Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας"

Transcript

1 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

2 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 2 2. Γενική περιγραφή Σχεδιάγραμμα προϊόντος Έλεγχος και παρακολούθηση Εφαρμογές Συνθήκες λειτουργίας 3 3. Παράδοση και μεταφορά Μεταφορά Αποθήκευση 4 4. Αναγνώριση Πινακίδα Επεξήγηση τύπου 5 5. Εγκρίσεις Πρότυπα έγκρισης Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση 6 6. Ασφάλεια υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα 7 7. Εγκατάσταση Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου Ροπές για φλάντζες αναρρόφησης και κατάθλιψης 9 8. Ηλεκτρική σύνδεση ιαγράμματα καλωδίωσης Ελεγκτές αντλίας Θερμικός διακόπτης, Pt1000 και θερμίστορ PTC Αισθητήρας WIO (αισθητήρας νερού στο λάδι) ιακόπτης υγρασίας IO Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Εκκίνηση Γενική διαδικασία εκκίνησης Προγράμματα λειτουργίας Κατεύθυνση περιστροφής Συντήρηση και σέρβις Επιθεώρηση Λύσιμο της αντλίας Συναρμολόγηση της αντλίας Ποσότητες λαδιού Σετ ανταλλακτικών Μολυσμένες αντλίες Εύρεση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Απόρριψη Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό. Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να ακολουθούνται για αντιεκρηκτικού τύπου αντλίες. Συνιστούμε να ακολουθείτε τις οδηγίες αυτές και για κοινές αντλίες. Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του εξοπλισμού. Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 2. Γενική περιγραφή Το φυλλάδιο αυτό περιέχει οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης των υποβρύχιων αντλιών ακάθαρτων υδάτων και λυμάτων SL1 και SLV της Grundfos με κινητήρες 1,1 ως 11 kw. Οι αντλίες λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων Grundfos SL1 και SLV έχουν σχεδιαστεί για την άντληση οικιακών, δημοτικών και βιομηχανικών λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων. ιατίθενται δύο τύποι αντλιών: Αντλίες λυμάτων SL1 με πτερωτή τύπου S-tube Αντλίες λυμάτων SLV με πτερωτή ελεύθερης ροής, SuperVortex. Οι αντλίες μπορούν να εγκατασταθούν σε σύστημα αυτόματης ζεύξης ή ελεύθερες στον πυθμένα της δεξαμενής. Οι αντλίες SL1 και SLV της Grundfos σχεδιάζονται με πτερωτή τύπου S-tube και SuperVortex, αντίστοιχα, για τη διασφάλιση αξιόπιστης και βέλτιστης λειτουργίας. Το φυλλάδιο περιλαμβάνει επίσης συγκεκριμένες οδηγίες για τις αντιεκρηκτικές αντλίες. Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Η χρήση αυτού του προϊόντος απαιτεί σχετική εμπειρία και γνώση του προϊόντος. Άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ήπνευματικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν, εκτός αν είναι υπό επίβλεψη, ή έχουν καθοδηγηθεί για τη χρήση αυτού του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. 2

3 2.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος Λειτουργία S1 Λειτουργία S3 Ελληνικά (GR) Σχ Αντλία SL1 Θέση Περιγραφή 1 Λαβή ανύψωσης 2 Ενδεικτική πινακίδα 3 Βίδες λαδιού 4 Φλάντζα κατάθλιψης 5 Βύσμα καλωδίου 6 Σφιγκτήρας 7 Περίβλημα αντλίας 2.2 Έλεγχος και παρακολούθηση Οι αντλίες μπορούν να ελεγχθούν με τους ελεγκτές Grundfos LC, LCD και τις μονάδες ελέγχου Dedicated Controls DC και DCD. Βλέπε κεφάλαιο 8.2 Ελεγκτές αντλίας. Οι αντλίες με αισθητήρα παρέχονται μαζί με μια μονάδα ΙΟ 113. Βλέπε κεφάλαιο 8.6 IO Εφαρμογές Οι αντλίες SL1 και SLV είναι σχεδιασμένες για την άντληση των παρακάτω υγρών: μεγάλες ποσότητες νερού αποστράγγισης καθώς και επιφανειακά νερά οικιακά ακάθαρτα νερά με αποχέτευση από τουαλέτες λύματα με υψηλή περιεκτικότητα ινών (πτερωτή SuperVortex) λύματα και ακάθαρτα νερά δημοτικής και εμπορικής προέλευσης. 2.4 Συνθήκες λειτουργίας Οι αντλίες SL1 και SLV της Grundfos είναι κατάλληλες για τις παρακάτω καταστάσεις λειτουργίας: Λειτουργία S1 (συνεχής λειτουργία), η αντλία πρέπει να καλύπτεται πάντα από το αντλούμενο υγρό μέχρι την κορυφή του κινητήρα. Βλέπε σχήμα 2. Λειτουργία S3 (διακεκομμένη λειτουργία), η αντλία πρέπει να καλύπτεται πάντα από το αντλούμενο υγρό μέχρι το πάνω μέρος της εισόδου του καλωδίου. Βλέπε σχήμα 2. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία S1 και S3, βλέπε κεφάλαιο 9.2 Προγράμματα λειτουργίας. 3 7 TM Σχ. 2 Στάθμες διακοπής Τιμή ph Οι αντλίες SL1 και SLV σε μόνιμες εγκαταστάσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την άντληση υγρών με τις ακόλουθες τιμές ph: Τύπος αντλίας SL1/SLV SLV Τύποι υλικών Τυπικό Q Υλικό 1) Για κυμαινόμενες τιμές ph, το εύρος είναι ph 4 έως 14. Θερμοκρασία υγρού 0 C C. Για σύντομες περιόδους (το μέγιστο 3 λεπτά), επιτρέπεται θερμοκρασία μέχρι τους +60 C (μόνο για τις μη αντιεκρηκτικές εκδόσεις). Θερμοκρασία περιβάλλοντος Πτερωτή και περίβλημα αντλίας από χυτοσίδηρο Πτερωτή από ανοξείδωτο χάλυβα και περίβλημα αντλίας από χυτοσίδηρο Τιμή ph 6,5-14 1) ) Οι αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία δεν πρέπει να αντλούν ποτέ υγρά με θερμοκρασία μεγαλύτερη των +40 C. Για αντλίες αντιεκρηκτικού τύπου, η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να κυμαίνεται στην περιοχή των -20 C έως +40 C. Για αντλίες αντιεκρηκτικού τύπου με αισθητήρα WIO, η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να κυμαίνεται στην περιοχή των 0 C έως +40 C. Για τις μη αντιεκρηκτικές αντλίες, η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να υπερβεί τους +40 C για σύντομες περιόδους (το μέγιστο 3 λεπτά). Πυκνότητα και ιξώδες του αντλούμενου υγρού Κατά την άντληση υγρών με πυκνότητα και/ή κινηματικό ιξώδες μεγαλύτερα από αυτά του νερού, χρησιμοποιήστε κινητήρες με αντίστοιχα υψηλότερες εξόδους. Ταχύτητα παροχής Συνιστούμε τη διατήρηση μιας ελάχιστης ταχύτητας παροχής για να αποφύγετε τις επικαθίσεις στο σύστημα σωληνώσεων. Συνιστώμενες ταχύτητες: σε κατακόρυφους σωλήνες: 1,0 m/s σε οριζόντιους σωλήνες: 0,7 m/s Ελεύθερο σφαιρικό άνοιγμα διέλευσης Από 50 έως 100 mm, ανάλογα με το μέγεθος της αντλίας. Πρόγραμμα λειτουργίας Το μέγιστο 20 εκκινήσεις ανά ώρα. TM

4 Ελληνικά (GR) 3. Παράδοση και μεταφορά Η αντλία μπορεί να μεταφερθεί και να αποθηκευτεί σε κατακόρυφη ή οριζόντια θέση. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να κυλήσει ή να πέσει. 3.1 Μεταφορά Όλος ο ανυψωτικός εξοπλισμός πρέπει να αξιολογηθεί για το σκοπό αυτό και να ελεγχθεί για βλάβες πριν οποιαδήποτε απόπειρα ανύψωσης της αντλίας. Η ονομαστική ικανότητα του εξοπλισμού ανύψωσης δεν πρέπει να υπερβληθεί σε καμία περίπτωση. Το βάρος της αντλίας αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. 3.2 Αποθήκευση Να ανυψώνετε πάντα την αντλία από τη λαβή ανύψωσης που διαθέτει ή με ένα περονοφόρο όχημα εάν η αντλία είναι στερεωμένη σε παλέτα. Ποτέ μην ανυψώνετε την αντλία μέσω του καλωδίου του κινητήρα ή του σωλήνα/αγωγού. Η αντλία πρέπει να προστατευθεί από την υγρασία και τη ζέστη κατά τη διάρκεια μακράς αποθήκευσης. Θερμοκρασία αποθήκευσης: -30 C C Εάν οι αντλίες αποθηκεύονται για περισσότερο από ένα έτος ή εάν παρέλθει πολύς χρόνος μέχρι να τεθούν σε λειτουργία μετά την εγκατάσταση, η πτερωτή πρέπει να γυρνά τουλάχιστον μία φορά το μήνα. Εάν η αντλία βρίσκεται σε χρήση, πριν την αποθήκευση θα πρέπει να αλλάξετε το λάδι. Μετά από μακροχρόνια αποθήκευση, η αντλία θα πρέπει να επιθεωρηθεί πριν τεθεί σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. ώστε ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, των δακτυλίων Ο, του λαδιού και της εισόδου του καλωδίου. 4. Αναγνώριση 4.1 Πινακίδα Στην πινακίδα αναφέρονται τα χαρακτηριστικά λειτουργίας και οι εγκρίσεις που ισχύουν για την αντλία. Η ενδεικτική πινακίδα τοποθετείται στην πλευρά του περιβλήματος του κινητήρα που είναι κοντά στην είσοδο του καλωδίου. Τοποθετήστε την πρόσθετη ενδεικτική πινακίδα που συνοδεύει την αντλία στο άκρο του καλωδίου στο ερμάριο ελέγχου. 1 CE0344 II2G KEMA 08ATEX 0125X 3 Ex cd llb T4, T3 Gb 4 5 Type: SLV EX.2.51D Model: P.c IP68 20 m 8 9 Hmax: 44.9 mqmax: 90 m / h Motor: 3 ~ Tmax.: 40 C P1: 12.5 kw P2: 11.0 kw n: 2950 min V A V A Hz Insul.class: H EN Weight: 180 kg Made in Tatabanya. Hungary 25 Σχ Ενδεικτική πινακίδα DK-, Denmark Θέση Περιγραφή 1 Σήμανση Ex 2 Χαρακτηρισμός τύπου 3 Αριθμός μοντέλου 4 Κωδικός παραγωγής (έτος /εβδομάδα) 5 Μέγιστο ύψος 6 Μέγιστο βάθος εγκατάστασης 7 Αριθμός φάσεων 8 Ονομαστική τάση, D 9 Ονομαστική τάση, Y 10 Ονομαστική ισχύς εισόδου 11 Συντελεστής ισχύος 13 Χώρα παραγωγής 14 Σήμανση CE 16 Μέγιστη θερμοκρασία υγρού 17 Μέγιστη παροχή 19 Κλάση περιβλήματος κατά IEC 20 Ονομαστική ταχύτητα 21 Συχνότητα 22 Ονομαστικό ρεύμα, D 23 Ονομαστικό ρεύμα, Y 24 Ισχύς άξονα 25 Κλάση μόνωσης 27 Βάρος χωρίς καλώδιο TM

5 4.2 Επεξήγηση τύπου Η αντλία μπορεί να αναγνωριστεί με τη βοήθεια της επεξήγησης τύπου που αναφέρεται στην πινακίδα της αντλίας. Βλέπε κεφάλαιο 4.1 Πινακίδα. Κωδικός Παράδειγμα SL V A.Ex.4.5.OD.Q SL Τύπος αντλίας: Αντλία ακάθαρτων υδάτων Grundfos Ελληνικά (GR) 1 V Κενό A Κενό Ex B 0D 1D 0E 1E Κενό A B Κενό Q Κενό Z Τύπος πτερωτής: Πτερωτή τύπου S-tube Πτερωτή SuperVortex (ελεύθερης ροής) Ελεύθερο σφαιρικό άνοιγμα διέλευσης: 50 mm 65 mm 80 mm 100 mm Κατάθλιψη αντλίας: DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 Ισχύς κινητήρα, P2 (ισχύς εξόδου κινητήρα P2/10 [kw]): 4 kw Έκδοση με αισθητήρα: Τυπική Έκδοση με αισθητήρα Έκδοση αντλίας: Μη αντιεκρηκτική αντλία (τυπική) Αντιεκρηκτική αντλία Αριθμός πόλων: 2 πόλοι 4 πόλοι Συχνότητα: 50 Hz Τάση και μέθοδος εκκίνησης: 3 x V, απευθείας εκκίνηση 3 x V, απευθείας εκκίνηση 3 x V, εκκίνηση αστέρα-τριγώνου 3 x V, απευθείας εκκίνηση 3 x V, εκκίνηση αστέρα-τριγώνου Γενιά: 1η γενιά 2η γενιά 3η γενιά Υλικά αντλίας: Πτερωτή, περίβλημα αντλίας και περίβλημα κινητήρα από χυτοσίδηρο Πτερωτή από ανοξείδωτο χάλυβα, περίβλημα αντλίας και περίβλημα κινητήρα από χυτοσίδηρο Εξατομίκευση: Αντλία στην τυπική έκδοση Εξατομικευμένη αντλία 5

6 Ελληνικά (GR) 5. Εγκρίσεις Οι αντλίες SL1 και SLV έχουν δοκιμαστεί από το KEMA. Τα μοντέλα με αντιεκρηκτική προστασία διαθέτουν δύο πιστοποιητικά εξέτασης: ATEX (EU): KEMA08ATEX0125X IECEX: IECEX KEM X Και τα δύο πιστοποιητικά έχουν εκδοθεί από το ΚΕΜΑ σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ. 5.1 Πρότυπα έγκρισης Οι τυποποιημένες εκδόσεις έχουν εγκριθεί από τον LGA (κοινοποιημένος οργανισμός σύμφωνα με την Οδηγία Κατασκευής Προϊόντων) σύμφωνα με το EN ή EN όπως ορίζεται στην πινακίδα της αντλίας. 5.2 Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση Οι αντλίες SL1 και SLV διαθέτουν τις παρακάτω κατηγοριοποιήσεις αντιεκρηκτικής προστασίας: Αντλία με απευθείας μετάδοση κίνησης, χωρίς αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d IIB T4 Gb Αντλία με απευθείας μετάδοση κίνησης, με αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d mb IIB T4 Gb Αντλία οδηγούμενη από μετατροπέα συχνότητας, χωρίς αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d IIB T3 Gb Αντλία οδηγούμενη από μετατροπέα συχνότητας, με αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d mb IIB T3 Gb Ευρώπη Οδηγία/πρότυπο Κωδικός Περιγραφή ATEX Εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο EN CE 0344 = Σήμανση συμμόρφωσης CE σύμφωνα με την οδηγία ATEX 94/9/EC, Παράρτημα X. Το 0344 είναι ο αριθμός του κοινοποιηθέντος οργανισμού που πιστοποίησε το σύστημα ποιότητας για την ΑΤΕΧ. = Σήμανση αντιεκρηκτικής προστασίας. II = Ομάδα εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις απαιτήσεις που ισχύουν για τον εξοπλισμό σε αυτή την ομάδα. Κατηγορία εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις 2 = απαιτήσεις που ισχύουν για τον εξοπλισμό σε αυτή την κατηγορία. G = Εκρηκτική ατμόσφαιρα που προκαλείται από αέρια ή ατμούς. Ex = Ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με το εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο. c Κατασκευαστική ασφάλεια σύμφωνα με τα πρότυπα EN :2011 και EN :2009. d = Πυρίμαχο περίβλημα σύμφωνα με το EN :2007. mb = Εγκιβωτισμός σύμφωνα με το πρότυπο EN :2009. II = Κατάλληλη για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία). B Κατηγοριοποίηση αερίων, βλέπε EN :2012, Παράρτημα Α. Η ομάδα αερίων Β περιλαμβάνει = την ομάδα αερίων Α. T4/T3 = Η μέγιστη θερμοκρασία επιφανείας είναι 135 C / 200 C σύμφωνα με το EN :2012. Gb = Επίπεδο προστασίας εξοπλισμού. X Το γράμμα X στον αριθμό του πιστοποιητικού υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Αυστραλία Οι αντιεκρηκτικοί τύποι για την Αυστραλία εγκρίνονται ως Ex d IIB T3/T4 Gb ή Ex d mb T3/T4 Gb. Πρότυπο Κωδικός Περιγραφή IEC και IEC Ex = Κατηγοριοποίηση περιοχής σύμφωνα με το AS d = Πυρίμαχο περίβλημα σύμφωνα με το IEC :2007. mb = Εγκιβωτισμός σύμφωνα με το IEC :2009. II = Κατάλληλη για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία). Κατηγοριοποίηση αερίων, βλέπε IEC :2011, Παράρτημα A. Η ομάδα αερίων Β περιλαμβάνει B = την ομάδα αερίων Α. T4/T3 = Η μέγιστη θερμοκρασία επιφανείας είναι 135 C / 200 C σύμφωνα με το IEC :2011. Gb = Επίπεδο προστασίας εξοπλισμού. Το γράμμα X στον αριθμό του πιστοποιητικού υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές X συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 6

7 6. Ασφάλεια Η τοποθέτηση των αντλιών σε δεξαμενές πρέπει να γίνεται από ειδικά εκπαιδευμένους τεχνίτες. Η εργασία μέσα ή κοντά στις δεξαμενές πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Όταν η ατμόσφαιρα είναι εκρηκτική, κανένα άτομο δεν πρέπει να εισέρχεται στην περιοχή εγκατάστασης. Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ασφάλισης του διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0. Ο τύπος και οι απαιτήσεις είναι όπως ορίζονται στο πρότυπο EN , Για λόγους ασφαλείας, όλες οι εργασίες στις δεξαμενές πρέπει να επιβλέπονται από έναν τεχνικό εκτός της δεξαμενής της αντλίας. Σημείωση Συνιστούμε τη διενέργεια όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις όταν η αντλία βρίσκεται έξω από τη δεξαμενή. Οι δεξαμενές για υποβρύχιες αντλίες λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων μπορεί να περιέχουν λύματα ή ακάθαρτα ύδατα με τοξικές ή/και μολυσματικές ουσίες. Συνεπώς, όλα τα άτομα που ενέχονται πρέπει να φορούν κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και ρουχισμό, και όλες οι εργασίες στην αντλία ή κοντά σε αυτή πρέπει να διενεργούνται τηρώντας αυστηρά τους ισχύοντες κανονισμούς υγιεινής. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή ανύψωσης είναι σφιγμένη πριν αποπειραθείτε να σηκώσετε την αντλία. Σφίξτε την, αν είναι απαραίτητο. Η απροσεξία κατά την ανύψωση ή τη μεταφορά μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό σε άτομα ή ζημία στην αντλία. 6.1 υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Χρησιμοποιήστε αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία για εφαρμογές σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Βλέπε κεφάλαιο 5.2 Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση. Οι αντλίες SL1 και SLV δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να χρησιμοποιούνται για την άντληση εκρηκτικών, εύφλεκτων ή καύσιμων υγρών. Η κατηγοριοποίηση του χώρου εγκατάστασης πρέπει σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση να έχει την έγκριση των τοπικών πυροσβεστικών αρχών. 7. Εγκατάσταση Προσοχή Ειδικές συνθήκες για την ασφαλή χρήση των αντιεκρηκτικών αντλιών SL1 και SLV: 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης υγρασίας και οι θερμικοί διακόπτες έχουν συνδεθεί στο ίδιο κύκλωμα αλλά διαθέτουν ξεχωριστές εξόδους συναγερμού (διακοπή του κινητήρα) σε περίπτωση υψηλής υγρασίας ή υψηλής θερμοκρασίας στον κινητήρα. 2. Οι βίδες που χρησιμοποιούνται για αντικατάσταση πρέπει να είναι κατηγορίας A2-70 ή ακόμη καλύτερα σύμφωνες με το ΕΝ/ ISO Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για πληροφορίες σχετικά με τις διαστάσεις των πυρίμαχων συνδέσμων. 4. Η στάθμη του αντλούμενου υγρού πρέπει να ελέγχεται από δύο διακόπτες στάθμης συνδεδεμένους στο κύκλωμα ελέγχου του κινητήρα. Η ελάχιστη στάθμη εξαρτάται από τον τύπο της εγκατάστασης και καθορίζεται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 5. Βεβαιωθείτε ότι το μόνιμα συνδεδεμένο καλώδιο είναι κατάλληλα προστατευμένο από μηχανικές καταπονήσεις και τερματίζει σε κατάλληλο ακροκιβώτιο εκτός της δυνητικά εκρηκτικής περιοχής. 6. Οι αντλίες λυμάτων διαθέτουν μία περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος της τάξης των -20 C έως +40 C και μέγιστη θερμοκρασία επεξεργασίας τους +40 C. Η ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος για μία αντλία με αισθητήρα νερού στο λάδι είναι 0 C. 7. Η θερμική προστασία στις περιελίξεις του στάτη διαθέτει ονομαστική θερμοκρασία διακόπτη της τάξης των 150 C και πρέπει να εγγυάται τη διακοπή της παροχής ισχύος. Η επαναφορά της παροχής πρέπει να είναι χειροκίνητη. 8. Η μονάδα ελέγχου πρέπει να προστατεύει τον αισθητήρα WIO από ρεύμα βραχυκυκλώματος της παροχής στην οποία είναι συνδεδεμένη. Το μέγιστο ρεύμα από τη μονάδα ελέγχου πρέπει να περιορίζεται στα 350 ma. Κατά την εγκατάσταση, η αντλία να υποστηρίζεται πάντα με αλυσίδες ανάρτησης ή να τοποθετείται σε οριζόντια θέση ώστε να εξασφαλίζεται η ευστάθεια. Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι ο πυθμένας της δεξαμενής είναι επίπεδος. Ελληνικά (GR) Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, κλείστε την παροχή ρεύματος και κλειδώστε το διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0 με ένα λουκέτο για να διασφαλίσετε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. Τυχόν εξωτερική τάση που συνδέεται με την αντλία πρέπει να απενεργοποιηθεί πριν τις εργασίες στην αντλία. Πριν ξεκινήσετε τις διαδικασίες εγκατάστασης, πραγματοποιήστε τους ακόλουθους ελέγχους: Ανταποκρίνεται η αντλία στην παραγγελία σας; Είναι η αντλία κατάλληλη για την τάση παροχής και τη συχνότητα που υπάρχει στο χώρο εγκατάστασης; Είναι τα εξαρτήματα και ο υπόλοιπος εξοπλισμός σε άρτια κατάσταση. Σημείωση Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα εξαρτήματα υπάρχουν στο φυλλάδιο χαρακτηριστικών των αντλιών SL1, SLV στη διεύθυνση 7

8 Ελληνικά (GR) Τοποθετήστε την πρόσθετη ενδεικτική πινακίδα που συνοδεύει την αντλία στο άκρο του καλωδίου στο ερμάριο ελέγχου. Όλοι οι κανονισμοί ασφαλείας πρέπει να τηρούνται στο χώρο εγκατάστασης, π.χ. η χρήση φυσητήρων παροχής φρέσκου αέρα στη δεξαμενή. Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τη στάθμη λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις. Προσοχή Μην τοποθετείτε τα χέρια σας ή τυχόν εργαλεία μέσα στο στόμιο αναρρόφησης ή κατάθλιψης της αντλίας αφότου η αντλία συνδεθεί στο ρεύμα, εκτός κι αν η αντλία έχει απενεργοποιηθεί αφαιρώντας τις ασφάλειες ή απενεργοποιώντας το διακόπτη ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα πρόσθετο εξοπλισμό της Grundfos για να αποφύγετε τις βλάβες λόγω λανθασμένης εγκατάστασης. Χρησιμοποιείτε τη λαβή ανύψωσης μόνο για την ανύψωση της αντλίας. Μην την χρησιμοποιείτε για να κρατάτε την αντλία κατά τη λειτουργία της. Τύποι εγκατάστασης Οι αντλίες SL1 και SLV έχουν σχεδιαστεί για δύο τύπους εγκατάστασης: υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου. 7.1 Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη TM Ανοίξτε οπές τοποθέτησης για το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο εσωτερικό της δεξαμενής και στερεώστε το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης προσωρινά με δύο βίδες. 2. Τοποθετήστε τη μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης στον πυθμένα της δεξαμενής. Χρησιμοποιήστε νήμα στάθμης για να επιτύχετε σωστή τοποθέτηση. Στερεώστε την αυτόματη ζεύξη με εφελκυστικούς κοχλίες. Εάν ο πυθμένας της δεξαμενής δεν είναι επίπεδος, η μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης πρέπει να υποστηριχθεί κατάλληλα έτσι ώστε να είναι επίπεδη όταν στερεώνεται. 3. Τοποθετήστε το σωλήνα κατάθλιψης σύμφωνα με τον γενικά αποδεκτό τρόπο και χωρίς να εκθέτετε το σωλήνα σε παραμορφώσεις ή τάσεις. 4. Τοποθετήστε τις ράγες καθοδήγησης στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης και ρυθμίστε το μήκος των ραγών ακριβώς στο βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο πάνω μέρος της δεξαμενής. 5. Ξεβιδώστε τον προσωρινά στερεωμένο βραχίονα των ραγών καθοδήγησης. Τοποθετήστε τον πάνω βραχίονα στήριξης ραγών μέσα στις ράγες καθοδήγησης. Στερεώστε το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο εσωτερικό της δεξαμενής. Σημείωση 6. Καθαρίστε τη δεξαμενή από τα μπάζα πριν κατεβάσετε την αντλία σε αυτή. 7. Τοποθετήστε το άγκιστρο-οδηγό στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας. 8. Γλιστρήστε το άγκιστρο-οδηγό της αντλίας ανάμεσα στις ράγες καθοδήγησης και κατεβάστε την αντλία μέσα στη δεξαμενή με μια αλυσίδα ασφαλισμένη στη λαβή ανύψωσης της αντλίας. Όταν η αντλία φτάσει στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης, η αντλία θα συνδεθεί αυτόματα σφικτά. 9. Κρεμάστε την άκρη της αλυσίδας σε κατάλληλο γάντζο στην κορυφή της δεξαμενής και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην ακουμπά το περίβλημα της αντλίας. 10. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα για να διασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν θα υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος της δεξαμενής. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν κάμπτονται έντονα ούτε συνθλίβονται. 11. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα. Σημείωση Οι ράγες καθοδήγησης δεν πρέπει να έχουν καμία αξονική ανοχή καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει θόρυβο κατά τη λειτουργία της αντλίας. Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο, καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό στο καλώδιο. Σχ. 4 Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη Οι αντλίες για μόνιμη εγκατάσταση μπορούν να εγκατασταθούν σε σταθερό σύστημα αυτόματης ζεύξης με ράγες καθοδήγησης. Το σύστημα αυτόματης ζεύξης διευκολύνει τη συντήρηση και το σέρβις καθώς η αντλία μπορεί να ανασυρθεί εύκολα έξω από τη δεξαμενή. Πριν ξεκινήσετε τις διαδικασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι η ατμόσφαιρα στη δεξαμενή δεν είναι δυνητικά εκρηκτική. Προσοχή Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις τοποθετούνται χωρίς τη χρήση υπερβολικής δύναμης. Η αντλία δεν πρέπει να φέρει φορτίο από το βάρος των σωληνώσεων. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε χαλαρές φλάντζες για να διευκολύνετε την εγκατάσταση και να αποφύγετε την τάση των σωλήνων στις φλάντζες και στις βίδες. Μην χρησιμοποιείτε ελαστικά στοιχεία ή φυσούνες στις σωληνώσεις. Αυτά τα στοιχεία δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθούν ως μέσα ευθυγράμμισης των σωληνώσεων. Προχωρήστε ως εξής: 8

9 7.2 Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου 7.3 Ροπές για φλάντζες αναρρόφησης και κατάθλιψης Γαλβανισμένες βίδες και περικόχλια από χάλυβα βαθμού 4,6 (5) Ονομαστική διάμετρος ιάμετρος κύκλου [mm] Βίδες Καθορισμένες ροπές σύσφιξης στρογγυλοποιημένες κατά ± 5 [Nm] Ελαφρώς λιπασμένες Καλά λιπασμένες Ελληνικά (GR) Σχ. 5 Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου Οι αντλίες που προορίζονται για ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση μπορούν να σταθούν ελεύθερες στον πυθμένα της δεξαμενής. Η αντλία πρέπει να τοποθετείται σε μία βάση δακτυλίου. Βλέπε σχήμα 5. Η βάση δακτυλίου διατίθεται ως παρελκόμενο. Για να διευκολυνθεί το σέρβις της αντλίας, τοποθετήστε μία εύκαμπτη ένωση ή σύνδεσμο στον αγκώνα του στομίου κατάθλιψης για εύκολο διαχωρισμό. Εάν χρησιμοποιηθεί εύκαμπτος σωλήνας, βεβαιωθείτε ότι δεν τσακίζει και ότι η εσωτερική του διάμετρος αντιστοιχεί με τη διάμετρο του στομίου κατάθλιψης της αντλίας. Εάν χρησιμοποιηθεί άκαμπτος σωλήνας, τοποθετήστε την ένωση ή το σύνδεσμο, μία βαλβίδα αντεπιστροφής και μία βαλβίδα απομόνωσης με τη σειρά που αναφέρθηκε, όπως φαίνεται από την αντλία. Εάν η αντλία εγκαθίσταται σε συνθήκες με λάσπη ή σε ανώμαλο έδαφος, στηρίξτε την αντλία σε τούβλα ή παρόμοιο υποστήριγμα. Προχωρήστε ως εξής: 1. Τοποθετήστε μία γωνία σωλήνα 90 στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας και συνδέστε το σωλήνα/εύκαμπτο σωλήνα κατάθλιψης. 2. Κατεβάστε την αντλία μέσα στο υγρό με μία αλυσίδα που έχει ασφαλιστεί στη λαβή ανύψωσης της αντλίας. Συνιστούμε την τοποθέτηση της αντλίας σε επίπεδη και στερεή βάση. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία αναρτάται από την αλυσίδα και όχι από το καλώδιο. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι σωστά στερεωμένη. 3. Κρεμάστε την άκρη της αλυσίδας σε κατάλληλο γάντζο στην κορυφή της δεξαμενής και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην ακουμπά το περίβλημα της αντλίας. 4. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα για να διασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν θα υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος της δεξαμενής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κάμπτεται έντονα ούτε συνθλίβεται. 5. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα. Σημείωση Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο, καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό στο καλώδιο. TM Κατάθλιψη και αναρρόφηση DN x M DN x M DN x M DN x M Βίδες και περικόχλια από χάλυβα βαθμού Α2.50 (AISI 304) Κατάθλιψη και αναρρόφηση Ονομαστική διάμετρος Προσοχή ιάμετρος κύκλου [mm] 8. Ηλεκτρική σύνδεση Βίδες Καθορισμένες ροπές σύσφιξης στρογγυλοποιημένες κατά ± 5 [Nm] Ελαφρώς λιπασμένες Καλά λιπασμένες DN x M16-60 DN x M16-60 DN x M16-60 DN x M Η τσιμούχα πρέπει να έχει σε όλη της την επιφάνεια, ενισχυμένο χαρτί τσιμούχας όπως το Klingersil C4300. Εάν χρησιμοποιηθεί μαλακότερο υλικό τσιμούχας, οι ροπές πρέπει να αναθεωρηθούν. Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. Ένας πρόσθετος διακόπτης στάθμης πρέπει να εγκατασταθεί για να διασφαλιστεί ότι η αντλία σταματά σε περίπτωση που ο διακόπτης στάθμης παύσης δεν λειτουργεί. Συνδέστε την αντλία σε έναν εξωτερικό διακόπτη ρεύματος που να εξασφαλίζει διακοπή όλων των πόλων με διαχωρισμό επαφών σύμφωνα με το EN , Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ασφάλισης του διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0. Ο τύπος και οι απαιτήσεις είναι όπως ορίζονται στο πρότυπο EN , Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να διενεργηθεί σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 9

10 Ελληνικά (GR) Προσοχή Προσοχή Οι αντλίες πρέπει να συνδεέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10 ή 15. Η παροχή ισχύος για το κύκλωμα προστασίας του κινητήρα πρέπει να είναι χαμηλής τάσης, Κλάσης 2. Βλέπε διάγραμμα καλωδίωσης της προστασίας κινητήρα στο κεφάλαιο 8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης. Οι αντλίες που πρόκειται να τοποθετηθούν σε χώρους με υψηλό βαθμό επικινδυνότητας πρέπει να συνδέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10. Μην τοποθετείτε κιβώτια ελέγχου Grundfos, ελεγκτές αντλιών, φραγμούς Ex και τα ελεύθερα άκρα των καλωδίων ισχύος σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Η κατηγοριοποίηση του χώρου εγκατάστασης πρέπει σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση να έχει την έγκριση των τοπικών πυροσβεστικών αρχών. Σε αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία, βεβαιωθείτε ότι ένας εξωτερικός αγωγός γείωσης είναι συνδεδεμένος στον εξωτερικό ακροδέκτη γείωσης της αντλίας χρησιμοποιώντας έναν ασφαλή σφιγκτήρα καλωδίου. Καθαρίστε την επιφάνεια της εξωτερικής σύνδεσης γείωσης και τοποθετήστε το σφικτήρα καλωδίου. Η διατομή του αγωγού γείωσης πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 mm 2, π.χ. τύπου H07 V2-K (PVT 90 ) κίτρινο/πράσινο. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης προστατεύεται από τη διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Οι πλωτηροδιακόπτες που χρησιμοποιούνται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα πρέπει να φέρουν έγκριση για αυτή την εφαρμογή. Πρέπει να συνδεθούν στον ελεγκτή αντλίας LC, LCD 108 της Grundfos μέσω του ενδογενώς ασφαλούς φραγμού LC-Ex4 για να διασφαλιστεί ασφαλές κύκλωμα. Αν το καλώδιο ρεύματος καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον συνεργάτη σέρβις του κατασκευαστή ή από παρόμοια καταρτισμένα άτομα. Ρυθμίστε το ρελέ προστασίας κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα της αντλίας. Το ονομαστικό ρεύμα αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. Εάν η αντλία διαθέτει μία σήμανση Ex στην πινακίδα της, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στο παρόν φυλλάδιο. Η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αναγράφονται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. Η ανοχή τάσης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ - 10 %/+ 10 % της ονομαστικής τάσης. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι κατάλληλος για την παροχή ρεύματος που διατίθεται στο χώρο εγκατάστασης. Όλες οι αντλίες παρέχονται με καλώδιο 10 m και ένα ελεύθερο άκρο καλωδίου, εκτός από τις αντλίες που προορίζονται για την Αυστραλία οι οποίες διαθέτουν καλώδιο 15 m. Οι αντλίες χωρίς αισθητήρα πρέπει να συνδέονται σε έναν από τους τρεις παρακάτω τύπους ελεγκτή: ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα, όπως ένα Grundfos CU 100 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ή LC, LCD 110 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos DC, DCD. Οι αντλίες με αισθητήρα πρέπει να συνδέονται σε μία μονάδα Grundfos IO 113 και σε έναν από τους τρεις παρακάτω τύπους ελεγκτή: ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα, όπως ένα Grundfos CU 100 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ή LC, LCD 110 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos DC και DCD. Αντλίες με αισθητήρα WIO Για την ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία των αντλιών που εφοδιάζονται με έναν αισθητήρα WIO, συνιστούμε την εγκατάσταση ενός φίλτρου RC μεταξύ του ρελέ ισχύος και της αντλίας. Προσοχή Πριν την εγκατάσταση και την πρώτη εκκίνηση της αντλίας, ελέγξτε οπτικά την κατάσταση του καλωδίου για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα. Εάν τοποθετηθεί ένα φίλτρο RC για να αποφευχθούν οποιουδήποτε είδους στιγμιαίες μεταβατικές αιχμές τάσης, το φίλτρο RC πρέπει να τοποθετηθεί μεταξύ του ρελέ ισχύος και της αντλίας. Σημειώστε ότι τα παρακάτω ζητήματα μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα σε περίπτωση στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης στο σύστημα τροφοδοσίας ισχύος: Ισχύς κινητήρα: Όσο μεγαλύτερος ο κίνητηρας, τόσο υψηλότερες οι μεταβατικές αιχμές τάσης. Μήκος του καλωδίου του κινητήρα: Στα σημεία όπου οι αγωγοί ισχύος και σήματος τρέχουν παράλληλα ο ένας κοντά στον άλλο, ο κίνδυνος στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης που προκαλούν παρεμβολή μεταξύ των αγωγών ισχύος και σήματος αυξάνει με το μήκος του καλωδίου. ιάταξη πίνακα διανομής: Οι αγωγοί ισχύος και σήματος πρέπει να διαχωρίζονται φυσικά όσο το δυνατόν περισσότερο. Η κοντινή εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή σε περίπτωση στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης. "Ακαμψία" δικτύου τροφοδοσίας: Εάν υπάρχει ένας σταθμός μετασχηματισμού κοντά στην εγκατάσταση, το δίκτυο τροφοδοσίας μπορεί να είναι "ανελαστικό" και τα επίπεδα των μεταβατικών αιχμών τάσης θα είναι υψηλά. Εάν υφίστανται συνδυασμοί των παραπάνω ζητημάτων, μπορεί να είναι απαραίτητη η εγκατάσταση φίλτρων RC για αντλίες με αισθητήρες WIO για προστασία από μεταβατικές αιχμές τάσης. Οι μεταβατικές αιχμές τάσης μπορούν να εξαλειφθούν πλήρως εάν χρησιμοποιηθούν εκκινητές απαλής εκκίνησης. Θα πρέπει όμως να γνωρίζετε ότι οι εκκινητές απαλής εκκίνησης και οι μονάδες κίνησης μεταβλητής ταχύτητας θέτουν άλλα ζητήματα που σχετίζονται με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και που πρέπει να ληφθούν υπόψιν. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κεφάλαιο 8.7 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας 10

11 8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης Οι αντλίες τροφοδοτούνται είτε μέσω ενός 7κλωνου ή ενός 10κλωνου καλωδίου. Βλέπε το σχήμα 6 για διαγράμματα καλωδίωσης για σύνδεση 7κλωνου καλωδίου ή τα σχήματα 7, 8 και 9 για διαγράμματα καλωδίωσης για σύνδεση 10κλωνου καλωδίου. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του επιλεγμένου κιβωτίου ελέγχου ή ελεγκτή αντλίας. Κίτρινο/πράσινο Ελληνικά (GR) Σχ. 6 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 7κλωνο καλώδιο, DOL TM Κίτρινο/πράσινο Σχ. 7 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, αστέρας/τρίγωνο (Y/D) TM

12 Ελληνικά (GR) Κίτρινο/πράσινο Σχ. 8 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, σύνδεση αστέρα (Y) TM Κίτρινο/πράσινο Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. TM Σχ. 9 ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, σύνδεση τριγώνου (D) Για να διαπιστώσετε εάν η αντλία έχει εφοδιαστεί με ένα θερμικό διακόπτη ή με ένα θερμίστορ PTC, μετρήστε την αντίσταση των περιελίξεων του κινητήρα. Βλέπε πίνακα παρακάτω. Χωρίς καλώδιο Με καλώδιο 10 m Με καλώδιο 15 m Θερμικός διακόπτης < 50 mω < 320 mω < 390 mω Θερμίστορ PTC > 100 mω > 370 mω > 440 mω 12

13 8.2 Ελεγκτές αντλίας Οι αντλίες SL1 και SLV μπορούν να συνδεθούν με τους παρακάτω ελεγκτές αντλιών Grundfos για έλεγχο της στάθμης: Οι ελεγκτές LC προορίζονται για εγκαταστάσεις μιας αντλίας και οι ελεγκτές LCD για εγκαταστάσεις δύο αντλιών. LC 107 και LCD 107 με αεροκώδωνες LC 108 και LCD 108 με πλωτηροδιακόπτες LC 110 και LCD 110 με ηλεκτρόδια Grundfos DC και DCD. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους ελεγκτές, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του επιλεγμένου ελεγκτή ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση Θερμικός διακόπτης, Pt1000 και θερμίστορ PTC Όλες οι αντλίες SL1 και SLV διαθέτουν θερμική προστασία ενσωματωμένη στις περιελίξεις του στάτη. Αντλίες χωρίς αισθητήρα Οι αντλίες χωρίς αισθητήρα διαθέτουν θερμικό διακόπτη ή θερμίστορ PTC. Μέσω του κυκλώματος ασφαλείας του ελεγκτή της αντλίας, ο θερμικός διακόπτης θα σταματήσει την αντλία διακόπτοντας το κύκλωμα σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας (περίπου 150 C). Ο θερμικός διακόπτης θα ξανακλείσει το κύκλωμα μετά την ψύξη. Για αντλίες που έχουν εφοδιαστεί με ένα θερμίστορ PTC, συνδέστε το θερμίστορ είτε στο ρελέ PTC είτε στη μονάδα I/O για να διακόπτει το κύκλωμα στους 150 C. Το μέγιστο ρεύμα λειτουργίας του θερμικού διακόπτη είναι 0,5 A στα 500 VAC και cos φ 0,6. Ο διακόπτης πρέπει να μπορεί να διακόψει ένα πηνίο στο κύκλωμα παροχής. Αντλίες με αισθητήρα WIO Οι αντλίες με αισθητήρα WIO διαθέτουν είτε ένα θερμικό διακόπτη και έναν αισθητήρα Pt1000 είτε ένα θερμίστορ PTC στις περιελίξεις, ανάλογα με το χώρο εγκατάστασης. Μέσω του κυκλώματος ασφαλείας του ελεγκτή της αντλίας, ο θερμικός διακόπτης ή το θερμίστορ θα σταματήσει την αντλία διακόπτοντας το κύκλωμα σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας (περίπου 150 C). Ο θερμικός διακόπτης ή το θερμίστορ θα ξανακλείσει το κύκλωμα μετά την ψύξη. Το μέγιστο ρεύμα λειτουργίας του Pt1000 και του θερμίστορ είναι 1 ma στα 24 VDC. Μη αντιεκρηκτικές αντλίες Κατά το κλείσιμο του κυκλώματος μετά την ψύξη, η θερμική προστασία μπορεί να επανεκκινήσει την αντλία αυτόματα μέσω του ελεγκτή. Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. Αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία Η θερμική προστασία των αντιεκρηκτικών αντλιών δεν πρέπει να επανεκκινεί την αντλία αυτόματα. Αυτό διασφαλίζει την προστασία έναντι υπερβολικής θερμοκρασίας σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Στις αντλίες με αισθητήρα, αυτό γίνεται αφαιρώντας το βραχυκύκλωμα μεταξύ των ακροδεκτών R1 και R2 στη μονάδα IO 113. Βλέπε τα Ηλεκτρικά δεδομένα στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της μονάδας ΙΟ 113. Το ξεχωριστό ρελέ προστασίας κινητήρα/ελεγκτής δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. 8.4 Αισθητήρας WIO (αισθητήρας νερού στο λάδι) Ο αισθητήρας WIO μετρά το περιεχόμενο νερό στο λάδι και μετατρέπει την τιμή αυτή σε αναλογικό σήμα ρεύματος. Οι δύο αγωγοί του αισθητήρα διατίθενται για την παροχή ρεύματος και για τη μεταφορά του σήματος στη μονάδα IO 113. Ο αισθητήρας μετρά το περιεχόμενο νερό από 0 έως 20 %. Αποστέλλει επίσης σήμα εάν το περιεχόμενο νερό βρίσκεται εκτός του φυσιολογικού εύρους (προειδοποίηση), ή εάν υπάρχει αέρας στο θάλαμο του λαδιού (συναγερμός). Ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος μέσα σε έναν σωλήνα από ανοξείδωτο χάλυβα για μηχανική προστασία. Σχ. 10 Αισθητήρας WIO Τοποθέτηση του αισθητήρα WIO Τοποθετήστε τον αισθητήρα δίπλα σε ένα από τα ανοίγματα του στυπιοθλίπτη άξονα. Βλέπε σχήμα 10. Ο αισθητήρας πρέπει να γέρνει προς την κατεύθυνση περιστροφής του κινητήρα για να διασφαλιστεί ότι το λάδι οδηγείται μέσα στον αισθητήρα. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας είναι βυθισμένος μέσα στο λάδι Τεχνικά στοιχεία Τάση εισόδου: VDC Ρεύμα εξόδου: 3,4-22 ma Είσοδος ισχύος: 0,6 W Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 0-70 C Βλέπε επίσης τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της μονάδας IO 113 στο ιακόπτης υγρασίας Όλες οι αντλίες εφοδιάζονται με ένα διακόπτη υγρασίας ως τυπικό εξοπλισμό με το διακόπτη υγρασίας να συνδέεται μέσω του καλωδίου τροφοδοσίας, βλέπε κεφάλαιο 8. Ηλεκτρική σύνδεση, και να συνδέεται με ένα ξεχωριστό ρελέ. Ο διακόπτης υγρασίας τοποθετείται στον πυθμένα του κινητήρα. Εάν υπάρχει υγρασία στον κινητήρα, ο διακόπτης θα διακόψει το κύκλωμα και θα στείλει ένα σήμα στη μονάδα IO 113. Ο διακόπτης υγρασίας είναι μη αναστρέψιμος και πρέπει να αντικατασταθεί μετά τη χρήση. Ο διακόπτης υγρασίας είναι συνδεδεμένος με το καλώδιο παρακολούθησης, και πρέπει επίσης να συνδέεται με το κύκλωμα ασφαλείας του ξεχωριστού ελεγκτή αντλίας. Βλέπε κεφάλαιο 8. Ηλεκτρική σύνδεση. Προσοχή Το ρελέ προστασίας κινητήρα του ελεγκτή της αντλίας πρέπει να περιλαμβάνει ένα κύκλωμα που αποσυνδέει αυτόματα την παροχή ρεύματος σε περίπτωση που ανοίξει το προστατευτικό κύκλωμα της αντλίας. TM TM Ελληνικά (GR) 13

14 Ελληνικά (GR) 8.6 IO 113 H μονάδα ΙΟ 113 προσφέρει μία διεπαφή μεταξύ μίας αντλίας ακάθαρτων υδάτων Grundfos εξοπλισμένης με αισθητήρες και τον ελεγκτ(ή)ές αντλίας. Οι σημαντικότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση αισθητήρα υποδεικνύονται στον μπροστινό πίνακα ελέγχου. Μία αντλία μπορεί να συνδεθεί σε μία μονάδα ΙΟ 113. Μαζί με τους αισθητήρες, η μονάδα ΙΟ 113 προσφέρει γαλβανική μόνωση μεταξύ της τάσης του κινητήρα στην αντλία και του(ων) συνδεδεμένου(ων) ελεγκτή(ών). Η ΙΟ 113 προσφέρει τα εξής: Προστατεύει την αντλία από την υπερθέρμανση. Παρακολουθεί την κατάσταση των παρακάτω ζητημάτων: θερμοκρασία περιέλιξης κινητήρα διαρροή (WIO) υγρασία στην αντλία. Μετρά την αντίσταση μόνωσης στάτη. ιακόπτει την αντλία σε περίπτωση συναγερμού. Παρακολουθεί εξ αποστάσεως την αντλία μέσω επικοινωνίας RS-485 (Modbus ή GENIbus). Ελέγχει την αντλία μέσω ενός μετατροπέα συχνότητας. H μονάδα IO 113 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς εκτός από εκείνους που προσδιορίζονται παραπάνω T1 T2 Σχ. 11 Μονάδα IO G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 D1D2D3D4 D5D6 D7D8 ON DIP P1 P2 P3 P4 P5 Θέση Περιγραφή 1 Ακροδέκτες για ρελέ συναγερμού 11 Ακροδέκτες για αναλογικές και ψηφιακές εισόδους και 2 εξόδους 3 Ακροδέκτες για τάση παροχής Ποτενσιόμετρο για ρύθμιση του προειδοποιητικού ορίου 4 της αντίστασης μόνωσης του στάτη. 5 Ακροδέκτες για RS-485 για GENIbus ή Modbus 6 Ενδεικτική λυχνία για μέτρηση της υγρασίας 7 Ενδεικτική λυχνία για αντίσταση μόνωσης στάτη 8 Ενδεικτική λυχνία για διαρροή (WIO) 9 Ενδεικτική λυχνία για κραδασμούς στην αντλία 10 Ακροδέκτες για μέτρηση της αντίστασης μόνωσης του στάτη 11 Ακροδέκτες για σύνδεση των αισθητήρων αντλίας 12 ιακόπτης DIP για διαμόρφωση 13 Ενδεικτική λυχνία για θερμοκρασία κινητήρα 14 Πλήκτρο για επανάταξη συναγερμών 15 Ενδεικτική λυχνία για λειτουργία κινητήρα 16 Ενδεικτική λυχνία για σέρβις 17 Ακροδέκτες για ψηφιακές εξόδους PE A Y B I1 I2 I TM Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Όλοι οι τύποι των αντλιών SL1/SLV έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας για να διατηρείται η κατανάλωση ενέργειας στο ελάχιστο. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο επικαθίσεων στους σωλήνες, συνιστούμε τη λειτουργία μιας αντλίας με ελεγχόμενη ταχύτητα σε ρυθμό παροχής μεγαλύτερο του 1 m/s. Για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας, λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω πληροφορίες. Πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις. Βλέπε κεφάλαιο Απαιτήσεις. Οι συστάσεις πρέπει να ακολουθούνται. Βλέπε κεφάλαιο Συστάσεις. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι συνέπειες. Βλέπε κεφάλαιο Επιπτώσεις Απαιτήσεις Η θερμική προστασία του κινητήρα πρέπει να συνδεθεί. Ελάχιστη συχνότητα μεταγωγής: 2,5 khz. Η τάση κορυφής και η du/dt πρέπει να είναι σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Οι τιμές που αναφέρονται είναι οι μέγιστες τιμές που παρέχονται στους ακροδέκτες του κινητήρα. Ηεπίδραση του καλωδίου δεν έχει ληφθεί υπόψη. είτε το φύλλο δεδομένων του μετατροπέα συχνότητας σχετικά με τις πραγματικές τιμές και την επίδραση καλωδίου στην τάση κορυφής και du/dt. Μέγιστη επαναλαμβανόμενη τάση κορυφής [V] Μέγιστη du/dt U N 400 V [V/μ sec.] Εάν η αντλία είναι αντλία με έγκριση Ex, ελέγξτε εάν το πιστοποιητικό Ex της συγκεκριμένης αντλίας επιτρέπει τη χρήση μετατροπέα συχνότητας. Ρυθμίστε την αναλογία U/f του μετατροπέα συχνότητας σύμφωνα με τα δεδομένα του κινητήρα. Θα πρέπει να πληρούνται οι τοπικοί κανονισμοί/πρότυπα Συστάσεις Πριν την εγκατάσταση του μετατροπέα συχνότητας, υπολογίστε την ελάχιστη επιτρεπτή συχνότητα για την εγκατάσταση για να αποφευχθεί μηδενική ροή. Μη μειώνεται την ταχύτητα του κινητήρα κάτω από το 30 % της ονομαστικής της τιμής. ιατηρήστε την ταχύτητα παροχής πάνω από 1 m/sec. Αφήστε την αντλία να λειτουργήσει στην ονομαστική της ταχύτητα τουλάχιστον μια φορά την ημέρα για να αποφύγετε επικαθίσεις στο σύστημα σωληνώσεων. Μην υπερβαίνετε τη συχνότητα που αναφέρεται στην πινακίδα. Στην περίπτωση αυτή υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτωσης του κινητήρα. ιατηρήστε το καλώδιο του κινητήρα όσο το δυνατόν πιο κοντό. Η τάση κορυφής θα αυξηθεί με το μήκος του καλωδίου κινητήρα. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε φίλτρα εισόδου και εξόδου στο μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο κινητήρα αν υπάρχει φόβος παρεμβολών ηλεκτρικού θορύβου σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. 14

15 8.7.3 Επιπτώσεις Όταν λειτουργείτε την αντλία μέσω μετατροπέα συχνότητας, λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες πιθανές συνέπειες: Η ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα θα είναι μικρότερη. Το πόσο μικρότερη εξαρτάται από τον τύπο του μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τη διαθέσιμη ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργική κατάσταση των εδράνων και του στυπιοθλίπτη άξονα. Η πιθανή επίδραση εξαρτάται από την εφαρμογή. Η πραγματική επίδραση δεν μπορεί να προβλεφθεί. Η στάθμη του ακουστικού θορύβου μπορεί να αυξηθεί. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για το μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο μείωσης του ακουστικού θορύβου. 9. Εκκίνηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. Η αντλία δεν πρέπει να εκκινηθεί αν η ατμόσφαιρα στη δεξαμενή είναι δυνητικά εκρηκτική. Το άνοιγμα της στεφάνης ενώ η αντλία είναι σε λειτουργία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. 9.1 Γενική διαδικασία εκκίνησης Αυτή η διαδικασία ισχύει για καινούριες εγκαταστάσεις καθώς και για επιθεωρήσεις μετά το σέρβις εάν η εκκίνηση πραγματοποιηθεί μετά από ορισμένο χρονικό διάστημα αφότου τοποθετήθηκε η αντλία στη δεξαμενή. 1. Αφαιρέστε τις ασφάλειες και ελέγξτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. Γυρίστε την πτερωτή με το χέρι. 11. Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη υγρού είναι πάνω από τον κινητήρα για τη λειτουργία S1 και πάνω από την είσοδο καλωδίου για τη λειτουργία S3. Βλέπε σχήμα 14. Εάν δεν έχει επιτευχθεί η ελάχιστη στάθμη, μην ξεκινήσετε την αντλία. 12. Ξεκινήστε την αντλία και αφήστε την να λειτουργήσει για λίγο, και ελέγξτε εάν η στάθμη του υγρού πέφτει. 13. Παρατηρήστε εάν η πίεση κατάθλιψης και το ρεύμα εισόδου είναι φυσιολογικά. Εάν όχι, μπορεί να έχει παγιδευτεί αέρας μέσα στην αντλία. Σημείωση Προσοχή Ο παγιδευμένος αέρας μπορεί να αφαιρεθεί από το περίβλημα της αντλίας γέρνοντας την αντλία με την αλυσίδα ανύψωσης όταν η αντλία βρίσκεται σε λειτουργία. Σε περίπτωση μη φυσιολογικού θορύβου ή κραδασμών από την αντλία, άλλης αστοχίας της αντλίας ή διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος ή διακοπής παροχής νερού, σταματήστε αμέσως την αντλία. Μην επιχειρήσετε να επανεκκινήσετε την αντλία μέχρι να βρείτε την αιτία της βλάβης και να διορθώσετε τη βλάβη. Μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας ή μετά από την αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, ελέγξτε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο. Για αντλίες χωρίς αισθητήρα, αυτό γίνεται με δειγματοληψία του λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις για τη διαδικασία. Κάθε φορά που αφαιρείται η αντλία από τη δεξαμενή, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία κατά την εκκίνηση. 9.2 Προγράμματα λειτουργίας Οι αντλίες έχουν σχεδιαστεί για διακεκομμένη λειτουργία (S3). Όταν είναι πλήρως βυθισμένες, οι αντλίες μπορούν επίσης να λειτουργούν συνεχώς (S1). S3, διακεκομμένη λειτουργία: Το πρόγραμμα λειτουργίας S3 σημαίνει ότι, μέσα σε διάστημα 10 λεπτών, η αντλία πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία για 4 λεπτά και να σταματά για 6 λεπτά. Βλέπε σχήμα 12. Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, η αντλία είναι μερικώς βυθισμένη στο αντλούμενο υγρό, δηλαδή η στάθμη υγρού φτάνει τουλάχιστον στο πάνω μέρος της εισόδου του καλωδίου στο περίβλημα κινητήρα. Βλέπε σχήμα 2. P Λειτουργία Ελληνικά (GR) Η πτερωτή μπορεί να έχει αιχμηρές άκρες - φοράτε προστατευτικά γάντια. 2. Ελέγξτε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 10.1 Επιθεώρηση. 3. Ελέγξτε ότι το σύστημα, οι κοχλίες, τα παρεμβύσματα, οι σωληνώσεις και οι βαλβίδες κλπ. βρίσκονται σε σωστή κατάσταση. 4. Τοποθετήστε την αντλία στο σύστημα. 5. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. 6. Ελέγξτε εάν οι μονάδες παρακολούθησης, εάν χρησιμοποιούνται, λειτουργούν ικανοποιητικά. 7. Για αντλίες με αισθητήρα WIO, ενεργοποιήστε τη μονάδα IO 113 και ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν συναγερμοί ή προειδοποιήσεις. Βλέπε κεφάλαιο 8.6 IO Ελέγξτε τις ρυθμίσεις των αεροκωδώνων, πλωτηροδιακοπτών ή ηλεκτροδίων. 9. Ελέγξτε την κατεύθυνση της περιστροφής. Βλέπε κεφάλαιο 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής. 10. Ανοίξτε τις βαλβίδες απομόνωσης, εάν έχουν τοποθετηθεί. ιακοπή Σχ. 12 S3, διακεκομμένη λειτουργία S1, συνεχής λειτουργία: Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, η αντλία μπορεί να λειτουργεί συνεχώς χωρίς να σταματά για να κρυώσει. Βλέπε σχήμα 13. Όταν είναι πλήρως βυθισμένη, η αντλία ψύχεται επαρκώς από το περιβάλλον υγρό. Βλέπε σχήμα 2. P Λειτουργία ιακοπή 4 min. Σχ. 13 S1, συνεχής λειτουργία 10 min. 6 min. t t TM TM

16 Ελληνικά (GR) Τουλάχιστον 10 cm Συναγερμός Εκκίνηση 10. Συντήρηση και σέρβις Η αντλία να υποστηρίζεται πάντα με αλυσίδες ανάρτησης ή να τοποθετείται σε οριζόντια θέση ώστε να εξασφαλίζεται η ευστάθειά της τόσο κατά την συντήρηση και το σέρβις, όσο και κατά τη μεταφορά της στο συνεργείο επισκευής. Σχ. 14 Στάθμες εκκίνησης και διακοπής Bεβαιωθείτε ότι ο πραγματικός όγκος της δεξαμενής δεν μειώνεται τόσο πολύ ώστε ο αριθμός εκκινήσεων ανά ώρα να υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό. 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής Σημείωση Η αντλία μπορεί να εκκινηθεί για μία πολύ σύντομη χρονική περίοδο χωρίς να είναι βυθισμένη για να ελεχθεί η κατεύθυνση της περιστροφής. Ελέγξτε την κατεύθυνση της περιστροφής πριν ξεκινήσετε την αντλία. Ένα βέλος πάνω στο περίβλημα του κινητήρα υποδεικνύει τη σωστή κατεύθυνση περιστροφής. Η σωστή κατεύθυνση περιστροφής είναι προς τα δεξιά καθώς κοιτάτε από πάνω. Έλεγχος της φοράς περιστροφής Η κατεύθυνση της περιστροφής πρέπει να ελεγχθεί με τον ακόλουθο τρόπο κάθε φορά που η αντλία συνδέεται σε νέα εγκατάσταση. ιαδικασία 1. Αφήστε την αντλία να αιωρηθεί από μία διάταξη ανύψωσης, π.χ., το βίντζι που χρησιμοποιείται για το κατέβασμα της αντλίας στη δεξαμενή. 2. Ξεκινήστε και σταματήστε την αντλία ενώ παρατηρείτε την κίνηση (κλώτσημα) της αντλίας. Εάν έχει συνδεθεί σωστά, η αντλία θα περιστραφεί προς τα δεξιά, δηλ. θα κλωτσήσει προς τα αριστερά. Βλέπε σχήμα Εάν η κατεύθυνση περιστροφής είναι λάθος, εναλλάξτε δύο οποιεσδήποτε φάσεις στο καλώδιο παροχής ρεύματος. Βλέπε σχήμα 6 ή 8. Σχ. 15 Κατεύθυνση κλωτσήματος ιακοπή λειτουργίας S1 ιακοπή λειτουργίας S3 TM TM Πριν την εκτέλεση συντήρησης και σέρβις, βεβαιωθείτε ότι η αντλία έχει ξεπλυθεί καλά με καθαρό νερό. Ξεβγάλετε τα τμήματα της αντλίας με νερό μετά την αποσυναρμολόγηση Επιθεώρηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι ο κεντρικός διακόπτης είναι κλειδωμένος στη θέση 0. Όλα τα περιστρεφόμενα τμήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Οι εργασίες συντήρησης σε αντιεκρηκτικές αντλίες πρέπει να διενεργούνται από την Grundfos ή από συνεργείο σέρβις εξουσιοδοτημένο από την Grundfos. Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τα υδραυλικά εξαρτήματα, όπως το περίβλημα, την πτερωτή της αντλίας, κ.λπ. Ενδεχόμενη αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να γίνει από τη Grundfos ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Οι αντλίες που λειτουργούν με φυσιολογική λειτουργία πρέπει να επιθεωρούνται κάθε 3000 ώρες λειτουργίας ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Εάν το αντλούμενο υγρό είναι ιδιαίτερα λασπώδες ή αμμώδες, επιθεωρείτε την αντλία σε μικρότερα χρονικά διαστήματα. Ελέγχετε τα ακόλουθα σημεία: Κατανάλωση ισχύος Βλέπε πινακίδα αντλίας. Στάθμη λαδιού και κατάστασή του Όταν η αντλία είναι καινούργια ή μετά από αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού και το περιεχόμενο νερό μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας. Αν υπάρχει περισσότερο από 20 % παραπάνω υγρό (νερό) στο θάλαμο λαδιού, ο στυπιοθλίπτης άξονα είναι ελαττωματικός. Το λάδι πρέπει να αλλάζει μετά από 3000 ώρες λειτουργίας ή μία φορά το χρόνο. Χρησιμοποιήστε λάδι Shell Ondina 919 ή αντίστοιχο τύπο. Βλέπε κεφάλαιο Αλλαγή λαδιού. Είσοδος καλωδίου Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος καλωδίου είναι υδατοστεγής (οπτική επιθεώρηση) καθώς και ότι το καλώδιο δεν είναι τσακισμένο ή/ και πιασμένο από κάπου. Εξαρτήματα αντλίας Ελέγξτε την πτερωτή, το περίβλημα της αντλίας, κ.λ.π. για πιθανές φθορές. Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα. Βλέπε κεφάλαιο Αφαίρεση του περιβλήματος της αντλίας και της πτερωτής. 16

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SE, SL, 9-30 kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SE, SL, 9-30 kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SE, SL, 9-30 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Γενική προειδοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

S pumps, ranges 72-74-78

S pumps, ranges 72-74-78 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS S pumps, ranges 72-74-78 S2, S3, S4, ST 55-520 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής

Διαβάστε περισσότερα

DP 10, kw EF 30, kw

DP 10, kw EF 30, kw Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1.50 and SLV kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1.50 and SLV kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

S pumps, ranges 50-70

S pumps, ranges 50-70 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS S pumps, ranges 50-70 S1, S2, S3, ST, SV 7.5-155 kw Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο. 2. Γενική περιγραφή

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο. 2. Γενική περιγραφή ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 134 2. Γενική περιγραφή 134 2.1 Εφαρμογές 136 3. Συνθήκες λειτουργίας 136 3.1 Βάθος εγκατάστασης 136 3.2 Πίεση λειτουργίας 136 3.3 Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # Δ ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΡΓΟ: «ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΛΥΜΑΤΩΝ Ε ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Δ.Ε.Υ.Α.Ν. ΤΜΗΜΑΤΑ ΔΙΚΤΥΩΝ Υ ΔΡΕΥΣΗΣ ΕΞΩΣΤΗ ΛΕΥΚΑΚΙΩΝ» ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΝΑΥΠΛΙΟΥ ΠΡΟΫΠ: 50.000,00 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # 1 Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Καμπύλη Wilo-Drain MTS 40-50 Hz - 2900 1/min Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 31 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 14 m 3 /h Βέλτιστο μανομετρικό ύψος

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 44 2. Γενική περιγραφή 44 3. Εφαρμογές 44 4. Αντλούμενα υγρά 44 5. Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη

Διαβάστε περισσότερα

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης SP2000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 014898 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ SP2000 Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος και διαβάστε τις πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Οι σύνθετες απαιτήσεις χρειάζονται απλές λύσεις. Ώστε να γίνει πιο εύκολη όχι μόνο η δουλειά αλλά και η λήψη

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή . Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLMFW-20/26 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής ΓΕΝΙΚΑ: Ο ανεμιστήρας έχει μεγάλη παροχή αέρα, η

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A Καμπύλη Wilo-Drain TS/TSW 32-50 Hz - 2900 1/min H [m] Wilo-Drain TS/TSW 32 10 8 Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 8 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 13 m 3

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Ελεύθερο πέρασμα ορίζεται το μέγιστο μέγεθος σωματιδίων (διάμετρος), τα οποία μπορούν να περάσουν μέσα από την αντλία χωρίς αυτή να φρακάρει.

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22128093_0718* Διόρθωση Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Έκδοση 07/2018 22128093/EL

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-WP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1.Γενικά 3 1.1 Εφαρμογή 3 2 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.1 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας Σύστημα Μέτρησης Δεξαμενής Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας ATEX Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί www.rosemount-tg.com Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας Rosemount TankRadar REX Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 2 1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο... 2

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ - Κεντρικά συστήματα θέρμανσης - Συστήματα Ζεστού Νερού Χρήσης - Ηλιακά συστήματα - Συστήματα Ψύξης Κλιματισμού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ALPHA2 Ηλεκτρονικοί κυκλοφορητές

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6 Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT Ανεμιστήρες εγκιβωτισμένοι με ενσωματωμένα, χαμηλής πίεσης φίλτρα απόθεσης, κατασκευασμένοι από γαλβανισμένο φύλλο χάλυβα και επενδεδυμένοι με πυρίμαχη ηχομόνωση υαλοβάμβακα (Μ) πάχους 3mm, αεροστεγείς

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS

1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS Περιεχόμενα 1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS-770... 2 2. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες - CMS-600... 5 1/6

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019 1-8 V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε για την αγορά του μηχανήματος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά πριν την λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΕΡΟΨΥΚΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ (ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ 13/2018)

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΕΡΟΨΥΚΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ (ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ 13/2018) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΕΡΟΨΥΚΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ (ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ 13/2018) 1. ΓΕΝΙΚΑ Ο Διαγωνισμός αφορά την προμήθεια και εγκατάσταση αερόψυκτου ψυκτικού συγκροτήματος για την κάλυψη των

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Καμπύλη Δp-v (μεταβλητή) H/m 5 v,2,4,6,8 1, 1,2 1,4 1,6m/s Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 1~23 V - Rp 1 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Προμήθεια booster για την αναβάθμιση του αντλιοστασίου Κόκορα ΑΥ61

Θέμα: Προμήθεια booster για την αναβάθμιση του αντλιοστασίου Κόκορα ΑΥ61 ΕΤΑΙΡΕΙΑ Υ ΡΕΥΣΗΣ & ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Α.Ε. Θεσσαλονίκη 10/12/2014 Αρ. πρωτ.28778 ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: Οικονομικού ΤΜΗΜΑ: Προμηθειών, Διαχείρισης Υλικού & Αποθηκών ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Λ. Αγγελίδης ΤΗΛΕΦΩΝΟ: 2310

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ. Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ. Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ Εργαστηριακή Άσκηση 1 Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή Η μέτρηση της θερμοκρασίας είναι μια σημαντική ασχολία για τους μηχανικούς παραγωγής γιατί είναι, συνήθως,

Διαβάστε περισσότερα

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ)   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΓΕΝΙΚΑ Αγαπητοί πελάτες, Παρακαλούμε πρώτα να διαβάσετε και να ακολουθήσετε το πρωτότυπο αντίγραφο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο αμπεροτσιμπίδα μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

Θεσσαλονίκη 2/11/2012 Αρ. Πρωτ 16813

Θεσσαλονίκη 2/11/2012 Αρ. Πρωτ 16813 ΕΤΑΙΡΕΙΑ Υ ΡΕΥΣΗΣ & ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Α.Ε. Θεσσαλονίκη 2/11/2012 Αρ. Πρωτ 16813 ΙΕΥΘΥΝΣΗ: Οικονοµικών ΤΜΗΜΑ: Προµηθειών, ιαχείρισης Υλικού & Αποθηκών ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Ε. Παχατουρίδου ΤΗΛΕΦΩΝΟ: 2310

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς OPTIFLUX 1000 Γρήγορη έναρξη Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς Το τεχνικό εγχειρίδιο θεωρείται ολοκληρωμένο μόνον όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το σχετικό εγχειρίδιο για το μετατροπέα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus 1. ΕΠΙΣΚΟΠΙΣΗ : Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει τις οδηγίες για τη χρήση και τη συντήρηση των πινάκων ESC Plus και πρέπει να φυλαχθεί προσεκτικά μετά την ανάγνωση για τις μελλοντικές αναφορές. Πριν από την

Διαβάστε περισσότερα

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες.

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες. Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες. 2 Απαιτήσεις και λύσεις Το τέλειο σύστημα: Το ευέλικτο σύστημα των σειρών Wilo- Rexa με βοηθά

Διαβάστε περισσότερα

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2010 2014 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το μίνι ψηφιακό όργανο MT-3102 3 1/2 είναι μια αμπεροτσιμπίδα 3 1/2

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Owner s manual Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C. Φύλλο στοιχείων: Wilo- Καμπύλη H/m,8,6 v,1,2,3,4,5 Wilo-Star Z NOVA 1~23 V - Rp ½ m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 235) Πόσιμο νερό και νερό για

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22869832_0717* Διόρθωση MOVITRAC B Έκδοση 07/2017 22869832/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ... 3 1.1 Αντικατάσταση των µερών... 3 1.2 Για να αποκτήσετε γενική πρόσβαση...

Διαβάστε περισσότερα

Υποβρύχιοι ηλεκτροκινητήρες Τεχνικά στοιχεία

Υποβρύχιοι ηλεκτροκινητήρες Τεχνικά στοιχεία Υποβρύχιοι ηλεκτροκινητήρες Περιεχόμενα Γενικά στοιχεία 6-ιντσων και 8-ιντσων ηλεκτροκινητήρες Αναπεριελίξιμοι ηλεκτροκινητήρες Ονομασία Πίνακας τεχνικών χαρακτηριστικών Προστασία από άνωση και υδραυλικό

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα