Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας"

Transcript

1 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

2 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 2 2. Γενική περιγραφή Σχεδιάγραμμα προϊόντος Εφαρμογές Συνθήκες λειτουργίας 3 3. Παράδοση και μεταφορά Μεταφορά Αποθήκευση Ανύψωση 4 4. Προσδιορισμός Πινακίδα Επεξήγηση τύπου 6 5. Εγκρίσεις Πρότυπα έγκρισης Επεξήγηση της έγκρισης Ex 7 6. Ασφάλεια υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα 8 7. Εγκατάσταση Υποβρύχια εγκατάσταση με αυτόματη ζεύξη Ανεξάρτητη υποβρύχια εγκατάσταση Ηλεκτρική Σύνδεση ιαγράμματα καλωδίωσης Κουτί ελέγχου CU Ελεγκτές αντλίας Θερμικοί διακόπτες Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Εκκίνηση Γενική διαδικασία εκκίνησης Προγράμματα λειτουργίας Κατεύθυνση περιστροφής Συντήρηση και σέρβις Επιθεώρηση Αντικατάσταση του συστήματος άλεσης Καθαρισμός του περιβλήματος της αντλίας Έλεγχος/αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα Αλλαγή λαδιών Σετ ανταλλακτικών Μολυσμένες αντλίες Εύρεση βλαβών Τεχνικά στοιχεία ιάθεση Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή Σημείωση ιαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση. Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Η χρήση αυτού του προϊόντος απαιτεί σχετική εμπειρία και γνώση του προϊόντος. Άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν, εκτός αν είναι υπό επίβλεψη, ή έχουν καθοδηγηθεί για τη χρήση αυτού του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. Εάν δεν τηρηθούν οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός σε άτομα! Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να τηρούνται για αντιεκρηκτικού τύπου αντλίες. Συνιστούμε να τηρείτε τις οδηγίες αυτές και για τυποποιημένες αντλίες. Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 2

3 2. Γενική περιγραφή Οι αντλίες SEG της Grundfos είναι σχεδιασμένες με ένα σύστημα άλεσης (κοπτήρα) που αλέθει τα στερεά σωματίδια σε μικρότερα κομάτια έτσι ώστε να μπορούν να απομακρυνθούν μέσα από σωλήνες με σχετικά μικρή διάμετρο. Οι αντλίες SEG χρησιμοποιούνται σε συστήματα υπό πίεση, π.χ. σε λοφώδεις περιοχές. Οι αντλίες μπορούν να ελέγχονται με τους ελεγκτές Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 ή το κουτί ελέγχου Grundfos CU 100. Βλέπε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για την επιλεγμένη μονάδα. 2.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος Σχ. 1 Αντλία SEG Θέση Χαρακτηρισμός 1 Φις καλωδίου 2 Πινακίδα 3 Φλάντζα κατάθλιψης DN 40 4 Κατάθλιψη 5 Κρίκος ανάρτησης 6 Περίβληµα στάτη 7 Βίδα λαδιού 8 Σφιγκτήρας 9 Ποδαρικό αντλίας 10 Περίβληµα αντλίας TM Εφαρμογές Άντληση ακάθαρτων υδάτων με αποχέτευση από τουαλέτες. άντληση λυμάτων από εστιατόρια, ξενοδοχεία, κάμπινγκ, κ.λπ. Η συμπαγής σχεδίαση καθιστά τις αντλίες κατάλληλες τόσο για προσωρινή όσο και μόνιμη εγκατάσταση. Οι αντλίες μπορούν να εγκατασταθούν σε σύστημα αυτόματης σύνδεσης ή ελεύθερες στον πυθμένα του φρεατίου. 2.3 Συνθήκες λειτουργίας Η σειρά SEG της Grundfos είναι σχεδιασμένη για διακεκομμένη λειτουργία (S3). Όταν είναι πλήρως βυθισμένες, οι αντλίες μπορούν επίσης να λειτουργούν σε συνεχή βάση (S1). Βλέπε κεφάλαιο 9.2 Προγράμματα λειτουργίας. Βάθος εγκατάστασης Το πολύ 10 μέτρα κάτω από τη στάθμη του υγρού. Πίεση λειτουργίας Μέγιστη 6 bar. Αριθμός εκκινήσεων ανά ώρα Μέγιστος 30. τιμή ph Οι αντλίες σε μόνιμες εγκαταστάσεις μπορούν να διαχειριστούν τιμές ph που κυμαίνονται από 4 ως 10. Θερμοκρασία υγρού 0 C ως +40 C. Για μικρό χρονικό διάστημα (μέγιστο 15 λεπτά) επιτρέπεται θερμοκρασία ως και + 60 C (μη αντιεκρηκτικοί τύποι αποκλειστικά). Οι αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία δεν πρέπει να αντλούν ποτέ υγρά με θερμοκρασία μεγαλύτερη των 40 C. Πυκνότητα και ιξώδες του αντλούμενου υγρού Κατά την άντληση υγρών με πυκνότητα ή/και κινητική ενέργεια ιξώδους μεγαλύτερη από εκείνη του νερού, πρέπει να χρησιμοποιούνται κινητήρες με αντίστοιχα υψηλότερες αποδόσεις. Ελληνικά (GR) 3

4 Ελληνικά (GR) 3. Παράδοση και μεταφορά Η αντλία μπορεί να μεταφερθεί και να αποθηκευτεί σε κατακόρυφη ή οριζόντια θέση. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει περίπτωση να τουμπάρει ή να κυλήσει. 3.1 Μεταφορά Όλος ο εξοπλισμός ανύψωσης πρέπει να είναι κατάλληλος για το σκοπό αυτό και να ελέγχεται για φθορές πριν από οποιαδήποτε προσπάθεια ανύψωσης της αντλίας. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνετε το προσδιορισμένο όριο απόδοσης του εξοπλισμού ανύψωσης. Το βάρος της αντλίας αναφέρεται στην πινακίδα. Το ειδικό φις πολυουρεθάνης εμποδίζει την είσοδο του νερού στον κινητήρα μέσα από το καλώδιο τροφοδοσίας. 3.2 Αποθήκευση Για μεγάλες χρονικές περιόδους αποθήκευσης, η αντλία πρέπει να προστατεύεται από την υγρασία και τη θερμότητα. Μετά από μία μεγάλη περίοδο αποθήκευσης, η αντλία πρέπει να ελέγχεται πριν τεθεί εκ νέου σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. Ελέγξτε επιμελώς τα στεγανοποιητικά άξονα και την εισόδου καλωδίου. 3.3 Ανύψωση Σηκώνετε πάντα την αντλία από τις λαβές ανύψωσης ή με ένα περονοφόρο ανυψωτικό μηχάνημα αν η αντλία είναι στερεωμένη σε παλλέτα. Ποτέ μην ανυψώνετε την αντλία μέσω του καλωδίου του κινητήρα ή του εύκαμπτου σωλήνα/αγωγού. Όταν ανυψώνετε την αντλία, είναι σημαντικό να χρησιμοποιήσετε τα σωστά σημεία ανάρτησης για να την ισορροπήσετε. Τοποθετήστε το άγκιστρο της αλυσίδας ανύψωσης στο σημείο Α για εγκαταστάσεις αυτόματης ζεύξης και στο σημείο Β για άλλες εγκαταστάσεις. Βλέπε σχήμα 2. TM Σχ. 2 Σημεία ανύψωσης 4

5 4. Προσδιορισμός 4.1 Πινακίδα Στην πινακίδα αναφέρονται τα χαρακτηριστικά λειτουργίας και οι εγκρίσεις που ισχύουν για την αντλία. Η πινακίδα είναι στερεωμένη με πριτσίνια στο πλάϊ του κελύφους του στάτη κοντά στην είσοδο του καλωδίου προς τον κινητήρα. Στερεώστε την πρόσθετη πινακίδα που συνοδεύει την αντλία κάπου κοντά στο φρεάτιο. Ελληνικά (GR) TM Σχ. 3 Πινακίδα SEG Θέση Περιγραφή Θέση Περιγραφή 1 Περιγραφή Εx 15 Περιγραφή Εx 2 Αρ. πιστοποιητικού Ex 16 Αριθμός προϊόντος του I&O 3 Χαρακτηρισμός τύπου 17 Κατηγορία περιβλήματος 4 Αριθμός παραγωγής 18 Μέγ. βάθος εγκατάστασης (m) 5 Κωδικός παραγωγής 19 Μέγ. παροχή (l/s) 6 Μέγ. μανομετρικό (m) 20 Μέγ. θερμοκρασία υγρού ( C) 7 Φάσεις 21 Ονομαστική ισχύς εξόδου (kw) 8 Ονομαστική ισχύς εισόδου (kw) 22 Cos φ, φορτίο 1/1 9 Ταχύτητα (rpm) 23 Ονομαστικό ρεύμα, 10 Ονομαστική τάση, 24 Ονομαστικό ρεύμα, Y 11 Ονομαστική τάση, Y 25 Πυκνωτής εκκίνησης (μf) 12 Συχνότητα (Hz) 26 Πυκνωτής λειτουργίας (μf) 13 Καθαρό βάρος (kg) 27 Κλάση μόνωσης / αύξηση θερμοκρασίας 14 Έγκριση 28 Χώρα παραγωγής 5

6 Ελληνικά (GR) 4.2 Επεξήγηση τύπου Η επεξήγηση τύπου καλύπτει όλη τη σειρά SEG Grundfos των αντλιών ακάθαρτων υδάτων. Γι' αυτό το λόγο υπάρχουν στην επεξήγηση τύπου ορισμένα κενά κελιά που αφορούν στις αντλίες άλεσης. Κάθε αντλία άλεσης SEG προσδιορίζεται μέσω του παρακάτω τύπου επεξήγησης. Λάβετε υπόψη σας ότι δεν είναι διαθέσιμοι όλοι οι συνδυασμοί. SE Παράδειγμα: SEG Ex SE G Ex Σειρά Αντλίες λυμάτων Grundfos G Τύπος πτερωτής Σύστημα άλεσης στην είσοδο της αντλίας 40 Ονομαστική διάμετρος στομίου κατάθλιψης [mm] 12 [ ] [ ] Ex 2 1 [ ] B 0C [ ] A B [ ] Ισχύς εξόδου, Ρ2 Αριθμός κωδικού από την ονομασία τύπου/10 [kw] Εξαρτήματα Στάνταρντ, χωρίς εξαρτήματα Έκδοση Ex Στάνταρντ τύπος υποβρυχίων αντλιών ακάθαρτων υδάτων Αντλία σχεδιασμένη σύμφωνα με το υποδεικνυόμενο πρότυπο ΑΤΕΧ ή το Αυστραλιανό πρότυπο, AS Αριθμός πόλων 2πολική, 3000 min -1, 50 Hz Αριθμός φάσεων Μονοφασικός κινητήρας Τριφασικός κινητήρας Συχνότητα δικτύου 50 Hz Τάση και μέθοδος εκκίνησης 230 V, απευθείας εκκίνηση V, απευθείας εκκίνηση V, απευθείας εκκίνηση Γενιά Πρώτη γενιά εύτερη γενιά Τρίτη γενιά Οι αντλίες που ανήκουν σε διαφορετικές γενιές διαφέρουν από άποψη σχεδίασης, αλλά είναι παρεμφερείς από άποψη ορίων απόδοσης ισχύος. Υλικά στην αντλία Στάνταρντ υλικό 6

7 5. Εγκρίσεις Η στάνταρντ έκδοση των αντλιών SEG έχει δοκιμαστεί από τον VDE, και η αντιεκρηκτική έχει εγκριθεί από τον DEKRA σύμφωνα με την οδηγία ATEX. 5.1 Πρότυπα έγκρισης Οι τυποποιημένες εκδόσεις έχουν εγκριθεί από την LGA σύμφωνα με το ΕΝ Βλέπε ήλωση Απόδοσης στη σελίδα Επεξήγηση της έγκρισης Ex Η κατάταξη της αντιεκρηκτικής προστασίας της αντλίας είναι CE 0344 II 2 G Ex d IIB T4 X. Ελληνικά (GR) Οδηγία/ πρότυπο Κωδικός Περιγραφή ATEX Εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο ΕΝ CE 0344 = Σήμανση συμμόρφωσης ΕΕ σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ 94/9/ΕΕ, Παράρτημα Χ. Το 0344 είναι ο αριθμός του κοινοποιηθέντος οργανισμού που πιστοποίησε το σύστημα ποιότητας για την ΑΤΕΧ. = Σήμανση προστασίας κατά της έκρηξης. II = Ομάδα εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται στον εξοπλισμό αυτής της ομάδας 2 = Κατηγορία εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται στον εξοπλισμό αυτής της κατηγορίας G = Εκρηκτικές ατμόσφαιρες που προκαλούνται από αέρια, ατμούς ή ομίχλη Ex = Ο εξοπλισμός είναι σύμφωνος με το εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο. d = Πυρίμαχο περίβλημα σύμφωνα με το EN :2007 II = Κατάλληλο για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία) Κατάταξη αερίων, βλέπε EN :2006, Παράρτημα A. B = Η ομάδα αερίου Β περιλαμβάνει την ομάδα αερίου Α. T4 = Μέγιστη θερμοκρασία επιφάνειας 135 C X = Το γράμμα Χ στον αριθμό πιστοποιητικού υποδεικνύει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Αυστραλία Ex nc II T3. Οι αντιεκρηκτικές εκδόσεις για την Αυστραλία είναι εγκεκριμένες ως Ex nc II T3 X σύμφωνα με το IEC (αντίστοιχο του AS ). Πρότυπο Κωδικός Περιγραφή IEC 79-15:1987 Ex = Κατηγοριοποίηση περιοχής σύμφωνα με το AS n = Χωρίς σπινθήρες κατά AS :1991, κεφάλαιο 3 (IEC 79-15:1987) C Το περιβάλλον προστατεύεται επαρκώς από εξαρτήματα που μπορεί να = προκαλέσουν σπινθήρα. II = Κατάλληλο για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία) T3 = Μέγιστη θερμοκρασία επιφάνειας 200 C X = Το γράμμα Χ στον αριθμό πιστοποιητικού υποδεικνύει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 7

8 Ελληνικά (GR) 6. Ασφάλεια Η εγκατάσταση της αντλίας σε φρεάτια πρέπει να διενεργείται από ειδικά εκπαιδευμένους τεχνίτες. Εργασίες μέσα σε φρεάτια ή κοντά σε αυτά πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 6.1 υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Χρησιμοποιήστε αντλίες SEG με αντιεκρηκτική προστασία για εφαρμογές σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Οι αντλίες SEG δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να αντλούν καύσιμα ή εύφλεκτα υγρά. εν επιτρέπεται η είσοδος ατόμων στο χώρο της εγκατάστασης όταν υπάρχει εκρηκτική ατμόσφαιρα. Πρέπει να είναι δυνατό το κλείδωμα του κεντρικού διακόπτη δικτύου στη θέση 0. Τύπος και απαιτήσεις όπως ορίζονται στο ΕΝ , Όταν τοποθετείτε την αντλία, θα πρέπει να αφήσετε τουλάχιστον 3 m ελεύθερο καλώδιο πάνω από τη μέγιστη στάθμη υγρού. Για λόγους ασφαλείας, όλες οι εργασίες που διενεργούνται μέσα σε φρεάτια πρέπει να επιτηρούνται από άτομο που βρίσκεται εκτός του φρεατίου της αντλίας. Σημείωση Συνιστάται η πραγματοποίηση όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις να γίνεται όταν η αντλία βρίσκεται εκτός του φρεατίου. Τα φρεάτια για τις υποβρύχιες αντλίες ακάθαρτων υδάτων περιέχουν ακάθαρτα ύδατα με τοξικές ουσίες ή/και με ουσίες επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία. Κατά συνέπεια, όλοι οι εργαζόμενοι που εμπλέκονται στις εργασίες πρέπει να φορούν κατάλληλο ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό και ρουχισμό και οι ισχύοντες κανονισμοί υγιεινής πρέπει να τηρούνται αυστηρά σε όλες οι εργασίες που διεξάγονται στην ή κοντά στην αντλία. Βεβαιωθείτε ότι οι κρίκοι ανύψωσης είναι καλά σφιγμένοι πριν από οποιαδήποτε προσπάθεια ανύψωσης της αντλίας. Σφίξτε τους εάν χρειάζεται. Ο μη προσεκτικός χειρισμός κατά τη διάρκεια της ανύψωσης ή της μεταφοράς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στο προσωπικό ή να καταστρέψει την αντλία. Η κατάταξη της εγκατάστασης πρέπει να εγκριθεί από την τοπική πυροσβεστική υπηρεσία σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση. Η κατάταξη της αντιεκρηκτικής προστασίας της αντλίας είναι CE 0344 II 2 G Ex d IIB T4 X. Η κατάταξη της εγκατάστασης πρέπει να εγκριθεί από την τοπική πυροσβεστική υπηρεσία σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση. Ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση των αντλιών SEG που διαθέτουν αντιεκρηκτική προστασία: 1. Οι βίδες που χρησιμοποιούνται για αντικατάσταση πρέπει να είναι κατηγορίας A2-70 ή ακόμη καλύτερα σύμφωνες με το ΕΝ/ISO Η στάθμη του αντλούμενου υγρού πρέπει να ελέγχεται από δύο πλωτηροδιακόπτες παύσης συνδεδεμένους στο κύκλωμα ελέγχου του κινητήρα. Η ελάχιστη στάθμη εξαρτάται από τον τύπο της εγκαταστάσης και ορίζεται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 3. Βεβαιωθείτε ότι το μόνιμα συνδεδεμένο καλώδιο είναι κατάλληλα προστατευμένο από μηχανικές καταπονήσεις και τερματίζει σε κατάλληλο ακροκιβώτιο εκτός της δυνητικά εκρηκτικής περιοχής. 4. Η θερμική προστασία στις περιελίξεις του στάτη με ονομαστική θερμοκρασία διακόπτη τους 150 C πρέπει να εγγυάται τη διακοπή της παροχής ισχύος. Η επαναφορά της παροχής πρέπει να είναι χειροκίνητη. 8

9 7. Εγκατάσταση Προσοχή Στερεώστε την επιπλέον πινακίδα που συνοδεύει την αντλία στο χώρο εγκατάστασης ή διατηρήστε τη στο εξώφυλλο αυτού του φυλλαδίου. Στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί ασφαλείας, π.χ. χρήση φυσητήρων για την παροχή καθαρού αέρα στο φρεάτιο. Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τη στάθμη λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις. Οι αντλίες SEG είναι κατάλληλες για διάφορους τύπους εγκατάστασης που περιγράφονται στα κεφάλαια 7.1 και 7.2. Όλα τα περιβλήματα αντλίας διαθέτουν μία φλάντζα κατάθλιψης DN 40, PN 10 από χυτοσίδηρο. Σημείωση Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι ο πυθμένας του φρεατίου είναι επίπεδος. Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, κλείστε την παροχή ρεύματος και κλειδώστε το διακόπτη του δικτύου στη θέση 0. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει οποιαδήποτε εξωτερική τάση συνδεδεμένη στην αντλία πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσης εργασίες στην αντλία. Πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη εκκίνηση της αντλίας, ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου οπτικά ώστε να αποφεύγετε τα βραχυκυκλώματα. Οι αντλίες είναι σχεδιασμένες για διακεκομμένη λειτουργία. Όταν είναι πλήρως βυθισμένες στο αντλούμενο υγρό, οι αντλίες μπορούν επίσης να λειτουργούν συνεχώς. Βλέπε κεφάλαιο 12. Τεχνικά στοιχεία. Μη βάζετε τα χέρια σας ή οποιοδήποτε εργαλείο στο στόμιο αναρρόφησης ή κατάθλιψης της αντλίας αφότου η αντλία συνδεθεί στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος εκτός κι αν έχετε σβήσει την αντλία αφαιρώντας τις ασφάλειες ή έχετε κλείσει τον κεντρικό διακόπτη δικτύου. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. 7.1 Υποβρύχια εγκατάσταση με αυτόματη ζεύξη Οι αντλίες για μόνιμη εγκατάσταση μπορούν να τοποθετηθούν σε ένα σταθερό σύστημα αυτόματης ζεύξης με ράγες καθοδήγησης ή σε μία "σύνδεση" ενός συστήματος αυτόματης ζεύξης. Και τα δύο συστήματα αυτόματης ζεύξης διευκολύνουν τη συντήρηση και το σέρβις καθώς η αντλία μπορεί να ανασυρθεί εύκολα έξω από το φρεάτιο. Σημείωση Σημείωση Για την ανύψωση της αντλίας, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τις λαβές ανύψωσης. Μην τις χρησιμοποιείτε για να κρατάτε την αντλία ενόσω βρίσκεται σε λειτουργία. Πριν ξεκινήσετε τις διαδικασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι η ατμόσφαιρα μέσα στο φρεάτιο δεν είναι δυνητικά εκρηκτική. Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις τοποθετούνται χωρίς να ζοριστούν. Το βάρος των σωληνώσεων δεν πρέπει να στηρίζεται στην αντλία. Συνιστάται η χρήση ελεύθερων φλαντζών ώστε να 'ανακουφίζεται' η εγκατάσταση και να μην μεταφέρονται οι τάσεις από τους σωλήνες στις φλάντζες και στις βίδες. Μην χρησιμοποιείτε ελαστικά στοιχεία ή φυσούνες στις σωληνώσεις. Αυτά τα στοιχεία δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ ως μέσο ευθυγράμμισης της σωλήνωσης. Ελληνικά (GR) Προσοχή Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα πρόσθετο εξοπλισμό της Grundfos για να αποφύγετε τις βλάβες λόγω λανθασμένης εγκατάστασης. 9

10 Ελληνικά (GR) Σύστημα αυτόματης ζεύξης με ράγες καθοδήγησης Βλέπε σχήμα Α στη σελίδα Ανοίξτε οπές τοποθέτησης για το βραχίονα στήριξης των οδηγών στο εσωτερικό του φρεατίου και στερεώστε προσωρινά το βραχίονα στήριξης των οδηγών με δύο βίδες. 2. Τοποθετήστε τη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης στον πυθμένα του φρεατίου. Χρησιμοποιήστε ένα νήμα στάθμης για να βρείτε τη σωστή θέση. Στερεώστε την αυτόματη ζεύξη με κοχλίες έκτασης βαρέως τύπου. Εάν ο πυθμένας του φρεατίου δεν είναι επίπεδος, η μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης πρέπει να υποστηριχθεί κατάλληλα έτσι ώστε να ειναι επίπεδη όταν στερεωθεί. 3. Συναρμολογήστε το σωλήνα κατάθλιψης σύμφωνα με τις γενικώς παραδεκτές διαδικασίες και χωρίς να τον εκθέσετε σε δυνάμεις παραμόρφωσης ή τάσης. 4. Τοποθετήστε τις ράγες καθοδήγησης στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης και ρυθμίστε το μήκος των ραγών με ακρίβεια σε σχέση με το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης. 5. Ξεβιδώστε τον προσωρινά στερεωμένο βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης, τοποθετήστε τον πάνω από τις ράγες καθοδήγησης και τέλος στερεώστε τον σταθερά στον τοίχο του φρεατίου. Σημείωση 6. Καθαρίστε τυχόν χώματα από το φρεάτιο πριν κατεβάσετε την αντλία μέσα στο φρεάτιο. 7. Τοποθετήστε το άγκιστρο-οδηγό στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας. 8. Στη συνέχεια προσαρμόστε το άγκιστρο οδηγού στις ράγες καθοδήγησης και κατεβάστε την αντλία στο φρεάτιο με τη βοήθεια μίας αλυσίδας που θα έχετε δέσει στη λαβή ανύψωσης. Όταν η αντλία φτάσει τη βάση αυτόματης ζεύξης, θα συνδεθεί αυτόματα. Προσοχή 9. Κρεμάστε το άκρο της αλυσίδας σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος του φρεατίου και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην έρχεται σε επαφή με το περίβλημα της αντλίας. 10. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα έτσι ώστε το καλώδιο να μην κινδυνεύει να καταστραφεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος τους φρεατίου. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν κάμπτονται και δεν έχουν τσακίσει. 10 Οι ράγες καθοδήγησης δεν πρέπει να έχουν καμία αξονική ανοχή καθώς αυτό θα δημιουργήσει θόρυβο κατά τη διάρκεια λειτουργίας της αντλίας. Γρασάρετε την τσιμούχα του αγκίστρου-οδηγού πριν κατεβάσετε την αντλία μέσα στο φρεάτιο. Όταν η αντλία φτάσει στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης, κουνήστε την αντλία από την αλυσίδα για να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί στη σωστή θέση. 11. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα και το καλώδιο παρακολούθησης, εάν υπάρχουν. Σημείωση Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό από το καλώδιο στον κινητήρα. Άγκιστρο αυτόματης ζεύξης Βλέπε σχήμα Β στη σελίδα Τοποθετήστε μία τραβέρσα στο φρεάτιο. 2. Τοποθετήστε το σταθερό μέρος της αυτόματης ζεύξης πάνω από την τραβέρσα. 3. Τοποθετήστε το προσαρμοζόμενο τμήμα του σωλήνα για το κινητό μέρος της σύνδεσης της αυτόματης ζεύξης στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας. 4. έστε μία συνδετική διάταξη και μία αλυσίδα στο κινητό μέρος της σύνδεσης αυτόματης ζεύξης. 5. Καθαρίστε τα μπάζα από το φρεάτιο πριν κατεβάσετε την αντλία. 6. Κατεβάστε την αντλία στο φρεάτιο με τη βοήθεια της αλυσίδας που έχετε δέσει στη λαβή ανύψωσης. Όταν το κινητό μέρος της αυτόματης ζεύξης φτάσει το σταθερό μέρος, θα συνδεθούν αυτόματα στεγανά μεταξύ τους. 7. Κρεμάστε το άκρο της αλυσίδας σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος του φρεατίου και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην έρχεται σε επαφή με το περίβλημα της αντλίας. 8. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα έτσι ώστε το καλώδιο να μην κινδυνεύει να καταστραφεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος τους φρεατίου. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν κάμπτονται και δεν έχουν τσακίσει. 9. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα και το καλώδιο παρακολούθησης, εάν υπάρχουν. Σημείωση Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό από το καλώδιο στον κινητήρα.

11 7.2 Ανεξάρτητη υποβρύχια εγκατάσταση Οι αντλίες που προορίζονται για ανεξάρτητη υποβρύχια εγκατάσταση μπορούν να σταθούν ανεξάρτητα στον πυθμένα ενός φρεατίου ή παρεμφερούς ανοίγματος. Βλέπε σχήμα C στη σελίδα 28. Η αντλία πρέπει να τοποθετηθεί σε ξεχωριστά ποδαρικά (πρόσθετος εξοπλισμός). Για τη διευκόλυνση της συντήρησης της αντλίας, τοποθετήστε έναν εύκαμπτο σύνδεσμο ή ταχυσύνδεσμο στο σωλήνα κατάθλιψης για εύκολη αποσύνδεση. Εάν χρησιμοποιείται ένας εύκαμπτος σωλήνας, βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας δεν είναι τσακισμένος σε κάποιο σημείο και ότι η εσωτερική διάμετρος του σωλήνα ταιριάζει με εκείνη του στομίου κατάθλιψης. Εάν χρησιμοποιείται ένας άκαμπτος σωλήνας, το ρακόρ ή ο σύνδεσμος, η βαλβίδα αντεπιστροφής και η βάνα απομόνωσης πρέπει να τοποθετηθούν με τη σειρά που αναφέρονται, όπως κοιτάμε την αντλία. Εάν τοποθετήσουμε την αντλία σε λασπώδες ή ανισόπεδο έδαφος, συνιστάται να την στηρίξουμε πάνω σε τούβλα ή σε κάποιο παρεμφερές υλικό. 1. Τοποθετήστε μία γωνία σωλήνα 90 στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας και συνδέστε το σωλήνα/ εύκαμπτο σωλήνα κατάθλιψης. 2. Κατεβάστε την αντλία μέσα στο υγρό με τη βοήθεια της αλυσίδας που είναι στερεωμένη στη λαβή ανύψωσης της αντλίας. Συνιστάται να τοποθετείτε την αντλία σε επίπεδη, σταθερή βάση. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία αναρτάται από την αλυσίδα κι όχι από το καλώδιο. 3. Κρεμάστε το άκρο της αλυσίδας σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος του φρεατίου και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην έρχεται σε επαφή με το περίβλημα της αντλίας. 4. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα έτσι ώστε το καλώδιο να μην κινδυνεύει να καταστραφεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν κάμπτονται και δεν έχουν τσακίσει. 5. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα και το καλώδιο παρακολούθησης, εάν υπάρχουν. 8. Ηλεκτρική Σύνδεση Συνδέστε την αντλία σε ένα εξωτερικό διακόπτη δικτύου που να εξασφαλίζει διακοπή όλων των πόλων με διαχωρισμό επαφών σύμφωνα με το EN , Πρέπει να είναι δυνατό το κλείδωμα του κεντρικού διακόπτη δικτύου στη θέση 0. Ο τύπος και οι απαιτήσεις όπως ορίζονται στο EN , Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Οι αντλίες πρέπει να συνδεέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10 ή 15. Η μόνιμη εγκατάσταση πρέπει να εφοδιαστεί με ένα ρελέ διαρροής (ELCB) με ρεύμα διακοπής < 30 ma. Όταν τοποθετείτε την αντλία, θα πρέπει να αφήσετε τουλάχιστον 3 m ελεύθερο καλώδιο πάνω από τη μέγιστη στάθμη υγρού. Οι αντλίες που πρόκειται να τοποθετηθούν σε χώρους με υψηλό βαθμό επικινδυνότητας πρέπει να συνδέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10. Ελληνικά (GR) Σημείωση Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό από το καλώδιο στον κινητήρα. t Σημείωση Εάν πρόκειται να τοποθετηθούν αρκετές αντλίες μέσα στο ίδιο φρεάτιο, οι αντλίες πρέπει να τοποθετηθούν στο ίδιο επίπεδο για να διευκολύνουν τη βέλτιστη εναλλαγή αντλιών. 11

12 Ελληνικά (GR) Μην τοποθετείτε κιβώτια ελέγχου Grundfos, ελεγκτές αντλίας, φραγμούς Ex και το ελεύθερο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Η κατάταξη της αντιεκρηκτικής προστασίας της αντλίας είναι CE 0344 II 2 G Ex d IIB T4 X. Η κατάταξη της εγκατάστασης πρέπει να εγκριθεί από την τοπική πυροσβεστική υπηρεσία σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση. Σε αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία, βεβαιωθείτε ότι ένας εξωτερικός αγωγός γείωσης είναι συνδεδεμένος στον εξωτερικό ακροδέκτη γείωσης της αντλίας μέσω ενός αγωγού με στερεωμένο σφιγκτήρα καλωδίου. Καθαρίστε την επιφάνεια για εξωτερική σύνδεση γείωσης και τοποθετήστε το σφιγκτήρα καλωδίου. Η διατομή του αγωγού γείωσης πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 mm 2, π.χ. τύπου H07 V2-K (PVT 90 ) κίτρινο/πράσινο. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης προστατεύεται από τη διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Οι πλωτηροδιακόπτες που χρησιμοποιούνται σε δυνητικό εκρηκτικό περιβάλλον πρέπει να είναι εγκεκριμένοι για τέτοια εφαρμογή. Πρέπει να συνδέονται στον ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 108 μέσω ασφαλούς φραγμού LC-Ex4 για να εξασφαλιστεί ασφαλές κύκλωμα. Όλες οι αντλίες προμηθεύονται χωρίς κιβώτιο ελέγχου. Η αντλία πρέπει να συνδεθεί με έναν από τους ακόλουθους δύο τύπους ελεγκτή: ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα, όπως ένα κιβώτιο ελέγχου CU 100 Grundfos ένα ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ή LC, LCD 110. Βλέπε σχ. 4 ή 5 και τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για το κουτί ελέγχου ή τον ελεγκτή αντλίας που επιλέχτηκε. υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα έχετε δύο επιλογές: Να χρησιμοποιήσετε πλωτηροδιακόπτες κατασκευασμένους για περιβάλλοντα Ex και ένα φραγμό ασφαλείας σε συνδυασμό είτε με DC, DCD ή LC, LCD 108. Χρησιμοποιήστε αεροκώδωνες σε συνδυασμό με LC, LCD 107. Πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη εκκίνηση της αντλίας, ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου οπτικά ώστε να αποφεύγετε τα βραχυκυκλώματα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία των θερμικών διακοπτών, βλέπε κεφάλαιο 8.4 Θερμικοί διακόπτες. Αν το καλώδιο παροχής καταστραφεί, τότε πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Προσοχή Ρυθμίστε το ρελέ προστασίας κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα της αντλίας. Το ονομαστικό ρεύμα αναφέρεται στην πινακίδα της αντλίας. Η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αναφέρονται στην πινακίδα της αντλίας. Η επιτρεπόμενη ανοχή τάσης είναι - 10 %/+ 6 % της ονομαστικής τάσης. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι κατάλληλος για την ηλεκτρική παροχή ρεύματος που υπάρχει στο χώρο εγκατάστασης. Όλες οι αντλίες προμηθεύονται με 10 μέτρα καλωδίου με το ένα άκρο ελεύθερο. 12 Εάν η αντλία διαθέτει μία σήμανση Ex στην πινακίδα της, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στο παρόν φυλλάδιο.

13 8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης Σχ. 4 PE L 4 5 PE N T2 T1 T3 160 C 150 C TM ιάγραμμα καλωδίωσης για μονοφασικές αντλίες Σημείωση Πρέπει να ληφθούν υπόψη και τα δύο παρακάτω θέματα. Για να εμποδίσουμε την είσοδο αέρα και τους κραδασμούς, ο διακόπτης στάθμης παύσης πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε η αντλία να σταματά πριν η στάθμη του υγρού πέσει κάτω από το άνω άκρο της στεφάνης της αντλίας. Τοποθετήστε το διακόπτη στάθμης εκκίνησης με τέτοιο τρόπο ώστε η αντλία να εκκινείται στην απαιτούμενη στάθμη. Ωστόσο, η αντλία πρέπει πάντα να εκκινείται πριν η στάθμη υγρού φτάσει τονκάτω σωλήνα εισόδου στο φρεάτιο. Το κουτί ελέγχου CU 100 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εφαρμογές Ex. Βλέπε κεφάλαιο 8.3 Ελεγκτές αντλίας. Ελληνικά (GR) Σχ. 5 ιάγραμμα καλωδίωσης για τριφασικές αντλίες 8.2 Κουτί ελέγχου CU 100 Το κουτί ελέγχου CU 100 περιλαμβάνει ένα ρελέ προστασίας κινητήρα και διατίθεται με πλωτηροδιακόπτη και καλώδιο. Μονοφασικές αντλίες Ένας πυκνωτής λειτουργίας πρέπει να συνδεθεί στο κουτί ελέγχου. Για τα μεγέθη των πυκνωτών, βλέπε τον παρακάτω πίνακα. Τύπος αντλίας PE L1 L2 L3 4 5 PE T2 T1 T3 170 C 150 C CS, πυκνωτής εκκίνησης CR, πυκνωτής λειτουργίας TM Η αντλία δεν πρέπει να εκτεθεί σε ξηρή λειτουργία. Πρέπει να τοποθετηθεί ένας επιπλέον διακόπτης στάθμης για να εξασφαλιστεί ότι η αντλία θα διακόψει σε περίπτωση που ο διακόπτης στάθμης παύσης δεν λειτουργήσει. Βλέπε σχήμα 6. Η αντλία πρέπει να σταματήσει όταν η στάθμη του υγρού φτάσει το πάνω άκρο της στεφάνης της αντλίας. Οι πλωτηροδιακόπτες που χρησιμοποιούνται σε δυνητικά εκρηκτικό περιβάλλον πρέπει να είναι εγκεκριμένοι για τέτοια εφαρμογή. Πρέπει να συνδέονται στον ελεγκτή αντλιών Grundfos DC, DCD και LC, LCD 108 μέσω ασφαλούς φραγμού για να εξασφαλιστεί ένα ασφαλές κύκλωμα. Συναγερμός Εκκίνηση [kw] [μf] [V] [μf] [V] 0,9 και 1, , Στάθμες εκκίνησης και παύσης Η διαφορά στάθμης μεταξύ εκκίνησης και παύσης μπορεί να ρυθμιστεί μεταβάλλοντας το ελεύθερο μήκος του καλωδίου. Μακρύ ελεύθερο καλώδιο = μεγάλη διαφορά στάθμης Κοντό ελεύθερο καλώδιο = μικρή διαφορά στάθμης. Σχ. 6 Παύση Στάθμες εκκίνησης και παύσης TM

14 Ελληνικά (GR) 8.3 Ελεγκτές αντλίας ιατίθενται οι ακόλουθοι ελεγκτές αντλιών LC και LCD: Οι ελεγκτές LC προορίζονται για εγκαταστάσεις μιας αντλίας και οι ελεγκτές LCD για εγκαταστάσεις δύο αντλιών. LC 107 και LCD 107 με αεροκώδωνες. Οι LC 108 και LCD 108 διαθέτουν πλωτηροδιακόπτες. LC 110 και LCD 110 με ηλεκτρόδια. Στην περιγραφή που ακολουθεί, ο όρος "διακόπτες στάθμης" μπορεί να σημαίνει αεροκώδωνες, πλωτηροδιακόπτες ή ηλεκτρόδια, ανάλογα με τον ελεγκτή που έχει επιλεχθεί. Οι ελεγκτές μονοφασικών αντλιών περιέχουν πυκνωτές. LC: Ο ελεγκτής διαθέτει δύο ή τρεις διακόπτες στάθμης: Τον έναν για εκκίνηση και τον άλλον για παύση της αντλίας. Ο τρίτος διακόπτης στάθμης, ο οποίος είναι προαιρετικός, προορίζεται για συναγερμό υψηλής στάθμης. LCD: Ο ελεγκτής διαθέτει τρεις ή τέσσερις διακόπτες στάθμης: Έναν για κοινή παύση και δύο για εκκίνηση των αντλιών. Ο τέταρτος διακόπτης στάθμης, ο οποίος είναι προαιρετικός, προορίζεται για συναγερμό υψηλής στάθμης. Κατά την τοποθέτηση των διακοπτών στάθμης, πρέπει να προσέχετε τα ακόλουθα σημεία: Για να αποφύγετε αναρρόφηση αέρα και κραδασμούς, εγκαταστήστε το διακόπτη στάθμης παύσης κατά τέτοιον τρόπο ώστε η αντλία να σταματά πριν η στάθμη του υγρού πέσει κάτω από το μέσο του κελύφους του κινητήρα. Ο διακόπτης στάθμης εκκίνησης πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε η αντλία να εκκινείται στην απαιτούμενη στάθμη. Ωστόσο, η αντλία πρέπει πάντα να εκκινείται πριν η στάθμη υγρού φτάσει τον κάτω σωλήνα εισόδου στο φρεάτιο. Ο διακόπτης συναγερμού υψηλής στάθμης, εάν υπάρχει, πρέπει πάντα να τοποθετείται περίπου 10 εκ. πάνω από το διακόπτη στάθμης εκκίνησης. Ωστόσο, ο συναγερμός πρέπει πάντα να ενεργοποιείται πριν η στάθμη υγρού φτάσει το σωλήνα εισόδου στο φρεάτιο. Για περαιτέρω ρυθμίσεις, βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τον ελεγκτή αντλίας που έχει επιλεχθεί. 8.4 Θερμικοί διακόπτες Όλες οι αντλίες SEG διαθέτουν δύο ομάδες θερμικών διακοπτών ενσωματωμένων στις περιελίξεις του στάτη. Θερμικός διακόπτης, κύκλωμα 1 (T1-T3), διακόπτει το κύκλωμα σε θερμοκρασία περιέλιξης περίπου 150 C. Σημείωση Η αντλία δεν πρέπει να εκτεθεί σε ξηρή λειτουργία. Πρέπει να τοποθετηθεί ένας επιπλέον διακόπτης στάθμης για να εξασφαλιστεί ότι η αντλία θα διακόψει σε περίπτωση που ο διακόπτης στάθμης παύσης δεν λειτουργήσει. Σταματήστε την αντλία όταν η στάθμη του υγρού φτάσει την πάνω άκρη του σφιγκτήρα πάνω στην αντλία. Οι πλωτηροδιακόπτες που χρησιμοποιούνται σε δυνητικά εκρηκτικό περιβάλλον πρέπει να είναι εγκεκριμένοι για τέτοια εφαρμογή. Πρέπει να συνδέονται στον ελεγξτή αντλιών Grundfos LC, LCD 108 μέσω ασφαλούς φραγμού LC-Ex4 για να εξασφαλιστεί ασφαλές κύκλωμα. Αυτός ο θερμικός διακόπτης πρέπει να συνδέεται σε όλες τις αντλίες. Θερμικός διακόπτης, κύκλωμα 2 (T1-T2), διακόπτει το κύκλωμα σε θερμοκρασία περιέλιξης περίπου 170 C (τριφασικές αντλίες) ή 160 C (μονοφασικές αντλίες). Μετά από θερμική διακοπή, οι αντιεκρηκτικές αντλίες πρέπει να επαναεκκινηθούν χειροκίνητα. Ο θερμικός διακόπτης (κύκλωμα 2) πρέπει να συνδεθεί για χειροκίνητη επανεκκίνηση αυτών των αντλιών. Το μέγιστο ρεύμα λειτουργίας των θερμικών διακοπτών είναι 0,5 A στα 500 VAC και cos φ 0,6. Οι διακόπτες πρέπει να διακόπτουν το πηνίο στο κύκλωμα ισχύος. Σε περίπτωση κοινών αντλιών, και οι δύο θερμικοί διακόπτες μπορούν (όταν επανέλθουν αφού κρυώσουν) να προκαλέσουν αυτόματη επανεκκίνηση της αντλίας μέσω του ελεγκτή της αντλίας. Το χωριστό κουτί ελέγχου/ρελέ προστασίας κινητήρα δεν πρέπει να τοποθετείται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. 14

15 8.5 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω πληροφορίες. Πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις. Οι συστάσεις πρέπει να ακολουθούνται. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι συνέπειες. Σημείωση Η λειτουργία μετατροπέα συχνότητας θα επηρεάσει την αποτελεσματικότητα του συστήματος άλεσης Απαιτήσεις Η θερμική προστασία του κινητήρα πρέπει να συνδέεται. Η αιχμή τάσης και η du/dt πρέπει να είναι σύμφωνες με τον ακόλουθο πίνακα. Οι τιμές που αναφέρονται είναι οι μέγιστες τιμές που φτάνουν στα άκρα του κινητήρα. Η επίδραση του καλωδίου δεν έχει ληφθεί υπόψη. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε σχετικά με τις πραγματικές τιμές και την επίδραση του καλωδίου στην αιχμή τάσης και στην du/dt. Μέγιστη επαναλαμβανόμενη αιχμή τάσης [V] Μέγιστη du/dt U N 400 V [V/μ sec.] Αν η αντλία είναι εγκεκριμένη Ex, ελέγξτε αν το πιστοποιητικό Ex της συγκεκριμένης αντλίας επιτρέπει τη χρήση μετατροπέα συχνότητας. Ρυθμίστε το λόγο U/f του μετατροπέα συχνότητας σύμφωνα με τα στοιχεία του κινητήρα. Πρέπει να πληρούνται οι τοπικοί κανονισμοί/ πρότυπα Συστάσεις Πριν την εγκατάσταση του μετατροπέα συχνότητας, υπολογίστε την ελάχιστη επιτρεπτή συχνότητα για την εγκατάσταση για να αποφευχθεί μηδενική ροή. Μη μειώνεται την ταχύτητα του κινητήρα κάτω από το 30 % της ονομαστικής ταχύτητας. ιατηρείστε την ταχύτητα ροής πάνω από 1 m/sec. Αφήστε την αντλία να λειτουργήσει στην ονομαστική της ταχύτητα τουλάχιστον μια φορά την ημέρα για να αποφύγετε επικαθίσεις στο σύστημα σωληνώσεων. Μην ξεπεράσετε τη συχνότητα που αναφέρεται στην πινακίδα. Στην περίπτωση αυτή υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτωσης. Κρατήστε όσο πιο κοντό γίνεται το καλώδιο του κινητήρα. Η αιχμή τάσης θα αυξηθεί με το μήκος του καλωδίου κινητήρα. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε φίλτρα εισόδου και εξόδου στο μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια αν υπάρχει φόβος παρεμβολών ηλεκτρικού θορύβου σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε Συνέπειες Όταν λειτουργείτε την αντλία μέσω μετατροπέα συχνότητας, λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες πιθανές συνέπειες: Η ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα θα είναι μικρότερη. Το πόσο μικρότερη εξαρτάται από τον τύπο του μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τη διαθέσιμη ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα. Μπορεί να επηρεαστούν οι συνθήκες λειτουργίας των εδράνων και του στυπιοθλίπτη άξονα. Η πιθανή επίδραση εξαρτάται από την εφαρμογή. Η πραγματική επίδραση δεν μπορεί να προβλεφθεί. Η στάθμη ακουστικού θορύβου μπορεί να αυξηθεί. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για το μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο μείωσης του ακουστικού θορύβου. Ελληνικά (GR) 15

16 Ελληνικά (GR) 9. Εκκίνηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Η αντλία δεν πρέπει να εκτεθεί σε ξηρή λειτουργία. Η αντλία δεν πρέπει να ξεκινήσει εάν η ατμόσφαιρα στο φρεάτιο είναι δυνητικά εκρηκτική. Μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας και αφού έχετε αντικαταστήσει το στυπιοθλίπτη άξονα, πρέπει να ελέγξετε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις. 9.2 Προγράμματα λειτουργίας Οι αντλίες είναι σχεδιασμένες για διακεκομμένη λειτουργία (S3). Όταν είναι πλήρως βυθισμένες, οι αντλίες μπορούν επίσης να λειτουργούν σε συνεχή βάση (S1). Το άνοιγμα της στεφάνης ενώ η αντλία είναι σε λειτουργία μπορεί να προκαλέσει τραυμαστισμό ή θάνατο. 9.1 Γενική διαδικασία εκκίνησης 1. Αφαιρέστε στις ασφάλειες και ελέγξτε εάν η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. Περιστρέψτε την κεφαλή άλεσης με το χέρι. 2. Ελέγξτε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 10.5 Αλλαγή λαδιών. 3. Ελέγξτε εάν οι μονάδες παρακολούθησης, εάν χρησιμοποιούνται, λειτουργούν ικανοποιητικά. 4. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις των αεροκωδώνων, πλωτηροδιακοπτών ή ηλεκτροδίων. 5. Ανοίξτε τις βάνες απομόνωσης, εάν υπάρχουν. Αυτόματη ζεύξη: Είναι σημαντικό να γρασάρετε την τσιμούχα του αγκίστρου-οδηγού πριν κατεβάσετε την αντλία μέσα στο φρεάτιο. 6. Κατεβάστε την αντλία στο υγρό και τοποθετήστε τις ασφάλειες. Αυτόματη ζεύξη: Ελέγξτε ότι η αντλία είναι στη σωστή θέση πάνω στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης. 7. Ελέγξτε εάν το σύστημα έχει γεμίσει με υγρό και εάν έχει εξαεριστεί. Η αντλία διαθέτει αυτόματο σύστημα εξαέρωσης. 8. Ανοίξτε την παροχή ρεύματος προς την αντλία. Όταν το ρεύμα ανοίξει, η αντλία θα εκκινηθεί και θα αντλεί μέχρι τη στάθμη της ξηρής λειτουργίας. Αυτή η διαδικασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί ότι η αντλία λειτουργεί σωστά. Σχ. 7 Στάθμες λειτουργίας S3, διακεκομμένη λειτουργία Η λειτουργία S3 είναι μια σειρά πανομοιότυπων κύκλων λειτουργίας (TC), ο καθένας με σταθερό φορτίο για κάποια περίοδο, που ακολουθείται από μία περίοδο ηρεμίας. Κατά τη διάρκεια του κύκλου δεν επιτυγχάνεται θερμική ισορροπία. Βλέπε σχήμα 8. Σχ. 8 P Λειτουργία Παύση Λειτουργία S3 TC S1 S3 TM TM Προσοχή Σε περίπτωση μη κανονικού θορύβου ή κραδασμών από την αντλία, άλλη βλάβη στην αντλία ή διακοπή ηλεκτρικής παροχής, σταματήστε αμέσως την αντλία. Μην επιχειρήσετε να επανεκκινήσετε την αντλία μέχρι να εντοπιστεί η αιτία της βλάβης και να επιδιορθωθεί. 16

17 S1, συνεχής λειτουργία Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, η αντλία μπορεί να λειτουργεί συνεχώς χωρίς να σταματά για να κρυώσει. Όταν είναι τελείως βυθισμένη, η αντλία ψύχεται επαρκώς από το περιβάλλον υγρό. Βλέπε σχήμα 9. Σχ. 9 Λειτουργία S1 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής Σημείωση P Λειτουργία Παύση Η αντλία μπορεί να εκκινηθεί για ένα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα χωρίς να βυθιστεί στο υγρό για να ελέγξουμε τη φορά περιστροφής. Όλες οι μονοφασικές αντλίες διαθέτουν εργοστασιακή καλωδίωση για τη σωστή φορά περιστροφής. Πριν την εκκίνηση τριφασικών αντλιών, ελέγξτε τη φορά περιστροφής. Ένα βέλος στο περίβλημα του στάτορα και ένα βέλος στην είσοδο της αντλίας υποδεικνύουν τη σωστή φορά περιστροφής. Η σωστή φορά περιστροφής είναι η φορά των δεικτών του ωρολογίου, κοιτώντας από πάνω. Αφού εκκινηθεί, η αντλία θα κλωτσήσει προς την αντίθετη κατεύθυνση της φοράς περιστροφής. Αν η φορά περιστροφής είναι λάθος, εναλλάξτε δύο φάσεις. Βλέπε σχήμα 4 ή 5. t TM Έλεγχος της φοράς περιστροφής Ελέγξτε τη φορά περιστροφής με έναν από τους παρακάτω τρόπους κάθε φορά που η αντλία συνδέεται σε μία καινούρια εγκατάσταση. 1η ιαδικασία 1. Εκκινήστε την αντλία και μετρήστε την ποσότητα του υγρού ή την πίεση κατάθλιψης. 2. Σταταμήστε την αντλία και εναλλάξτε δύο φάσεις. 3. Επανεκκινήστε την αντλία και μετρήστε την ποσότητα του υγρού ή την πίεση κατάθλιψης. 4. Σταματήστε την αντλία. 5. Συγκρίνετε τα αποτελέσματα που καταγράψατε στα σημεία 1 και 3. Η σύνδεση που δίνει τη μεγαλύτερη ποσότητα υγρού ή την υψηλότερη πίεση είναι και η σωστή φορά περιστροφής. 2η ιαδικασία 1. Αφήστε την αντλία να κρέμεται από μία συσκευή ανύψωσης, π.χ. το βίντζι που χρησιμοποιείται για το κατέβασμα της αντλίας μέσα στο φρεάτιο. 2. Εκκινήστε και σταματήστε την αντλία ενώ παρατηρείτε την κίνηση (την αναπήδηση) της αντλίας. 3. Αν είναι σωστά συνδεδεμένη, η αντλία θα αναπηδήσει προς την αντίθετη πλευρά από τη σωστή φορά περιστροφής. Βλέπε σχήμα Αν η φορά περιστροφής είναι λάθος, εναλλάξτε δύο φάσεις. Βλέπε σχήμα 4 ή 5. TM Ελληνικά (GR) Σχ. 10 Κατεύθυνση αναπήδησης 17

18 Ελληνικά (GR) 10. Συντήρηση και σέρβις Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Όλα τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Εκτός από το σέρβις στα εξαρτήματα της αντλίας, όλες οι υπόλοιπες εργασίες σέρβις πρέπει να πραγματοποιούνται από την Grundfos ή από συνεργείο εξουσιοδοτημένο από την Grundfos. Καθαρίζετε την αντλία επιμελώς με καθαρό νερό πριν από τη συντήρηση και το σέρβις. Μετά την αποσυναρμολόγησή τους ξεβγάλτε τα εξαρτήματα της αντλίας με νερό. Όταν χαλαρώνετε τις βίδες του θαλάμου λαδιού, λάβετε υπόψη σας ότι μπορεί να έχει δημιουργηθεί πίεση στο θάλαμο. Μην αφαιρέσετε τις βίδες μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση Επιθεώρηση Οι αντλίες που λειτουργούν κανονικά πρέπει να επιθεωρούνται κάθε 3000 ώρες λειτουργίας ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Αν το αντλούμενο υγρό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε στερεά ή άμμο, ελέγξτε την εντλία σε πυκνότερα διαστήματα. Ελέγχετε τα ακόλουθα σημεία: Κατανάλωση ισχύος Βλέπε πινακίδα αντλίας. Στάθμη λαδιών και κατάσταση λαδιών Όταν η αντλία είναι καινούρια ή μετά την αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, πρέπει να ελέγξετε τη στάθμη λαδιού μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε λάδι Shell Ondina X420 ή παρόμοιου τύπου. Βλέπε κεφάλαιο 10.5 Αλλαγή λαδιών. Ο πίνακας αναφέρει την ποσότητα του λαδιού που οι αντλίες SEG πρέπει να περιέχουν στο θάλαμο λαδιού: Τύπος αντλίας Λάδι στο θάλαμο λαδιού [l] SEG μέχρι και 1,5 kw 0,17 SEG 2,2 ως 4,0 kw 0,42 Σημείωση Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Είσοδος καλωδίου Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος καλωδίου είναι υδατοστεγής και ότι τα καλώδια δεν τσακίζονται ή δεν πιέζονται σε κανένα σημείο. Βλέπε κεφάλαιο 10.6 Σετ ανταλλακτικών. Εξαρτήματα αντλίας Ελέγξτε την πτερωτή, το περίβλημα της αντλίας, κ.λ.π. για πιθανές φθορές. Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα. Βλέπε κεφάλαιο 10.6 Σετ ανταλλακτικών. Σφαιρικά έδρανα Ελέγξτε τον άξονα για θορυβώδη ή δυσχερή λειτουργία (περιστρέψτε τον άξονα με το χέρι). Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά σφαιρικά έδρανα. Συνήθως, σε περίπτωση ελαττωματικών σφαιρικών εδράνων ή μη ικανοποιητικής λειτουργίας του κινητήρα απαιτείται μία συνολικότερη επιθεώρηση της αντλίας. Αυτή η δουλειά πρέπει να πραγματοποιηθεί από την Grundfos ή ένα εξουσιοδοτημένο από την Grundfos συνεργείο. Σύστημα/εξαρτήματα άλεσης Σε περίπτωση συχνών μπλοκαρισμάτων, ελέγξτε το σύστημα άλεσης για φθορά. Όταν υπάρχει φθορά, οι άκρες των εξαρτημάτων άλεσης είναι στρογγυλεμένες και φθαρμένες. Κάντε τη σύγκριση με ένα καινούριο σύστημα άλεσης. 18

19 10.2 Αντικατάσταση του συστήματος άλεσης Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Όλα τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Ρυθμίστε το διάκενο πτερωτής Βλέπε σχήμα Σφίξτε σιγά-σιγά το περικόχλιο ρύθμισης (θέση 68) (μέγεθος κλειδιού 24) μέχρι η πτερωτή (θέση 49) να μην μπορεί να περιστραφεί πια. 2. Χαλαρώστε το περικόχλιο ρύθμισης κατά το 1/4 της στροφής. Ελληνικά (GR) Προσέχετε τις κοφτερές άκρες της πτερωτής, της κεφαλής άλεσης και του δακτυλίου άλεσης. Κατά το σέρβις η βαμμένη επιφάνεια μπορεί να φθαρεί. Θυμηθείτε να Προσοχή αποκαταστήσετε τη βαμμένη επιφάνεια ξαναβάφοντάς την. Για τους αριθμούς θέσης, βλέπε σελίδα 36. Αποσυναρμολόγηση 1. Χαλαρώστε τη βίδα (θέση 188a) σε ένα από τα ποδαρικά της αντλίας. 2. Χαλαρώστε το δακτύλιο άλεσης (θέση 44) χτυπώντας τον/περιστρέφοντάς τον κατά 15 ως 20 ο δεξιόστροφα. Βλέπε σχήμα 11. Σχ. 11 Αφαίρεση του δακτυλίου άλεσης 3. Βγάλτε προσεκτικά το δακτύλιο άλεσης (θέση 44) από το κέλυφος της αντλίας με ένα κατσαβίδι. Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος άλεσης δεν έχει κολλήσει στην κεφαλή άλεσης! 4. Εισάγετε ένα εργαλείο διάνοιξης οπών στην οπή που βρίσκεται στο κέλυφος της αντλίας ώστε να συγκρατήσετε την πτερωτή. 5. Βγάλτε τη βίδα (θέση 188a) από το άκρο του άξονα και το δακτύλιο ασφαλείας (θέση 66). 6. Βγάλτε την κεφαλή άλεσης (θέση 45). TM Σχ. 12 Ρύθμιση διακένου πτερωτής Συναρμολόγηση 1. Τοποθετήστε την κεφαλή άλεσης (θέση 45). Οι αναμονές στο πίσω μέρος της κεφαλής άλεσης πρέπει να ταιριάζουν με τις οπές της πτερωτής (θέση 49). 2. Σφίξτε τη βίδα (θέση 188a) στο άκρο του άξονα στα 20 Nm. Μην ξεχάσετε τη ροδέλα ασφάλισης. 3. Τοποθετήστε το δακτύλιο άλεσης (θέση 44). 4. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το δακτύλιο άλεσης (θέση 44) 15 ως 20ο μέχρι να σφίξει καλά. 5. Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος άλεσης δεν ακουμπά την κεφαλή άλεσης. 6. Σφίξτε τη βίδα (θέση 188a) στα 16 Nm. 7. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή άλεσης περιστρέφεται ελεύθερα και χωρίς θόρυβο Καθαρισμός του περιβλήματος της αντλίας Για τους αριθμούς θέσης, βλέπε σελίδα Βγάλτε τη στεφάνη (θέση 92). 2. Ανασηκώστε τον κινητήρα έξω από το περίβλημα της αντλίας (θέση 50). Η πτερωτή και η κεφαλή άλεσης βγαίνουν μαζί με τον κινητήρα. 3. Καθαρίστε το περίβλημα της αντλίας και την πτερωτή. 4. Τοποθετήστε τον κινητήρα με την πτερωτή και την κεφαλή άλεσης στο περίβλημα της αντλίας. 5. Τοποθετήστε και σφίξτε τη στεφάνη (θέση 92). Βλέπε επίσης κεφάλαιο 10.4 Έλεγχος/αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα. TM

20 Ελληνικά (GR) 10.4 Έλεγχος/αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα Ο στυπιοθλίπτης άξονα είναι μία πλήρης μονάδα για όλες τις αντλίες SEG. Για να βεβαιωθείτε ότι ο στυπιοθλίπτης άξονα είναι γερός, πρέπει να ελέγξετε το λάδι. Εάν το λάδι περιέχει περισσότερο από 20 % νερό, είναι ένδειξη ότι ο στυπιοθλίπτης είναι ελαττωματικός και πρέπει να αντικατασταθεί. Εάν ο στυπιοθλίπτης άξονα συνεχίσει να χρησιμοποιείται, ο κινητήρας θα καταστραφεί. Εάν το λάδι είναι καθαρό, τότε μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις. Για τους αριθμούς θέσης, βλέπε σελίδα Βγάλτε το δακτύλιο άλεσης (θέση 44). Βλέπε κεφάλαιο 10.2 Αντικατάσταση του συστήματος άλεσης. 2. Βγάλτε τη βίδα (θέση 188a) από το άκρο του άξονα. 3. Βγάλτε τη στεφάνη (θέση 92). 4. Ανασηκώστε τον κινητήρα έξω από το περίβλημα της αντλίας (θέση 50). Η πτερωτή και η κεφαλή άλεσης βγαίνουν μαζί με τον κινητήρα. 5. Βγάλτε την κεφαλή άλεσης (θέση 45). 6. Βγάλτε την πτερωτή (θέση 49) από τον άξονα. 7. Αποστραγγίξτε το λάδι από το θάλαμο λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10.5 Αλλαγή λαδιών. Εάν ο άξονας είναι γερός, ακολουθήστε τα εξής βήματα: 1. Ελέγξτε/καθαρίστε το θάλαμο λαδιού. 2. Λιπάνετε με λάδι τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με το στυπιοθλίπτη άξονα (θέση 105a) (δακτύλιοι-ο και άξονας). 3. Εισάγετε τον καινούριο στυπιοθλίπτη άξονα (θέση 105) χρησιμοποιώντας το πλαστικό κυάθιο που περιλαμβάνεται στο σετ. 4. Σφίξτε τις βίδες που στερεώνουν το στυπιοθλίπτη (θέση 188a) με 16 Nm. 5. Τοποθετήστε την πτερωτή. Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί (θέση 9a) είναι σωστά τοποθετημένο. 6. Τοποθετήστε το περίβλημα της αντλίας (θέση 50). 7. Τοποθετήστε και σφίξτε τη στεφάνη (θέση 92). 8. Γεμίστε το θάλαμο λαδιού με λάδι. Για ρύθμιση του διάκενου της πτερωτής, βλέπε κεφάλαιο 10.2 Αντικατάσταση του συστήματος άλεσης Αλλαγή λαδιών Mετά από 3000 ώρες λειτουργίας ή μία φορά το χρόνο, αλλάξτε τα λάδια στο θάλαμο του λαδιού, όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν ο στυπιοθλίπτης άξονα έχει αλλαχτεί, πρέπει να αλλάξει και το λάδι. Βλέπε κεφάλαιο 10.4 Έλεγχος/ αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα. Αποστράγγιση του λαδιού Σημείωση Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Όταν χαλαρώνετε τις βίδες του θαλάμου λαδιού, λάβετε υπόψη σας ότι μπορεί να έχει αναπτυχθεί πίεση στο θάλαμο. Μην αφαιρέσετε τις βίδες μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση. 8. Βγάλτε τις βίδες (θέση 188a) που στερεώνουν το στυπιοθλίπτη άξονα (θέση 105). 9. Βγάλτε το στυπιοθλίπτη άξονα (θέση 105) από το θάλαμο λαδιού σύμφωνα με την αρχή του μοχλού χρησιμοποιώντας τις δύο οπές αποσυναρμολόγησης στο φορέα του στυπιοθλίπτη άξονα (θέση 58) και δύο κατσαβίδια. 10. Ελέγξτε την κατάσταση του άξονα στο σημείο εκεί όπου ο δευτερεύον στυπιοθλίπτης του στυπιοθλίπτη άξονα ακουμπά τον άξονα. Το κυάθιο (θέση 103) που είναι τοποθετημένο στον άξονα πρέπει να είναι άθικτο. Εάν το κυάθιο είναι φθαρμένο και πρέπει να αντικατασταθεί, η αντλία πρέπει να ελεγχθεί από τη Grundfos ή από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο. 1. Χαλαρώστε και βγάλτε και τις δύο βίδες λαδιού και αφήστε όλη την ποσότητα λαδιού να τρέξει από το θάλαμο. 2. Ελέγξτε εάν υπάρχουν στο λάδι νερό και ακαθαρσίες. Εάν έχει αφαιρεθεί ο στυπιοθλίπτης άξονα, το λάδι μπορεί να μας δώσει μία καλή ένδειξη για την κατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα. Σημείωση Όταν χαλαρώνετε τις βίδες του θαλάμου λαδιού, λάβετε υπόψη σας ότι μπορεί να έχει αναπτυχθεί πίεση στο θάλαμο. Μην αφαιρέσετε τις βίδες μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση. Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 20

21 Πλήρωση με λάδι, η αντλία ξαπλωμένη Βλέπε σχήμα Τοποθετήστε την αντλία σε τέτοια θέση ώστε να είναι ξαπλωμένη στο περίβλημα του στάτη και στη φλάντζα κατάθλιψης και οι βίδες λαδιού να βλέπουν προς τα πάνω. 2. Γεμίστε με λάδι το θάλαμο λαδιού από την οπή που βρίσκεται στο ψηλότερο σημείο μέχρι να αρχίσει να τρέχει έξω από τη χαμηλότερη οπή. Τώρα η στάθμη λαδιού είναι σωστή. Βλέπε κεφάλαιο 10.1 Επιθεώρηση. 3. Τοποθετήστε και τις δύο βίδες λαδιού χρησιμοποιώντας το υλικό στεγανοποίησης που περιλαμβάνεται στο σετ. Βλέπε κεφάλαιο 10.6 Σετ ανταλλακτικών. Ελληνικά (GR) Πλήρωση Oil fill λαδιού Oil Στάθμη level λαδιού TM Σχ. 13 Οπές πλήρωσης λαδιού Πλήρωση με λάδι, η αντλία όρθια 1. Τοποθετήστε την αντλία σε μία επίπεδη, οριζόντια επιφάνεια. 2. Γεμίστε με λάδι το θάλαμο λαδιού από τη μία από τις οπές μέχρι να αρχίσει να τρέχει έξω από την άλλη οπή. Σχετικά με την ποσότητα του λαδιού, βλέπε κεφάλαιο 10.1 Επιθεώρηση. 3. Τοποθετήστε και τις δύο βίδες λαδιού χρησιμοποιώντας το υλικό στεγανοποίησης που περιλαμβάνεται στο σετ. Βλέπε κεφάλαιο 10.6 Σετ ανταλλακτικών. 21

DP 10, kw EF 30, kw

DP 10, kw EF 30, kw Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1.50 and SLV kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1.50 and SLV kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο. 2. Γενική περιγραφή

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο. 2. Γενική περιγραφή ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 134 2. Γενική περιγραφή 134 2.1 Εφαρμογές 136 3. Συνθήκες λειτουργίας 136 3.1 Βάθος εγκατάστασης 136 3.2 Πίεση λειτουργίας 136 3.3 Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 44 2. Γενική περιγραφή 44 3. Εφαρμογές 44 4. Αντλούμενα υγρά 44 5. Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # Δ ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΡΓΟ: «ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΛΥΜΑΤΩΝ Ε ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Δ.Ε.Υ.Α.Ν. ΤΜΗΜΑΤΑ ΔΙΚΤΥΩΝ Υ ΔΡΕΥΣΗΣ ΕΞΩΣΤΗ ΛΕΥΚΑΚΙΩΝ» ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΝΑΥΠΛΙΟΥ ΠΡΟΫΠ: 50.000,00 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # 1 Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Καμπύλη Wilo-Drain MTS 40-50 Hz - 2900 1/min Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 31 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 14 m 3 /h Βέλτιστο μανομετρικό ύψος

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SE, SL, 9-30 kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SE, SL, 9-30 kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SE, SL, 9-30 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Γενική προειδοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

S pumps, ranges 72-74-78

S pumps, ranges 72-74-78 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS S pumps, ranges 72-74-78 S2, S3, S4, ST 55-520 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής

Διαβάστε περισσότερα

S pumps, ranges 50-70

S pumps, ranges 50-70 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS S pumps, ranges 50-70 S1, S2, S3, ST, SV 7.5-155 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SL1 and SLV pumps 1.1-11 kw, 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Οι σύνθετες απαιτήσεις χρειάζονται απλές λύσεις. Ώστε να γίνει πιο εύκολη όχι μόνο η δουλειά αλλά και η λήψη

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή . Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης SP2000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 014898 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ SP2000 Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος και διαβάστε τις πριν από

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε για την αγορά του μηχανήματος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά πριν την λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά Ελληνικά Περιεχόμενα 1. Εφαρμογή... 62 2. Περιγραφή... 63 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά... 64 4. Οδηγίες χρήσης... 64 4.1 Εγκατάσταση...

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A Καμπύλη Wilo-Drain TS/TSW 32-50 Hz - 2900 1/min H [m] Wilo-Drain TS/TSW 32 10 8 Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 8 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 13 m 3

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TWU 4 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικές οδηγίες για τα προϊόν 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.2

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLMFW-20/26 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής ΓΕΝΙΚΑ: Ο ανεμιστήρας έχει μεγάλη παροχή αέρα, η

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

Που οφείλεται το υδραυλικό πλήγμα και τι μπορεί να προκαλέσει; Ποιοι είναι οι τρόποι αντιμετώπισης του;

Που οφείλεται το υδραυλικό πλήγμα και τι μπορεί να προκαλέσει; Ποιοι είναι οι τρόποι αντιμετώπισης του; Που οφείλεται το υδραυλικό πλήγμα και τι μπορεί να προκαλέσει; Ποιοι είναι οι τρόποι αντιμετώπισης του; Το υδραυλικό πλήγμα οφείλεται στο απότομο σταμάτημα του αντλητικού συγκροτήματος ή στο απότομο κλείσιμο

Διαβάστε περισσότερα

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Owner s manual Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΥΣ ΒΑΣΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ0EP BYCQ0EPB PEL69-B.book Page Thursday, February, 09 :0 PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 B 8 A B C C A 0 BYCQ0EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Έλεγχος 2 σημείων ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΑ Ο ηλεκτροκίνητος ενεργοποιητής EMV 110 με

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PEL9-.book Page Monday, January 7, 09 : PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-WP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1.Γενικά 3 1.1 Εφαρμογή 3 2 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.1 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ. BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το εγχειρίδιο αυτό για να γνωρίσετε το προϊόν, την κατάλληλη χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας. Κατάλληλη

Διαβάστε περισσότερα

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΥΔΡΑΥΛΙΚΕΣ ΑΝΑΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΓΕΝΙΚΑ Η αντλία MixRite παίρνει κίνηση από την παροχή του νερού, με ελάχιστη απώλεια πίεσης. Η υδραυλική αντλία δίνει κίνηση στην αναλογική

Διαβάστε περισσότερα

ASTRA ARGO ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.

ASTRA ARGO ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Αντλίες Αποστράγγισης & Λυμάτων ASTRA ARGO ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Οι σειρές ASTRA, ARGO αποτελούν μία ολοκληρωμένη επιλογή αντλιών με σκοπό την εύκολη σε χρήση και παράλληλα ποιοτική οικιακή εφαρμογή. Η επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ)   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΓΕΝΙΚΑ Αγαπητοί πελάτες, Παρακαλούμε πρώτα να διαβάσετε και να ακολουθήσετε το πρωτότυπο αντίγραφο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου 3. Μηχανική εγκατάσταση 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Η GN3 είναι σχεδιασμένη για εσωτερική εγκατάσταση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υφίσταται πιέσεις από τις σωληνώσεις.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον

Διαβάστε περισσότερα

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Ελεύθερο πέρασμα ορίζεται το μέγιστο μέγεθος σωματιδίων (διάμετρος), τα οποία μπορούν να περάσουν μέσα από την αντλία χωρίς αυτή να φρακάρει.

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TP 50 /TP 65 /TS 40 /TS 50 /TS 65. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TP 50 /TP 65 /TS 40 /TS 50 /TS 65. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TP 50 /TP 65 /TS 40 /TS 50 /TS 65 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 4 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PEL0-A.book Page Thursday, January 0, 09 : PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ... 3 1.1 Αντικατάσταση των µερών... 3 1.2 Για να αποκτήσετε γενική πρόσβαση...

Διαβάστε περισσότερα

AC220V 7 o o o o 7 o - 15 CMH 55/15 45/5 65/25 80/40 C O 75/35 - 45/5 45/5 O O 75/35 75/35 C M H 55/15 65/25 80/40 C C M H 55/15 65/25 80/40 C 16 O O O 55/15 65/25 C M H 45/5 80/40 C 75/35 45/5 55/15

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TM/TMW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TM/TMW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TM/TMW GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Εφαρμογές 6 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 6 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 6 1.2.2 Στοιχεία σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010

Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010 Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! -Πριν την εγκατάσταση, ο εγκαταστάτης θα πρέπει να μελετήσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο. -Το flow box solar 8010 θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-IPH-O/W. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-IPH-O/W. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-IPH-O/W GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Τομείς εφαρμογής 3 1.2 Πληροφορίες προϊόντος 3 1.2.1 Κωδικοποίηση 3 1.2.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 INFRARED Η 2 INFRARED N ss 1 jgjj] 3 ΓΕΝΙΚΑ Εκτιμούμε την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε με την αγορά αυτού του θερμαντικού σώματος. Έχετε αγοράσει ένα ποιοτικό προϊόν που

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ - Κεντρικά συστήματα θέρμανσης - Συστήματα Ζεστού Νερού Χρήσης - Ηλιακά συστήματα - Συστήματα Ψύξης Κλιματισμού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ALPHA2 Ηλεκτρονικοί κυκλοφορητές

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 3 2. ΠΡΟΛΟΓΟΣ 4 3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5 4. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει σχεδιαστεί για χρήση με χημικά που μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLOJ-S120P20 CLOJ-S120 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και διατηρήστε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.:010395 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει

Διαβάστε περισσότερα

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες.

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες. Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες. 2 Απαιτήσεις και λύσεις Το τέλειο σύστημα: Το ευέλικτο σύστημα των σειρών Wilo- Rexa με βοηθά

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος ανεμιστήρας

Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 1. Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλα σας ανάμεσα στις σχισμές των προστατευτικών καλυμμάτων του ανεμιστήρα. 2. Μην θέτετε τον ανεμιστήρα σε λειτουργία σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης BWR5054

Οδηγίες χρήσης BWR5054 Οδηγίες χρήσης BWR5054 Χαρακτηριστικά και οδηγίες λειτουργίας GR 1. Εισαγωγή Ένα προϊόν σύμφωνο με τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς για το κουρμπάρισμα ή αλλιώς κάμψη σωληνώσεων που λειτουργεί με την βοήθεια

Διαβάστε περισσότερα

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Κοπή ανοίγματος πάγκου. Ελάχ. 5

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Κοπή ανοίγματος πάγκου. Ελάχ. 5 Κοπή ανοίγματος πάγκου Το πάχος του πάγκου εργασίας πρέπει να είναι 8-0 mm, ενώ το πλάτος του πρέπει να είναι τουλάχιστον 600 mm Ο πάγκος πρέπει να είναι επίπεδος και οριζόντιος Τα σόκορα του πάγκου εργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0002-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΡΥΘΜΙΣΗ... 9

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις. 1 2 3 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν ώστε να αποφευχθεί τυχόν ζημιά ή επικίνδυνες καταστάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος εκτός των Panels PM προδιαγραφών

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα