Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface"

Transcript

1 Marco pe Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari about the typeface Marco is a lively text face, with an informal touch, inspired by 15th century Italian letter-forms with strong calligraphic traces and intended to be used primarily in continuous and intensive reading conditions. Marco is full of features required for high-quality book typography, including: strong language-support in extended Latin, Cyrillic and polytonic Greek, a multitude of swashes in the italic styles of Latin and Cyrillic, stylistic alternates to obtain the best possible solutions and other typographic niceties. Inspiration for Marco goes back to Italian humanist typography, such as those of Nicholas Jenson or Aldus Manutius, and general influences from calligraphy. As a result, Marco has matured into a personal and unique text face where its lively and somewhat informal style is an ideal counterpart to its careful and ingenious crafting. Toshi Omagari s Marco features a huge set of over characters per style and almost in the italics and is available in Regular, SemiBold, Bold with matching Italics. The full family is available at our webfont service partners TYPEKIT FONTDECK or contact us for i styles & scripts Marco Μάρκο Марко Marco Μάρκο Марко Italic Marco Μάρκο Марко Semibold Marco Μάρκο Марко Semibold Italic Marco Μάρκο Марко Bold Marco Μάρκο Марко Bold Italic

2 marco, character set sample ABCDEFGHIJKLMN OPQRSTUVWXYZ äbçđĕfĝhijklmñøpqŕ šťůvẁxŷżðßthłłstγγ ἇβγδἓζᾕθῗκλμνξὄπῥσ τὖφχψᾥςϗабвгдеж зѝклмнопрстуфхц чшщъыьэюяґђ6d3 $ (₀₁)¾⅞

3 marco, poster specimen latin EPIC ROMAN MOVIE Rayuela Alternates Paradise «Sólo viviendo absurdamente se podría romper alguna vez este absurdo infinito» La douleur exquise Salt Lake City Los Angeles San José Flâner à Paris Noches con Don Julio Tequila Mojito & Piña Colada The travels of Marco Polo

4 marco, poster specimen greek & cyrillic Кин дза-дза Πράγα Μπρατισλάβα Ντύσελντορφ Αθήνα ты мой герой! Жнпангу, на островах золота δημιουργήματα Τα ταξίδια του Μάρκο Πόλο Сможем ли мы путешествовать по кротовым норам? Движение! εναλλακτικοί παράδεισοι

5 marco, text settings latin 18/22 pt (regular & italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters 18/22 pt (semibold & semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a 18/22 pt (bold & bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Source: On the Road by Jack Kerouac

6 marco, text settings latin 16/18 pt (regular & italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico re- 16/18 pt (semibold & semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him 12/14 pt (italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through 12/14 pt (semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him 16/18 pt ( bold & bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown 12/14 pt (bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. Source: On the Road by Jack Kerouac

7 marco, text settings latin 8/10 pt (regular & italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico reform school. I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and wondered if we would ever meet the strange Dean 10/12 pt (regular & italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico reform school. I was tremen- 12/14 pt (regular & italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to 8/10 pt (semibold & semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico reform school. I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and wondered if we would 10/12 pt (semibold & semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico reform 12/14 pt (semibold & semibold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, 8/10 pt (bold & bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written in a New Mexico reform school. I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and 10/12 pt (bold & bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy, on their way to Los Angeles. First reports of him came to me through Chad King, who d shown me a few letters from him written 12/14 pt (bold & bold italic) With the coming of Dean Moriarty began the part of my life you could call my life on the road. Before that I d often dreamed of going West to see the country, always vaguely planning and never taking off. Dean is the perfect guy for the road because he actually was born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in Source: On the Road by Jack Kerouac

8 marco, text settings latin 8/10 pt (regular & italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstrace, manifestace a požáry, odhalování pomníků, interviewy s vynikajícími cizinci, vernisáže výstav a tak dále. Obyčejně se ta práce musí nějak rozdělit; i bývá zvláštní reportér na věci kriminální a policejní, který pěstuje výtečné styky s naší policií (a pak nemá dobrého mínění o našem četnictvu) nebo s naším skvělým četnictvem (a pak 10/12 pt (regular & italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstrace, manifestace a požáry, odhalování pomní- 12/14 pt (regular & italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé 8/10 pt (semibold & semibold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstrace, manifestace a požáry, odhalování pomníků, interviewy s vynikajícími cizinci, vernisáže výstav a tak dále. Obyčejně se ta práce musí nějak rozdělit; i bývá zvláštní reportér na věci kriminální a policejní, který pěstuje výtečné styky s naší policií (a pak nemá dobrého mínění o našem četnictvu) nebo s 10/12 pt (semibold & semibold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstrace, manifestace a požáry, 12/14 pt (semibold & semibold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy 8/10 pt (bold & bold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstrace, manifestace a požáry, odhalování pomníků, interviewy s vynikajícími cizinci, vernisáže výstav a tak dále. Obyčejně se ta práce musí nějak rozdělit; i bývá zvláštní reportér na věci kriminální a policejní, který pěstuje výtečné styky s naší policií (a pak nemá dobrého mínění o 10/12 pt (bold & bold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, povodně, zprávy ze společnosti, různé nepřístojnosti, valné hromady všelikých grémií, společností, jednot a svazů, veškeré demonstra- 12/14 pt (bold & bold italic) Obor takzvaného lokálu neboli lokálkářů, deničkářů nebo též reportérů není nikterak jednoduchý; náleží do něho všechno, co se aktuálně přihodilo v našem městě a okolním vesmíru a co nenáleží do jiných, výše uvedených rubrik: tedy schůze a oslavy, policejní kronika a městské záležitosti, první hříbky na trhu a pohřby národních velikánů, bouřky, Source:

9 marco, text settings cyrillic 18/22 pt (regular & italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие 18/22 pt (semibold & semibold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, 18/22 pt (bold & bold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова Source: Война и мир

10 marco, text settings cyrillic 8/10 pt (regular & italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет, или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили 10/12 pt (regular & italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели 12/14 pt (regular & italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть 8/10 pt (semibold & semibold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; нак онец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет, или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположе- 10/12 pt (semibold & semibold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, осо- 12/14 pt (semibold & semibold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он д ал также князю Анатолю быть у 8/10 pt (bold & bold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет, или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения 10/12 pt (bold & bold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова такие условные вещи, не имеющие никакого определен- 12/14 pt (bold & bold italic) Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также Source: Война и мир

11 marco, text settings greek monotonic 18/22 pt (regular & italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μεί- 18/22 pt (semibold & semibold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μ ας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα 18/22 pt (bold & bold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, Source:

12 marco, text settings greek monotonic 8/10 pt (regular & italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και να δώσεις νέα ζωή, πνοή ελληνική στις Ελληνίδες». Φεύγοντας, με ρώτησε αν θα μπορούσε να με ξαναϊδεί προτού φύγω από την Πόλη. Αποκρίθηκα: «Όχι, γιατί πρέπει να πάω στο Φανάρι σήμερα, και αύριο θα δω τα κάστρα και τους τοίχους, και μεθαύριο θα φύγω». Τότε γύρισε να φύγει έπεφτε πολύ φως επάνω της, και 10/12 pt (regular & italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και να δώσεις νέα 12/14 pt (regular & italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην 8/10 pt (semibold & semibold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και να δώσεις νέα ζωή, πνοή ελληνική στις Ελληνίδες». Φεύγοντας, με ρώτησε αν θα μπορούσε να με ξαναϊδεί προτού φύγω από την Πόλη. Αποκρίθηκα: «Όχι, γιατί πρέπει να πάω στο Φανάρι σήμερα, και αύριο θα δω τα κάστρα και τους τοίχους, και μεθαύριο θα φύγω». Τότε 10/12 pt (semibold & semibold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και 12/14 pt (semibold & semibold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκο- 8/10 pt (bold & bold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και να δώσεις νέα ζωή, πνοή ελληνική στις Ελληνίδες». Φεύγοντας, με ρώτησε αν θα μπορούσε να με ξαναϊδεί προτού φύγω από την Πόλη. Αποκρίθηκα: «Όχι, γιατί πρέπει να πάω στο Φανάρι σήμερα, και αύριο θα δω τα κάστρα και τους τοίχους, και μεθαύριο 10/12 pt (bold & bold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν τον πόνο μου που βρίσκομαι στην Πόλη. Θέλεις, λες, να γίνεις καλογριά, μα θα ήσουν πιο σύμφωνη με μένα αν ήθελες να μείνεις δασκάλισσα, όπως είσαι, και 12/14 pt (bold & bold italic) ένα πρωί, στο δρόμο, είδα την κόρη της Ιωνίας, τη μαυροφόρα, εκείνη που μονάχη με είχε φωτίσει στο ταξίδι, όταν η μεγάλη ξεραΐλα μ έδερνε. Ήθελα να της πω πράγματα ευχάριστα, μα ήταν αλλού ο νους μου, συλλογισμένος, κ ήμουν σκληρός. Αφού διηγήθηκε κείνη μερικές παλιές θύμησες, της είπα: «Αυτά μας αρέσουν, μα δεν μπορούν να μ εξηγήσουν Source:

13 marco, opentype features small caps 1234 charming 1234 charming брусковых θέλγητρο брусковых θέλγητρο (abc} n*/ d&e (abc} n*/ d&e all small caps RADIO? СМОТРЯ ΡΆΔΙΟ RADIO? смотря ράδιο all caps para texto? 1708 a b PARA TEXTO? 1708 A B [журналов] {σπίτι} [ЖУРНАЛОВ] {ΣΠΊΤΙ} proportional figures $ ƒ $ ƒ tabular figures $ ƒ $ ƒ numerator / denominator / / fractions 1/2 3/4 1/46 5/7 217/985 1/2 3/4 1/46 5/7 217/985 superior / inferior H2O xb8 y3+5 aindex H2O xb8 y3+5 aindex ordinals 1st 2th 3rd Mlle 2e 85th nè Prof.a 1st 2th 3rd Mlle 2e 85th nè Prof.a historical form (long s) Lost paradise Loſt paradiſe turkish/azeri/crimean tatar findik findik findik findik romanian/moldovian Mulţumesc MULŢUMESC Mulţumesc MULŢUMESC catalonian NOVEL LA, cal ligrafia NOVEL LA, cal ligrafia polish bulgarian ć ń ó ś ź ć ń ó ś ź Д Л Ф в г д ж з и й к л п т ф ч ц ш щ ь ъ ю Д Л Ф в д ж з к л ф ю ć ń ó ś ź ć ń ó ś ź Д Л Ф в г д ж з и й к л п т ф ч ц ш щ ь ъ ю Д Л Ф в д ж з к л ф ю

14 marco, opentype features discretionary ligatures connect, strong, space connect, strong, space ligatures Th Ťh Ţh Țh fb fð ff ffb ffh ffi ffj ffk ffl ffþ fh fi fj fk fl fþ łł ſb ſh ſi ſj ſk ſl ſþ ſſ ſſb ſſh ſſi ſſj ſſk ſſl γγη γγή γγὴ γγή γγῆ γγῃ γγῇ γγῄ γγυ γγύ γγὺ γγύ γγῦ γχη γχή γχὴ γχή γχῆ γχῃ γχῇ γχῄ γχυ γχύ γχὺ γχύ γχῦ γχρ γη γή γὴ γή γῆ γῃ γῇ γῄ γυ γύ γὺ γύ γῦ γγ γν γχ λλ πη πή πὴ πή πῆ πῃ πῇ πῄ πυ πύ πὺ πύ πῦ πν σχη σχή σχὴ σχή σχῆ σχῃ σχῇ σχῄ σχυ σχύ σχὺ σχύ σχῦ σχρ ση σή σὴ σή σῆ σῃ σῇ σῄ συ σύ σὺ σύ σῦ σγ σν τγ τν τη τή τὴ τή τῆ τῃ τῇ τῄ τυ τύ τὺ τύ τῦ χη χή χὴ χή χῆ χῃ χῇ χῄ χυ χύ χὺ χύ χῦ χν χρ Th Ťh Ţh Țh fb fð ff ffb ffh ffi ffj ffk ffl ffþ fh fi fj fk fl fþ łł ſb ſh ſi ſj ſk ſl ſþ ſſ ſſb ſſh ſſi ſſj ſſk ſſl γγη γγή γγὴ γγή γγῆ γγῃ γγῇ γγῄ γγυ γγύ γγὺ γγύ γγῦ γχη γχή γχὴ γχή γχῆ γχῃ γχῇ γχῄ γχυ γχύ γχὺ γχύ γχῦ γχρ γη γή γὴ γή γῆ γῃ γῇ γῄ γυ γύ γὺ γύ γῦ γγ γν γχ λλ πη πή πὴ πή πῆ πῃ πῇ πῄ πυ πύ πὺ πύ πῦ πν σχη σχή σχὴ σχή σχῆ σχῃ σχῇ σχῄ σχυ σχύ σχὺ σχύ σχῦ σχρ ση σή σὴ σή σῆ σῃ σῇ σῄ συ σύ σὺ σύ σῦ σγ σν τγ τν τη τή τὴ τή τῆ τῃ τῇ τῄ τυ τύ τὺ τύ τῦ χη χή χὴ χή χῆ χῃ χῇ χῄ χυ χύ χὺ χύ χῦ χν χρ swashes A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Th U V W X Y Z a b ct d d e f f ffk fk ff ffi fft fi ft h h i i i j k k l l m n q r s st t tt u v w w z Ð Ñ Þ þ ij ı ȷ Œ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Є Ѕ І Ј Љ Њ Ћ Ќ Ў Џ Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я а г е и к к л м н п т ц ч ш ш щ ы я ђ ѕ і ј ћ ћ ќ Ѣ Ѳ Ѵ ѵ Ҏ Ґ Ғ Ҕ Җ җ Ҝ ҝ Ҟ ҟ ҟ Ҡ ң Ҥ Ҧ Ҩ Ү Ұ Һ һ һ Ҽ Ӂ Ӄ Ӆ Ӈ ӊ ӏ ӏ Ӕ Ә Ӡ Ө Ӽ Ԑ Ԓ Ԝ ԝ ẞ Th fffk fk lk fk ffk ff ffi ffl fl ft lh ll ю k A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Th U V W X Y Z a b ct d d e f f ffk fk ff ffi fft fi ft h h i i i j k k l l m n q r s st t tt u v w w z Ð Ñ Þ þ ij ı ȷ Œ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Є Ѕ І Ј Љ Њ Ћ Ќ Ў Џ Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я а г е и к к л м н п т ц ч ш ш щ ы я ђ ѕ і ј ћ ћ ќ Ѣ Ѳ Ѵ ѵ Ҏ Ґ Ғ Ҕ Җ җ Ҝ ҝ Ҟ ҟ ҟ Ҡ ң Ҥ Ҧ Ҩ Ү Ұ Һ һ һ Ҽ Ӂ Ӄ Ӆ Ӈ ӊ ӏ ӏ Ӕ Ә Ӡ Ө Ӽ Ԑ Ԓ Ԝ ԝ ẞ Th ffk fk lk ſk ſſk ff ffl fi fl ft lh ll ю к

15 marco, opentype features stylistic set 1 «» «» stylistic set 2 stylistic set 3 f θ Ѳ ѳ κ Љ Љ љ Д Д д Л Л л Ӆ Ӆ ӆ Ԓ Ԓ ԓ f ϑ Ѳ Ѳ κ Љ Љ љ Д Д д Л Л л Ӆ Ӆ ӆ Ԓ Ԓ ԓ stylistic set 4 ẞ ẞ stylistic set 5 (with osf figures) # $ $ % # $ $ % ƒ ƒ ƒ ƒ stylistic set 6 (italic only) b d f g h i i j j k l p q y ß ð ý þ ÿ ď đ ĝ ğ ġ ģ ĥ ħ į ij ĵ ķ ĺ ļ ľ ŀ ł ŋ ŷ ſ ǧ ȷ ỳ ю b d f g h i i j j k l p q y ß ð ý þ ÿ ď đ ĝ ğ ġ ģ ĥ ħ į ij ĵ ķ ĺ ļ ľ ŀ ł ŋ ŷ ſ ǧ ȷ ỳ ю stylistic set 7 (italic only) ҵ ҵ stylistic set 8 (italic only) & & stylistic set 9 (italic only) & & stylistic set 10 (italic only) & & stylistic set 11 (italic only) & & stylistic set 12 (regular & italic) б г д п т ш б б г д п т ш stylistic set 13 αφιέρωση, κάλτσες αφιέρωση, κάλτσες

16 marco, character set sample upright A Á Ă Â Ä À Ā Ą Å Ã Æ Ǽ B C Ć Č Ç Ĉ Ċ D Ð Ď Đ E É Ĕ Ě Ê Ë Ė È Ē Ę F G Ğ Ǧ Ĝ Ģ Ġ H Ħ Ĥ I IJ Í Ĭ Î Ï İ Ì Ī Į Ĩ J Ĵ K Ķ L Ĺ Ľ Ļ Ŀ Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ñ O Ó Ŏ Ô Ö Ò Ő Ō Ø Ǿ Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ŝ Ș ẞ T Ŧ Ť Ţ Ţ U Ú Ŭ Û Ü Ù Ű Ū Ų Ů Ũ V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỳ Z Ź Ž Ż J ẞ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a á ă â ä à ā ą å ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ë ė è ē ę f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï i ì ij ī į ĩ j ȷ ĵ k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ň ņ ŋ ñ o ó ŏ ô ö ò ő ō ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ß ſ t ŧ ť ţ ţ u ú ŭ û ü ù ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỳ z ź ž ż j ć ń ó ś ź a b c d e è f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z f a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ct fi fl sp st Th Ťh Ţh Țh fb fð ff ffb ffh ffi ffj ffk ffl ffþ fh fi fj fk fl fþ łł ff ſb ſh ſi ſj ſk ſl ſþ ſſ ſſb ſſh ſſi ſſj ſſk ſſl a á ă â ä à ā ą å ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ë ė è ē ę f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï i ì ij ī į ĩ j ĵ k ķ l ĺ ľ ļ ŀ j ć ń ó ś ź ł m n ń ň ņ ŋ ñ o ó ŏ ô ö ò ő ō ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ẞ t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ù ű ū ų ů ũ v W ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỳ z ź ž ż ẞ ª º А Б В Г Ѓ Ґ Д Е Ѐ Ё Ж З И Й Ѝ Ҋ К Ќ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ч Ц Ш Щ Џ Я Ь Ъ Ы Љ Њ Ѕ Є Э І Ї Ј Ћ Ю Ђ Ѣ Ѳ Ѵ Ғ Ҕ Җ Ҙ Қ Ҝ Ҟ Ҡ Ң Ҧ Ԥ Ҩ Ҫ Ҭ Ү Ұ Ҳ Ҷ Ҹ Һ Ԧ Ҽ Ҿ Ӏ Ӂ Ӄ Ӆ Ӈ Ӊ Ӌ Ӎ Ӑ Ӓ Ӗ Ә Ӛ Ӝ Ӟ Ӡ Ӣ Ӥ Ӧ Ө Ӫ Ӭ Ӯ Ӱ Ӳ Ӵ Ӷ Ӹ Ӽ Ԑ Ԓ Ԛ Ԝ Ҍ Ҏ Ф Ѳ Д Л Љ Ӆ Ԓ а б в г ѓ ґ д е ѐ ё ж з и й ѝ ҋ к ќ л м н о п р с т у ў ф х ч ц ш щ џ я ь ъ ы љ њ ѕ є э і ї ј ћ ю ђ ѣ ѳ ѵ ғ ҕ җ ҙ қ ҝ ҟ ҡ ң ҧ ԥ ҩ ҫ ҭ ү ұ ҳ ҷ ҹ һ ԧ ҽ ҿ ӏ ӂ ӄ ӆ ӈ ӊ ӌ ӎ ӑ ӓ ӗ ә ӛ ӝ ӟ ӡ ӣ ӥ ӧ ө ӫ ӭ ӯ ӱ ӳ ӵ ӷ ӹ ӽ ԑ ԓ ԛ ԝ ҍ ҏ в г д ж з и й к п т ф ч ц ш щ ь ъ ю б д л љ ӆ ԓ Ҥ ҥ Ҵ ҵ Ӕ ӕ а б в г ѓ ґ Д е ѐ ё ж з и й ѝ к ќ Л м Н о п р с т у ў ф х ч ц ш щ џ я ь ъ ы Љ њ ѕ є э і ї ј ћ ю ђ ѣ ѳ ѵ ғ ҕ җ ҙ қ ҝ ҟ ҡ ң ҥ ҧ ԥ ҩ ҫ ҭ ү ұ ҳ ҵ ҷ ҹ һ ԧ ҽ ҿ ӏ ӂ ӄ Ӆ ӈ ӊ ӌ ӎ ӑ ӓ ӕ ӗ ә ӛ ӝ ӟ ӡ ӣ ӥ ӧ ө ӫ ӭ ӯ ӱ ӳ ӵ ӹ ӽ ԑ Ԓ ԛ ԝ ҍ ҏ ф Ѳ Д Л Љ Ӆ Ԓ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ Ϙ Ϛ Ϝ Ϟ Ϡ Ἀ Ἁ Ἂ Ἃ Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ Ὰ Ά Ᾰ Ᾱ ᾼ ᾈ ᾉ ᾊ ᾋ ᾌ ᾍ ᾎ ᾏ Ἐ Ἑ Ἒ Ἓ Ἔ Ἕ Ὲ Έ Ἠ Ἡ Ἢ Ἣ Ἤ Ἥ Ἦ Ἧ Ὴ Ή ῌ ᾘ ᾙ ᾚ ᾛ ᾜ ᾝ ᾞ ᾟ Ἰ Ἱ Ἲ Ἳ Ἴ Ἵ Ἶ Ἷ Ὶ Ί Ῐ Ῑ Ὀ Ὁ Ὂ Ὃ Ὄ Ὅ Ὸ Ό Ῥ Ὑ Ὓ Ὕ Ὗ Ὺ Ύ Ῠ Ῡ Ὠ Ὡ Ὢ Ὣ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ Ὼ Ώ ῼ ᾨ ᾩ ᾪ ᾫ ᾬ ᾭ ᾮ ᾯ Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ἀ Ἁ Ἂ Ἃ Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ Ὰ Ά Ᾰ Ᾱ ᾼ ᾈ ᾉ ᾊ ᾋ ᾌ ᾍ ᾎ ᾏ Ἐ Ἑ Ἒ Ἓ Ἔ Ἕ Ὲ Έ Ἠ Ἡ Ἢ Ἣ Ἤ Ἥ Ἦ Ἧ Ὴ Ή ῌ ᾘ ᾙ ᾚ ᾛ ᾜ ᾝ ᾞ ᾟ Ἰ Ἱ Ἲ Ἳ Ἴ Ἵ Ἶ Ἷ Ὶ Ί Ῐ Ῑ Ὀ Ὁ Ὂ Ὃ Ὄ Ὅ Ὸ Ό Ῥ Ὑ Ὓ Ὕ Ὗ Ὺ Ύ Ῠ Ῡ Ὠ Ὡ Ὢ Ὣ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ Ὼ Ώ ῼ ᾨ ᾩ ᾪ ᾫ ᾬ ᾭ ᾮ ᾯ α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή ϙ ϛ ϝ ϟ ϡ ϗ ϑ κ ἀ ἁ ἂ ἃ ἄ ἅ ἆ ἇ ὰ ά ᾶ ᾰ ᾱ ᾳ ᾲ ᾴ ᾀ ᾁ ᾂ ᾃ ᾄ ᾅ ᾆ ᾇ ᾷ ἐ ἑ ἒ ἓ ἔ ἕ ὲ έ ἠ ἡ ἢ ἣ ἤ ἥ ἦ ἧ ὴ ή ῆ ῃ ῂ ῄ ᾐ ᾑ ᾒ ᾓ ᾔ ᾕ ᾖ ᾗ ῇ ἰ ἱ ἲ ἳ ἴ ἵ ἶ ἷ ὶ ί ῖ ῐ ῑ ῒ ΐ ῗ ὀ ὁ ὂ ὃ ὄ ὅ ὸ ό ῤ ῥ ὐ ὑ ὒ ὓ ὔ ὕ ὖ ὗ ὺ ύ ῦ ῠ ῡ ῢ ΰ ῧ ὠ ὡ ὢ ὣ ὤ ὥ ὦ ὧ ὼ ώ ῶ ῳ ῲ ῴ ᾠ ᾡ ᾢ ᾣ ᾤ ᾥ ᾦ ᾧ ῷ ι λ σχχ γγ γγη γγυ γγύ γγή γγὴ γγή γγῆ γγῃ γγῄ γγῇ γγὺ γγύ γγῦ γη γν γυ γχ γχη γχρ γχυ γχύ γχή γχὴ γχή γχῆ γχῃ γχῄ γχῇ γχὺ γχύ γχῦ γύ γή γὴ γή γῆ γῃ γῄ γῇ γὺ γύ γῦ λλ πη πν πυ πύ πή πὴ πή πῆ πῃ πῄ πῇ πὺ πύ πῦ σγ ση σν συ σχ σχη σχρ σχυ σχύ σχή σχὴ σχή σχῆ σχῃ σχῄ σχῇ σχὺ σχύ σχῦ σύ σή σὴ σή σῆ σῃ σῄ σῇ σὺ σύ σῦ τγ τη τν τυ τύ τή τὴ τή τῆ τῃ τῄ τῇ τὺ τύ τῦ χη χν χρ χυ χύ χή χὴ χή χῆ χῃ χῄ χῇ χὺ χύ χῦ λλ ί ΐ ύ ΰ ό ώ ά έ ή α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή / ½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅕ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ₀ ₁ 2 ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ 8 ₉ ⁰ ¹ ² 3 ⁴ 5 ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ * \ :,! #.? " ' ; / _ #,.,. ( ) { } [ ] ( ) ( ) { } [ ] ( ) [ ] { } [ ] ( ) / ; $ ƒ $ ƒ $ ƒ $ ƒ Ω ~ = = = > < µ % + + ± + & & $ % ʹ ƒ ˉ ˇ ˆ ` ˇ ˇ ˆ ` ` ` * not all glyphs are available in all font versions

17 marco, character set sample italics A Á Ă Â Ä À Ā Ą Å Ã Æ Ǽ B C Ć Č Ç Ĉ Ċ D Ð Ď Đ E É Ĕ Ě Ê Ë Ė È Ē Ę F G Ğ Ǧ Ĝ Ģ Ġ H Ħ Ĥ I IJ Í Ĭ Î Ï İ Ì Ī Į Ĩ J Ĵ K Ķ L Ĺ Ľ Ļ Ŀ Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ñ O Ó Ŏ Ô Ö Ò Ő Ō Ø Ǿ Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ŝ Ș ẞ T Ŧ Ť Ţ Ț U Ú Ŭ Û Ü Ù Ű Ū Ų Ů Ũ V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỳ Z Ź Ž Ż J ẞ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Á Ă Â Ä À Ā Ą Å Ã Æ Ǽ B C Ć Č Ç Ĉ Ċ D Ð Ď Đ E É Ĕ Ě Ê Ë Ė È Ē Ę F G Ğ Ǧ Ĝ Ģ Ġ H Ħ Ĥ I IJ Í Ĭ Î Ï İ Ì Ī Į Ĩ J Ĵ K Ķ L Ĺ Ľ Ļ Ŀ Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ñ O Ó Ŏ Ô Ö Ò Ő Ō Ø Ǿ Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ŝ Ș ẞ T Ŧ Ť Ţ Ț U Ú Ŭ Û Ü Ù Ű Ū Ų Ů Ũ V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỳ Z Ź Ž Ż K Ķ R Ŕ Ř Ŗ a á ă â ä à ā ą å ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ë ė è ē ę f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï i ì ij ī į ĩ j ȷ ĵ k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ň ņ ŋ ñ o ó ŏ ô ö ò ő ō ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ß ſ t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ù ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỳ z ź ž ż v w ẃ ŵ ẅ ẁ y ý ŷ ÿ ỳ y ý ŷ ÿ ỳ j ć ń ó ś ź a b c d e è f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z f b y ý ŷ ÿ ỳ d ð ď đ f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i i ij į j ȷ ĵ k ķ l ĺ ľ ļ ŀ j ł ŋ p þ q ß ſ y ý ŷ ÿ ỳ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z b h ħ ĥ k ķ l ĺ ļ ł þ k ķ ĸ ź q k ķ v w ẃ ŵ ẅ ẁ z ź ž ż a á ă â ä à ā ą å ã d ď đ e é ĕ ě ê ë ė è ē ę f h ħ ĥ i ı í ĭ î ï i ì ij ī į ĩ j ȷ ĵ l ĺ ľ ļ ń ś ł m n r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș d ď đ f h ħ ĥ i i ij į j l ĺ ľ ļ ł t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ù ű ū ų ů ũ ct fi fl sp st zy Th Ťh Ţh Țh fb fð ff ffb ffh ffi ffj ffk ffl ffþ fft fh fi fj fk fl fþ ft łł ff Th Ťh Ţh Țh db dh dk dl dł dþ fb fð ff ffb ffh ffi ffj ffk ffl ffþ fft fh fi fj fk fl fþ ft lb lh lk ll lþ łł ſb ſh ſi ſj ſk ſl ſþ ſſ ſſb ſſh ſſi ſſj ſſk ſſl ſſþ tt ſb ſh ſk ſl ſþ ſſ ſſb ſſh ſſk ſſl ſſþ sp IJ Th Ťh Ţh Țh Th Ťh Ţh Țh ffk fk dk ffk fk lk ſk ſſk ſk ſſk ct ff ffi fft fi ft łł ff ffi ffl fi fl ft lh ll łł tt st a á ă â ä à ā ą å ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ D ð ď đ e é ĕ ě ê ë ė è ē ę f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï i ì ij ī į ĩ j ĵ k ķ l ĺ ľ ļ ŀ j ć ń ó ś ź ł M n ń ň ņ ŋ ñ o ó ŏ ô ö ò ő ō ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ß t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ù ű ū ų ů ũ v W ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỳ z ź ž ż ß ª º А Б В Г Ѓ Ґ Д Е Ѐ Ё Ж З И Й Ѝ Ҋ К Ќ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ч Ц Ш Щ Џ Я Ь Ъ Ы Љ Њ Ѕ Є Э І Ї Ј Ћ Ю Ђ Ѣ Ѳ Ѵ Ғ Ҕ Җ Ҙ Қ Ҝ Ҟ Ҡ Ң Ҧ Ԥ Ҩ Ҫ Ҭ Ү Ұ Ҳ Ҷ Ҹ Һ Ԧ Ҽ Ҿ Ӏ Ӂ Ӄ Ӆ Ӈ Ӊ Ӌ Ӎ Ӑ Ӓ Ӗ Ә Ӛ Ӝ Ӟ Ӡ Ӣ Ӥ Ӧ Ө Ӫ Ӭ Ӯ Ӱ Ӳ Ӵ Ӷ Ӹ Ӽ Ԑ Ԓ Ԛ Ԝ Ҍ Ҏ Ф Ѳ Д Л Љ Ӆ Ԓ А Б В Г Ѓ Ґ Д Е Ѐ Ё Ж З И Й Ѝ К Ќ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ч Ц Ш Щ Џ Я Љ Њ Ѕ Є Э І Ї Ј Ћ Ю Ђ Ѣ Ѵ Ғ Ҕ Җ Ҙ Қ Ҝ Ҟ Ҡ Ң Ҧ Ԥ Ҩ Ҫ Ҭ Ү Ұ Ҳ Ҷ Ҹ Һ Ԧ Ҽ Ҿ Ӂ Ӄ Ӆ Ӈ Ӊ Ӌ Ӎ Ӑ Ӓ Ӗ Ә Ӛ Ӝ Ӟ Ӡ Ӣ Ӥ Ӧ Ө Ӫ Ӭ Ӯ Ӱ Ӳ Ӵ Ӽ Ԑ Ԓ Ԝ Ҍ Ҏ Ѳ К Ќ Ҝ Ҟ Ҡ а б в г ѓ ґ д е ѐ ё ж з и й ѝ ҋ к ќ л м н о п р с т у ў ф х ч ц ш щ џ я ь ъ ы љ њ ѕ є э і ї ј ћ ю ђ ѣ ѳ ѵ ғ ҕ җ ҙ қ ҝ ҟ ҡ ң ҧ ԥ ҩ ҫ ҭ ү ұ ҳ ҷ ҹ һ ԧ ҽ ҿ ӏ ӂ ӄ ӆ ӈ ӊ ӌ ӎ ӑ ӓ ӗ ә ӛ ӝ ӟ ӡ ӣ ӥ ӧ ө ӫ ӭ ӯ ӱ ӳ ӵ ӷ ӹ ӽ ԑ ԓ ԛ ԝ ҍ ҏ у ў ѵ ү ұ ӯ ӱ ӳ ԝ у ў ӯ ӱ ӳ в ж з к ф ю б г п т ш д л љ ӆ у ў ү ұ ӯ ӱ ӳ б д р у ў ф і ј ћ ђ ҕ ҟ ҧ ү ұ һ ԧ ӏ ӡ ӯ ӱ ӳ ԓ ԛ ҍ ҏ в ж з к ю б д ћ ђ ҟ һ ԧ к ю к ќ ѵ ҝ ҟ ҡ ԝ к ҟ к а е ё и й ѝ л м н п т ч ц ш щ џ я ы ѕ і ї ј ћ җ қ ң ԥ ҭ ҷ ҹ һ ԧ ӏ ӊ ӌ ӎ ӑ ӓ ӗ ӣ ӥ ӵ ӹ г п т ш і ј ћ һ ӏ Ҥ ҥ Ҵ ҵ Ӕ ӕ ҵ Ҥ Ҵ Ӕ ҵ ҵ а б в г ѓ ґ д е ѐ ё ж з и й ѝ к ќ л м н о п р с т у ў ф х ч ц ш щ џ я ь ъ ы љ њ ѕ є э і ї ј ћ ю ђ ѣ ѳ ѵ ғ ҕ җ ҙ қ ҝ ҟ ҡ ң ҥ ҧ ԥ ҩ ҫ ҭ ү ұ ҳ ҵ ҷ ҹ һ ԧ ҽ ҿ ӏ ӂ ӄ ӆ ӈ ӊ ӌ ӎ ӑ ӓ ӕ ӗ ә ӛ ӝ ӟ ӡ ӣ ӥ ӧ ө ӫ ӭ ӯ ӱ ӳ ӵ ӹ ӽ ԑ ԓ ԛ ԝ ҍ ҏ ф ѳ д л љ ӆ ԓ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ Ϙ Ϛ Ϝ Ϟ Ϡ Ἀ Ἁ Ἂ Ἃ Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ Ὰ Ά Ᾰ Ᾱ ᾼ ᾈ ᾉ ᾊ ᾋ ᾌ ᾍ ᾎ ᾏ Ἐ Ἑ Ἒ Ἓ Ἔ Ἕ Ὲ Έ Ἠ Ἡ Ἢ Ἣ Ἤ Ἥ Ἦ Ἧ Ὴ Ή ῌ ᾘ ᾙ ᾚ ᾛ ᾜ ᾝ ᾞ ᾟ Ἰ Ἱ Ἲ Ἳ Ἴ Ἵ Ἶ Ἷ Ὶ Ί Ῐ Ῑ Ὀ Ὁ Ὂ Ὃ Ὄ Ὅ Ὸ Ό Ῥ Ὑ Ὓ Ὕ Ὗ Ὺ Ύ Ῠ Ῡ Ὠ Ὡ Ὢ Ὣ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ Ὼ Ώ ῼ ᾨ ᾩ ᾪ ᾫ ᾬ ᾭ ᾮ ᾯ Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ἀ Ἁ Ἂ Ἃ Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ Ὰ Ά Ᾰ Ᾱ ᾼ ᾈ ᾉ ᾊ ᾋ ᾌ ᾍ ᾎ ᾏ Ἐ Ἑ Ἒ Ἓ Ἔ Ἕ Ὲ Έ Ἠ Ἡ Ἢ Ἣ Ἤ Ἥ Ἦ Ἧ Ὴ Ή ῌ ᾘ ᾙ ᾚ ᾛ ᾜ ᾝ ᾞ ᾟ Ἰ Ἱ Ἲ Ἳ Ἴ Ἵ Ἶ Ἷ Ὶ Ί Ῐ Ῑ Ὀ Ὁ Ὂ Ὃ Ὄ Ὅ Ὸ Ό Ῥ Ὑ Ὓ Ὕ Ὗ Ὺ Ύ Ῠ Ῡ Ὠ Ὡ Ὢ Ὣ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ Ὼ Ώ ῼ ᾨ ᾩ ᾪ ᾫ ᾬ ᾭ ᾮ ᾯ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ Κ α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή ϙ ϛ ϝ ϟ ϡ ϗ ϑ ϰ ἀ ἁ ἂ ἃ ἄ ἅ ἆ ἇ ὰ ά ᾶ ᾰ ᾱ ᾳ ᾲ ᾴ ᾀ ᾁ ᾂ ᾃ ᾄ ᾅ ᾆ ᾇ ᾷ ἐ ἑ ἒ ἓ ἔ ἕ ὲ έ ἠ ἡ ἢ ἣ ἤ ἥ ἦ ἧ ὴ ή ῆ ῃ ῂ ῄ ᾐ ᾑ ᾒ ᾓ ᾔ ᾕ ᾖ ᾗ ῇ ἰ ἱ ἲ ἳ ἴ ἵ ἶ ἷ ὶ ί ῖ ῐ ῑ ῒ ΐ ῗ ὀ ὁ ὂ ὃ ὄ ὅ ὸ ό ῤ ῥ ὐ ὑ ὒ ὓ ὔ ὕ ὖ ὗ ὺ ύ ῦ ῠ ῡ ῢ ΰ ῧ ὠ ὡ ὢ ὣ ὤ ὥ ὦ ὧ ὼ ώ ῶ ῳ ῲ ῴ ᾠ ᾡ ᾢ ᾣ ᾤ ᾥ ᾦ ᾧ ῷ ι ΐ λ γγ γγη γγυ γγύ γγή γγὴ γγή γγῆ γγῃ γγῄ γγῇ γγὺ γγύ γγῦ γη γν γυ γχ γχη γχρ γχυ γχύ γχή γχὴ γχή γχῆ γχῃ γχῄ γχῇ γχὺ γχύ γχῦ γύ γή γὴ γή γῆ γῃ γῄ γῇ γὺ γύ γῦ λλ πη πν πυ πύ πή πὴ πή πῆ πῃ πῄ πῇ πὺ πύ πῦ σγ ση σν συ σχ σχη σχρ σχυ σχύ σχή σχὴ σχή σχῆ σχῃ σχῄ σχῇ σχὺ σχύ σχῦ σύ σή σὴ σή σῆ σῃ σῄ σῇ σὺ σύ σῦ τγ τη τν τυ τύ τή τὴ τή τῆ τῃ τῄ τῇ τὺ τύ τῦ χη χν χρ χυ χύ χή χὴ χή χῆ χῃ χῄ χῇ χὺ χύ χῦ ί ΐ ύ ΰ ό ώ ά έ ή α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή ½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅕ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ₀ ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ * \ :,! #.? " ' ; / _ #,.,. ( ) { } [ ] ( ) ( ) { } [ ] ( ) [ ] { } [ ] ( ) / ; $ ƒ $ ƒ $ ƒ $ ƒ Ω ~ = = = > < µ % + + ± + & l & & & & $ % ʹ ƒ ˉ ˇ ˆ ` ˇ ˇ ˆ ` ` ` * not all glyphs are available in all font versions

18 language support Lat supported languages include (Latin): Afar, Afrikaans, Albanian, Asturian, Basque, Belarusian, Bosnian, Breton, Catalan, Chamorro, Chichewa, Cornish, Crimean Tatar, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Faroese, Finnish, French, Frisian, Friulian, Gaelic (Irish), Gaelic (Scottish), Galician, German, Greenlandic, Hawaiian, Hungarian, Icelandic, Ido, Indonesian, Interlingua, Italian, Karelian, Kashubian, Kiribati, Kurdish, Ladin, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgian, Malay, Maltese, Maori, Northern Sotho, Norwegian (Bokmål), Norwegian (Nynorsk), Occitan, Palauan, Polish, Portuguese, Rarotongan, Romani, Romanian, Romansh, Sami (Inari), Sami (Lule), Sami (Northern), Sami (Southern), Samoan, Sango, Serbian, Shona, Slovak, Slovenian, Sorbian (Lower), Sorbian (Upper), Spanish (Castillian), Swahili, Swati, Swedish, Tagalog (Filipino), Tahitian, Tetum, Tokelauan, Tsonga, Tswana, Turkish, Turkmen, Veps, Wallisian, Walloon, Welsh, Wolof, Yapese, available font sets: Marco PE Marco Lat Pro Lat Pro Lat Кир Ελλ Кир supported languages include (cyrillic): Abaza, Adyghe, Aghul, Akhvakh, Altay, Archi, Avar, Karachay-Balkar, Belarusian, Bulgarian, Chechen, Chukchi, Chuvash, Dargwa, Erzya, Evenki, Gagauz, Godoberi, Ingush, Kabardian, Juhuri, Kumyk, Khwarshi, Komi, Koryak, Lak, Lezgi, Lingua Franca Nova, Macedonian, Moksha, Mongolian, Nanai, Nogai, Ossetian, Russian, Ruthenian, Rutul, Serbian, Shor, Slovio Ελλ supported languages include (greek): Greek, Greek Monotonic Pro extended typographic features: Basic ligatures, small caps, 5 sets of figures (lining, tabular lining, old-style, tabular old-style, small caps), arbitrary fractions, superiors & inferiors, discretionary ligatures, ordinals, class kerning, case sensitive characters, dingbats, arrows the designer Toshi Omagari is a type designer born in Japan. After graduating from Musashino Art University in Tokyo, he went on to study typeface design at the University of Reading in Since then, he has been working full-time as a typeface designer in the UK. He won the Modern Cyrillic competition 2014 with Marco, and received TDC Certificate of Excellence in Type Design 2014 with Metro Nova. He also translates typographical contents of all kinds of media to Japanese, such as Fred Smeijers s Counterpunch, Doug Wilson s Linotype: the film, and Georg Seifert s Glyphs, the font editor. Upgrade from single weight to full bundle Buy a single weight (or more) now and get reimbursed if you buy the whole font bundle later at any time. This is a great way to explore a new typeface without full commitment. To take advantage of this, please write and to info@type-together.com custom work We offer custom type solutions tailored to the customer s needs. This may include new typefaces developed from scratch, font modifications of existing typefaces, extension of language support or creation of logotypes. Please contact us for details. webfonts We have partnered up with Typekit, Fontdeck, WebINK and Fonts.com that are able to reliably serve our fonts to your websites and provide you with the necessary technical support. Self-hosting is available for websites with over 1 million pageviews per month. Please contact us, if you wish to use this service. Marco pe, Type Design: Toshi Omagari TypeTogether Marco pe is a registered trademark of TypeTogether. All rights reserved. For further information, pricing and ordering, please visit info@type-together.com

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Minion Pro Condensed Latin capitals A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z & Æ Ł Ø Œ Þ Ð Á Â Ä À Å Ã Ç É Ê Ë È Í Î Ï Ì İ Ñ Ó Ô Ö Ò Õ Š Ú Û Ü Ù Ý Ÿ Ž Ă Ā Ą Ć Č Ď Đ Ě Ė Ē Ę Ğ Ģ Ī Į Ķ Ĺ Ľ Ļ Ń

Διαβάστε περισσότερα

Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface

Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface Marco pe Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari about the typeface Marco is a lively text face, with an informal touch, inspired by 15th century Italian letter-forms

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Majestic

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Majestic ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ λ Majestic Έξοχα! α Τυπογράφος Display 2013 Ξ Extraordinary Ω DEFAULT SET 48 PT STYLISTIC SET 1 16 PT Majestic Stella Project Calligraphy à la Greka DEFAULT SET 12/14 PT ΠΗΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

ª «± ² ³ µ ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ ÿ

ª «± ² ³ µ ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ ÿ ! " # $ % & ' ( ) * +, -. / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = >? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~ ª «± ² ³ µ ¹ º» ¼

Διαβάστε περισσότερα

Samples of common TEX font encodings

Samples of common TEX font encodings Samples of common TEX font encodings Scott Pakin scott+pkfh@pakin.org June 12, 2011 The pkfix-helper program occasionally needs help from the user in selecting an appropriate tfm file to match a Type 3

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ πastir ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ Σπέσιαλ χ Hamburgerfonts Αλώπηξ 2016 k Υ şerbet 60 στ/pt 18 στ/pt Αστήρ Stella Project Calligraphy à la Greka 14/16 στ/pt ΛΟΓΟΤΥΠΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΠΡΟΓΕΝΕΣΤΕΡΑ, ΜΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Bonesana. Bonesana Pro Italic ORN. Bonesana Pro Regular SC Bonesana Pro Italic SC

Bonesana. Bonesana Pro Italic ORN. Bonesana Pro Regular SC Bonesana Pro Italic SC Bonesana NONPAREILLE 10 rue de Flesselles 69001 Lyon www.nonpareille.net mc@nonpareille.net Le très sobre Bonesana est une Réale de type Baskerville, inspirée des œuvres tardives de Pierre-Simon Fournier

Διαβάστε περισσότερα

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф 1 Δοξολογία Εἰρμολογική ẅѓỳѓѓ ЃЃΝη Ἀπαγγελία Θρ. Στανίτσα - Νικ. Δανιηλίδη ч ñ ЃЃЃЃЃЃЃЃЃ ПзÙЃтéЃЃтЃЃтòёЃЃчéЃчöЃЃтЃЃтЃЃсЃсØ ЃūţŞЃЃцЃт Νε ο ξα α σοι τω δει ξαν τι το φως δο ξα с с ц Ù Ѓ т Ѓ т é Ѓ т ò ūţşѓщ

Διαβάστε περισσότερα

Σταγ Σανσ. Commercial

Σταγ Σανσ. Commercial Σταγ Σανσ Stag is characterized by many distinctive details, so the trick in designing a companion sans was to pinpoint the right balance between the rounded terminals, which connect it to the original

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Reklama

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Reklama ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ ξ Reklama commercial ž προφιτερόλ şurup 2014 χ Hamburgerfonts & BLACK 72 PT 16 PT Reklama Stella Project Calligraphy á la Greka 12/14 PT ΠΗΓΗ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ / ΑΝΑΦΟΡΑΣ: h γραφή του

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Σταγ. Commercial. commercialtype.com. Published 2014. Designed by Christian Schwartz and Panos Haratzopoulos. 14 styles. Features

Σταγ. Commercial. commercialtype.com. Published 2014. Designed by Christian Schwartz and Panos Haratzopoulos. 14 styles. Features Σταγ Stag mixes the contemporary taste for large x-heights and quirky details with influences from continental Egyptians of the early twentieth century. With more overt personality than a more sober family

Διαβάστε περισσότερα

Τζόρτζιο Σανς. Commercial

Τζόρτζιο Σανς. Commercial Τζόρτζιο Σανς Rather than drawing from the high-fashion Art Deco influences seen in the serif, Giorgio Sans was inspired by more everyday sources such as French enamel signs and generic straightsided American

Διαβάστε περισσότερα

AVERTA PE. Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /42

AVERTA PE. Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /42 Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas 2017 1/42 Overview about the typeface Averta A geometric sans with true italics Bringing

Διαβάστε περισσότερα

Εclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Compressed Pro version 3.0

Εclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Compressed Pro version 3.0 Εclectic Fonts For Living Brands version 3.0 Contents 3 About/Overview 4 DIN text in use 8 weights/styles 9 Latin Specimen 11 Language support & features 49 Greek Specimen 54 Cyrillic specimen 62 supported

Διαβάστε περισσότερα

Coperto Regular Coperto Italic Coperto Recline

Coperto Regular Coperto Italic Coperto Recline Page 1/16 Typeface Coperto Weights/Styles Overview Coperto Regular Coperto Italic Coperto Recline About Coperto Coperto is a sans serif typeface based on an oblong shape with a subtle stroke contrast.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας MT3120. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας MT3120. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips MT3120 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES

BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ-ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ 2021 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES BRIEF THE SCOPE Το 2021 θα πραγματοποιηθεί στην Ελλάδα η Γενική Απογραφή Πληθυσμού Κατοικιών που διενεργείται

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. 2012, Γεράσιμος Χρ. Σιάσος / Gerasimos Siasos, All rights reserved. Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα / Author

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας M110. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας M110. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips M110 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

Σ Λ Σ Φ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α

Σ Λ Σ Φ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α Σ Λ Σ Φ Π Ω Ψ Λ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α ΑΘΗΝΑ 2007 Πνευματικά δικαιώματα : Βασίλειος Κατσιφής. Μεγ. Αλεξάνδρου 27- Ηλιούπολη τ.κ. 16346 Τηλ. 210-9707808 εντρική διάθεση Copyright by 2010 Μουσικός εκδοτικός οίκος

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Terabyte Technology Ltd

Terabyte Technology Ltd Terabyte Technology Ltd is a Web and Graphic design company in Limassol with dedicated staff who will endeavour to deliver the highest quality of work in our field. We offer a range of services such as

Διαβάστε περισσότερα

Εclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Pro. version 4.0

Εclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Pro. version 4.0 Εclectic Fonts For Living Brands version 4.0 Contents 3 About/Overview 4 DIN text in use 8 weights/styles 9 Latin Specimen 11 Language support & features 49 Greek Specimen 55 Cyrillic specimen 63 supported

Διαβάστε περισσότερα

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια - University Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Stating that you want to enroll Θα ήθελα να γραφτώ για. Stating that you want to apply for a course ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα διδακτορικό πλήρους

Διαβάστε περισσότερα

ϕϥ ϣϛ ϥϡϼϧϥ

ϕϥ ϣϛ ϥϡϼϧϥ ϖџѓђͽёϲёёθг ЏЃЇЅϾЁϴГ Ͼ ϴϿϼЈϼϾϴЊϼЂЁЁϴГ ЄϴϵЂІϴ Ёϴ ІϹЀЇ: «9-Іϼ БІϴϺЁЏϽ ЀЂЁЂϿϼІЁЂ-ϾϼЄЃϼЋЁЏϽ ϺϼϿЂϽ ϸђѐ ЃЂ ЇϿ. ϠЂϿЂϾЂ ϴ ϸ. Ϟ Ϸ. ϞЄϴЅЁЂГЄЅϾϹ» ЅЂϸϹЄϺϼІ 03 ЅІЄϴЁϼЊЏ ІϹϾЅІЂ ЂϷЂ ϸђͼїѐϲёіθ, 0 ЄϼЅЇЁϾЂ, ІϴϵϿϼЊЏ, 0 ЈЂЄЀЇϿ,

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq. 6.1. Dirac Equation Ref: M.Kaku, Quantum Field Theory, Oxford Univ Press (1993) η μν = η μν = diag(1, -1, -1, -1) p 0 = p 0 p = p i = -p i p μ p μ = p 0 p 0 + p i p i = E c 2 - p 2 = (m c) 2 H = c p 2

Διαβάστε περισσότερα

AVERTA. Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /28

AVERTA. Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /28 Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas 2015 1/28 Overview about the typeface Averta A geometric sans with true italics Bringing

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 For My HW 13: - PRINT HW 13 packet and bring to class on THURSDAY May 3, 2018! - Write my name (Greek and English),

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Εclectic Fonts For Living Brands. PF Bague Universal Pro

Εclectic Fonts For Living Brands. PF Bague Universal Pro Εclectic Fonts For Living Brands EUROPEAN DESIGN AWARDS 2O14 Bronze Overview ABOUT Bague Universal is a contemporary geometric typeface superfamily which blends distinct minimalist characteristics with

Διαβάστε περισσότερα

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES GLMA Linear Mathematics 00- Examination Solutions. (a) i. ( + 5i)( i) = (6 + 5) + (5 )i = + i. Real part is, imaginary part is. (b) ii. + 5i i ( + 5i)( + i) = ( i)( + i)

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Ἀσέα. , Γιάννη Ρίτσου. Ὁ ἤρεμος γενειοφόρος, πῆρε τὸ προσωπεῖο καὶ τὸ ἀκούμπησε χάμω. Δὲν τὸ φόρεσε. Τὸ πρόσωπό του

Ἀσέα. , Γιάννη Ρίτσου. Ὁ ἤρεμος γενειοφόρος, πῆρε τὸ προσωπεῖο καὶ τὸ ἀκούμπησε χάμω. Δὲν τὸ φόρεσε. Τὸ πρόσωπό του Ἀσέα D, Α, M G, ἢ όπως αλλοιώς θέλετε, είναι η κυρίαρχη γραμματοσειρά της ελληνικής τυπογραφίας. Πέρασα από τον Α και έφτασα στην Α της Ἀρκαδίας, του παππού μου και του Νίκου Γκάτσου καθ οδόν ϐρέθηκαν

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

sophisticated opentype fonts for designers creatives visionaries and trendsetters

sophisticated opentype fonts for designers creatives visionaries and trendsetters 2007 PARACHUTE FONTS sophisticated opentype fonts for designers creatives visionaries and trendsetters SPECIMEN MANUAL PF Din Text Compressed Pro OpenType PS supports Latin, Greek, Cyrillic, Eastern European,

Διαβάστε περισσότερα

Η αλληλεπίδραση ανάμεσα στην καθημερινή γλώσσα και την επιστημονική ορολογία: παράδειγμα από το πεδίο της Κοσμολογίας

Η αλληλεπίδραση ανάμεσα στην καθημερινή γλώσσα και την επιστημονική ορολογία: παράδειγμα από το πεδίο της Κοσμολογίας Η αλληλεπίδραση ανάμεσα στην καθημερινή γλώσσα και την επιστημονική ορολογία: παράδειγμα από το πεδίο της Κοσμολογίας ΠΕΡΙΛΗΨΗ Αριστείδης Κοσιονίδης Η κατανόηση των εννοιών ενός επιστημονικού πεδίου απαιτεί

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Μπρι Bree Greek. A Greek upright italic, influenced by handwriting and confidently extending the Bree family.

Μπρι Bree Greek. A Greek upright italic, influenced by handwriting and confidently extending the Bree family. TYPETOGETHER Bree Greek A Greek upright italic, influenced by handwriting and confidently extending the Bree family. DESIGNED BY Veronika Burian José Scaglione Irene Vlachou YEAR 2018 ABOUT The Bree Greek

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Partial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013

Partial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013 The boundary element method March 26, 203 Introduction and notation The problem: u = f in D R d u = ϕ in Γ D u n = g on Γ N, where D = Γ D Γ N, Γ D Γ N = (possibly, Γ D = [Neumann problem] or Γ N = [Dirichlet

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Liner Shipping Hub Network Design in a Competitive Environment

Liner Shipping Hub Network Design in a Competitive Environment Downloaded from orbit.dtu.dk on: Oct 01, 2016 Liner Shipping Hub Network Design in a Competitive Environment Gelareh, Shahin; Nickel, Stefan; Pisinger, David Publication date: 2010 Document Version Publisher's

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

þÿ ±Á±² ±Ã Äɽ ¹º±¹É¼ Äɽ

þÿ ±Á±² ±Ã Äɽ ¹º±¹É¼ Äɽ Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2016-03 þÿ ±Á±² ±Ã Äɽ ¹º±¹É¼ Äɽ þÿཱུ弱乺  ¹ ¹ ºÄ à ±Â ÃÄ þÿ ¹± ºÄÅ ¼ ñ

Διαβάστε περισσότερα

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 1 State vector space and the dual space Space of wavefunctions The space of wavefunctions is the set of all

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη

Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips D4550 Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. 2. hlas Byz. / ZR Byzantská tradícia: Am, Vi

Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. 2. hlas Byz. / ZR Byzantská tradícia: Am, Vi 24.2. Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. Пeрво е и 3 вт о р0 е њ брё т ен і е чес т н hz гл авы2 п т eч евы. 2. hlas Byz. / ZR.. Η τών θείων εννοιών

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

şrlşseşsisşsşigisisisssşş^îîs o o 1^я I ļ o QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü co UJ i^lifesï^ïï

şrlşseşsisşsşigisisisssşş^îîs o o 1^я I ļ o QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü co UJ i^lifesï^ïï şrlşseşsisşsşigisisisssşşîîs я I ļ QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü UJ UJ Û ш Q UJ iliesïïï ЖЯвшшаАВаШЙШ Eah quesi. nslss a series diagras ha llw a lgial sequene r ha S J u ľ? 9 rules F r h e ive P lns available,

Διαβάστε περισσότερα

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω 0 1 2 3 4 5 6 ω ω + 1 ω + 2 ω + 3 ω + 4 ω2 ω2 + 1 ω2 + 2 ω2 + 3 ω3 ω3 + 1 ω3 + 2 ω4 ω4 + 1 ω5 ω 2 ω 2 + 1 ω 2 + 2 ω 2 + ω ω 2 + ω + 1 ω 2 + ω2 ω 2 2 ω 2 2 + 1 ω 2 2 + ω ω 2 3 ω 3 ω 3 + 1 ω 3 + ω ω 3 +

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013 Notes on Average Scattering imes and Hall Factors Jesse Maassen and Mar Lundstrom Purdue University November 5, 13 I. Introduction 1 II. Solution of the BE 1 III. Exercises: Woring out average scattering

Διαβάστε περισσότερα

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων & Επικοινωνίας Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ιονίων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

MODERN SUITE. Shinntype

MODERN SUITE. Shinntype MODERN SUITE Shinntype CELEBRATING the new typography of the s, Nick Shinn has readdressed the history of sans and serif, questioning the convention that modernism in type is predicated on twentieth century

Διαβάστε περισσότερα

þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å

þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2016 þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å 1 9 8 0 þÿ ¼ à ½ ÅÂ,

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε I would like to enroll at a university. Θα ήθελα να γραφτώ για. I want to apply for course. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Statistical Inference I Locally most powerful tests Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided

Διαβάστε περισσότερα

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332

HIV HIV HIV HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 +332 ,**1 The Japanese Society for AIDS Research The Journal of AIDS Research +,, +,, +,, + -. / 0 1 +, -. / 0 1 : :,**- +,**. 1..+ - : +** 22 HIV AIDS HIV HIV AIDS : HIV AIDS HIV :HIV AIDS 3 :.1 /-,**1 HIV

Διαβάστε περισσότερα