minst 0.2 meters avstånd från brännbara material. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Använd aldrig lampan utan uppsikt. Täck inte över lampan. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier /-påsar, styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn. Förberedelser Nödvändiga verktyg och material Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan variera beroende på installationsort. Materialets beskaffenhet riktar sig efter de individuella omständigheterna på installationsplatsen. - Blyertpenna / markeringsstift - Skruvmesel - Borrmaskin - Borr - Vattenpass Användning Montera lampa Mät upp för borrhålen i väggen resp. på monteringsplatsen. Använd ett vattenpass för att få korrekt inriktning. Markera ett avstånd på 410 mm mellan de båda monteringshålen. Borra monteringshål (Ø ca. 5 mm, 30 mm dupa). Kontrollera att du inte skadar strömförande kabel. Placera bifogade pluggar i borrhålen. Skruva SE 19

21 Användning / Rengöring och underhåll / Avfallshantering in bifogade skruvar i pluggarna och låt den stå ut från väggen resp. monteringsplatsen ca. 1,3 mm. Skruva fast lampan med skruvarna i motsvarande monteringshål 4 eller 5. Anslut nätkabeln 9 till lampans uttag 1. Stick in kontakten 9 i vägguttaget. Din lampa är nu klar att använda. PÅ / AV Tryck på PÅ / AV-knappen 2 för att tända eller släcka lampan. Rikta lampa Släck lampan och ändra riktningen för lampan. m Observera! Risk för brännskador! Lampans delar och lysröret kan bli över >90 C under användningen och får absolut inte beröras. Låt lampan svalna helt. Vrid luslisten 6 i önskad riktning. Lampan går att vrida ca. 45. Byta lampa c Observera! Risk för elstötar! Koppla ur strömförsörningen till lampan 8 innan du byter lysrör. Dra ut kontakten 9 ur vägguttaget. Låt lampan svalna helt. Använd därför en ren luddfri trasa. Dra ut skyddsglasskivan 7 ur de båda skenorna. Lägg glaset försiktigt åt sidan Fäll upp höger och vänster plasthållare. Vrid lysröret 8 ett kvarts varv och dra ut det ur fattningen. Använd alltid lysrör T 5 med V ~ och maxeffekt 13 Watt. Stick in det nya lysröret försiktigt i fattningen och montera det med en vridning ett kvarts varv. Kontrollera att lysröret sitter stadigt. Fäll in plasthållarna igen och låt dem haka i. Skut in skyddsglaset 7 (glatta sidan utåt) i styrskenan. Vrid luslisten 6 i önskad riktning. Stick in kontakten 9 i vägguttaget. Din lampa är nu klar att använda. Rengöring och underhåll c Observera! Risk för elstötar! Dra ut kontakten 9 ur vägguttaget. Låt lampan svalna helt. c Observera! Risk för elstötar! Av säkerhetsskär får inte lampan rengöras med vatten eller annan vätska. Rengör inte under rinnande vatten. Använd alltid en torr luddfri trasa för rengöring. Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Lampan kan skadas. Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av milövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer. Symbolen med överstruken soptunna betyder att produkten skall tillföras speciell avfallshantering enligt gällande regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol. På detta sätt märkta produkter får inte kasta i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till återvinning för elektrisk eller elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukning av råmaterial och skonar milön. Lysrör skall hanteras som specialavfall! Dessa innehåller milöfarliga ämnen, t.ex. kvicksilver (Hg). Kasta inte dessa i vanliga hushållssopor utan skall lämna till återvinning för elektrisk eller elektronisk utrustning. 20 SE

22 Information Information Garanti Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller. Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden. Om brister skulle uppstå under garantitiden, skicka in produkten till omnämnda serviceadress med fölande artikelnummer: Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor). Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma. Tillverkarintyg / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) 2961 / Fax: +49 (0) 2961 / Info@briloner.de Konformitetsdeklaration Denna produkt motsvarar kraven för gällande europeiska och nationella direktiv (Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC och lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC). Konformitet är bevilad. Motsvarande deklarationer och intyg finns hos tillverkaren. SE 21

23 22

24 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse... Side 24 Leverancens indhold... Side 24 Beskrivels af delene... Side 24 Tekniske specifikationer... Side 24 Sikkerhed Af hensyn til Deres sikkerhed... Side 24 Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale... Side 25 Ibrugtagning Montage af lampen... Side 26 Tænd og / sluk... Side 26 ustering af lampen... Side 26 Udskiftning af glødelamperne... Side 26 Pasning og rengøring... Side 26 Bortskaffelse... Side 27 Informationer Garanti... Side 27 Fremstiller / Service... Side 27 Konformitetserklæring... Side 27 DK 23

25 Indledning / Sikkerhed Energibesparende armaturbelysning 2 skruern 1 beteningsveledning Indledning Beskrivels af delene Nærværende beteningsveledning bør læses fuldstændigt og omhyggeligt. Siden med illustrationerne kan slås ud. Veledningen hører med til dette produkt og indeholder vigtige bemærkninhger om ibrugtagningen og behandling. Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsbemærkninger. Forud for ibrugtagningen skal det sikres at spændingen er korrekt, og at alle dele er monteret rigtigt. Hvis De har spørgsmål eller føler Dem usikker med hensyn til behandling af lampen, bedes De sætte Dem i forbindelse med forhandleren eller servicekontoret. Denne veledning skal opbevares og følge med lampen, hvis den gives videre til andre. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre, i tørre og lukkede rum. På grund a kontaktbeteningen bør lampen anbringes så den kan nås med hånden. Lampen kan fastgøres til alle normalt flammesikre overflader. Enhver anden anvendelse end den her beskrevne eller forandringer på lampen er ikke tilladeligt og fører til beskadigelse. Derudover kan det resultere i yderligere livsfarlige forhold og tilskadekomst samt i tekniske felfunktioner (f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød). Denne lampe er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger. Leverancens indhold 1 Lampestikdåse 2 Hovedafbryder 3 Lampeindfatning 4 Montagehuller til fastgørelse i væggen 5 Montagehuller til fastgørelse under plade 6 Lysrække der kan svinges 7 Beskyttelsesglasrude 8 Lyskilder 9 Ledning med stik Tekniske specifikationer Driftsspænding: Glødelamper: Nominel effekt: Dimensioner: Sikkerhedsklasse: Beskyttelsesmåde: Sikkerhed V ~ 50 Hz lysstofrør T5, 13 W 1 x 13 W 575 x 84 x 28 mm (L x B x H) II IP20 af hensyn til Deres sikkerhed I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne beteningsveledning bortfalder garantikravet! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den felfrie tilstand. 1 energibesparende armaturbelysning, model lysstofrør T5, 13 W 2 dyvler 24 DK Udsæt Dem ikke for fare fra elektriske stød Forud for enhver tilslutning til lysnettet skal lampen og ledningen kontrolleres for eventuelle beskadigelser. Benzt aldrig lampen hvis der er beskadigelser på den.

26 Sikkerhed / Forberedelse m Forsigtig! Beskadigede ledninger kan være årsag til livsfarlige elektriske stød. Er der tale om beskadigelser, reparationer eller andre problemer med lampen, bør De kontakte serviceafdelingen eller en faglært elektriker. Sørg inden montagen for at spændingen passer sammen med den nødvendige spænding til lampen ( V ~ ). Det skal undgås at lampen kommer i berøring med vand eller andre vædsker. De strømførende dele af lampen må aldrig lukkes op, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Sådanne indgreb fører til livsfarlige elektriske stød. Kun den isolerede del af stikket må berøres ved forbindelse med eller adskillelse fra lysnettet! Undgå faren for brand og tilskadekomst Risiko for tilskadekomst! Umiddelbart efter udpakningen skal hver glødelampe og hvert lampeglas kontrolleres for beskadigelser. Anvend ikke lampen med defekte lyskilder og / eller defekt lampeglas. I givet fald kan De rette henvendelse til serviceafdelingen med henblik på ombytning. Risiko for forbrænding! Lampen skal være slukket og afkølet, før den må berøres. På den måde undgår De forbrændinger. Lyskilderne udvikler stærk varme. Lampedele og lyskilder kan under anvendelsen nå op på temperaturer på > 90 C og må altså ikke berøres. Før der bliver udskiftet en defekt lyskilde, skal lampen køle fuldstændigt af. Defekte lysgivere skal straks udskiftes med nye. Før De udskifter dem, skal stikket altid trækkes ud af stikdåsen. Et ødelagt sikkerhedsglas skal straks erstattes af et nyt. Henvend Dem til serviceafdelingen eller til en elektrofagmand. Denne lampe bør ikke anvendes til dæmpere og elektroniske kontakter. Lampen egner sig ikke til dette. Brandfare! Lampen skal monteres mindst en halv meter fra materiale 0,2 m der bliver bestrålet fra den. En voldsom varmeudvikling kan bevirke brandudvikling. Lampen må ikke brænde uden at være under opsyn. Lampen må ikke tildækkes. Den kraftige varmeudvikling kan afsted-komme brand. Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden opsyn. Plastikfolier og poser, kunststofdele osv. kan for børn være et farligt legetø. Sådan gøres det rigtigt Der må kun anvendes et Volt lysstofrør T5 og med en høeste effekt på 13 Watt. Lampen monteres sådan at den er beskyttet mod mod fugtighed og forurening. Montagen skal forberedes omhyggeligt. Brug den tid De har brug for. Læg alle enkeltdele til rette sammen med det værktø eller materiale De ellers for brug for på en overskuelig og tilgængelig måde. Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad De foretager Dem og bevar den sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas. Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale Det nævnte værktø og materiale følger ikke med lampen. Der er tale om uforpligtende angivelser og værdier til Deres orientering. Materialets beskaffenhed retter sig efter de individuelle forhold på stedet. - blyant / markeringsredskab - skruetrækker - boremaskine - bor - vaterpas DK 25

27 Ibrugtagning / Pasning og rengøring Ibrugtagning Montage af lampen Væggen eller montagefladen måles ud til boringerne. Der skal bruges et vaterpas til den nøagtige anbringelse. Der markeres en afstand på 410 mm til de to huller til befæstigelsen. De to huller bores i en dybde på ca. 30 mm og tværmål 5 mm. Sørg for at der ikke bliver beskadiget nogen ledning. De medfølgende dyvler anbringes i borehullerne. De medfølgende skruer skrues i så de rager ca. 1.3 mm frem fra montagefladen. Lampen fastgøres med de passende montagehuller 4 eller 5 til skruerne. Ledningstilslutningen 9 anbringes i lampestikdåsen 1. Stikket 9 anbringes i stikdåsen. Lampen er nu klar til brug. Tænd og / sluk Hovedkontakten 2 bruges til at tænde eller slukke for lampen. Udskiftning af glødelamperne c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Når der skal udskiftes lyskilde 8 skal lampen først adskilles fra lysnettet. Stikket 9 trækkes ud af stikdåsen. Lad lampen køle fuldstændigt af. Ved udskiftningen bør man anvende et rent, ikke-fnuggende stykke stof. Beskyttelsesglaspladen 7 trækkes ud af sine føringsskinner. Den lægges forsigtigt til side. Kunststofholderne til høre og venstre klappes ud. Lyskilden 8 skrues ud med en ¼ omdrening og trækkes ud af fatningen. Anvend kun et Volt lysstofrør T5 med en maksimumeffekt på 13 Watt. Den nye lyskilde anbringes forsigtigt i fatningen og monteres med en ¼ omdrening. Sørg for at den er korrekt anbragt. Kunststofholderne klappes atter om så de sætter sig fast. Beskyttelsesglasskiven 7 anbringes på ny i føringsskinnen (den glatte side bør vende udad). Lysrækken 6 svinges tilbage i den ønskede retning. Stikket 9 anbringes i stikdåsen. Lampen er nu klar til brug. ustering af lampen Der må kun ændres på lampens indstilling når den er slukket. m Forsigtig! Fare for forbrænding! Dele af lampen og lyskilder kan under anvendelsen opnå temperaturer på > 90 C og må derfor ikke berøres. Lampen skal være fuldstændigt afkølet. Lysrækken 6 svinges i den ønskede retning. Svingningsområdet andrager ca. 45. Pasning og rengøring c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Stikket 9 trækkes ud af stikdåsen. Lad lampen køle fuldstændigt af. c Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen under ingen omstændigheder rengøres med vand eller andre vædsker og slet ikke neddyppes i vand. Til rengøring må der kun anvendes et tørt, ikke-fnuggende stykke stof. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, benzin eller lignende. Dette kan beskadige lampen. 26 DK

28 Bortskaffelse Bortskaffelse / Informationer fremstiller / Service Emballagen og indpakningsmaterialet består udelukkende af miløvenlige materialer. Det kan smides i de lokale genbrugsbeholdere. Tegningen af den gennemstregede affaldstønde på hul betyder at produktet inden for EU skal bortskaffes via en særlig affaldsindsamling. Det gælder for sleve produktet og for alt tilbehør der er forsynet med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlings-sted til genindvinding af elektriske og elektroniske apparater. Genindvinding hælper til at nedsætte råstofsforbruget og til at aflaste miløet. Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver (Elektromagnetik fordragelighed 2004 / 108 / EC, Lavspændingsdirektivet 2006 / 95 / EC). Konformiteten er påvist. Tilsvarende erklæringer og dokumenter er deponeret hos producenten. Lysstofrør er særligt affald! De kan i nogen grad indeholde skadelige stoffer, f.eks. kviksølv (Hg). De må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genindvinding af elektriske og elektroniske apparater. Informationer Garanti De får 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet af dette apparat. Apparatet er fremstillet med største omhu og underkastet en nøe kvalitetskontrol. Inden for garantitider afhælper vi uden udgift for Dem alle fel i materiale eller fremstilling. Hvis der alligevel skulle vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes De sende apparatet til den angive service-adresse un der angivelse af følgende artikelnummer: Garantien omfatter ikke skader som følge af felagtig behandling, misagtelse af beteningsveledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer samt slitagedele (f.eks. glødelamper). Med garantiydelsen bliver garantiperioden hverken forlænget eller fornyet. DK 27

29 28

30 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς... Σελίδα 30 Περιεχόμενα παράδοσης... Σελίδα 30 Περιγραφή εξαρτημάτων... Σελίδα 30 Τεχνικά δεδομένα... Σελίδα 30 Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειας... Σελίδα 30 Προετοιμασία Απαιτούμενα εργαλεία και υλικά... Σελίδα 32 Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση λάμπας... Σελίδα 32 Eνεργοποίηση / απενεργοποίηση... Σελίδα 32 Ευθυγράμμιση φωτιστικού... Σελίδα 32 Αντικατάσταση φωτιστικού μέσου... Σελίδα 32 Συντήρηση και καθαρισμός... Σελίδα 33 Απόσυρση... Σελίδα 33 Πληροφορίες Εγγύηση... Σελίδα 33 κατασκευαστής / Συντήρηση... Σελίδα 34 Δήλωση συμμόρφωσης... Σελίδα 34 GR/CY 29

31 Εισαγωγή / Ασφάλεια Εντοιχιζόμενη λάμπα σωλήναςεξοικονόμησης ενέργειας Εισαγωγή Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Αναδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες. Οι παρούσες οδηγίες ανήκουν στο παρόν προϊόν και περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη θέση σε λειτουργία και το χειρισμό. Λάβετε υπόψη σας όλες τις υποδείξεις ασφάλειας. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε το αν υπάρχει η σωστή τάση και το αν έχουν συναρμολογηθεί σωστά όλα τα εξαρτήματα. Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις ή νοιώθετε ανασφάλεια σε ότι αφορά στο χειρισμό της συσκευής απευθυνθείτε στον έμπορό σας ή επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές χώρο και παραδώστε τις ενδεχομένως σε τρίτο. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο αποκλειστικά για τη λειτουργία του σε εσωτερικό χώρο, σε στεγνά και κλειστά δωμάτια. Για λόγους χειρισμού του διακόπτη το φωτιστικό θα πρέπει να τοποθετηθεί στην περιοχή του χεριού. Το φωτιστικό μπορεί να στερεωθεί πάνω σε όλες τις φυσιολογικές, εύφλεκτες επιφάνειες. Οποιαδήποτε άλλη χρήση από αυτή που περιγράφεται παραπάνω ή μία τροποποίηση της συσκευής δεν επιτρέπεται και μπορεί να προκαλέσει ζημιές. Από κάτι τέτοιο μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι που απειλούν τη ζωή σας και τραυματισμοί καθώς και τεχνικές ελαττωματικές λειτουργίες (π.χ. βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία). Η παρούσα συσκευή έχει προβλεφθεί για εφαρμογή σε ιδιωτικά νοικοκυριά. Περιεχόμενα παράδοσης Αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε τα περιεχόμενα παράδοσης ως προς την πληρότητά τους καθώς και την άψογη κατάσταση της συσκευής. 1 Εντοιχιζόμενη λάμπα σωλήνας-εξοικονόμησης ενέργειας, μοντέλο Λάμπα φθορισμού T5, 13 W 2 Ούπατ 2 Βίδες 1 Οδηγίες χειρισμού Περιγραφή εξαρτημάτων 1 Πρίζα φωτιστικού 2 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3 Πλαίσιο φωτιστικού 4 Οπές εγκατάστασης για στήριξη στον τοίχο 5 Οπές εγκατάστασης για στήριξη από κάτω 6 Περιστρεφόμενη ράβδος φωτός 7 Προστατευτικό γυαλί 8 Φωτιστικό μέσο 9 Καλώδιο σύνδεσης με βύσμα πρίζας Τεχνικά δεδομένα Τάση λειτουργίας: V ~ 50 Hz Φωτιστικό μέσο: Λάμπα φθορισμού T5, 13 W Ονομαστική ισχύς: 1 x 13 W Διαστάσεις: (Μ x Π x Υ) 575 x 84 x 28 mm Κλάση προστασίας: II Είδος προστασίας: IP20 Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειας 30 GR/CY Παύει να ισχύει η αξίωση απόδοσης εγγύησης για φθορές, οι οποίες προκύπτουν από μη τήρηση των υποδείξεων εντός αυτών των οδηγιών χειρισμού! Σε ότι αφορά σε ζημιές που θα ακολουθήσουν δεν

32 αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη σε περίπτωση υλικών φθορών και τραυματισμών ατόμων, οι οποίες προκύπτουν από μη ορθό χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων εντός αυτών των οδηγιών χειρισμού! Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή σας από ηλεκτροπληξία Πριν από κάθε σύνδεση δικτύου ελέγξτε το φωτιστικό και το καλώδιο σύνδεσης δικτύου για τυχόν βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σας σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιεσδήποτε βλάβες. m Προσοχή! Φθαρμένα καλώδια σημαίνουν κίνδυνο θάνατο από ηλεκτροπληξία. Σε περίπτωση φθοράς, επισκευής ή άλλων προβλημάτων της λάμπας, απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις πελατών ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η διαθέσιμη τάση δικτύου ανταποκρίνεται στην απαραίτητη τάση λειτουργίας του φωτιστικού ( Volt ~ ). Αποφεύγετε οπωσδήποτε την επαφή της λάμπας με νερό ή άλλα υγρά. Μην ανοίγετε ποτέ ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. διακόπτη με κορδόνι, μετασχηματιστή κ.λπ.), ούτε να εισάγετε μέσα σε αυτά οποιαδήποτε αντικείμενα. Επεμβάσεις τέτοιου είδους σημαίνουν κίνδυνο θάνατο από ηλεκτροπληξία. κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση από το ηλεκτρικό ρεύμα πιάνετε μόνο το μονωμένο τμήμα του βύσματος δικτύου! Αποφεύγετε κίνδυνο πυρκαγιάς και τραυματισμού φυγή πρόκλησης εγκαυμάτων. Τα φωτιστικά μέσα παράγουν υψηλή θερμότητα στην περιοχή της κεφαλής της λάμπας. Τμήματα του φωτιστικού και το φωτιστικό μέσο ενδέχεται να σημειώνουν κατά τη διάρκεια λειτουργίας θερμοκρασίες > 90 C και συνεπώς δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με μέρη του σώματος. Πριν από την εγκατάσταση ελαττωματικού φωτιστικού μέσου πρέπει να αφήνετε το φωτιστικό να κρυώνει πλήρως. Αντικαταστήστε αμέσως ελαττωματικά φωτιστικά μέσα με νέα. Πριν από την αντικατάσταση του φωτιστικού μέσου απομακρύνετε πάντα πρώτα το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα σπασμένο προστατευτικό γυαλί με ένα νέο. Απευθυνθείτε στην υπηρεσία Σέρβις ή σε ειδικό ηλεκτρολόγο. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε αυτό το φωτιστικό με ρεοστατικό ή ηλεκτρονικό διακόπτη. Είναι ακατάλληλο για αυτό το σκοπό. 0,2 m Ασφάλεια Κίνδυνος πυρκαγιάς! Συναρμολογήστε το φωτιστικό με απόσταση τουλάχιστον 0,2 m από εύφλεκτα υλικά. Η υπερβολική παραγωγή θερμότητας ενδέχεται να προκαλέσει αιτία πυρκαγιάς. Μην αφήνετε ανεπίβλεπτο το φωτιστικό κατά τη λειτουργία του. Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε το φωτιστικό με αντικείμενα. Η υπερβολική παραγωγή θερμότητας ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην αφήνετε τη λάμπα ή τα υλικά συσκευασίας χωρίς επίβλεψη. Πλαστικά φύλλα / πλαστικές σακούλες, κομμάτια φελιζόλ κ.λπ. ενδέχεται να αποτελέσουν επικίνδυνο παιχνίδι για παιδιά. Κίνδυνος τραυματισμού! Αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε το γυαλί του φωτιστικού για τυχόν φθορές. Δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε το φωτιστικό με ελαττωματικό φωτιστικό μέσο ή / και γυαλί φωτιστικού. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις για ανταλλακτικό. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Πριν έρθετε σε επαφή με τη λάμπα βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη και έχει κρυώσει προς απο- Ετσι συμπεριφέρεστε σωστά Χρησιμοποιείτε μόνο λάμπα φθορισμού T Volt με μέγιστη ισχύ 13 Watt. Συναρμολογήστε το φωτιστικό με τέτοιο τρόπο, ώστε να προστατεύεται από υγρασία και ρύπανση. Προετοιμάστε προσεκτικά τη συναρμολόγηση και διαθέστε επαρκή χρόνο. GR/CY 31

33 Ασφάλεια / Προετοιμασία / Θέση σε λειτουργία Προετοιμάστε όλα τα εξαρτήματα για να τα έχετε διαθέσιμα. Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα αυτό που πρέπει να κάνετε και ενεργείτε πάντα με περίσκεψη. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να συναρμολογήσετε το φωτιστικό αν δεν μπορείτε να συγκεντρωθείτε ή αν δεν αισθάνεστε καλά. Εισάγετε τη σύνδεση του καλωδίου σύνδεσης 9 στην πρίζα του φωτιστικού 1. Εισάγετε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης 9 στην πρίζα δικτύου. Το φωτιστικό σας είναι τώρα έτοιμο προς λειτουργία. Eνεργοποίηση / απενεργοποίηση Προετοιμασία Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 2 για να ανάψετε ή να σβήσετε το φωτιστικό. Απαιτούμενα εργαλεία και υλικά Τα αναφερόμενα εργαλεία και υλικά δεν περιλαμβάνονται στα περιεχόμενα παράδοσης. Πρόκειται για μη δεσμευτικά στοιχεία και τιμές που χρησιμεύουν σε προσανατολισμό. Η κατάσταση του υλικού εξαρτάται από τις μεμονωμένες συνθήκες που επικρατούν στο χώρο. - Μολύβι / εργαλείο σήμανσης - Κατσαβίδι - Τρυπάνι - Αλφάδι Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση λάμπας Ορθογωνίστε τον τοίχο ή την επιφάνεια εγκατάστασης για τις διατρήσεις. Χρησιμοποιήστε για ακριβή ευθυγράμμιση ένα αλφάδι. Σημαδέψτε την απόσταση 410 mm για τις δύο οπές στήριξης. Ανοίξτε τώρα με τρυπάνι τις οπές στήριξης (Ø περ. 5 mm, βάθος περ. 30 mm). Βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείτε βλάβη σε αγωγούς τροφοδοσίας. Εισάγετε τα συνημμένα ούπατ στις οπές διάτρησης. Βιδώστε τις συνημμένες βίδες στα ούπατ και αφήστε τις βίδες να προεξέχουν περ. 1,3 mm από τον τοίχο ή από την επιφάνεια εγκατάστασης. Στηρίξτε το φωτιστικό με τις σχετικές οπές εγκατάστασης 4 ή 5 στις βίδες. Ευθυγράμμιση φωτιστικού Η ευυθγράμμιση του φωτιστικού επιτρέπεται μόνο εφόσον είναι απενεργοποιημένο το φωτιστικό. m Προσοχή! Κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων! Τμήματα του φωτιστικού και το φωτιστικό μέσο ενδέχεται να σημειώνουν κατά τη διάρκεια λειτουργίας θερμοκρασίες > 90 C και συνεπώς δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με μέρη του σώματος. Αφήνετε το φωτιστικό να κρυώνει πλήρως. Περιστρέφετε τη ράβδο φωτός 6 στην επιθυμητή κατεύθυνση. Τα όρια περιστροφής ανέρχονται σε περ. 45. Αντικατάσταση φωτιστικού μέσου c Προσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν προβείτε σε αντικατάσταση του φωτιστικού μέσου 8 αποσυνδέστε το φωτιστικό από το ηλεκτρικό δίκτυο. Τραβήξτε πρώτα και βγάλτε το καλώδιο δικτύου με το βύσμα 9 από την ηλεκτρική πρίζα. Αφήστε το φωτιστικό να κρυώσει πλήρως. Για την αντικατάσταση του φωτιστικού μέσου 8 χρησιμοποιείτε καθαρό και άχνουδο πανί. Βγάζετε το προστατευτικό γυαλί 7 από τις δύο οδηγητικές ράβδους. Παραμερίστε προσεκτικά το προστατευτικό γυαλί. Ανοίξτε τα πλαστικά στηρίγμα στην αριστερή και δεξιά πλευρά. 32 GR/CY

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

2592 / 014L 2592 / 016L

2592 / 014L 2592 / 016L 2592 / 014L 2592 / 016L Energy-Saving Under-Cupboard Light Energy-Saving Under- Cupboard Light Operation and Safety Notes Lågenergibelysning för underskåp Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energiansäästövalaisin

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Model: AF-0827 Midi oven with 3 hot plates and grill function Ηλεκτρικό φουρνάκι με 3 εστίες και λειτουργία grill ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

HAND-HELD VACUUM CLEANER

HAND-HELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ECD04 ECD06 ECD08 ECD10 ECD12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W EA04 EA06 EA08 EA10 EA12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W ECDS04 ECDS06 ECDS08 ECDS10

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS Rope light Operation and Safety Notes Φωτιστικός σωλήνας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN LED Clip Light LED Clip Light Operation and Safety Notes ΛΑΜΠΑ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 270697 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

UNN EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. EN Instruction and Installation Manual 2008/

UNN EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. EN Instruction and Installation Manual 2008/ UNN1008... 1018 ZH EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης EN Instruction and Installation Manual 2008/03 6905900 2 ZH 6 50 mm 10 13 110 C 80 C ZH 110 C 827 3 EL Οδηγίες χρήσης Επιτρεπτή χρήση Το θερμαντικό

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)

Διαβάστε περισσότερα

MA251 (gr_en) Operating instructions. MA251 (gr_en) Οδηγίες Λειτουργίας. Πρέσα PV-CZM... για MC3, MC4 και MC4-EVO 2

MA251 (gr_en) Operating instructions. MA251 (gr_en) Οδηγίες Λειτουργίας. Πρέσα PV-CZM... για MC3, MC4 και MC4-EVO 2 MA251 (gr_en) Οδηγίες Λειτουργίας Πρέσα PV-CZM... για MC3, MC4 και MC4-EVO 2 MA251 (gr_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Περιεχόμενα Οδηγίες Λειτουργίας...2

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 6665/01 Edexcel GCE Core Mathematics C3 Advanced. Thursday 11 June 2009 Morning Time: 1 hour 30 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 6665/01 Edexcel GCE Core Mathematics C3 Advanced. Thursday 11 June 2009 Morning Time: 1 hour 30 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 6665/01 Edexcel GCE Core Mathematics C3 Advanced Thursday 11 June 2009 Morning Time: 1 hour 30 minutes Materials required for examination Mathematical Formulae

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS Ονομα εταιρείας / Company name Περίοδος άδειας: Start End Τίτλος έργου / Project title Permit duration Αριθμός εγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΑ ΜΟΝΟ ΚΡΥΕΣ ΣΤΑΧΤΕΣ! Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν τη χρήση και διατηρείστε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

UNE EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης EN Instruction and Installation Manual 2008/

UNE EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης EN Instruction and Installation Manual 2008/ UNE1008... 1018 ZH EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης EN Instruction and Installation Manual 2008/03 6905906 2 ZH 6 25 6 50 mm 13 230 V16 A ZH 90 C 3 EL Οδηγίες χρήσης Επιτρεπτή χρήση Το θερμαντικό σώμα

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα