Bonesana. Bonesana Pro Italic ORN. Bonesana Pro Regular SC Bonesana Pro Italic SC

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Bonesana. Bonesana Pro Italic ORN. Bonesana Pro Regular SC Bonesana Pro Italic SC"

Transcript

1 Bonesana NONPAREILLE 10 rue de Flesselles Lyon Le très sobre Bonesana est une Réale de type Baskerville, inspirée des œuvres tardives de Pierre-Simon Fournier le Jeune et de celles de jeunesse de Giambattista Bodoni. Il mêle, dans l esprit encyclopédique du XVIII e siècle, le rythme d un baroque déjà tempéré et une rigueur classique pas encore engoncée dans la sécheresse des Didones. Dessiné à l origine pour une réédition de l ouvrage Des Délits et des peines, de Cesare Beccaria, ce caractère s inscrit dans l esprit philosophique du siècle des Lumières, où universalisme et humanisme ne semblaient pas contradictoires. Bonesana est disponible dans trois versions, Standard, Pro et Expert, chacune proposant un nombre de glyphes différents. La version Expert comporte, en romain et italique, un total de 3296 glyphes, y compris les signes nécessaire à la composition en grec, cyrillique, et pour la translittération en caractères latins de l arabe et du sanskrit. Clin d œil au XVIII e siècle, Bonesana dispose en outre d un version de titrage «blanche», aux lettres ajourées. Bonesana is a very sober transitional typeface in the style of Baskerville, inspired by the late works of Pierre-Simon Fournier the Younger and by Giambattista Bodoni s early work. In the encyclopaedic spirit of the 18th century, it mixes the rhythm of a moderate Baroque with a neoclassical rigour, that has not yet been straightlaced by the dryness of the Didones type. It was first designed for a reprint of Cesare Beccaria On crime and punishment. The essence of Bonesana belongs to Age of Enlightment, a time when one saw no contradiction between universalism and humanism. Bonesana is available in three versions, Standard, Pro, and Expert, each one offering a different number of glyphs. The Expert version contains, in roman and italic, 3,296 glyphs, including letters for Greek, Cyrillic, and for the transliteration of Arabic and Sanskrit. With its clear allusion to the 18th century, Bonesana also offers a titling version of white ornamented letters. Bonesana Pro Expert Regular Bonesana Pro Expert Italic Bonesana Pro Regular TLF Bonesana Pro Italic TLF Bonesana Pro Regular PLF Bonesana Pro Italic PLF Bonesana Pro Regular OSF Bonesana Pro Italic OSF Bonesana Pro Regular SC Bonesana Pro Italic SC Bonesana Pro Reg. ORN Bonesana Pro Italic ORN Bonesana STD Regular TLF Bonesana STD Italic TLF Bonesana STD Regular PLF Bonesana STD Italic PLF Bonesana STD Regular OSF Bonesana STD Italic OSF Bonesana STD Regular SC Bonesana STD Italic SC Bonesana CE Regular TLF Bonesana CE Italic TLF Bonesana CE Regular PLF Bonesana CE Italic PLF Bonesana CE Regular OSF Bonesana CE Italic OSF Bonesana CE Regular SC Bonesana CE Italic SC Bonesana CY Regular TLF Bonesana CY Italic TLF Bonesana CY Regular PLF Bonesana CY Italic PLF Bonesana CY Regular OSF Bonesana CY Italic OSF Bonesana CY Regular SC Bonesana CY Italic SC Bonesana GR Regular TLF Bonesana GR Italic TLF Bonesana GR Regular PLF Bonesana GR Italic PLF Bonesana GR Regular OSF Bonesana GR Italic OSF Bonesana GR Regular SC Bonesana GR Italic SC NONPAREILLE Bonesana Page 1/33

2 20 / 24 points ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZABC DEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefg hijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrs tuvwxyz αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψωαβγδε ζηθικλμνξοπρστυφχψωαβγδεζηθικλμ νξοπρςστυφχψωαβγδεζηθικλμνξοπρςστυφχψω абвгдезийклмнопрстуфхцчшщъ ыьэюяабвгдезийклмнопрстуфхц чшщъыьэюяабвгдезийклмнопрстуфх цчшщъыьэюяабвгдезийклмнопрстуфхцч шщъыьэюя ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZABC DEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefgh ijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstu vwxyz αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψωαβγδεζ ηθικλμνξοπρστυφχψωαβγδεζηθικλμνξ οπρςστυφχψω αβγδεζηθικλμνξοπρςστυφχψω абвгдезийклмнопрстуфхцчшщъы ьэюяабвгдезийклмнопрстуфхцчш щъыьэюяабвгдезийклмнопрстуфхцчш щъыьэюяабвгдезийклмнопрстуфхцчшщъы ьэюя NONPAREILLE Bonesana Page 2/33

3 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Essi ne sacrificarono una parte per goderne il restante con sicurezza e tranquillità. La somma di tutte queste porzioni di libertà sacrificate al bene di ciascheduno forma la sovranità di una nazione, ed il sovrano è il legittimo depositario ed amministratore di quelle; ma non bastava il formare questo deposito, bisognava difenderlo dalle private usurpazioni di ciascun uomo in particolare, il quale cerca sempre di togliere dal deposito non solo la propria porzione, ma usurparsi ancora quella degli altri. Vi volevano de motivi sensibili che bastassero a disttogliere il dispotico animo di ciascun uomo dal risommergere nell antico caos le leggi della società. Questi mo - tivi sensibili sono le pene stabilite contro agl infrattori delle leggi. Dico sensibili motivi, perché la sperienza ha fatto vedere che la moltitudine non adotta stabili principii di condotta, né si allontana da quel principio universale di dissoluzione, che nell universo fisico e morale si osserva, se non con motivi che immediatamente percuotono i sensi e che di continuo si affacciano alla mente per contrabilanciare le forti impressioni delle passioni parziali che si oppongono al bene universale: né l eloquenza, né le declamazioni, nemmeno le piú sublimi verità sono bastate a frenare per lungo tempo le passioni eccitate dalle vive percosse degli oggetti presenti. Ogni pena che non derivi dall assoluta necessità, dice il grande Montesquieu, è tirannica; proposizione che si può rendere piú generale cosí: ogni atto di autorità di uomo a uomo che non derivi dall as so - luta necessità è tirannico. Ecco dunque sopra di che è fondato il diritto del sovrano di punire i delitti: sulla necessità di difendere il deposito della salute pubblica dalle usurpazioni particolari; e tanto piú giuste sono le pene, quanto piú sacra ed inviolabile è la sicurezza, e mag - giore la libertà che il sovrano conserva ai sudditi. Consultiamo il cuore umano e in esso trovere - mo i principii fondamentali del vero diritto del sovrano di punire i delitti, poiché non è da spe r - arsi alcun vantaggio durevole dalla politica morale se ella non sia fondata su i sentimenti indelebili dell uomo. Qualunque legge devii da questi incontrerà sempre una resistenza contraria che vince alla fine, in quella maniera che una forza benché minima, se sia continuamente applicata, vince qualunque violento moto comunicato ad un corpo. Nessun uomo ha fatto il dono gratuito di parte della propria libertà in vista del ben pubblico; questa chimera non esiste che ne romanzi; se fosse possibile, ciascuno di noi vorrebbe che i patti che legano gli altri, non ci legassero; ogni uomo si fa centro di tutte le combinazioni del globo. La moltiplicazione del Cesare Beccaria, Dei delitti e delle pene, NONPAREILLE Bonesana Page 3/33

4 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Что бы разум и сердце произвести ни захотели, тебе оно, о! сочувственник мой, посвящено да будет. Хотя мнения мои о многих вещах различествуют с твоими, но сердце твое бьет моему согласно и ты мой друг. Я взглянул окрест меня душа моя страданиями человечества уязвленна стала. Обратил взоры мои во внутренность мою и узрел, что бедствия человека происходят от человека, и часто от того только, что он взирает непрямо на окружающие его пред меты. Ужели, вещал я сам себе, природа толико скупа была к своим чадам, что от блудящего невинно сокр истину навеки? Ужели сия грозная мачеха произвела нас для того, чтоб чувствовали мы бедствия, а блаженство николи? Разум мой вострепетал от сея мысли, и сердце мое далеко ее от себя оттолкнуло. Я человеку нашел утешителя в нем самом. Отыми завесу с очей природного чувствования и блажен буду. Сей глас природы раздавался громко в сложении моем. Воспрянул я от уныния моего, в которое повергли меня чувствительность и сострадание; я ощутил в себе довольно сил, чтобы противиться заблуждению; и веселие неизреченное! я почувствовал, что возможно всякому соучастником быть во благоденствии себе подобных. Се мысль, побудившая меня начертать, что читать будешь. Но если, говорил я сам себе, я найду кого-либо, кто намерение мое одобрит; кто ради благой цели не опорочит неудачное изображение мысли; кто состраждет со мною над бедствиями собратий своей; кто в шествии моем меня подкрепит, не сугубый ли плод произойдет от подъятого мною труда? Почто, почто мне искать далеко кого-либо? Мой друг! Ты близ моего сердца живешь и имя твое да озарит сие начало. Отужинав с моими друзьями, я лег в кибитку. Ямщик, по обыкновению своему, поскакал во всю лошадиную мочь, и в несколько минут я был уже за городом. Расставаться трудно хотя на малое время с тем, кто нам нужен стал на всякую минуту бытия нашего. Расставаться трудно; но блажен тот, кто расстаться может не улыбаяся; любовь или дружба стрегут его, утешение. Ты плачешь, произнося прости; но воспомни о возвращении твоем, и да исчезнут слезы твои при сем воображении, яко роса пред лицом солнца. Блажен возрыдавший, надеяйся на утешителя; блажен живущий иногда в будущем; блажен живущий в мечтании. Существо его усугубляется, веселия множатся, и спокойствие упреждает нахмуренность грусти, распложая образы радости в зерцалах воображения. Alexandr Nikolayevich Radischchev, Voyage de Pétersbourg à Moscou (Journey from St. Petersburg to Moscow), NONPAREILLE Bonesana Page 4/33

5 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Ζούσε στη Βεστφαλία, στον πύργο του κυρίου βαρώνου Τούντερ-τεν- τρονκ, ένας νέος που η φύση τούχε δώσει το μαλακώτερο χαρακτήρα. Η φυσιογνωμία του φανέρωνε την ψυχή του. Η κρίσις του ήτανε πολύ σωστή και το πνεύμα του πολύ απλό: γι αυτόν το λόγο, νομίζω, τον ωνόμασαν Αγαθούλη. Οι παλιοί υπηρέτες του σπιτιού είχαν την υποψία, πως ήτανε γυιός της αδελφής του κυρίου βαρώνου κ' ενός τιμίου ευπατρίδη από τα περίχωρα, που η δεσποινίς αυτή δε δέχτηκε ποτές να τον παντρευτή, γιατί, δε μπορούσε να δείξει περισσότερες από εβδομήντα μια γεννιές, ενώ το υπόλοιπο του γεννεαλογικού του δένδρου χανότανε μέσα στο αίσχος του χρόνου. Ο κύριος βαρώνος ήταν ένας από τους δυνατώτερους άρχοντες της Βεστφαλίας, γιατί ο πύργος του είχε πόρτα και παράθυρα. Μάλιστα η μεγάλη του σάλα ήταν στολισμένη με χαλιά. Όλα τα φυλακόσκυλλά τους τα μεταχειριζότανε σε ώρα ανάγκης, για κυνήγι. Οι σταυλίτες του ήσαν και κυνηγοί του. Ο εφημέριος του χωριού ήταν ο ιδιαίτερος του παππάς. Τον ωνόμαζαν όλοι Αφέντη και γελούσαν, όταν διηγότανε καμιά ιστορία! Η κυρία βαρωνέσσα, που ζύγιαζε πάνω-κάτω τριακόσιες πενήντα λίτρες, είχε γι' αυτό τη γενικήν εχτίμηση και δεχότανε τον κόσμο με αξιοπρέπεια, που την έκαμνε ακόμα πιο επιβλητική. Η κόρη της η Κυνεγόνδη, ηλικίας δεκαεπτά χρονών, ήτανε ροδοκόκκινη, δροσάτη, παχουλή, ορεχτική. Ο γυιός του βαρώνου φαινότανε σε όλα άξιος του πατέρα του. Ο καθηγητής Παγγλώσσης ήτανε το μαντείο του σπιτιού κι' ο μικρός Αγαθούλης άκουε τη διδασκαλία του μ' όλη την καλή πίστη της ηλικίας του και του χαρακτήρα του. Ο Παγγλώσσης δίδασκε τη μεταφυσικό-θεολογο-κοσμολογομηδαμινολογία. Απόδειχνε θαυμάσια, πως δεν υπάρχει αποτέλεσμα χωρίς αιτία και πως σ' αυτόν τον κόσμο, τον καλύτερον απ' όλους, ο πύργος του Άρχοντα βαρώνου ήταν ο ωραιότερος απ' όλους τους πύργους κ' η κυρία η καλύτερη απ' όλες τις βαρωνέσσες. Είναι αποδειγμένο, έλεγε, πως τα πράγματα δε μπορούν νάναι αλλιώς, διότι, αφού όλα έγιναν για κάπιο σκοπό, όλα αναγκαστικά έγιναν για τον καλύτερο σκοπό. Παρατηρήστε καλά, πως οι μύτες έγιναν για να φορούν γυαλιά κ' έτσι έχομε γυαλιά. Τα πόδια είναι ολοφάνερα, κανωμένα για να φορούν παπούτσα, κ' έτσι έχουμε παπούτσα. Οι πέτρες επλάσθηκαν για να πελεκιούνται και για να κάμνομε πύργους έτσι ο Αφέντης έχει ένα υπερβολικά ωραίον πύργο: ο μεγαλύτερος βαρώνος της επαρχίας οφείλει νάχει την καλύτερη κατσίκα και επειδή τα γουρούνια έγειναν για να τρώγονται, τρώμε χοιρινό κρέας όλον το χρόνο. Συνεπώς, εκείνοι, που παραδέχονται, πως όλα είναι καλά, είπαν μια ανοησία έπρεπε να πουν, πως όλα είναι καλύτερα! Ο Αγαθούλης άκουε προσεχτικά και πίστευε αθωότατα. Γιατί Voltaire, Candide, NONPAREILLE Bonesana Page 5/33

6 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Ma una pena accresciuta al di là dal limite fissato dalle leggi è la pena giusta piú un altra pena; dunque non può un magistrato, sotto qualunque pretesto di zelo o di ben pubblico, accrescere la pena stabilita ad un delinquente cittadino. La seconda conseguenza è che se ogni membro particolare è legato alla società, questa è parimente legata con ogni membro particolare per un contratto che di sua natura obbliga le due parti. Questa obbligazione, che discende dal trono fino alla capanna, che lega egualmente e il piú grande e il piú miserabile fra gli uomini, non altro significa se non che è interesse di tutti che i patti utili al maggior numero siano osservati. La violazione anche di un solo, comincia ad autorizzare l anarchia. Il sovrano, che rappresenta la società medesima, non può formare che leggi generali che obblighino tutti i membri, ma non già giudicare che uno abbia violato il contratto sociale, poiché allora la nazione si dividerebbe in due parti, una rappresentata dal sovrano, che asserisce la violazione del contratto, e l altra dall accusato, che la nega. Egli è dunque necessario che un terzo giudichi della verità del fatto. Ecco la necessità di un magistrato, le di cui sentenze sieno inappellabili e consistano in mere assersioni o negative di fatti particolari. La terza conseguenza è che quando si provasse che l atrocità delle pene, se non immediatamente opposta al ben pubblico ed al fine medesimo d impedire i delitti, fosse solamente inutile, anche in questo caso essa sarebbe non solo contraria a quelle virtú benefiche che sono l effetto d una ragione illuminata che preferisce il comandare ad uomini felici piú che a una greggia di schiavi, nella quale si faccia una perpetua circolazione di timida crudeltà, ma lo sarebbe alla giustizia ed alla natura del contratto sociale medesimo. Quarta conseguenza. Nemmeno l autorità d interpetrare le leggi penali può risedere presso i giudici criminali per la stessa ragione che non sono legislatori. I giudici non hanno ricevuto le leggi dagli antichi nostri padri come una tradizione domestica ed un testamento che non lasciasse ai posteri che la cura d ubbidire, ma le ricevono dalla vivente società, o dal sovrano rappresentatore di essa, come legittimo depositario dell attuale risultato della volontà di tutti; le ricevono non come obbligazioni d un antico giuramento, nullo, perché legava volontà non esistenti, iniquo, perché riduceva gli uomini dallo stato di società allo stato di mandra, ma come effetti di un tacito o espresso giuramento, che le volontà riunite dei viventi sudditi hanno fatto al sovrano, come vincoli necessari per frenare e reggere l intestino fermento degl interessi particolari. Quest è la fisica e reale Cesare Beccaria, Dei delitti e delle pene, NONPAREILLE Bonesana Page 6/33

7 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Повсюду молчание. Погруженный в размышлениях, не приметил я, что кибитка моя давно уже без лошадей стояла. Привезший меня извозчик извлек меня из задумчивости: Барин-батюшка, на водку! Сбор сей хотя не законный, но охотно всякий его платит, дабы не ехать по указу. Двадцать копеек послужили мне в пользу. Кто езжал на почте, тот знает, что подорожная есть сберегательное письмо, без которого всякому кошельку, генеральский, может быть, исключая, будет накладно. Вынув ее из кармана, я шел с нею, как ходят иногда для защиты своей со крестом. Почтового комиссара нашел я храпящего; легонько взял его за плечо. Кого черт давит? Что за манер выезжать из города ночью. Лошадей нет; очень еще рано; взойди, пожалуй, в трактир, выпей чаю или усни. Сказав сие, г. комиссар отворотился к стене и паки захрапел. Что делать? Потряс я комиссара опять за плечо. Что за пропасть, я уже сказал, что нет лошадей, и, обернув голову одеялом, г. комиссар от меня отворотился. Если лошади все в разгоне, размышлял я, то несправедливо, что я мешаю комиссару спать. А если лошади в коню - шне Я вознамерился узнать, правду ли г. комиссар говорил. Вышел на двор, сыскал конюшню и нашел в оной лошадей до двадцати; хотя, правду ска - зать, кости у них были видны, но меня бы дотащили до следующего стана. Из конюшни я опять возвратился к комиссару; потряс его гораздо покрепче. Каза - лося мне, что я к тому имел право, нашед, что комиссар солгал. Он второпях вскочил и, не продрав еще глаз, спрашивал: Кто приехал? Не Но, опомнившись, увидя меня, сказал мне: Видно, молодец, ты обык так обходиться с прежними ямщиками. Их бивали палками; но ныне не прежняя пора. Со гневом г. комиссар лег спать в постелю. Мне его так же хотелось попотчевать, как прежних ямщиков, когда они в обмане прил ича - лись, но щедрость моя, давая на водку городскому повозчику, побудила софийских ямщиков запрячь мне поскорее лошадей, и в самое-то время, когда я намерялся сделать преступление на спине комиссарской, зазвенел на дворе колокольчик. Я пребыл добрый гражданин. Итак, двадцать медных копеек избавили миролюбивого человека от следствия, детей моих от примера невоздержания во гневе, и я узнал, что рассудок есть раб нетерпеливости. Лошади меня мчат; извозчик мой затянул песню, по обыкновению заунывную. Кто знает голоса русских народных песен, тот признается, что есть в них нечто, скорбь Alexandr Nikolayevich Radischchev, Voyage de Pétersbourg à Moscou (Journey from St. Petersburg to Moscow), NONPAREILLE Bonesana Page 7/33

8 34 / 34 points 24 / 26 points 18 / 20 points 14 / 16 points 12 / 14 points 10 / 12 points 9 / 11 points 8 / 10 points 7 / 9 points 6 / 8 points Κοιμήθηκε νηστικός μέσα στους αγρούς ανάμεσα σε δυο αυλάκια το χιόνι έπεφτε σε μεγάλες τουλούπες. Ο Αγαθούλης καταμουσκεμένος, εσύρθηκε την άλλη μέρα προς την γειτονική πόλη Βαλντμπεργκοφφ-τραρμπει-ντικντόρφφ, απένταρος, πεθαμένος από πείνα και κούραση. Σταμάτησε θλιβερά στην πόρτα μιας ταβέρνας. Δυο άνθρωποι, ντυμένοι γαλάζια, τον παρατήρησαν: Σύντροφε, λέγει ο ένας, να ένας νέος πολύ καλοφκιασμένος και που έχει το απαιτούμενο ανάστημα. Προχώρησαν προς τον Αγαθούλη και τον πήραν να δειπνήση με πολλήν ευγένεια. Κύριοι, τους είπε ο Αγαθούλης με γοητευτική μετριοφροσύνη, μου κάμνετε πολλή τιμή, μα δεν έχω να πληρώσω το ρεφενέ μου. Α! κύριε, του είπε ο ένας από τους γαλά ζιους, οι άνθρωποι του δικού σου αναστήματος και της δικιάς σου αξίας δεν πληρώνουν ποτές τίποτε. Δεν είσασθε ψηλός πέντε πόδια και πέντε δάχτυλα; Μάλιστα, κύριοι, αυτό είναι το ανάστημά μου, είπε κάμνοντας μίαν υπόκλιση. Α! Κύριε, καθήστε στο τραπέζι όχι μονάχα θα πληρώσουμε για σας, μα δε θα δεχτούμε ποτές ένας άνθρωπος σαν και σας να μην έχει χρήματα. Οι άνθρωποι είναι κανωμένοι ν' αλληλοβοηθιούνται. Έχετε δίκαιο, είπεν ο Αγαθούλης αυτό μούλεγε πάντα ο κύριος Παγγλώσσης και παρατηρώ καλά, πως όλα είναι άριστα. Τον παρακάλεσαν να δεχτή λίγα σκούδα. Τα παίρνει και κάνει να δώσει απόδειξη, αλλά κείνοι δεν το επιτρέπουν και κάθουνται στο τραπέζι. Δεν αγαπάτε τρυφερά ; Ω! ναι, απάντησε, αγαπώ τρυφερά τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη. Όχι, είπε ο ένας από τους κυρίους, σας ρωτούμε, αν αγαπάτε τρυφερά τον βασιλέα των Βουλγάρων. Καθόλου, απάντησε κείνος, γιατί δεν τον είδα ποτέ! Πώς! είναι ο πιο χαριτωμένος από τους βασιλιάδες και πρέπει να πιούμε στην υγειά του. Ω! με πολλήν ευχαρίστησι, κύριοι. Αυτό φτάνει, του είπαν, ιδού εσείς στήριγμα, υπερασπιστής, ήρως των βουλγάρων! Εκάματε την τύχη σας και εξασφαλίσατε τη δόξα σας. Του βάζουν αμέσως τα σίδερα στα πόδια και τον πάνε στο σύνταγμα. Τον βάζουν να κλίνη δεξιά, αριστερά, να βγάζη την τουφεκό - βεργα, να ξαναβάζη την τουφεκόβεργα, να πέφτη πρηνηδόν, να πυροβολή, να περπατή γρήγορα και του δίνουν τριάντα ξυλιές την επομένη κάμνει την άσκηση του κάπως λιγώτερο άσκημα και τρώει μόνο είκοσι ξυλιές τη μεθεπομένη του δίνουν μόνο δέκα και θεωρείται από τους συντρόφους του ως θαύμα. Ο Αγαθούλης τάχε χάσει και δεν καταλάβαινε καθόλου πως ήτανε ήρωας. Ένα ωραίο ανοιξιάτικο πρωί αποφάσισε να πάει να περπατήση, βαδίζον - τας ολόισα μπροστά του, και πιστεύοντας πως ήτανε προνόμιο του ανθρωπίνου γένους, καθώς και του ζωικού, να μεταχειρίζονται τα πόδια τους, όπως τους αρέσει. Δεν είχε κάμει δυο λεύγες και να τέσσερις άλλοι ήρωες έξ ποδιών Voltaire, Candide, NONPAREILLE Bonesana Page 8/33

9 162 / 162 points / 96 points 70 / 70 points 58 / 58 points 44 / 50 points 38 / 44 points 34 / 38 points 30 / 34 points 26 / 30 points 19 / 26 points 16 / 22 points pene delitti tortura illuminista Diritti umani pubblica leggi proporzionalità natura dello stile presunzione di innocenza inutile prodigalità di supplizi NONPAREILLE Bonesana Page 9/33

10 162 / 162 points / 96 points 80 / 78 points 56 / 56 points 42 / 48 points 38 / 44 points 34 / 38 points 30 / 34 points 26 / 30 points 20 / 26 points 15 / 22 points прав этикa издание экономикa Математика Просвещения proporzionalità энциклопедистов уголовного правосудия рационализм и свободомыслие NONPAREILLE Bonesana Page 10/33

11 162 / 162 points / 96 points 78 / 78 points 56 / 58 points 47 / 50 points 40 / 44 points 34 / 38 points 28 / 34 points 26 / 30 points 19 / 26 points 16 / 22 points καφe δικαιο κοινωνiα ΜοντεσκιE ΔιαφωτισμOς ανεξιθρησκεiα φυσικh και χημεiα διaδοση της γνωσης δικαiώματα του ανθρωπου ρασιοναλισμοy και ΕμπειρισμOς NONPAREILLE Bonesana Page 11/33

12 Bonesana Pro Expert Regular OPENTYPE FEATURES FRACTIONS 1/2 1/4 3/4 2/3 > 1/2 1/4 3/4 2/3 SMALL CAPitalS abcdefghijkl > abcdefghijkl Case sensitive forms (A-B) [C D] > (A-B) [C D] «E» F > «E» F SUPERIORS x(12) 1st 2nd 3rd > x(12) 1st 2nd 3rd Mme Mlle 1er 2e > Mme Mlle 1er 2e INFERIORS H2O C4H10 > H2O C4H10 PROPORTIONNAL TABULAR FIGURES > PROPORTIONNAL OLD STYLE FIGURES > SLASHED ZERO > LIGATURES file flight fjord > file flight fjord off affiche siffle > off affiche siffle Discretionary Ligatures activistes sport > activistes sport titling abcdefghijk > ABCDEFGHIJK αβγδεζηθικλ > αβγδεζηθικλ абвгдезийк > абвгдезийк?! :+; ( ) >?! :+; ( ) GLYPHS A ä å à ã â á ā ą ă ḁ B ḃ ḅ ḇ C4 00C5 00C0 00C3 00C2 00C E E02 1E04 1E06 C ç č ć ĉ ċ ḉ D ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ C7 010C A 1E E D0 1E0A 1E0C 1E0E 1E10 ḓ E ë è ê é ē ĕ ė ę ě ḕ ḗ ḙ ḛ 1E CB 00C8 00CA 00C A 1E14 1E16 1E18 1E1A ḝ F ḟ G ĝ ğ ġ ģ ḡ H ĥ ħ ḣ ḥ ḧ 1E1C E1E C 011E E E22 1E24 1E26 ḩ ḫ I ï ì ĩ î í ī į İ ĭ ḭ ḯ J 1E28 1E2A CF 00CC CE 00CD 012A 012E C 1E2C 1E2E 004A ĵ K ķ ḱ ḳ ḵ L ł ļ ľ ĺ ŀ ḷ ḹ ḻ B E30 1E32 1E34 004C B 013D F 1E36 1E38 1E3A ḽ M ḿ ṁ ṃ N ñ ņ ń ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ 1E3C 004D 1E3E 1E40 1E42 004E 00D E44 1E46 1E48 1E4A 014A O ö õ ó ô ò ő ō ŏ ø ṍ ṏ ṑ ṓ P 004F 00D6 00D5 00D3 00D4 00D C D8 1E4C 1E4E 1E50 1E ṕ ṗ þ Q R ŕ ř ŗ ṙ ṛ ṝ ṟ S š ś 1E54 1E56 00DE E58 1E5A 1E5C 1E5E A ŝ ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ T ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ 015C 015E 1E60 1E62 1E64 1E66 1E A 016C 016E 1E70 U ü ù û ú ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ DC 00D9 00DB 00DA A 016C 016E E72 1E74 1E76 1E78 ṻ V ṽ ṿ W ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ X ẋ ẍ Y 1E7A E7C 1E7E E82 1E84 1E86 1E E8A 1E8C 0059 ÿ ŷ ý ẏ Z ž ź ż ẑ ẓ ẕ a ä å à DD 1E8E 005A 017D B 1E90 1E92 1E E4 00E5 00E0 ã â á ā ą ă ḁ ẚ b ḃ ḅ ḇ c ç č 00E3 00E2 00E E01 1E9A E03 1E05 1E E7 010D ć ĉ ċ ḉ d ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ e ë B 1E F F0 1E0B 1E0D 1E0F 1E11 1E EB è ê é ē ĕ ė ę ě ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ f ḟ 00E8 00EA 00E B 1E15 1E17 1E19 1E1B 1E1D E1F g ĝ ğ ġ ģ ḡ h ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ D 011F E E23 1E25 1E27 1E29 1E2B 1E96 i ï ì ĩ î í ī į ı ĭ ḭ ḯ j ĵ k EF 00EC EE 00ED 012B 012F D 1E2D 1E2F 006A B ķ ĸ ḱ ḳ ḵ l ł ļ ľ ĺ ŀ ḷ ḹ ḻ ḽ E31 1E33 1E35 006C C 013E 013A E37 1E39 1E3B 1E3D m ḿ ṁ ṃ n ñ ņ ń ň ʼn ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ 006D 1E3F 1E41 1E43 006E 00F E45 1E47 1E49 1E4B 014B NONPAREILLE Bonesana Page 12/33

13 o ö õ ó ô ò ő ō ŏ ø ṍ ṏ ṑ ṓ p 006F 00F6 00F5 00F3 00F4 00F D 014F 00D8 1E4D 1E4F 1E51 1E ṕ ṗ þ q r ŕ ř ŗ ṙ ṛ ṝ ṟ s š ś 1E55 1E57 00FE E59 1E5B 1E5D 1E5F B ŝ ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ ẛ t ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ 015D 015F 1E61 1E63 1E65 1E66 1E69 1E9B E6B 1E6D 1E6F ṱ ẗ u ü ù û ú ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ 1E71 1E FC 00F9 00FB 00FA B 016D 016F E73 1E75 ṷ ṹ ṻ v ṽ ṿ w ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ x 1E77 1E79 1E7B E7D 1E7F E81 1E83 1E85 1E87 1E89 1E ẋ ẍ y ÿ ŷ ý ẏ ẙ z ž ź ż ẑ ẓ ẕ 1E8B 1E8C FF FD 1E8F 1E99 007A 017E 017A 017C 1E91 1E92 1E alt plf plf plf plf plf plf plf plf plf plf plf osf osf osf osf osf osf osf osf , : ;!? ' ' " " osf osf osf 002E 002C 003A 003B A1 003F 00BF 0027 plf 0022 plf * * C 201D 002A plf 002D A 201E plf 2022 % / \ plf osf AB 00BB A 002F 005C 25CA 00A6 plf # ^ ~ ~ _ µ 007C plf 0023 plf E 007E osf 005F 00B0 00B6 00AE 00A B5 ª º $ $ ƒ A7 00AA 00BA 0024 plf 20AC plf 00A3 plf 00A5 plf 00A2 plf 0192 ƒ æ œ Ąj DŽ Ęj ij LJ NJ & Dž Lj Nj æ ąj plf 00C lig 01C4 lig C7 01CA C5 01C7 01C9 00E6 lig ct dž ęj fb fh fĥ fħ fi fĩ fī fĭ fį fï fî fì lig 01C6 lig lig lig lig lig FB01 lig lig lig lig lig lig lig fij fj fĵ fk fķ fl fĺ fļ fľ fŀ ff ffb ffh ffĥ ffħ lig lig lig lig lig FB02 lig lig lig lig FB00 lig lig lig lig ffi ffĩ ffī ffĭ ffį ffï ffî ffì ffij ffj ffĵ ffk ffķ ffl ffĺ FB03 lig lig lig lig lig lig lig lig lig lig lig lig FB04 lig ffļ ffľ ffŀ ij lj nj œ ß st ųj space em space En space thin space 1/3 EM space lig lig lig C9 01CC DF FB06 lig /4 EM space hair space ( ) { } [ ] + + < A B 007D 005B 00ED 002B osf 2212 osf 00D7 osf 003C < = = > > ± ± osf 003D osf 003E OSF 2260 osf 221E osf 2264 osf 00B1 osf 2265 osf ⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ 00AC osf 2248 osf 00F7 osf 222B 221A B9 00B2 00B ⁷ ⁸ ⁹ b d e i l m ⁿ r s t ( ) F6EA F6EB F6EC F6ED F6EE F6EF 207F F6F1 F6F2 F6F3 207D 207E ₀ ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ( ) 1/2 ⅓ 2/ D 208E 00BD /4 3/4 ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ` 00BC 00BE A 215B 215C 215D 215E 203F B4 00A8 NONPAREILLE Bonesana Page 13/33

14 ˆ ˇ ˆ ` ˆ 02C6 02DC 00AF 02DA 02D9 02D8 02C7 02DD 02DB 00B8 F6D4 F6D5 cap cap cap ˇ ˆ - ( ) cap cap cap CAP CAP cap cap CAP CAP cap cap CAP CAP CAP CAP [ ] { } a à á â ã ä å ā ă ą ḁ CAP CAP CAP CAP SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC ẚ b ḃ ḅ ḇ c ć ĉ ċ č ç ḉ d ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ e è é ê ë ē ĕ ė ě ę ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ f ḟ g ĝ ğ ġ ģ ḡ h ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ i İ ì í î ï ĩ ī ĭ į ḭ ḯ j ĵ k ķ ḱ ḳ ḵ l ĺ ľ ŀ ł ļ ḷ ḹ ḻ ḽ m ḿ ṁ ṃ n ñ ń ņ ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ o ò ó ô õ ö ø ō ŏ ő ṍ ṏ ṑ ṓ p ṕ ṗ þ q r ŕ ŗ ř ṙ ṛ ṝ ṟ s ś ŝ š ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ ẛ t ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ ẗ u ù ú û ü ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ ṻ v ṽ ṿ w ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ x ẋ ẍ y ý ÿ ŷ ẏ ẙ z ź ż ž ẑ ẓ ẕ!? ' " * $ æ œ Dž DŽ ij Lj LJ Nj NJ & ( ) { } A à á â ã ä å ā ă SC SC SC SC SC SC orn orn orn orn orn orn orn orn orn ą ḁ ẚ B ḃ ḅ ḇ C ć ĉ ċ č ç ḉ D ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ E è é ê ë ē ĕ ė ě ę ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ F ḟ G ĝ ğ ġ ģ ḡ H ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ I İ ì í î ï ĩ ī ĭ į ḭ ḯ J ĵ K ķ ḱ ḳ ḵ L ĺ ľ ŀ ł ļ ḷ ḹ ḻ ḽ M ḿ ṁ ṃ N ñ NONPAREILLE Bonesana Page 14/33

15 ń ņ ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ O ò ó ô õ ö ø ō ŏ ő ṍ ṏ ṑ ṓ P ṕ ṗ þ Q R ŕ ŗ ř ṙ ṛ ṝ ṟ S ś ŝ š ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ ẛ T ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ ẗ U ù ú û ü ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ ṻ V ṽ ṿ W ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ X ẋ ẍ Y ý ÿ ŷ ẏ ẙ Z ź ż ž ẑ ẓ ẕ , : ;!? ' " - / \ # ^ ~ _ { } $ ƒ æ œ DŽ ij LJ NJ & ( ) [ ] + < = > ± ` ˆ ˇ ˆ а б в г д е ж з и й к л м orn orn A 041B 041C н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы 041D 041E 041F A 042B ь э ю я ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ 042C 042D 042E 042F A ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ ѵ ґ ӷ а б в г д 040B 040C 040D 040E 040F F е ж з и й к л м н о п р с т у A 043B 043C 043D 043E 043F ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я ѐ ё ђ A 044B 044C 044D 044E 044F ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ A 045B 045C 045D 045E 045F ѵ ґ ӷ а б в г д е ж з и й к л F7 sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc SC ы ь э ю я ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc SC њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ ѵ ґ ӷ а б в г sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc ORN ORN ORN ORN NONPAREILLE Bonesana Page 15/33

16 д е ж з и й к л м н о п р с т ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я ѐ ё ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ѳ ѵ ґ ӷ Α Ά Β Γ Δ Ε Έ Ζ Η Ή Θ ORN ORN ORN ORN ϴ Ι Ί Ϊ Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Ό Π Ρ Σ Ϲ 03F A 03AA 039A 039B 039C 039D 039E 039F 038C 03A0 03A1 03A3 03F9 Ͼ Ͻ Ͽ Τ Υ Ύ Ϋ ϒ ϓ ϔ Φ Χ Ψ Ω Ώ 03FE 03FD 03FF 03A4 03A5 038E 03AB 03D2 03D3 03D4 03A6 03A7 03A8 03A9 038F Ϻ Ϟ Ϙ Ϝ Ϡ Ϛ Ϸ α ά β ϐ γ δ ε έ 03FA 03DE 03D8 03DC 03E0 03DA 03F7 03B1 03AC 03B2 03D0 03B3 03B4 03B5 03AD ϵ ζ η ή θ ϑ ι ί ϊ ΐ κ ϰ λ μ 03F5 03F6 03B6 03B7 03AE 03B8 03D1 03B9 03AF 03CA BA 03F0 03BB 03BC ν ξ ο ό π ϖ ρ ϱ ς σ ϲ ͼ ͻ ͽ τ 03BD 03BE 03BF 03CC 03C0 03D6 03C1 03F1 03C2 03C3 03F2 037C 037B 037D 03C4 υ ύ ϋ ΰ φ ϕ χ ψ ω ώ ϻ ϟ ϙ ϝ ϗ 03C5 03CD 03CB 03B0 03C6 03D5 03C7 03C8 03C9 03CE 03FB 03DF 03D9 03DD 03D7 ϡ ϛ ϳ ϸ ϼ ʹ ͺ ; Ά Β Γ 03E1 03DB 03F3 03F8 03FC A 037E SC SC SC Δ Έ Ζ Ή Θ ϴ Ί Ϊ Κ Λ Μ Ν Ξ Ό Π Ρ Σ Ϲ Ͼ Ͻ Ͽ Τ Ύ ϒ Φ Χ Ψ Ώ Ϻ Ϟ Ϙ Ϝ Ϛ Α Ά Β Γ Ε Έ Ζ Η Ή Θ ϴ SC SC SC ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN Ι Ί ΐ Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Ό π Ρ Σ ϲ ͼ ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ͻ ͽ Τ Υ Ύ Ϋ Υ Ύ Ϋ Φ Χ Ψ Ω Ώ Ϻ ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN Ϟ Ϙ Ϝ Ϛ Ϸ ; ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN NONPAREILLE Bonesana Page 16/33

17 Bonesana Pro Expert Italic OPENTYPE FEATURES FRACTIONS 1/2 1/4 3/4 2/3 > 1/2 1/4 3/4 2/3 SMALL CAPitalS abcdefghijkl > abcdefghijkl Case sensitive forms (A-B) [C D] > (A-B) [C D] «E» F > «E» F SUPERIORS x(12) 1st 2nd 3rd > x(12) 1st 2nd 3rd Mme Mlle 1er 2e > Mme Mlle 1er 2e INFERIORS H2O C4H10 > H2O C4H10 PROPORTIONNAL TABULAR FIGURES > PROPORTIONNAL OLD STYLE FIGURES > SLASHED ZERO > LIGATURES file flight fjord > file flight fjord off affiche siffle > off affiche siffle Discretionary Ligatures activistes sport > activistes sport titling abcdefghijk > ABCDEFGHIJK αβγδεζηθικλ > αβγδεζηθικλ абвгдезийк > абвгдезийк?! :+; ( ) >?! :+; ( ) STYLISTIC ALTERNATE FOR SERBIAN бгдпт > бгдпт GLYPHS A ä å à ã â á ā ą ă ḁ B ḃ ḅ ḇ C4 00C5 00C0 00C3 00C2 00C E E02 1E04 1E06 C ç č ć ĉ ċ ḉ D ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ C7 010C A 1E E D0 1E0A 1E0C 1E0E 1E10 ḓ E ë è ê é ē ĕ ė ę ě ḕ ḗ ḙ ḛ 1E CB 00C8 00CA 00C A 1E14 1E16 1E18 1E1A ḝ F ḟ G ĝ ğ ġ ģ ḡ H ĥ ħ ḣ ḥ ḧ 1E1C E1E C 011E E E22 1E24 1E26 ḩ ḫ I ï ì ĩ î í ī į İ ĭ ḭ ḯ J 1E28 1E2A CF 00CC CE 00CD 012A 012E C 1E2C 1E2E 004A ĵ K ķ ḱ ḳ ḵ L ł ļ ľ ĺ ŀ ḷ ḹ ḻ B E30 1E32 1E34 004C B 013D F 1E36 1E38 1E3A ḽ M ḿ ṁ ṃ N ñ ņ ń ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ 1E3C 004D 1E3E 1E40 1E42 004E 00D E44 1E46 1E48 1E4A 014A O ö õ ó ô ò ő ō ŏ ø ṍ ṏ ṑ ṓ P 004F 00D6 00D5 00D3 00D4 00D C D8 1E4C 1E4E 1E50 1E ṕ ṗ þ Q R ŕ ř ŗ ṙ ṛ ṝ ṟ S š ś 1E54 1E56 00DE E58 1E5A 1E5C 1E5E A ŝ ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ T ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ 015C 015E 1E60 1E62 1E64 1E66 1E A 016C 016E 1E70 U ü ù û ú ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ DC 00D9 00DB 00DA A 016C 016E E72 1E74 1E76 1E78 ṻ V ṽ ṿ W ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ X ẋ ẍ Y 1E7A E7C 1E7E E82 1E84 1E86 1E E8A 1E8C 0059 ÿ ŷ ý ẏ Z ž ź ż ẑ ẓ ẕ a ä å à DD 1E8E 005A 017D B 1E90 1E92 1E E4 00E5 00E0 ã â á ā ą ă ḁ ẚ b ḃ ḅ ḇ c ç č 00E3 00E2 00E E01 1E9A E03 1E05 1E E7 010D ć ĉ ċ ḉ d ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ e ë B 1E F F0 1E0B 1E0D 1E0F 1E11 1E EB è ê é ē ĕ ė ę ě ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ f ḟ 00E8 00EA 00E B 1E15 1E17 1E19 1E1B 1E1D E1F g ĝ ğ ġ ģ ḡ h ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ D 011F E E23 1E25 1E27 1E29 1E2B 1E96 i ï ì ĩ î í ī į ı ĭ ḭ ḯ j ĵ k EF 00EC EE 00ED 012B 012F D 1E2D 1E2F 006A B ķ ĸ ḱ ḳ ḵ l ł ļ ľ ĺ ŀ ḷ ḹ ḻ ḽ E31 1E33 1E35 006C C 013E 013A E37 1E39 1E3B 1E3D m ḿ ṁ ṃ n ñ ņ ń ň ʼn ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ 006D 1E3F 1E41 1E43 006E 00F E45 1E47 1E49 1E4B 014B NONPAREILLE Bonesana Page 17/33

18 o ö õ ó ô ò ő ō ŏ ø ṍ ṏ ṑ ṓ p 006F 00F6 00F5 00F3 00F4 00F D 014F 00D8 1E4D 1E4F 1E51 1E ṕ ṗ þ q r ŕ ř ŗ ṙ ṛ ṝ ṟ s š ś 1E55 1E57 00FE E59 1E5B 1E5D 1E5F B ŝ ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ ẛ t ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ 015D 015F 1E61 1E63 1E65 1E66 1E69 1E9B E6B 1E6D 1E6F ṱ ẗ u ü ù û ú ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ 1E71 1E FC 00F9 00FB 00FA B 016D 016F E73 1E75 ṷ ṹ ṻ v ṽ ṿ w ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ x 1E77 1E79 1E7B E7D 1E7F E81 1E83 1E85 1E87 1E89 1E ẋ ẍ y ÿ ŷ ý ẏ ẙ z ž ź ż ẑ ẓ ẕ 1E8B 1E8C FF FD 1E8F 1E99 007A 017E 017A 017C 1E91 1E92 1E94 z ž ź ż alt alt alt alt 0030 alt plf plf plf plf plf plf plf plf plf plf plf osf osf osf osf , : ;!? osf osf osf osf osf osf osf 002E 002C 003A 003B A1 003F 00BF ' ' " " * * plf 0022 plf C 201D 002A plf 002D A 201E % / plf 2022 plf osf AB 00BB A 002F \ # ^ ~ ~ _ 005C 25CA 00A6 plf 007C plf 0023 plf E 007E osf 005F 00B0 00B6 µ ª º $ $ 00AE 00A B A7 00AA 00BA 0024 plf 20AC plf 00A3 plf 00A5 ƒ ƒ æ œ Ąj DŽ Ęj ij LJ NJ & Dž plf 00A2 plf 0192 plf 00C lig 01C4 lig C7 01CA C5 Lj Nj æ ąj ct dž ęj fb fh fĥ fħ fi fĩ fī fĭ 01C7 01C9 00E6 lig lig 01C6 lig lig lig lig lig FB01 lig lig lig fį fï fî fì fij fj fĵ fk fķ fl fĺ fļ fľ fŀ ff lig lig lig lig lig lig lig lig lig FB02 lig lig lig lig FB00 ffb ffh ffĥ ffħ ffi ffĩ ffī ffĭ ffį ffï ffî ffì ffij ffj ffĵ lig lig lig lig FB03 lig lig lig lig lig lig lig lig lig lig ffk ffķ ffl ffĺ ffļ ffľ ffŀ ij lj nj œ ß st ųj space lig lig FB04 lig lig lig lig C9 01CC DF FB06 lig 0020 em space En space thin space 1/3 EM space 1/4 EM space hair space ( ) { } [ ] A B 007D 005B 00ED 002B osf 2212 < < = = > > osf 00D7 osf 003C osf 003D osf 003E OSF 2260 osf 221E osf 2264 osf ± ± ⁰ ¹ ² 00B1 osf 2265 osf 00AC osf 2248 osf 00F7 osf 222B 221A B9 00B2 ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ b d e i l m ⁿ r 00B F6EA F6EB F6EC F6ED F6EE F6EF 207F F6F1 s t ( ) ₀ ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ( F6F2 F6F3 207D 207E D ) 1/2 ⅓ 2/3 1/4 3/4 ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ 208E 00BD BC 00BE A 215B 215C 215D 215E NONPAREILLE Bonesana Page 18/33

19 ` ˆ ˇ 203F B4 00A8 02C6 02DC 00AF 02DA 02D9 02D8 02C7 02DD 02DB 00B8 F6D4 ˆ ` ˆ ˇ ˆ - F6D5 cap cap cap cap cap cap CAP CAP cap cap CAP CAP cap cap ( ) [ ] { } a à á â ã ä å CAP CAP CAP CAP CAP CAP CAP CAP SC SC SC SC SC SC SC ā ă ą ḁ ẚ b ḃ ḅ ḇ c ć ĉ ċ č ç ḉ d ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ e è é ê ë ē ĕ ė ě ę ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ f ḟ g ĝ ğ ġ ģ ḡ h ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ i İ ì í î ï ĩ ī ĭ į ḭ ḯ j ĵ k ķ ḱ ḳ ḵ l ĺ ľ ŀ ł ļ ḷ ḹ ḻ ḽ m ḿ ṁ ṃ n ñ ń ņ ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ o ò ó ô õ ö ø ō ŏ ő ṍ ṏ ṑ ṓ p ṕ ṗ þ q r ŕ ŗ ř ṙ ṛ ṝ ṟ s ś ŝ š ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ Ṡ t ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ ẗ u ù ú û ü ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ ṻ v ṽ ṿ w ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ x ẋ ẍ y ý ÿ ŷ ẏ ẙ z ź ż ž ẑ ẓ ẕ!? ' " * $ æ œ Dž DŽ ij Lj LJ Nj NJ & ( ) { } A à á â ã SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC orn orn orn orn orn ä å ā ă ą ḁ ẚ B ḃ ḅ ḇ C ć ĉ ċ č ç ḉ D ď đ ð ḋ ḍ ḏ ḑ ḓ E è é ê ë ē ĕ ė ě ę ḕ ḗ ḙ ḛ ḝ F ḟ G ĝ ğ ġ ģ ḡ H ĥ ħ ḣ ḥ ḧ ḩ ḫ ẖ I İ ì í î ï ĩ ī ĭ į ḭ ḯ J ĵ K ķ ḱ ḳ ḵ L ĺ ľ ŀ ł ļ ḷ ḹ ḻ ḽ M ḿ NONPAREILLE Bonesana Page 19/33

20 ṁ ṃ N ñ ń ņ ň ṅ ṇ ṉ ṋ ŋ O ò ó ô õ ö ø ō ŏ ő ṍ ṏ ṑ ṓ P ṕ ṗ þ Q R ŕ ŗ ř ṙ ṛ ṝ ṟ S ś ŝ š ş ṡ ṣ ṥ ṧ ṩ Ṡ T ť ŧ ţ ṫ ṭ ṯ ṱ ẗ U ù ú û ü ũ ū ŭ ů ű ų ṳ ṵ ṷ ṹ ṻ V ṽ ṿ W ŵ ẁ ẃ ẅ ẇ ẉ ẘ X ẋ ẍ Y ý ÿ ŷ ẏ ẙ Z ź ż ž ẑ ẓ ẕ , : ;!? ' " - / \ # ^ ~ _ { } $ ƒ æ œ DŽ ij LJ NJ & ( ) [ ] + < = > ± ` ˆ ˇ ˆ а б в г д е ж з и orn orn orn orn orn orn й к л м н о п р с т у ф х ц ч A 041B 041C 041D 041E 041F ш щ ъ ы ь э ю я ѐ ё ђ ѓ є ѕ і A 042B 042C 042D 042E 042F ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ ѵ ґ ӷ а A 040B 040C 040D 040E 040F F б б в г г д д е ж з и й к л м 0431 alt alt A 043B 043C н о п п р с т т у ф х ц ч ш щ 043D 043E 043F alt ъ ы ь э ю я ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј 044A 044B 044C 044D 044E 044F љ њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ ѵ ґ ӷ а б в A 045B 045C 045D 045E 045F F7 sc sc sc г д е ж з и й к л м н о п р с sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc sc т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я ѐ sc sc sc sc sc sc sc sc SC sc sc sc sc sc sc ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ sc sc sc sc sc sc sc sc SC sc sc sc sc sc sc NONPAREILLE Bonesana Page 20/33

21 ѣ ѳ ѵ ґ ӷ а б в г д е ж з и й sc sc sc sc sc ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN щ ъ ы ь э ю я ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ ѣ ѳ ѵ ґ ӷ Α Ά ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN Β Γ Δ Ε Έ Ζ Η Ή Θ ϴ Ι Ί Ϊ Κ Λ F A 03AA 039A 039B Μ Ν Ξ Ο Ό Π Ρ Σ Ϲ Ͼ Ͻ Ͽ Τ Υ Ύ 039C 039D 039E 039F 038C 03A0 03A1 03A3 03F9 03FE 03FD 03FF 03A4 03A5 038E Ϋ ϒ ϓ ϔ Φ Χ Ψ Ω Ώ Ϻ Ϟ Ϙ Ϝ Ϡ Ϛ 03AB 03D2 03D3 03D4 03A6 03A7 03A8 03A9 038F 03FA 03DE 03D8 03DC 03E0 03DA Ϸ α ά β ϐ γ δ ε έ ϵ ζ η ή θ 03F7 03B1 03AC 03B2 03D0 03B3 03B4 03B5 03AD 03F5 03F6 03B6 03B7 03AE 03B8 ϑ ι ί ϊ ΐ κ ϰ λ μ ν ξ ο ό π ϖ 03D1 03B9 03AF 03CA BA 03F0 03BB 03BC 03BD 03BE 03BF 03CC 03C0 03D6 ρ ϱ ς σ ϲ ͼ ͻ ͽ τ υ ύ ϋ ΰ φ ϕ 03C1 03F1 03C2 03C3 03F2 037C 037B 037D 03C4 03C5 03CD 03CB 03B0 03C6 03D5 χ ψ ω ώ ϻ ϟ ϙ ϝ ϗ ϡ ϛ ϳ ϸ ϼ ʹ 03C7 03C8 03C9 03CE 03FB 03DF 03D9 03DD 03D7 03E1 03DB 03F3 03F8 03FC 0374 ͺ ; Ά Β Γ Δ Έ Ζ Ή Θ ϴ A 037E SC SC SC SC SC SC SC SC SC Ί Ϊ Κ Λ Μ Ν Ξ Ό Π Ρ Σ Ϲ Ͼ Ͻ Ͽ Τ Ύ ϒ Φ Χ Ψ Ώ Ϻ Ϟ Ϙ Ϝ Ϛ Α Ά Β SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC SC ORN ORN ORN Γ Ε Έ Ζ Η Ή Θ ϴ Ι Ί ΐ Κ Λ Μ ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN Ν Ξ Ο Ό π Ρ Σ ϲ ͼ ͻ ͽ Τ Υ Ύ Ϋ ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN Υ Ύ Ϋ Φ Χ Ψ Ω Ώ Ϻ Ϟ Ϙ Ϝ Ϛ Ϸ ; ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN ORN NONPAREILLE Bonesana Page 21/33

22 Bonesana Pro Regular OPENTYPE FEATURES GLYPHS LIGATURES file flight > file flight A ä å à ã â á ā ą B C ç č ć D The TLF files contains Tabular Lining Figures and currency symbols $ In the PLF version, those glyphs have a proportional spacing 0123 $ > 0123 $ In the OSF version, the figure have an Old Style proportional design (associated with PLF currency symbols) > In the SC version, all lower case signs are replaced by Small Capitals, including currency symbols and mathematical signs. abcdefghijkl > abcdefghijkl The ORN version offers titling ornamented capitals and punctuation. abcdefghi > abcdefghi For the design of those different versions, please see Bonesana Pro Expert C4 00C5 00C0 00C3 00C2 00C C7 010C ď đ ð E ë è ê é ē ė ę ě F G ģ 010E D CB 00C8 00CA 00C A H I ï ì î í ī į J K ķ L ł ļ ľ CF 00CC 00CE 00CD 012A 012E 004A 004B C B 013D ĺ M N ñ ņ ń ň O ö õ ó ô ò ő ō D 004E 00D F 00D6 00D5 00D3 00D4 00D C ø P þ Q R ŕ ř ŗ S š ś T ť U ü 00D DE A DC ù û ú ū ů ű ų V W X Y ÿ ý Z ž 00D9 00DB 00DA 016A 016E DD 005A 017D ź ż a ä å à ã â á ā ą b c ç č B E4 00E5 00E0 00E3 00E2 00E E7 010D ć d ď ð e ë è ê é ē ė ę ě f g F 00F EB 00E8 00EA 00E B ģ h i ï ì î í ī į ı j k ķ l ł EF 00EC 00EE 00ED 012B 012F A 006B C 0142 ļ ľ ĺ m n ñ ņ ń ň o ö õ ó ô ò 013C 013E 013A 006D 006E 00F F 00F6 00F5 00F3 00F4 00F2 ő ō ø p þ q r ŕ ř ŗ s š ś t ť D 00D FE B u ü ù û ú ū ů ű ų v w x y ÿ ý FC 00F9 00FB 00FA 016B 016F FF 00FD z ž ź ż A 017E 017A 017C E, : ;!? ' " * - 002C 003A 003B A1 003F 00BF C 201D 002A 002D % A 201E plf AB 00BB 2039 / \ ^ ~ _ 203A 002F 005C 25CA 00A6 007C E 007E 005F 00B0 00B6 00AE 00A9 µ ª º $ ƒ æ œ & B A7 00AA 00BA AC 00A3 00A5 00A C æ fi fl ff ffi ffl ij lj nj œ ß st space ( ) 00E6 FB01 FB02 FB00 FB03 FB C9 01CC DF FB { } [ ] + < = > ± 007B 007D 005B 00ED 002B D7 003C 003D 003E E B NONPAREILLE Bonesana Page 22/33

23 ¹ ² ³ ½ ¼ ¾ ` ˆ 00AC F7 222B 221A 00B9 00B2 00B3 00BD 00BC 00BE B4 00A8 02C6 ˇ ` ˆ ˇ а б 02DC 00AF 02DA 02D9 02D8 02C7 02DD 02DB 00B8 cap cap cap cap в г д е ж з и й к л м н о п р A 041B 041C 041D 041E 041F 0420 с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я A 042B 042C 042D 042E 042F ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ў џ ґ A 040B 040C 040E 040F 0490 а б в г д е ж з и й к л м н о A 043B 043C 043D 043E п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э 043F A 044B 044C 044D ю я ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ў 044E 044F A 045B 045C 045E џ ґ Α Ά Β Γ Δ Ε Έ Ζ Η Ή Θ Ι Ί 045F A Ϊ Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Ό Π Ρ Σ Τ Υ Ύ Ϋ 03AA 039A 039B 039C 039D 039E 039F 038C 03A0 03A1 03A3 03A4 03A5 038E 03AB Φ Χ Ψ Ω Ώ α ά β γ δ ε έ ζ η ή 03A6 03A7 03A8 03A9 038F 03B1 03AC 03B2 03B3 03B4 03B5 03AD 03B6 03B7 03AE θ ι ί ϊ ΐ κ λ μ ν ξ ο ό π ρ ς 03B8 03B9 03AF 03CA BA 03BB 03BC 03BD 03BE 03BF 03CC 03C0 03C1 03C2 σ τ υ ύ ϋ ΰ φ χ ψ ω ώ 03C3 03C4 03C5 03CD 03CB 03B0 03C6 03C7 03C8 03C9 03CE NONPAREILLE Bonesana Page 23/33

24 Bonesana Pro Italic OPENTYPE FEATURES GLYPHS LIGATURES file flight > file flight A ä å à ã â á ā ą B C ç č ć D The TLF files contains Tabular Lining Figures and currency symbols $ In the PLF version, those glyphs have a proportional spacing 0123 $ > 0123 $ In the OSF version, the figure have an Old Style proportional design (associated with PLF currency symbols) > In the SC version, all lower case signs are replaced by Small Capitals, including currency symbols and mathematical signs. abcdefghijkl > abcdefghijkl The ORN version offers titling ornamented capitals and punctuation. abcdefghi > abcdefghi For the design of those different versions, please see Bonesana Pro Expert C4 00C5 00C0 00C3 00C2 00C C7 010C ď đ ð E ë è ê é ē ė ę ě F G ģ 010E D CB 00C8 00CA 00C A H I ï ì î í ī į J K ķ L ł ļ ľ CF 00CC 00CE 00CD 012A 012E 004A 004B C B 013D ĺ M N ñ ņ ń ň O ö õ ó ô ò ő ō D 004E 00D F 00D6 00D5 00D3 00D4 00D C ø P þ Q R ŕ ř ŗ S š ś T ť U ü 00D DE A DC ù û ú ū ů ű ų V W X Y ÿ ý Z ž 00D9 00DB 00DA 016A 016E DD 005A 017D ź ż a ä å à ã â á ā ą b c ç č B E4 00E5 00E0 00E3 00E2 00E E7 010D ć d ď ð e ë è ê é ē ė ę ě f g F 00F EB 00E8 00EA 00E B ģ h i ï ì î í ī į ı j k ķ l ł EF 00EC 00EE 00ED 012B 012F A 006B C 0142 ļ ľ ĺ m n ñ ņ ń ň o ö õ ó ô ò 013C 013E 013A 006D 006E 00F F 00F6 00F5 00F3 00F4 00F2 ő ō ø p þ q r ŕ ř ŗ s š ś t ť D 00D FE B u ü ù û ú ū ů ű ų v w x y ÿ ý FC 00F9 00FB 00FA 016B 016F FF 00FD z ž ź ż A 017E 017A 017C E, : ;!? ' " * - 002C 003A 003B A1 003F 00BF C 201D 002A 002D % A 201E plf AB 00BB 2039 / \ ^ ~ _ 203A 002F 005C 25CA 00A6 007C E 007E 005F 00B0 00B6 00AE 00A9 µ ª º $ ƒ æ œ & B A7 00AA 00BA AC 00A3 00A5 00A C æ fi fl ff ffi ffl ij lj nj œ ß st space ( ) 00E6 FB01 FB02 FB00 FB03 FB C9 01CC DF FB { } [ ] + < = > ± 007B 007D 005B 00ED 002B D7 003C 003D 003E E B NONPAREILLE Bonesana Page 24/33

25 ¹ ² ³ ½ ¼ ¾ ` ˆ 00AC F7 222B 221A 00B9 00B2 00B3 00BD 00BC 00BE B4 00A8 02C6 ˇ ` ˆ ˇ а б 02DC 00AF 02DA 02D9 02D8 02C7 02DD 02DB 00B8 cap cap cap cap в г д е ж з и й к л м н о п р A 041B 041C 041D 041E 041F 0420 с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я A 042B 042C 042D 042E 042F ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ў џ ґ A 040B 040C 040E 040F 0490 а б в г д е ж з и й к л м н о A 043B 043C 043D 043E п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э 043F A 044B 044C 044D ю я ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ў 044E 044F A 045B 045C 045E џ ґ Α Ά Β Γ Δ Ε Έ Ζ Η Ή Θ Ι Ί 045F A Ϊ Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Ό Π Ρ Σ Τ Υ Ύ Ϋ 03AA 039A 039B 039C 039D 039E 039F 038C 03A0 03A1 03A3 03A4 03A5 038E 03AB Φ Χ Ψ Ω Ώ α ά β γ δ ε έ ζ η ή 03A6 03A7 03A8 03A9 038F 03B1 03AC 03B2 03B3 03B4 03B5 03AD 03B6 03B7 03AE θ ι ί ϊ ΐ κ λ μ ν ξ ο ό π ρ ς 03B8 03B9 03AF 03CA BA 03BB 03BC 03BD 03BE 03BF 03CC 03C0 03C1 03C2 σ τ υ ύ ϋ ΰ φ χ ψ ω ώ 03C3 03C4 03C5 03CD 03CB 03B0 03C6 03C7 03C8 03C9 03CE NONPAREILLE Bonesana Page 25/33

26 Bonesana STD Regular OPENTYPE FEATURES GLYPHS LIGATURES file flight > file flight A ä å à ã â á B C ç D đ E ë è The TLF files contains Tabular Lining Figures and currency symbols $ In the PLF version, those glyphs have a proportional spacing 0123 $ > 0123 $ In the OSF version, the figure have an Old Style proportional design (associated with PLF currency symbols) > In the SC version, all lower case signs are replaced by Small Capitals, including currency symbols and mathematical signs. abcdefghijkl > abcdefghijkl C4 00C5 00C0 00C3 00C2 00C C CB 00C8 ê é F G H I ï ì î í J K L ł M 00CA 00C CF 00CC 00CE 00CD 004A 004B 004C D N ñ O ö õ ó ô ò ø P þ Q R S š 004E 00D1 004F 00D6 00D5 00D3 00D4 00D2 00D DE T U ü ù û ú V W X Y ÿ ý Z ž a DC 00D9 00DB 00DA DD 005A 017D 0061 ä å à ã â á b c ç d ð e ë è ê 00E4 00E5 00E0 00E3 00E2 00E E F EB 00E8 00EA é f g h i ï ì î í ı j k l ł m 00E EF 00EC 00EE 00ED A 006B 006C D n ñ o ö õ ó ô ò ø p þ q r s š 006E 00F1 006F 00F6 00F5 00F3 00F4 00F2 00D FE t u ü ù û ú v w x y ÿ ý z ž FC 00F9 00FB 00FA FF 00FD 007A 017E , : ;! E 002C 003A 003B A1? ' " * - 003F 00BF C 201D 002A 002D A 201E 2026 % / \ 0087 plf AB 00BB A 002F 005C 25CA 00A6 ^ ~ _ µ ª 007C E 007E 005F 00B0 00B6 00AE 00A B A7 00AA º $ ƒ æ œ & æ fi fl œ ß 00BA AC 00A3 00A5 00A C E6 FB01 FB DF space ( ) { } [ ] + < = > The ORN version offers titling ornamented capitals and punctuation. abcdefghi > abcdefghi For the design of those different versions, please see Bonesana Pro Expert B 007D 005B 00ED 002B D7 003C 003D 003E E ± ¹ ² ³ ½ ¼ ¾ ` B AC F7 222B 221A 00B9 00B2 00B3 00BD 00BC 00BE 0060 ˆ ˇ 00B4 00A8 02C6 02DC 00AF 02DA 02D9 02D8 02C7 02DD 02DB 00B8 NONPAREILLE Bonesana Page 26/33

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Minion Pro Condensed Latin capitals A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z & Æ Ł Ø Œ Þ Ð Á Â Ä À Å Ã Ç É Ê Ë È Í Î Ï Ì İ Ñ Ó Ô Ö Ò Õ Š Ú Û Ü Ù Ý Ÿ Ž Ă Ā Ą Ć Č Ď Đ Ě Ė Ē Ę Ğ Ģ Ī Į Ķ Ĺ Ľ Ļ Ń

Διαβάστε περισσότερα

Body Type Special Set 2 Styles. and contains all of the characters necessary Giambattista Bodoni.

Body Type Special Set 2 Styles. and contains all of the characters necessary Giambattista Bodoni. Bonesana Body Type Special Set 2 Styles Matthieu Cortat 2008 The quite sober Bonesana is a transitional where humanism and universalism do not seem or realist of the Baskerville type, inspired to contradict

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

ϕϥ ϣϛ ϥϡϼϧϥ

ϕϥ ϣϛ ϥϡϼϧϥ ϖџѓђͽёϲёёθг ЏЃЇЅϾЁϴГ Ͼ ϴϿϼЈϼϾϴЊϼЂЁЁϴГ ЄϴϵЂІϴ Ёϴ ІϹЀЇ: «9-Іϼ БІϴϺЁЏϽ ЀЂЁЂϿϼІЁЂ-ϾϼЄЃϼЋЁЏϽ ϺϼϿЂϽ ϸђѐ ЃЂ ЇϿ. ϠЂϿЂϾЂ ϴ ϸ. Ϟ Ϸ. ϞЄϴЅЁЂГЄЅϾϹ» ЅЂϸϹЄϺϼІ 03 ЅІЄϴЁϼЊЏ ІϹϾЅІЂ ЂϷЂ ϸђͼїѐϲёіθ, 0 ЄϼЅЇЁϾЂ, ІϴϵϿϼЊЏ, 0 ЈЂЄЀЇϿ,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Majestic

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Majestic ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ λ Majestic Έξοχα! α Τυπογράφος Display 2013 Ξ Extraordinary Ω DEFAULT SET 48 PT STYLISTIC SET 1 16 PT Majestic Stella Project Calligraphy à la Greka DEFAULT SET 12/14 PT ΠΗΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Samples of common TEX font encodings

Samples of common TEX font encodings Samples of common TEX font encodings Scott Pakin scott+pkfh@pakin.org June 12, 2011 The pkfix-helper program occasionally needs help from the user in selecting an appropriate tfm file to match a Type 3

Διαβάστε περισσότερα

ϨϙϘϙϤϔϟϰϡϢϙ ϗϣϥϧϙϔϥϥϧϖϙϡϡϣϙ ϕϲϙϛϙϧϡϣϙ ϢϕϤϔϛϢϖϔϦϙϟϰϡϢϙ ϧϫϥϙϛϙϙϡϝϙ ϖϯϥϭϙϗϣ ϣϥϣϩϙϥϥϝϣϡϔϟϰϡϣϗϣ ϢϕϤϔϛϢϖϔϡϜϳ

ϨϙϘϙϤϔϟϰϡϢϙ ϗϣϥϧϙϔϥϥϧϖϙϡϡϣϙ ϕϲϙϛϙϧϡϣϙ ϢϕϤϔϛϢϖϔϦϙϟϰϡϢϙ ϧϫϥϙϛϙϙϡϝϙ ϖϯϥϭϙϗϣ ϣϥϣϩϙϥϥϝϣϡϔϟϰϡϣϗϣ ϢϕϤϔϛϢϖϔϡϜϳ ϨϙϘϙϤϔϟϰϡϢϙ ϗϣϥϧϙϔϥϥϧϖϙϡϡϣϙ ϕϲϙϛϙϧϡϣϙ ϢϕϤϔϛϢϖϔϦϙϟϰϡϢϙ ϧϫϥϙϛϙϙϡϝϙ ϖϯϥϭϙϗϣ ϣϥϣϩϙϥϥϝϣϡϔϟϰϡϣϗϣ ϢϕϤϔϛϢϖϔϡϜϳ «-».. я,.. - 2017 ϧϙϟ 543.18.076.5 ϘϹЀАГЁЊϹ ϴ ϙ.ϲ., ϩθєͽθѐђ ϴ ϔ.ϡ.ϣЂϿЇЋϹЁϼϹ ϼ ЄϴϻЄЇЌϹЁϼϹ БЀЇϿАЅϼϽ:

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ πastir ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ Σπέσιαλ χ Hamburgerfonts Αλώπηξ 2016 k Υ şerbet 60 στ/pt 18 στ/pt Αστήρ Stella Project Calligraphy à la Greka 14/16 στ/pt ΛΟΓΟΤΥΠΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΠΡΟΓΕΝΕΣΤΕΡΑ, ΜΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας MT3120. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας MT3120. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips MT3120 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф 1 Δοξολογία Εἰρμολογική ẅѓỳѓѓ ЃЃΝη Ἀπαγγελία Θρ. Στανίτσα - Νικ. Δανιηλίδη ч ñ ЃЃЃЃЃЃЃЃЃ ПзÙЃтéЃЃтЃЃтòёЃЃчéЃчöЃЃтЃЃтЃЃсЃсØ ЃūţŞЃЃцЃт Νε ο ξα α σοι τω δει ξαν τι το φως δο ξα с с ц Ù Ѓ т Ѓ т é Ѓ т ò ūţşѓщ

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας M110. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας M110. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips M110 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

HONDA. Έτος κατασκευής

HONDA. Έτος κατασκευής Accord + Coupe IV 2.0 16V (CB3) F20A2-A3 81 110 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0 16V (CB3) F20A6 66 90 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0i 16V (CB3-CC9) F20A8 98 133 01/90-09/93 0802-9205M 237,40 2.0i 16V

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας ρυθμίσεων στο χώρο εγκατάστασης

Πίνακας ρυθμίσεων στο χώρο εγκατάστασης 1/8 Κατάλληλες εσωτερικές μονάδες *HVZ4S18CB3V *HVZ8S18CB3V *HVZ16S18CB3V Σημειώσεις (*5) *4/8* 4P41673-1 - 215.4 2/8 Ρυθμίσεις χρήστη Προκαθορισμένες τιμές Θερμοκρασία χώρου 7.4.1.1 Άνεση (θέρμανση) R/W

Διαβάστε περισσότερα

Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. 2. hlas Byz. / ZR Byzantská tradícia: Am, Vi

Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. 2. hlas Byz. / ZR Byzantská tradícia: Am, Vi 24.2. Μνήµη τής ευρέσεως τής τιµίας κεφαλής τού Αγίου Προφήτου, Προδρόµου καί Βαπτιστού Ιωάννου. Пeрво е и 3 вт о р0 е њ брё т ен і е чес т н hz гл авы2 п т eч евы. 2. hlas Byz. / ZR.. Η τών θείων εννοιών

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

f a o gy s m a l nalg d co h n to h e y o m ia lalg e br coh the oogy lagebr

f a o gy s m a l nalg d co h n to h e y o m ia lalg e br coh the oogy lagebr - - - * k ˆ v ˆ k ˆ ˆ E x ˆ ˆ [ v ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ E x ˆ ˆ ˆ ˆ v ˆ Ex U U ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ v ˆ M v ˆ v M v ˆ ˆ I U ˆ I 9 70 k k ˆ ˆ - I I 9ˆ 70 ˆ [ ˆ - v - - v k k k ˆ - ˆ k ˆ k [ ˆ ˆ D M ˆ k k 0 D M k [ 0 M v M ˆ

Διαβάστε περισσότερα

Ἀσέα. , Γιάννη Ρίτσου. Ὁ ἤρεμος γενειοφόρος, πῆρε τὸ προσωπεῖο καὶ τὸ ἀκούμπησε χάμω. Δὲν τὸ φόρεσε. Τὸ πρόσωπό του

Ἀσέα. , Γιάννη Ρίτσου. Ὁ ἤρεμος γενειοφόρος, πῆρε τὸ προσωπεῖο καὶ τὸ ἀκούμπησε χάμω. Δὲν τὸ φόρεσε. Τὸ πρόσωπό του Ἀσέα D, Α, M G, ἢ όπως αλλοιώς θέλετε, είναι η κυρίαρχη γραμματοσειρά της ελληνικής τυπογραφίας. Πέρασα από τον Α και έφτασα στην Α της Ἀρκαδίας, του παππού μου και του Νίκου Γκάτσου καθ οδόν ϐρέθηκαν

Διαβάστε περισσότερα

Σ Λ Σ Φ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α

Σ Λ Σ Φ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α Σ Λ Σ Φ Π Ω Ψ Λ ΨΑΛΤΟΤΡΑΓΟΥ Α ΑΘΗΝΑ 2007 Πνευματικά δικαιώματα : Βασίλειος Κατσιφής. Μεγ. Αλεξάνδρου 27- Ηλιούπολη τ.κ. 16346 Τηλ. 210-9707808 εντρική διάθεση Copyright by 2010 Μουσικός εκδοτικός οίκος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Reklama

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Reklama ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ ξ Reklama commercial ž προφιτερόλ şurup 2014 χ Hamburgerfonts & BLACK 72 PT 16 PT Reklama Stella Project Calligraphy á la Greka 12/14 PT ΠΗΓΗ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ / ΑΝΑΦΟΡΑΣ: h γραφή του

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Η ΑΝΘΥΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΗΣ ΕΞΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ ΣΤΟ ΔΕΚΑΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΛΑΤΩΝΟΣ

Η ΑΝΘΥΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΗΣ ΕΞΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ ΣΤΟ ΔΕΚΑΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ MΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑΣ, ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΉΜΩΝ ΑΓΩΓΉΣ & ΘΕΩΡΙΑΣ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ, ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ &

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

şrlşseşsisşsşigisisisssşş^îîs o o 1^я I ļ o QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü co UJ i^lifesï^ïï

şrlşseşsisşsşigisisisssşş^îîs o o 1^я I ļ o QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü co UJ i^lifesï^ïï şrlşseşsisşsşigisisisssşşîîs я I ļ QĹ U- Q LXJ CĹ LU Cü UJ UJ Û ш Q UJ iliesïïï ЖЯвшшаАВаШЙШ Eah quesi. nslss a series diagras ha llw a lgial sequene r ha S J u ľ? 9 rules F r h e ive P lns available,

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

ACTA MATHEMATICAE APPLICATAE SINICA Nov., ( µ ) ( (

ACTA MATHEMATICAE APPLICATAE SINICA Nov., ( µ ) (  ( 35 Þ 6 Ð Å Vol. 35 No. 6 2012 11 ACTA MATHEMATICAE APPLICATAE SINICA Nov., 2012 È ÄÎ Ç ÓÑ ( µ 266590) (E-mail: jgzhu980@yahoo.com.cn) Ð ( Æ (Í ), µ 266555) (E-mail: bbhao981@yahoo.com.cn) Þ» ½ α- Ð Æ Ä

Διαβάστε περισσότερα

Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη

Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips D4550 Εκτεταμένη τεκμηρίωση χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z} ! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

-! " #!$ %& ' %( #! )! ' 2003

-!  #!$ %& ' %( #! )! ' 2003 -! "#!$ %&' %(#!)!' ! 7 #!$# 9 " # 6 $!% 6!!! 6! 6! 6 7 7 &! % 7 ' (&$ 8 9! 9!- "!!- ) % -! " 6 %!( 6 6 / 6 6 7 6!! 7 6! # 8 6!! 66! #! $ - (( 6 6 $ % 7 7 $ 9!" $& & " $! / % " 6!$ 6!!$#/ 6 #!!$! 9 /!

Διαβάστε περισσότερα

ΦΕΡΕ ΕΙΣ ΠΕΡΑΣ ΕΩΣ ΚΑΙ 50+1 ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΕΝΑΣ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ

ΦΕΡΕ ΕΙΣ ΠΕΡΑΣ ΕΩΣ ΚΑΙ 50+1 ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΕΝΑΣ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ Ο Ι Δ Ι Ρ Ι Ε Χ Γ Ε TO Ν Ω Κ Ι Σ Σ Ω Λ Γ Ν Ω Ε Σ Η Λ Κ ΠΡΟ ΚΟΥ ΠΡΑΚΤΟΡΑ ΤΟΥ ΜΥΣΤΙ EL EL 10 ΦΕΡΕ ΕΙΣ ΠΕΡΑΣ ΕΩΣ ΚΑΙ 50+1 ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΕΝΑΣ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΡΑΚΤΟΡΑ, Ως διεθνής

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΤΣΙΦΗ Άρχοντος Μουσικοδιδασκάλου ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΚΤΩΗΧΙΑΣ

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΤΣΙΦΗ Άρχοντος Μουσικοδιδασκάλου ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΚΤΩΗΧΙΑΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΤΣΙΦΗ Άρχοντος Μουσικοδιδασκάλου ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΚΤΩΗΧΙΑΣ ΑΘΗΝΑ 2010 Πνευµατικά δικαιώµατα : Βασίλειος Κατσιφής. Λάµπρου Κατσώνη 28-30 άφνη τ.κ. 17236 Τηλ. 210-9707808 Copyright

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

TO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΠΡΟΚΛΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΥΣΤΙΚΟΥ ΠΡΑΚΤΟΡΑ

TO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΠΡΟΚΛΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΥΣΤΙΚΟΥ ΠΡΑΚΤΟΡΑ TO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΠΡΟΚΛΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΥΣΤΙΚΟΥ ΠΡΑΚΤΟΡΑ EL ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΡΑΚΤΟΡΑ, ΦΕΡΕ ΕΙΣ ΠΕΡΑΣ ΕΩΣ ΚΑΙ 50+1 ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΕΝΑΣ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ Ως διεθνής πράκτορας πρόκειται να επισκεφθείς

Διαβάστε περισσότερα

¼ ½ ¾ À Á Â Á Ã Ä Å Á Æ Ç È É È É Á Ê Ä Ã Ã Ë Ì Í Ç Á Ê Ã È Á Ê Æ Ê Ì Ä Î Í Ï Ä É È Í Ç È Í Ð Í Ä Ê Ñ Ê Ì Ä É È Í Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Ú Û Ü Ý Þ Ó Ø ß à á

¼ ½ ¾ À Á Â Á Ã Ä Å Á Æ Ç È É È É Á Ê Ä Ã Ã Ë Ì Í Ç Á Ê Ã È Á Ê Æ Ê Ì Ä Î Í Ï Ä É È Í Ç È Í Ð Í Ä Ê Ñ Ê Ì Ä É È Í Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Ú Û Ü Ý Þ Ó Ø ß à á F G H I J J K L L! " # $ % % & ' ( # ) * + ), -. - / 0 1 2 ), -. 3.. 4, 5 1 6 7 1 8 9 4 : ; < 4 = 4 < >? $ @ @ A B < < C D D E E E 1 8 9 4 >? U S U X s U V W U X X Y W U X U V W š T Z J J ^ _ h \ J F \

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Textfonts. a typeface with four styles. Textfonts version Textfonts is not a merchandise; it is free for any use.

Textfonts. a typeface with four styles. Textfonts version Textfonts is not a merchandise; it is free for any use. Textfonts Aroania: Victor Julius Scholderer (1880-1971) Anaktoria: Claude Garamond (1480-1561) Alexander: Alexander Wilson (1714-1786) Avdira: Demetrios Damilas (late 15 th c.) Asea: Firmin Didot (1764-1836)

Διαβάστε περισσότερα

ЂІ 10 ϸϲͼθϵєг 2013 Ϸ. N /100%

ЂІ 10 ϸϲͼθϵєг 2013 Ϸ. N /100% «94» ϧі ϹЄϺϸϹЁЏ ЃЄϼϾϴϻЂЀ ϠϼЁϼЅІϹЄЅІ ϴ ЂϵЄϴϻЂ ϴЁϼГ ϼ ЁϴЇϾϼ ϤЂЅЅϼϽЅϾЂϽ ϨϹϸϹЄϴЊϼϼ ЂІ 10 ϸϲͼθϵєг 013 Ϸ. N 134 N Ѓ/Ѓ ϣђͼθϻθіϲͽϼ ϙϸϼёϼњθ ϼϻЀϹЄϹЁϼГ ϨϴϾІϼЋϹЅϾЂϹ ЏЃЂϿЁϹЁϼϹ 1. 1.1 ϢϵЍϴГ ЋϼЅϿϹЁЁЂЅІА ЂЅЃϼІϴЁЁϼϾЂ,

Διαβάστε περισσότερα

O&B. O g i l v y J B a s k e r v i l l e P r o

O&B. O g i l v y J B a s k e r v i l l e P r o O&B O g i l v y J B a s k e r v i l l e P r o Keystroke logos: o1 = o1 o2 = o2 With "Ligatures" function on, type small letter "o" and "1" (resp. "2"). Both are common to all four styles. Ogilvy JBaskerville

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 1: ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ. Computer.gr copyright Σοφία Στρίκα 1

Ενότητα 1: ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ. Computer.gr copyright Σοφία Στρίκα 1 Ενότητα 1: ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ Computer.gr copyright Σοφία Στρίκα 1 РУССКИЙ АЛФАВИТ ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΤΥΠΟΠ. ΓΡΑΜΜΑ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΟ Σ ΠΡΟΦΟΡΑ ΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΛΕΞΗ ΠΡΟΦΟΡΑ ΛΕΞΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΛΕΞΗΣ Аа α α аэропо рт αεροπόρτ

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector s MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector... 2 1.... 4 2. -MICROMASTER VECTOR... 5 3. -MIDIMASTER VECTOR... 16 4.... 24 5.... 28 6.... 32 7.... 54 8.... 56 9.... 61 Siemens plc 1998 G85139-H1751-U553B 1.

Διαβάστε περισσότερα

Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α

Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α Α Ρ Χ Α Ι Α Ι Σ Τ Ο Ρ Ι Α Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α Σ η µ ε ί ω σ η : σ υ ν ά δ ε λ φ ο ι, ν α µ ο υ σ υ γ χ ω ρ ή σ ε τ ε τ ο γ ρ ή γ ο ρ ο κ α ι α τ η µ έ λ η τ ο ύ

Διαβάστε περισσότερα

оп љ ње I полу од т 11. у т полуп е к оп е к у е око т оу л т е a = у л =. 12. т оу лу ABC д то је = =, полуп е к оп о к у R=. у т т е то т оу л.

оп љ ње I полу од т 11. у т полуп е к оп е к у е око т оу л т е a = у л =. 12. т оу лу ABC д то је = =, полуп е к оп о к у R=. у т т е то т оу л. оп љ ње I полу од т оу о 1. у т е по у јед кок ко т оу л ко је п о од к к о о е, о. 2. у т по у јед кок ко т оу л о о е cm, ко је кој од о о о јед к од е ку кој п ј ед е о о е к к. 3. Д е т е т оу л у

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Κύπρου Τμήμα Πληροφορικής (Χειμερινό Εξάμηνο 2014) ΕΠΛ 475: Ασφάλεια Δικτύων Η/Υ & Πληροφοριών. Εργαστήριο 5

Πανεπιστήμιο Κύπρου Τμήμα Πληροφορικής (Χειμερινό Εξάμηνο 2014) ΕΠΛ 475: Ασφάλεια Δικτύων Η/Υ & Πληροφοριών. Εργαστήριο 5 Πανεπιστήμιο Κύπρου Τμήμα Πληροφορικής (Χειμερινό Εξάμηνο 2014) ΕΠΛ 475: Ασφάλεια Δικτύων Η/Υ & Πληροφοριών Εργαστήριο 5 ΕΝΤΟΛΗ: openssl (Linux) Το OpenSSL είναι μια βιβλιοθήκη κρυπτογράφησης για την υλοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τις ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥΣ προς χρήση αυτού του προϊόντος. Πάντα να μελετάτε αυτές τις οδηγίες πριν την χρήση.

Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τις ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥΣ προς χρήση αυτού του προϊόντος. Πάντα να μελετάτε αυτές τις οδηγίες πριν την χρήση. Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τις ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥΣ προς χρήση αυτού του προϊόντος. Πάντα να μελετάτε αυτές τις οδηγίες πριν την χρήση. 3. Λίστα Παραμέτρων 3.. Λίστα Παραμέτρων Στην αρχική ρύθμιση, μόνο οι παράμετροι

Διαβάστε περισσότερα

Ηράκλειο Κρήτης, 22 Ιουνίου 2018 (Παρασκευή)

Ηράκλειο Κρήτης, 22 Ιουνίου 2018 (Παρασκευή) Ηράκλειο Κρήτης, 22 Ιουνίου 2018 (Παρασκευή) Επίπεδα А1, А2, В1, В2 (όλες οι ενότητες) Τόπος διεξαγωγής: Πανεπιστήμιο Κρήτης, Πανεπιστημιούπολη Βουτών, ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ Β, 2ο όροφο

Διαβάστε περισσότερα

ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΓΡΑΦΙΚΗ

ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΓΡΑΦΙΚΗ ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΓΡΑΦΙΚΗ А а С с Б б Т т В в У у Г г Ф ф Д д Е е Х х Ц ц Ё ё Ч ч Ж ж З з Ш ш Щ щ И и Ъ ъ σύµβολο για διαχωρισµό δυο λέξεων Й й Ы ы К к Ь ь σύµβολο που δηλώνει

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Prima Esercitazione Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Formula della Convoluzione + y() t = x( ) h( t ) d τ = τ τ τ x(t) Ingresso h(t) Filtro Uscita y(t) Cordeschi, Patriarca, Polli 2 Primo esercizio Si calcoli

Διαβάστε περισσότερα

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

Stormtype.com. Jannon 2014 Pro

Stormtype.com. Jannon 2014 Pro Jannon 2014 Pro Two optical grades, 13 cuts, 1070 glyphs, over 7000 kerning pairs, full array of OpenType functions for scientific & aesthetic use, Greek and Cyrillic scripts. T Jannon Pro 1 djaajb Optical

Διαβάστε περισσότερα

! "#! & "0/! ).#! 71 1&$ -+ #" &> " %+# "1 2$

! #! & 0/! ).#! 71 1&$ -+ # &>  %+# 1 2$ "#$" &""'(() *+ , -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. / 0-1 2 $1 " 1 /& 1------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3

Διαβάστε περισσότερα

Algorithmique et télécommunications : Coloration et multiflot approchés et applications aux réseaux d infrastructure

Algorithmique et télécommunications : Coloration et multiflot approchés et applications aux réseaux d infrastructure Algorithmique et télécommunications : Coloration et multiflot approchés et applications aux réseaux d infrastructure Hervé Rivano To cite this version: Hervé Rivano. Algorithmique et télécommunications

Διαβάστε περισσότερα

!"#!"!"# $ "# '()!* '+!*, -"*!" $ "#. /01 023 43 56789:3 4 ;8< = 7 >/? 44= 7 @ 90A 98BB8: ;4B0C BD :0 E D:84F3 B8: ;4BG H ;8

Διαβάστε περισσότερα

Jeux d inondation dans les graphes

Jeux d inondation dans les graphes Jeux d inondation dans les graphes Aurélie Lagoutte To cite this version: Aurélie Lagoutte. Jeux d inondation dans les graphes. 2010. HAL Id: hal-00509488 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00509488

Διαβάστε περισσότερα

Sobota pred syropôstnou nedeľou apostichá

Sobota pred syropôstnou nedeľou apostichá Sobota pred syropôstnou nedeľou apostichá 2. hlas ZR Καθαρίσωµεν εαυτούς αδελφοί Byzantská tradícia:,, Ruská tradícia poreformná: S409, 411, 414 2013-15 irmologion.nfo.sk ΤΗ ΠΑΡΑΣΚEΥΗ ΕΣΠΕΡΑΣ Απόστιχα,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤO ΚΙEBO

ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤO ΚΙEBO ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤO ΚΙEBO ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ Κίεβο, 18 Δεκεμβρίου 2017 Α.Π.: Φ. 2700/341 Σας αποστέλλουμε συνημμένα, για ενημέρωση, Investor Survey και 2018 Economic Forecast

Διαβάστε περισσότερα

,, #,#, %&'(($#(#)&*"& 3,,#!4!4! +&'(#,-$#,./$012 5 # # %, )

,, #,#, %&'(($#(#)&*& 3,,#!4!4! +&'(#,-$#,./$012 5 # # %, ) !! "#$%&'%( (%)###**#+!"#$ ',##-.#,,, #,#, /01('/01/'#!2#! %&'(($#(#)&*"& 3,,#!4!4! +&'(#,-$#,./$012 5 # # %, ) 6###+! 4! 4! 4,*!47! 4! (! 8!9%,,#!41! 4! (! 4!5),!(8! 4! (! :!;!(7! (! 4! 4!!8! (! 8! 4!!8(!44!

Διαβάστε περισσότερα

Carolina Bernal, Frédéric Christophoul, Jean-Claude Soula, José Darrozes, Luc Bourrel, Alain Laraque, José Burgos, Séverine Bès de Berc, Patrice Baby

Carolina Bernal, Frédéric Christophoul, Jean-Claude Soula, José Darrozes, Luc Bourrel, Alain Laraque, José Burgos, Séverine Bès de Berc, Patrice Baby Gradual diversions of the Rio Pastaza in the Ecuadorian piedmont of the Andes from 1906 to 2008: role of tectonics, alluvial fan aggradation and ENSO events Carolina Bernal, Frédéric Christophoul, Jean-Claude

Διαβάστε περισσότερα

!"!# ""$ %%"" %$" &" %" "!'! " #$!

!!# $ %% %$ & % !'!  #$! " "" %%"" %" &" %" " " " % ((((( ((( ((((( " %%%% & ) * ((( "* ( + ) (((( (, (() (((((* ( - )((((( )((((((& + )(((((((((( +. ) ) /(((( +( ),(, ((((((( +, 0 )/ (((((+ ++, ((((() & "( %%%%%%%%%%%%%%%%%%%(

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö

Διαβάστε περισσότερα

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Capitolo 4 Funzione di trasferimento Capiolo 4 Funzione di rasferimeno Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli

Διαβάστε περισσότερα

... 4 1. 10 1.1... 10 1.β... 14 1.3... 16 1.4... 21 1.5... 33 1.6... 39 1.7... 43 1.8... 50 1... 52 β... 54 β.1 6... 54 β.β... 64 β.β.1... 64 β.β.β... 70 β.β.γ.... 76 β.γ... 82 2 β... 87 γ... 90 γ.1...

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

!#$%!& '($) *#+,),# - '($) # -.!, '$%!%#$($) # - '& %#$/0#!#%! % '$%!%#$/0#!#%! % '#%3$-0 4 '$%3#-!#, '5&)!,#$-, '65!.#%

!#$%!& '($) *#+,),# - '($) # -.!, '$%!%#$($) # - '& %#$/0#!#%! % '$%!%#$/0#!#%! % '#%3$-0 4 '$%3#-!#, '5&)!,#$-, '65!.#% " #$%& '($) *#+,),# - '($) # -, '$% %#$($) # - '& %#$0##% % '$% %#$0##% % '1*2)$ '#%3$-0 4 '$%3#-#, '1*2)$ '#%3$-0 4 @ @ @

Διαβάστε περισσότερα

Α Ρ Ι Θ Μ Ο Σ : 6.913

Α Ρ Ι Θ Μ Ο Σ : 6.913 Α Ρ Ι Θ Μ Ο Σ : 6.913 ΠΡΑΞΗ ΚΑΤΑΘΕΣΗΣ ΟΡΩΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ Σ τ η ν Π ά τ ρ α σ ή μ ε ρ α σ τ ι ς δ ε κ α τ έ σ σ ε ρ ι ς ( 1 4 ) τ ο υ μ ή ν α Ο κ τ ω β ρ ί ο υ, η μ έ ρ α Τ ε τ ά ρ τ η, τ ο υ έ τ ο υ ς δ

Διαβάστε περισσότερα

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Greek Russian Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Уважаемый г-н президент Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Αγαπητέ κύριε, Уважаемый г-н... Formal, male

Διαβάστε περισσότερα

Œ ˆ Œ Ÿ Œˆ Ÿ ˆŸŒˆ Œˆ Ÿ ˆ œ, Ä ÞŒ Å Š ˆ ˆ Œ Œ ˆˆ

Œ ˆ Œ Ÿ Œˆ Ÿ ˆŸŒˆ Œˆ Ÿ ˆ œ, Ä ÞŒ Å Š ˆ ˆ Œ Œ ˆˆ ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 018.. 49.. 4.. 907Ä917 Œ ˆ Œ Ÿ Œˆ Ÿ ˆŸŒˆ Œˆ Ÿ ˆ œ, Ä ÞŒ Å Š ˆ ˆ Œ Œ ˆˆ.. ³μ, ˆ. ˆ. Ë μ μ,.. ³ ʲ μ ± Ë ²Ó Ò Ö Ò Í É Å μ ± ÊÎ μ- ² μ É ²Ó ± É ÉÊÉ Ô± ³ É ²Ó μ Ë ±, μ, μ Ö μ ² Ìμ μé Ê Ö ±

Διαβάστε περισσότερα

P ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Š ³ÒÏ,.. ± ˆ ŒˆŠˆ Š ˆŠ

P ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Š ³ÒÏ,.. ± ˆ ŒˆŠˆ Š ˆŠ P9-2008-53 ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Š ³ÒÏ,.. ± ˆ ŒˆŠˆ Š ˆŠ ˆ Œ MATLAB Š ³ÒÏ ƒ.., Š ³ÒÏ.., ±.. P9-2008-53 Î ÉÒ ³ ± Êα Í ±²μÉ μ Ì É ³ MATLAB É ÉÓ μ± μ ³μ μ ÉÓ ³ Ö Œ LAB ²Ö ÊÎ ÒÌ Î - Éμ Ë ± Ê ±μ É ², Î É μ É ²Ö μ Ö

Διαβάστε περισσότερα

Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface

Marco pe. Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari. about the typeface Marco pe Marco, a lively and humanist multi-script family for setting texts, by Toshi Omagari about the typeface Marco is a lively text face, with an informal touch, inspired by 15th century Italian letter-forms

Διαβάστε περισσότερα

Σ γ π ξ ρ. у a. ж d. a a. y ж. я ε Q ᾌ. я & % ffi. Calligraphic type family wi cyrillic, latin and greek. Display, Historical Revival

Σ γ π ξ ρ. у a. ж d. a a. y ж. я ε Q ᾌ. я & % ffi. Calligraphic type family wi cyrillic, latin and greek. Display, Historical Revival Disply, Historicl Revivl A δ A у A у δ ж d A d A y ж y d у δ δ ж у δ y d ᾠ y y ж ж ᾄ Σ γ π ξ ρ я ε L Q ᾌ щ ž м λ τ φ я & % t ffi & ἔ ψ 2007 Clligrphic type fmily wi cyrillic, ltin nd greek formt οpentype

Διαβάστε περισσότερα

ΕΒ ΟΜΗ ΒΑΛΚΑΝΙΚΗ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΗ ΟΛΥΜΠΙΑ Α JBMO ( ΓΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 15,5 ΕΤΩΝ ) - ΣΜΥΡΝΗ

ΕΒ ΟΜΗ ΒΑΛΚΑΝΙΚΗ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΗ ΟΛΥΜΠΙΑ Α JBMO ( ΓΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 15,5 ΕΤΩΝ ) - ΣΜΥΡΝΗ ΕΟΜΗ ΛΚΝΙΚΗ ΜΘΗΜΤΙΚΗ ΟΛΥΜΠΙ JBMO ( Ι ΜΘΗΤΕΣ ΚΤΩ ΤΩΝ 15,5 ΕΤΩΝ ) - ΣΜΥΡΝΗ Ιούνιος 003 Επιµέλεια: Ευθύβουλος Λιασίδης νδρέας Σαββίδης Να λυθούν όλα τα προβλήµατα Χρόνος: 4 ½ Ώρες Πρόβληµα 1. Ένας n θετικός

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο ο φ. II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι. Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου. Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών

ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι. Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου. Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών ΣΕΡΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι Ενότητα 1: Παράδοση του 1 Κεφαλαίου Μπορόβας Γεώργιος Τµήµα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons.

Διαβάστε περισσότερα

Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ

Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2010.. 41.. 1 Š ƒ ˆ ˆŸ Å Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê. ÉÉÊ,. Ê μ μ ± Ö μ Í Ö Ö ÒÌ

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Space weather influences on atmospheric electricity

Space weather influences on atmospheric electricity Space weather influences on atmospheric electricity Article Accepted Version Nicoll, K. A. (2014) Space weather influences on atmospheric electricity. Weather, 69 (9). pp. 238-241. ISSN 1477-8696 doi:

Διαβάστε περισσότερα

Derivation of Optical-Bloch Equations

Derivation of Optical-Bloch Equations Appendix C Derivation of Optical-Bloch Equations In this appendix the optical-bloch equations that give the populations and coherences for an idealized three-level Λ system, Fig. 3. on page 47, will be

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 1(130).. 7Ä ±μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

Ó³ Ÿ , º 1(130).. 7Ä ±μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ó³ Ÿ. 006.. 3, º 1(130).. 7Ä16 Š 530.145 ˆ ƒ ˆ ˆŒ ˆŸ Š ƒ.. ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê É μ ² Ö Ó μ μ Ö μ μ²õ μ É μ ÌÉ ±ÊÎ É ² ³ É μ - Î ±μ μ ÊÌ ±μ Ëμ ³ μ- ±² μ ÒÌ ³μ ²ÖÌ Ê ±. ³ É ÔÉμ μ μ μ Ö, Ö ²ÖÖ Ó ±μ³

Διαβάστε περισσότερα

Tensori controvarianti di rango 2

Tensori controvarianti di rango 2 Tensori controvarianti di rango 2 Marcello Colozzo http://www.extrabyte.info Siano E n e F m due spazi vettoriali sul medesimo campo K. Denotando con E n e F m i rispettivi spazi duali, consideriamo un

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 3(194).. 673Ä677. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ. ˆ.. ³ Ì μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,ˆ..Š Ö, Ÿ. ʲ ±μ ±

Ó³ Ÿ , º 3(194).. 673Ä677. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ. ˆ.. ³ Ì μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,ˆ..Š Ö, Ÿ. ʲ ±μ ± Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 3(194.. 673Ä677 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆŸ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆŠ ˆ.. ³ Ì μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,ˆ..Š Ö, Ÿ. ʲ ±μ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ˆ É ÉÊÉ Ö μ Ë ± μ²ó ±μ ± ³ ʱ, Š ±μ, μ²óï μé É ² Ò Ê Ö Ö Î ² Ò Ê²ÓÉ ÉÒ,

Διαβάστε περισσότερα