Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp"

Transcript

1 Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

2 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ Φαξ Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία

3 Πίνακας περιεχομένων 3 / 74 Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία με λαμπτήρα υψηλής πίεσης Λειτουργία με λαμπτήρα KaVo MULTI LED Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Συνθήκες λειτουργίας... 31

4 Πίνακας περιεχομένων 4 / 74 4 Έναρξη λειτουργίας Χρήση του συνοδευτικού λαμπτήρα KaVo MULTI LED Χειρισμός Συναρμολόγηση στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας Ρύθμιση νερού ψεκασμού Σύνδεση με εργαλεία εφαρμογής Τοποθέτηση Αφαίρεση Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας Αποκατάσταση βλαβών Αλλάζετε λαμπτήρα υψηλής πίεσης Αντικατάσταση λαμπτήρα KaVo MULTI LED Αντικατάσταση των O-ρινγκ Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης... 53

5 Πίνακας περιεχομένων 5 / Καθαρισμός Εξωτερικός καθαρισμός στο χέρι Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Απολύμανση Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Εσωτερική απολύμανση με το χέρι Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Στέγνωμα Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Συσκευασία Αποστείρωση Αποθήκευση Βοηθητικά μέσα Όροι εγγύησης... 71

6 1 Υποδείξεις χρήστη 6 / 74 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς

7 1 Υποδείξεις χρήστη 7 / 74 Δυνατότητα αποστείρωσης με ατμό 134 o C -1 o C/+4 o C (273 o F -1.6 o F/+7.4 o F) Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των εφαρμοστέων οδηγιών της ΕΚ. Απαίτηση για δράση Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/ στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης.

8 2 Ασφάλεια 8 / 74 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων.

9 2 Ασφάλεια 9 / 74 Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς.

10 2 Ασφάλεια 10 / 74 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς.

11 2 Ασφάλεια 11 / Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων.

12 2 Ασφάλεια 12 / 74 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για ιατρικό προσωπικό και ασθενείς. Ασυνήθιστοι θόρυβοι λειτουργίας, δυνατές δονήσεις, υπερθέρμανση, σφάλμα ζυγοστάθμισης ή πολύ χαμηλή δύναμη συγκράτησης. Διακόψτε την εργασία και ενημερώστε την υπηρεσία του σέρβις.

13 2 Ασφάλεια 13 / 74 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της περίθαλψης ρωτάτε τον ασθενή και τον ενημερώνετε για κινδύνους!

14 2 Ασφάλεια 14 / 74 Ηλεκτρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης ενός συστήματος που δεν προέρχεται από την KaVo με το ιατρικό προϊόν. Για ενσωμάτωση και λειτουργία του ιατρικού προϊόντος σε μονάδες και εγκαταστάσεις περίθαλψης άλλων κατασκευαστών πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις "Προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας", "Ρεύμα διαρροής" και "Μη γείωση του εξαρτήματος εφαρμογής" σύμφωνα με το DIN EN IEC Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας.

15 2 Ασφάλεια 15 / 74 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από άμεση ακτινοβολία. Θάμβωση Μη στρέφετε το βλέμμα σας κατευθείαν στον λαμπτήρα KaVo MULTI LED.

16 2 Ασφάλεια 16 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ελλειπείς διατάξεις χειρισμού. Η απουσία διατάξεων χειρισμού για την αλλαγή της περιοχής του αριθμού στροφών και την αλλαγή της φοράς περιστροφής μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Η συνδεδεμένη οδοντιατρική συσκευή πρέπει να διαθέτει διατάξεις χειρισμού για την μεταβολή της περιοχής στροφών και φοράς περιστροφής. Στα συνοδευτικά έγγραφα της οδοντιατρικής συσκευής χειρισμού πρέπει, λόγω της ευθύνης των επιπτώσεων στην ασφάλεια, να υπάρχει υπόδειξη για την ασφάλεια, αξιοπιστία και απόδοση. Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας.

17 2 Ασφάλεια 17 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιές από μολυσμένο και υγρό αέρα ψύξης. Βρόμικος και υγρός αέρας ψύξης μπορεί να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και πρόωρη φθορά των εδράνων. Φροντίζετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο αέρα ψύξης σύμφωνα με το DIN ΕΝ ISO ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες λόγω βρώμικου νερού. Διασφαλίστε πως η ποιότητα νερού ανταποκρίνεται γενικά στο DIN EN ISO Επιτρεπόμενη τιμή ph 7,2 ως 7,8.

18 2 Ασφάλεια 18 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Υπόδειξη Το ιατρικό προιόν ικανοποιεί σε σύνδεση με την μονάδα θεραπείας τις απαιτήσεις του DIN EN IEC

19 2 Ασφάλεια 19 / 74 Για επισκευή και συντήρηση των προϊόντων της KaVo εξουσιοδοτημένοι είναι: οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo σε όλο τον κόσμο οι ειδικά από την KaVo εκπαιδευμένοι τεχνικοί Με βάση την οδηγία της ΕΚ για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές υποδεικνύουμε, ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην αναφερόμενη οδηγία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε μια ιδιαίτερη απορριμματική διαχείριση. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να λάβετε από την KaVo ή τα ειδικά καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων.

20 3 Περιγραφή προϊόντος 20 / 74 3 Περιγραφή προϊόντος INTRA LUX Motor KL 702 (Αρ. υλικού ) 3.1 Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Καθορισμός προορισμού: Ο αποστειρώσιμος κινητήρας είναι:

21 3 Περιγραφή προϊόντος 21 / 74 ηλεκτρικός κινητήρας χαμηλής τάσης για οδοντιατρική χρήση σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO και DIN ISO και ομαδοποιείται ως μέρος εφαρμογής τύπου Β για τη λειτουργία / κίνηση μιας οδοντιατρικής γωνιακής χειρολαβής, που διαθέτει σύνδεση χειρολαβής κατά ISO 3964 δεν επιτρέπεται για λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης προορίζεται μόνο για οδοντιατρικές θεραπείες, οποιαδήποτε χρήση διαφορετική από την προδιαγραφόμενη και κάθε τροποποίηση στο προϊόν απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους είναι ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις

22 3 Περιγραφή προϊόντος 22 / 74 Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους

23 3 Περιγραφή προϊόντος 23 / 74 να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρονικός εξοπλισμός μοτέρ Ονομαστική τάση κινητήρα Ονομαστικός αριθμός στροφών κινητήρα Αρ. υλ (ΚΑΤ-2), αρ. υλ (ΚΑΤ-3), αρ. υλ (ΚΑΤ-4), αρ. υλ (ELECTROtorque TLC) 22 V AC min -1 Ονομαστική ροπή στρέψης κινητήρα 2,7 Ncm Οι τιμές σύνδεσης προς την πλευρά της συσκευής πρέπει να αναζητηθούν από τον κατασκευαστή.

24 3 Περιγραφή προϊόντος 24 / 74 Είδος λειτουργίας Έξοδος αέρα σύνδεσμος μοτέρ Ποσότητα αέρα ψύξης Αέρας ψύξης Αέρας ψεκασμού Νερό ψεκασμού Διαλείπουσα λειτουργία 0,5 λεπτά on, 9 λεπτά off 7,5 ± 1,5 NL/min 20 ± 2 NL/min 2,5-4,5 bar (36-65 psi) 1,0-2,5 bar (15-36 psi) 0,8-2,0 bar (12-29 psi) Απαιτήσεις αέρα Ποιότητα αέρα σύμφωνα με ISO Φίλτρο αέρα επιτόπου < 20 µm ξηρός, ελεύθερος λίπους, καθαρός, μη μολυσμένος

25 3 Περιγραφή προϊόντος 25 / 74 Απαιτήσεις νερού Ποιότητα νερού σύμφωνα με ISO Πόσιμο νερό Τιμή ph 7,2-7,8 Φίλτρο νερού επιτόπου < 80 µm Μπορούν να συνδεθούν όλες οι οδοντιατρικές χειρολαβές και γωνιακές χειρολαβές με μια σύνδεση χειρολαβής σύμφωνα με το ISO Υπόδειξη Το μοτέρ INTRA LUX KL 702 μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο με τον λαμπτήρα υψηλής πίεσης όσο και με τον λαμπτήρα KaVo MULTI LED.

26 3 Περιγραφή προϊόντος 26 / 74 Υπόδειξη Παρακαλώ προσέξτε την οδηγία χρήσης του προιόντος, στο οποίο συνδέεται το μοτέρ INTRA LUX. Ελέγξτε την καταλληλότητα του προιόντος για λειτουργία με το μοτέρ INTRA LUX. Υπόδειξη Προβλέπεται για λειτουργία με μονάδες KaVo: ESTETICA E80 / ESTETICA E70 / ESTETICA E50 / Κατάσταση 1080 / Globus 1078 / Primus 1058

27 3 Περιγραφή προϊόντος 27 / 74 Υπόδειξη Για λειτουργία με KaVo ELECTROtorque TLC 4893: Χωρίς τεχνολογία SAFEdrive: Είναι κατάλληλο μόνο για χρήση του KL702 με λαμπτήρα υψηλής πίεσης. Με τεχνολογία SAFEdrive: Είναι κατάλληλο για χρήση του KL702 με λαμπτήρα υψηλής πίεσης και με λαμπτήρα KaVo MULTI LED.

28 3 Περιγραφή προϊόντος 28 / Λειτουργία με λαμπτήρα υψηλής πίεσης Τάση λειτουργίας του λαμπτήρα υψηλής πίεσης Ισχύς του λαμπτήρα υψηλής πίεσης μέγ. 3,2 V DC μέγ. 2,5 Watt Λειτουργία με λαμπτήρα KaVo MULTI LED Ονομαστική τάση λαμπτήρα KaVo MULTI LED Περιοχή τάσης λαμπτήρα KaVo MULTI LED Μέγιστο ρεύμα 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC 120 ma

29 3 Περιγραφή προϊόντος 29 / 74 Υπόδειξη Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση του αναφερομένου ανώτατου ορίου τάσης του 3,6 V DC στο λαμπτήρα KaVo MULTI LED.

30 3 Περιγραφή προϊόντος 30 / Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F)

31 3 Περιγραφή προϊόντος 31 / 74 Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +5 o C bis +40 o C (41 o F bis 104 o F) Μέγιστη υγρασία αέρα: < σχετική 80 % Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi)

32 4 Έναρξη λειτουργίας 32 / 74 4 Έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από κάθε χρήση αποστειρώνετε το ιατρικό προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Πριν από την απόρριψη του προϊόντος και των εξααρτημάτων θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία και, εάν απαιτείται, αποστείρωση.

33 4 Έναρξη λειτουργίας 33 / Χρήση του συνοδευτικού λαμπτήρα KaVo MULTI LED Βλέπε επίσης: Αντικατάσταση λαμπτήρα KaVo MULTI LED, Σελίδα 47

34 5 Χειρισμός 34 / 74 5 Χειρισμός Υπόδειξη Στην αρχή κάθε ημέρας εργασίας πρέπει να ξεπλυθούν όλα τα συστήματα τροφοδοσίας νερού για τουλάχ. 2 λεπτά (χωρίς τοποθετημένα όργανα μεταφοράς) και σε κίνδυνο μόλυνσης από επιστροφή/ αναρρόφηση πρέπει κατά περίπτωση να πραγματοποιηθεί επίσης μετά από κάθε ασθενή μια διαδικασία πλύσης των 20 μέχρι 30 δευτερολέπτων.

35 5 Χειρισμός 35 / Συναρμολόγηση στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας Ψεκάστε ελαφρά τους δακτυλίους στεγανότητας (O-rings) στο σωλήνα παροχής με KaVo Spray. Τοποθετείστε το μοτέρ στο σωλήνα παροχής και περιστρέψτε. ð Η σωστή θέση τοποθέτησης επέρχεται αυτόματα. Βιδώνετε καλά το παξιμάδι σύνδεσης προς στην κατεύθυνση του βέλους.

36 5 Χειρισμός 36 / 74 Υπόδειξη Λεπτομέρειες για τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μπορούν να ρωτηθούν στον κατασκευαστή.

37 5 Χειρισμός 37 / Ρύθμιση νερού ψεκασμού ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από μειωμένη ποσότητα νερού ψεκασμού. Ζημιές στα δόντια από υπερθέρμανση. Φροντίστε για τον κατάλληλο αριθμό στροφών μοτέρ ανάλογα με την εκάστοτε προετοιμασία. Χρησιμοποιήστε την απαιτούμενη ελάχιστη ποσότητα νερού ψεκασμού.

38 5 Χειρισμός 38 / 74 Η ρύθμιση ψεκασμού είναι εφικτή αδιαβάθμητα στο σωληνωτό δακτύλιο ρύθμισης του εύκαμπτου σωλήνα μοτέρ. Στην ασφαλισμένη θέση του σωληνωτού δακτυλίου ρύθμισης η διέλευση είναι ανοικτή στο μέγιστο. 5.3 Σύνδεση με εργαλεία εφαρμογής Μπορούν να τοποθετηθούν όλα τα γωνιακά εξαρτήματα και χειρολαβές με σύνδεση INTRAmatic σύμφωνα με το ISO 3964.

39 5 Χειρισμός 39 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση και αφαίρεση των εργαλείων με περιστροφή. Μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε τα εργαλεία κατά τη διάρκεια της περιστροφής. Χρησιμοποιείτε μόνο χειρολαβές ασφαλούς λειτουργίας.

40 5 Χειρισμός 40 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Διασφαλίστε την σταθερή έδραση του εργαλείου επάνω στον κινητήρα. Ακούσια αποσύνδεση του εργαλείου από τον κινητήρα κατά τη διάρκεια της θεραπείας μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο τον ασθενή και το χρήστη. Πριν από κάθε θεραπεία, τραβάτε το εργαλείο για να βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένο και κρατάει.

41 5 Χειρισμός 41 / Τοποθέτηση Τοποθετήστε το εργαλείο KaVo επάνω στο μοτέρ και στρέψτε στην κατεύθυνση του βέλους πιέζοντας ελαφρά μέχρι η μύτη ασφάλισης να ασφαλίσει με ακουστική ένδειξη Αφαίρεση Αφαιρείτε το εργαλείο από το μοτέρ στην κατεύθυνση του άξονα.

42 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 42 / 74 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 6.1 Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα υψηλής πίεσης ή λαμπτήρα KaVo MULTI LED. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα υψηλής πίεσης ή το λαμπτήρα KaVo MULTI LED όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

43 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 43 / 74 ΠΡΟΣΟΧΗ Ελλιπή ή φθαρμένα O-ρινγκ. Λειτουργικές βλάβες και πρόωρη απώλεια λειτουργίας. Εξασφαλίζετε, ώστε να υπάρχουν όλα τα O-ρινγκ και να μην εμφανίζουν καμιά ζημιά. Υπόδειξη Μη συνεχίζετε την εργασία σε έλλειψη ή ελαττωματικό O-ρινγκ. Το μοτέρ θερμαίνεται σε λειτουργία χωρίς φορτίο: Ελέγχετε ποσότητα αέρα ψύξης.

44 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 44 / 74 Το μοτέρ θερμαίνεται πολύ σε λειτουργία κάτω από φορτίο: Ελέγξτε επιπλέον τη χειρολαβή. Σε διακοπές περιστροφής / ασταθή λειτουργία: Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα. Δεν υπάρχει δακτύλιος στεγανότητας (O-ring) στο σύνδεσμο μοτέρ. Αντικαθιστάτε τους δακτύλιους στεγανότητας. Ο λαμπτήρας MULTI LED φέγγει αδύναμα: Αυξήστε την ένταση κρύου φωτός στη μονάδα. Ο λαμπτήρας MULTI LED φέγγει σε κόκκινο χρώμα ή δεν φέγγει: Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo MULTI LED περιστρέφοντας κατά 180 o στον άξονά του.

45 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 45 / 74 Βλέπε επίσης: Αντικατάσταση λαμπτήρα KaVo MULTI LED, Σελίδα Αποκατάσταση βλαβών Αλλάζετε λαμπτήρα υψηλής πίεσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

46 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 46 / 74 Ξεβιδώστε τον κάλυκα περιστρέφοντας προς τα αριστερά. Σπρώχνετε τον λαμπτήρα με το νύχι του δακτύλου από την υποδοχή και αφαιρείτε. Τοποθετείτε νέο λαμπτήρα στην κοιλότητα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε οι επιφάνειες επαφής να συμφωνούν με αυτές της υποδοχής. Σπρώχνετε τον λαμπτήρα στην υποδοχή. Τοποθετείτε τον σωληνωτό δακτύλιο επάνω στο μοτέρ και βιδώνετε καλά.

47 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 47 / Αντικατάσταση λαμπτήρα KaVo MULTI LED ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει. Ξεβιδώστε τον κάλυκα περιστρέφοντας προς τα αριστερά.

48 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 48 / 74 Σπρώχνετε τον παλιό λαμπτήρα KaVo MULTI LED με το νύχι του δακτύλου από την υποδοχή και αφαιρείτε. Τοποθετείστε τον νέο λαμπτήρα KaVo MULTI LED στην εσοχή, έτσι ώστε οι επιφάνειες των επαφών να αντιστοιχηθούν με αυτές στην υποδοχή. Υπόδειξη Ο λαμπτήρας KaVo MULTI LED είναι ένα ημιαγωγό στοιχείο και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με συνεχή τάση. Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, πρέπει να τοποθετηθεί με τη σωστή σύνδεση των πόλων.

49 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 49 / 74 Ελέγξτε την τοποθέτηση λαμπτήρα KaVo MULTI LED Περίπτωση 1:Ο λαμπτήρας KaVo MULTI LED φέγγει: Ο λαμπτήρας έχει τοποθετηθεί σωστά. Περίπτωση 2:Ο λαμπτήρας KaVo MULTI LED φέγγει αδύναμα: Η ένταση κρύου φωτός έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλά. Αυξήστε την ένταση κρύου φωτός στη μονάδα, μέχρις ότου επιτευχθεί η επιθυμητή ένταση φωτισμού. Περίπτωση 3:Ο λαμπτήρας KaVo MULTI LED φέγγει σε κόκκινο χρώμα ή δεν φέγγει: Ο λαμπτήρας KaVo MULTI LED έχει τοποθετηθεί κατά λάθος ανάποδα. Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo MULTI LED περιστρέφοντας κατά 180o στον άξονά του.

50 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 50 / 74 Βιδώστε τον κάλυκα περιστρέφοντας προς τα δεξιά Αντικατάσταση των O-ρινγκ ΠΡΟΣΟΧΗ Βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη σε αυτό το ιατρικό προϊόν.

51 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 51 / 74 Υπόδειξη Οι δακτύλιοι στεγανότητας (O-rings) στην προέκταση του μοτέρ επιτρέπεται να λιπανθούν μόνο μέσω ενός ταμπόν από βαμβάκι που έχει υγρανθεί με KaVo Spray. Πιέζετε τα O-rings ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργείται ένας δακτύλιος. Σπρώχνετε τα O-rings προς τα εμπρός και αφαιρείτε.

52 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 52 / 74 Τοποθετείτε τα νέα O-rings στις εγκοπές και ψεκάζετε με KaVo Spray.

53 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Από μολυσμένα ιατρικά προϊόντα υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε άμεσα τα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετα υλικά ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν όσο δυνατόν πιο σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία.

54 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 7.2 Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Βλάβες στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο δια χειρός! Εξωτερικός καθαρισμός στο χέρι Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F)

55 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Μαλακό, χωρίς χνούδια, καθαρό βαμβακερό πανί Ξεβιδώνετε τον κάλυκα με αριστερή περιστροφή και αφαιρείτε προς τα εμπρός από το μοτέρ. Τρίψτε το σώμα του κινητήρα και τη σύνδεση εργαλείων με στεγνό πανί και απομακρύνετε υπολείμματα λαδιού.

56 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Σκουπίστε εσωτερικά και εξωτερικά το σωληνωτό δακτύλιο του μοτέρ με βαμβακερό ύφασμα εμποτισμένο με νερό και στη συνέχεια στεγνώστε με μαλακό βαμβακερό ύφασμα. Για τη διατήρηση της απρόσκοπτης λειτουργίας συνιστούμε τον εξαμηνιαίου καθαρισμό των εγκοπών για τους δακτυλίους Ο. Για να το κάνετε αυτό αφαιρέστε κάθε 3 δακτυλίους O από τα βύσματα συμπλέκτη και απομακρύνετε κολλημένα σωματίδια και υπολείμματα αλάτων από τις εγκοπές με υγρό, χωρίς χνούδι βαμβακερό πανί Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

57 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

58 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Υπόδειξη Ο οδοντιατρικός κινητήρας είναι μέρος του συστήματος τροφοδοσίας νερού της μονάδας θεραπείας. Στους αγωγούς μπορεί να προκληθεί ανάπτυξη μικροβίων και βιομεμβρανών. Από αυτό προκύπτει κίνδυνος μόλυνσης. Ως εκ τούτου απορρέουν απαιτήσεις από τη διαδικασία της πρακτικής όπως: Συστήματα από τα οποία διέρχεται νερό πρέπει κατά την αρχή της εργάσιμης ημέρας (χωρίς να έχουν τοποθετηθεί τα εργαλεία μεταφοράς) να ξεπλένονται για 2 λεπτά σε όλα τα σημεία λήψης. Μετά τη θεραπεία κάθε ασθενή θα πρέπει τα σημεία λήψης κρύου νερού που χρησιμοποιήθηκαν να ξεπλένονται για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα με αέρα ή/και νερό.

59 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Η διαρκής/εντατική απολύμανση των συστημάτων παροχής νερού πραγματοποιείται από τη μονάδα. Πρέπει να προσέξετε τη συμβατότητα υλικού με τα χρησιμοποιηθέντα απολυμαντικά μέσα Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

60 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Απολύμανση ΠΡΟΣΟΧΗ Δυσλειτουργία λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο δια χειρός!

61 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Η KaVo με βάση τη συμβατότητα υλικών συνιστά τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παρασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF της εταιρίας Schülke & Mayr (υγρό ή πανιά) FD 322 της ετ. Dürr Dental CaviCide της εταιρίας Metrex Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος.

62 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Ψεκάζετε το υλικό απολύμανσης επάνω σ' ένα πανί, στη συνέχεια σκουπίζετε με αυτό το ιατρικό προϊόν και σύμφωνα με τις αναφορές του παραγωγού του υλικού απολύμανσης. Υπόδειξη Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης Εσωτερική απολύμανση με το χέρι Δεν επιδέχεται εφαρμογή Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

63 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Στέγνωμα Υπόδειξη Αποθηκεύετε τους κινητήρες στεγνούς. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει διάβρωση και άλλες βλάβες στο προϊόν. Δια χειρός στέγνωμα Εάν μετά τον καθαρισμό ή την απολύμανση υπάρχει παραμένουσα υγρασία απομακρύνετε την με ένα μαλακό βαμβακερό ύφασμα και τρίψτε μέχρι να στεγνώσει. Φυσήξτε προσεκτικά τον αποσυναρμολογημένο κάλυκα με χαμηλές δόσεις πεπιεσμένου αέρα εξωτερικά και εσωτερικά, μέχρις ότου να μην είναι ορατές σταγόνες νερού.

64 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Μηχανικό στέγνωμα Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρες φθορές και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Εκτελείτε τακτικά κατάλληλη φροντίδα! Τα έδρανα των μοτέρ INTRA LUX φέρουν υψηλής ποιότητας μακράς διάρκειας λιπαντικά για συνεχή λίπανση σε όλη τη ζωή του μοτέρ.

65 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Υπόδειξη Πλεονάζον από τη χειρολαβή εξερχόμενο προϊόν φροντίδας (λάδι, προϊόν καθαρισμού και απολύμανσης) μπορεί να εισέλθει στο μοτέρ και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Για το λόγο αυτό φροντίζετε όλα τα εργαλεία μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις φροντίδας, οι οποίες εμπεριέχονται στα εργαλεία. Υπόδειξη Μια φορά τη βδομάδα αφαιρείτε το σωληνωτό δακτύλιο μοτέρ, σκουπίζετε τον εσωτερικά και εξωτερικά με υγρό πανί. Σκουπίστε τον ανοιχτό κινητήρα εξωτερικά με στεγνό πανί.

66 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Συσκευασία Υπόδειξη Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το εργαλείο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του προϊόντος για αποστείρωση πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Το ιατρικό προϊόν σφραγίζεται μεμονωμένα σε συσκευασία προϊόντος για αποστείρωση!

67 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / Αποστείρωση Αποστείρωση σε συσκευή αποστείρωσης ατμού (αυτόκαυστο) σύμφωνα με EN / ISO ΠΡΟΣΟΧΗ Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού! Το ιατρικό προϊόν διαθέτει μέγιστη αντοχή στη θερμοκρασία 138 (280.4 o F).

68 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Από τις ακόλουθες μεθόδους αποστείρωσης μπορείτε να επιλέξετε την κατάλληλη (ανάλογα με το υπάρχον αυτόκαυστο): Αυτόκαυστο με κενό τριών μερών: - τουλάχιστον 3 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας: - τουλάχιστον 10 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Προσέχετε για στεγνότητα. Αυτό επιτυγχάνεται από αυτόκαυστα με πρόσθετο κενό ή μέσω μιας φάσης στεγνώματος των 10 λεπτών με ανοικτή την πόρτα του αυτόκαυστου.

69 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO / 74 Υπόδειξη Πριν την εκ νέου χρήση αφήνετε το μοτέρ να κρυώσει σε θερμοκρασία χώρου. 7.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Υπόδειξη Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος.

70 8 Βοηθητικά μέσα 70 / 74 8 Βοηθητικά μέσα Διατίθενται από εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών ειδών. Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλ. Λαμπτήρας υψηλής πίεσης λαμπτήρα KaVo MULTI LED Δακτύλιος O Σωλήνας μέτρησης ποσότητας αέρα Σακούλες STERIclave

71 9 Όροι εγγύησης 71 / 74 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια των 36 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση καθυστέρησης, βαρέως πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και τις συνέπειες τους, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, ακατάλληλη μεταχείριση, ακατάλληλο καθαρισμό ακατάλληλη συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των διατάξεων χειρισμού ή σύνδεσης, εναποθέσεις αλάτων

72 9 Όροι εγγύησης 72 / 74 ή διάβρωση, ρύπανση στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις διατάξεις χρήσης της KaVo και τις άλλες οδηγίες του κατασκευαστή. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα προϊόντα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν τότε μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Στο αποδεικτικό αγοράς πρέπει να φαίνονται καθαρά ο έμπορος, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς.

73

74

75

76 kb el

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης RONDOflex plus 360-1.002.2179 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 97050831 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 QUICK REFERENCE αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 52 Ταξινόμηση Ιατρική Διάταξη κλάσης IIa σύμφωνα με την οδηγία

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων 0397.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 24/5 (2) A~ με επαφή δύο κατευθύνσεων 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One Οδηγίες χρήσης ERGOcam One Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή

Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή Σκεφτείτε και κινηθείτε ασύρµατα µε το Endo Κινηθείτε ελεύθερα χωρίς καλώδια Τώρα μπορείτε να τα έχετε όλα σε ένα: απόλυτη ελευθερία κινήσεων χωρίς ενοχλητικά καλώδια, ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 11 Χειριστήρια... 11 Σίδερο επαγγελματικού τύπου... 11... 11 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ... 12...

Διαβάστε περισσότερα

I-SURGE LED. Εγχειρίδιο χρήσης Το μοτέρ δεν πρέπει να λιπαίνεται

I-SURGE LED. Εγχειρίδιο χρήσης Το μοτέρ δεν πρέπει να λιπαίνεται I-SURGE LED Εγχειρίδιο χρήσης Το μοτέρ δεν πρέπει να λιπαίνεται 2 Εγχειρίδιο χρήσης I-Surge LED J27216 V4 (13) 10/2013 N008EL020D Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση CE & TUV Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση,εγκατάσταση ή τη λειτουργία του προϊόντος.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls

Διαβάστε περισσότερα

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF

Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E80 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά. 97050827 rev. 001

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά. 97050827 rev. 001 97050827 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 Airpower QUICK REFERENCE αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά 2 Ταξινόμηση Ιατρική Διάταξη κλάσης IIa σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ και ακόλουθες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις.

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικό εργαλείο για βολάν διπλής μάζας Οδηγίες χρήσης

Ειδικό εργαλείο για βολάν διπλής μάζας Οδηγίες χρήσης Ειδικό εργαλείο για βολάν διπλής μάζας Οδηγίες χρήσης Γενικές οδηγίες Στα πλαίσια αλλαγής του συμπλέκτη πρέπει να ελέγχεται οπωσδήποτε το βολάν διπλής μάζας. Ένα φθαρμένο, ελαττωματικό βολάν διπλής μάζας

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC

ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life

Οδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. MASTERsurg LUX Wireless REF

Οδηγίες χρήσης. MASTERsurg LUX Wireless REF Οδηγίες χρήσης MASTERsurg LUX Wireless REF 1.009.1200 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

REC 410 Line RF. Οδηγίες χειρισμού. REC 410 Line RF

REC 410 Line RF. Οδηγίες χειρισμού. REC 410 Line RF el Οδηγίες χειρισμού 2015 Οδηγίες χειρισμού Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη των γραμμών λέιζερ. Με το δέκτη μπορεί να γίνει λήψη μόνο παλμικής διαμόρφωσης ακτινών λέιζερ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Για την καλύτερη λειτουργία της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρησιμοποιήσετε.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ

ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εγχειρίδιο Χρήσης ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΗ, ΕΥΚΟΛΗ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων οδηγίες κεραμικού μπολ Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια του κεραμικού μπολ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας... 5 χρήση του Κεραμικού μπολ Τοποθέτηση του κεραμικού μπολ... 6 Αφαίρεση του κεραμικού μπολ... 7 Συμβουλές

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 1 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Dr ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ε.Σ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ Σε κάθε εργαστήριο, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις ώστε οι άνθρωποι που ερευνούν για να εντοπίσουν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Κίνα Baumarkt KIG GmbH Wandsbeker Zollstraße 91 D-22041 Hamburg

Διαβάστε περισσότερα

ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αλλαγή του ιμάντα χρονισμού

ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αλλαγή του ιμάντα χρονισμού ContiTech: Συμβουλές ειδικών για την αλλαγή του ιμάντα χρονισμού Λεπτομερείς οδηγίες για το όχημα Fiat 500 1,2 ltr. Κωδικός κινητήρα 169 A4.000 Η ContiTech σάς παρέχει τρόπους αποφυγής σφαλμάτων κατά την

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 03.13 Με επιφύλαξη αλλαγών! Περιεχόμενα Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Βασικά... 3 1.1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

Rev Airpower ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2

Rev Airpower ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 97050830 Rev. 00 15.04 Airpower ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 EL Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 1. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ... 3 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ... 3 3. ΣΎΜΒΟΛΑ... 4 4. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ... 4 5. ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΚΑΛΏΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ...

Διαβάστε περισσότερα

ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: SIH1126

ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: SIH1126 ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: SIH1126 Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης και κοιτάξτε προσεκτικά τις εικόνες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Προδιαγραφές: Μοντέλο: SIH1126 Λειτουργίες:

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά Ασφάλεια Ηλεκτρικού βραστήρα. Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.

Ελληνικά Ασφάλεια Ηλεκτρικού βραστήρα. Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. ΟΔΗΓΙΕΣ Ηλεκτρικού βραστήρα Πίνακας περιεχομένων ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ηλεκτρικού βραστήρα Σημαντικά μέτρα ασφάλειας... 5 Ηλεκτρικές απαιτήσεις... 7 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού... 7 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A B C D E F 1 2 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μίξερ µε κάδο Μοντέλο:R-557 8 7 6 5 9 4 Περιγραφή συσκευής: 10 3 1. ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑ ΟΥ 2. ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 5. ΚΑΛΥΜΜΑ 6. ΙΑΚΟΠΤΗΣ TURBO 7.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ τηςbmw Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. ΗBMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσεως και Εγκατάστασης Ηλεκτρικών Εστιών

Οδηγίες Χρήσεως και Εγκατάστασης Ηλεκτρικών Εστιών Οδηγίες Χρήσεως και Εγκατάστασης Ηλεκτρικών Εστιών Περιεχόµενα Οδηγίες για τον χρήστη 2 Εγκατάσταση 2 Χρήση 2 Συντήρηση 3 Οδηγίες για τον εγκαταστάτη 3 Εγκατάσταση 3 Τοποθέτηση 3 Σύνδεση µε την τάση 4

Διαβάστε περισσότερα

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533-1 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. 1. Αυτό το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ ΣΙ ΕΡΟ ΑΤΜΟΥ MOD. R-390 Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και το σχεδιάγραµµα της συσκευής, πριν τη πρώτη χρήση. Προσοχή: 1. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με αυτή τη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Apostol [Πληκτρολογήστε την επωνυμία της εταιρείας] [Ημερομηνία] Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ΤΣΙΑΝΑΚΑΣ ΑΒΕΤΕ ως προμηθευτή σας για την αγορά

Διαβάστε περισσότερα

Πακέτο μικροφώνων SingStar Βιβλίο οδηγιών

Πακέτο μικροφώνων SingStar Βιβλίο οδηγιών Πακέτο μικροφώνων SingStar Βιβλίο οδηγιών SCEH-0001 7010522 2010 Sony Computer Entertainment Europe Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το πακέτο μικροφώνων SingStar. Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν,

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα