Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά."

Transcript

1 Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

2 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ Φαξ Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία

3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 L Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 LS Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας Συναρμολόγηση συνδέσμου MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L Ελέγχετε ποσότητα νερού Έλεγχος πιέσεων M9000 L Έλεγχος πιέσεων M9000 LS Ελέγχετε O-ρινγκ Χειρισμός Σύνδεση ιατρικού προϊόντος σε M9000 L Σύνδεση ιατρικού προϊόντος σε M9000 LS Αφαίρεση ιατρικού προϊόντος Τοποθέτηση φρέζας ή λειαντικού Απομάκρυνση φρέζας ή λειαντικού Αποκατάσταση βλαβών Αντικατάσταση δακτυλίων O στο σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L Αντικατάσταση δακτυλίων O στον ταχυσύνδεσμο Sirona σε M9000 LS Καθαρίζετε ακροφύσιο ψεκασμού Αλλάζετε φίλτρο νερού Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Καθαρισμός Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Απολύμανση Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Δια χειρός εσωτερική απολύμανση Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Στέγνωμα Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Φροντίδα με KaVo Spray Φροντίδα με KaVo SPRAYrotor Φροντίδα με KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Φροντίδα με KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Φροντίδα με KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A / 30

4 Πίνακας περιεχομένων 7.6 Συσκευασία Αποστείρωση Αποθήκευση Βοηθητικά μέσα Όροι εγγύησης / 30

5 1 Υποδείξεις χρήστη 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς Επιδέχεται αποστείρωση με ατμό 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Επιδέχεται θερμική απολύμανση Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εφαρμοστέας οδηγίας της ΕΚ. Απαίτηση για δράση Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης. 5 / 30

6 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων. Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων. Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς. χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Κίνδυνος για οδοντίατρο και ασθενείς. Σε περίπτωση ζημιών, ασυνήθιστων θορύβων κατά τη λειτουργία, πολύ δυνατών δονήσεων, ασυνήθιστης ανάπτυξης θερμοκρασίας ή όταν δεν συγκρατείται η φρέζα ή το λειαντικό στα εργαλεία. Διακόψτε την εργασία και ενημερώστε την υπηρεσία του σέρβις. 6 / 30

7 2 Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος από αντενδείξεις. Σε τραυματισμούς των μαλακών μορίων στη στοματική κοιλότητα υπάρχει ο κίνδυνος, από τον πεπιεσμένο αέρα να εισχωρήσουν σηπτικές ουσίες στον ιστό. Η περίθαλψη δεν επιτρέπεται να συνεχιστεί με κινούμενο από πεπιεσμένο αέρα εργαλείο στην περίπτωση του τραυματισμού των μαλακών μορίων στη στοματική κοιλότητα. Κίνδυνος εγκαύματος από καυτή κεφαλή εργαλείου ή καυτό καπάκι εργαλείου. Σε υπερθέρμανση του εργαλείου μπορούν να συμβούν εγκαύματα στην περιοχή του στόματος. Ποτέ μην αγγίζετε μαλακούς ιστούς με την κεφαλή του εργαλείου ή το καπάκι εργαλείου! Κίνδυνος από ακατάλληλη απόθεση εργαλείου. Τραυματισμός και μόλυνση από τοποθετημένη φρέζα ή λειαντικό. Πρόκληση ζημιάς στο σύστημα σύσφιξης από το πέσιμο του εργαλείου. Αποθέτετε το εργαλείο μετά τη θεραπεία χωρίς τη φρέζα ή το λειαντικό κανονικά στην αναμονή. Κίνδυνος λόγω χρήσης ως αισθητήρα φωτός. Μη χρησιμοποιείτε το ιατρικό προϊόν ως αισθητήρα φωτός, διότι οι περιστρεφόμενες φρέζες ή τα λειαντικά μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς. Για πρόσθετο φωτισμό της στοματικής κοιλότητας ή του σημείου επεξεργασίας, χρησιμοποιήστε κατάλληλο αισθητήρα φωτός. Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Υπόδειξη Συνιστούμε για λόγους τεχνικής ασφαλείας μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης τον ετήσιο έλεγχο του συστήματος φρέζας και λειαντικού και της γρήγορης παύσης. Για επισκευή και συντήρηση των προϊόντων της KaVo εξουσιοδοτημένοι είναι: οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo σε όλο τον κόσμο οι ειδικά από την KaVo εκπαιδευμένοι τεχνικοί Για να εξασφαλιστεί η άψογη λειτουργία, είναι απαραίτητο, να χειρίζεστε το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις περιγραφόμενες στις οδηγίες χρήσης της KaVo μεθόδους επεξεργασίας και να χρησιμοποιείτε τα αναφερόμενα εκεί προϊόντα και συστήματα φροντίδας. Η KaVo συνιστά τον καθορισμό ενός, ειδικά για το ιατρείο, προγράμματος συντήρησης, στο οποίο θα αξιολογείται το ιατρικό προϊόν όσον αφορά τον καθαρισμό, συντήρηση και λειτουργία από μια ειδική υπηρεσία. Αυτό το χρονικό διάστημα συντήρησης εξαρτάται από τη συχνότητα χρήσης και πρέπει να προσαρμόζεται σε αυτήν. Το σέρβις επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από εκπαιδευμένα από την KaVo συνεργεία επισκευών, τα οποία χρησιμοποιούν γνήσια ανταλλακτικά της KaVo. 7 / 30

8 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 3 Περιγραφή προϊόντος MASTERtorque LUX M9000 L (Αρ. υλικού ) MASTERtorque LUX M9000 LS (Αρ. υλικού ) 3.1 Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Καθορισμός προορισμού: Αυτό το ιατρικό προϊόν προορίζεται μόνο για οδοντιατρική περίθαλψη στον τομέα της οδοντιατρικής. Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση ή η μετατροπή στο προϊόν διότι αυτό μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Το ιατρικό προϊόν προορίζεται για τις ακόλουθες εφαρμογές: Αφαίρεση τερηδονισμένου υλικού, προετοιμασία κοιλοτήτων και στεφανών, Αφαίρεση σφραγισμάτων, επεξεργασία επιφανειών σε επιφάνειες δοντιών και αποκατάστασης. είναι ένα ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις. Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, 8 / 30

9 3 Περιγραφή προϊόντος 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 L να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 L Κινητήρια πίεση Συνιστώμενη κινητήρια πίεση Πίεση επιστροφής αέρα Πίεση νερού σπρέι Πίεση αέρα σπρέι 2,1 έως 4,2 bar (30 έως 61 psi) 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 έως 2,5 bar (12 έως 36 psi) 1,0 έως 2,5 bar (15 έως 36 psi) Κατανάλωση αέρα 42 έως 48 Nl/min Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο έως min -1 Συνιστώμενη δύναμη προσπιέσης 2 έως 3 N Εφαρμόζονται σε όλους τους συνδέσμους MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 3.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 LS Κινητήρια πίεση Συνιστώμενη κινητήρια πίεση Πίεση επιστροφής αέρα Πίεση νερού σπρέι Πίεση αέρα σπρέι 2,6 έως 3,0 bar (38 έως 44 psi) 2,7 bar (39 psi) < 0,3 bar (4 psi) 0,8 έως 2,5 bar (12 έως 36 psi) 1,0 έως 2,9 bar (15 έως 42 psi) Κατανάλωση αέρα 42 έως 48 Nl/min Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο έως min -1 Συνιστώμενη δύναμη προσπιέσης 2 έως 3 N Μπορεί να τοποθετηθεί επάνω σε όλους τους ταχυσυνδέσμους Sirona. 3.4 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F) Σχετική υγρασία: 5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστασία από υγρασία 9 / 30

10 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4.1 Συναρμολόγηση συνδέσμου MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουγίας και μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε το προϊόν και τα εξαρτήματα και εάν απαιτείται αποστειρώστε. Απορρίπτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Πριν από την απόρριψη του προϊόντος και των εξααρτημάτων θα πρέπει να γίνεται κατάλληλη προετοιμασία και, εάν απαιτείται, αποστείρωση. Ζημιές από βρόμικο και υγρό αέρα ψύξης. Ο βρόμικος και υγρός αέρας ψύξης μπορεί να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες. Φροντίστε ο αέρας ψύξης να είναι στεγνός, καθαρός και μη μολυσμένος σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO Συναρμολόγηση συνδέσμου MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L Αποσύνδεση του ιατρικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Ένα ιατρικό προϊόν που δεν έχει ασφαλίσει σωστά μπορεί να αποσυνδεθεί από το σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Με τράβηγμα πριν από κάθε θεραπεία ελέγχετε εάν το ιατρικό προϊόν έχει ασφαλίσει καλά στον σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. Βιδώνετε τον σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED στον εύκαμπτο σωλήνα τουρμπίνας και σφίγγετε με κλειδί. Περιστρέψτε τον δακτύλιο ψεκασμού στον σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED για να ρυθμίσετε την αναλογία νερού. 4.2 Ελέγχετε ποσότητα νερού Υπερθέρμανση του δοντιού λόγω μειωμένης ποσότητας νερού. Η μειωμένη ποσότητα νερού ψεκασμού ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρμανση του ιατρικού προϊόντος, θερμική βλάβη του πολφού και ζημιά στο δόντι. Ρυθμίστε την ποσότητα νερού για τον ψεκασμό ψύξης σε τουλάχιστον 50 cm 3 /min (3,1 inch 3 ). Ελέγχετε τα κανάλια νερού ψεκασμού και, αν χρειάζεται, καθαρίζετε τα ακροφύσια ψεκασμού με τη βελόνα ακροφυσίων (Αρ. υλικού ). Ελέγξτε το φίλτρο νερού ή αντικαταστήσετέ το. 10 / 30

11 Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4.3 Έλεγχος πιέσεων M9000 L 3 Ρυθμίστε την ποσότητα νερού για την ψύξη ψεκασμού σε τουλάχιστον 50 cm3/min (3,1 inch3). 4.3 Έλεγχος πιέσεων M9000 L Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα σε συσκευές. Ο μολυσμένος και υγρός πεπιεσμένος αέρας οδηγεί σε πρόωρη φθορά. Φροντίζετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο πεπιεσμένο αέρα σύμφωνα με το ΕΝ ISO Τοποθετήστε το μανόμετρο ελέγχου (Αρ. υλικού ) μεταξύ συνδέσμου και ιατρικού προϊόντος και ελέγξτε τις ακόλουθες πιέσεις: ð Κινητήρια πίεση, συνιστώμενη κινητήρια πίεση, πίεση επιστροφόμενου αέρα, πίεση νερού ψεκασμού και πίεση αέρα ψεκασμού.επιστροφόμενου. Βλέπε επίσης: Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 L, Σελίδα 9 Όταν η κινητήρια πίεση αυξηθεί, περιορίζεται αυτόματα ο αριθμός στροφών της τουρ μπίνας. 4.4 Έλεγχος πιέσεων M9000 LS Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα σε συσκευές. Ο μολυσμένος και υγρός πεπιεσμένος αέρας οδηγεί σε πρόωρη φθορά. Φροντίζετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο πεπιεσμένο αέρα σύμφωνα με το ΕΝ ISO Συναρμολογήστε μανόμετρο ελέγχου Sirona Prüfstern μεταξύ εύκαμπτου σωλήνα και συνδέσμου. Στη συνέχεια τοποθετήστε τα εργαλεία στον ταχυσύνδεσμο Sirona και ελέγξτε τις παρακάτω πιέσεις: ð Κινητήρια πίεση, συνιστώμενη κινητήρια πίεση, πίεση επιστρεφόμενου αέρα, πίεση νερού ψεκασμού και πίεση αέρα ψεκασμού. Βλέπε επίσης: Τεχνικά χαρακτηριστικά M9000 LS, Σελίδα 9 11 / 30

12 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 4.5 Ελέγχετε O-ρινγκ 4.5 Ελέγχετε O-ρινγκ Ελλιπή ή φθαρμένα O-ρινγκ. Λειτουργικές βλάβες και πρόωρη απώλεια λειτουργίας. Εξασφαλίζετε, ώστε να υπάρχουν όλα τα O-ρινγκ και να μην εμφανίζουν καμιά ζημιά. M9000 L Αριθμός των υπαρχόντων O-ρινγκ: 5 M9000 LS Αριθμός των υπαρχόντων δακτυλίων Ο: 4 12 / 30

13 5 Χειρισμός 5.1 Σύνδεση ιατρικού προϊόντος σε M9000 L 5 Χειρισμός Υπόδειξη Στην αρχή κάθε ημέρας εργασίας πρέπει να ξεπλυθούν όλα τα συστήματα τροφοδοσίας νερού για τουλάχ. 2 λεπτά (χωρίς τοποθετημένα όργανα μεταφοράς) και σε κίνδυνο μόλυνσης από επιστροφή/ αναρρόφηση πρέπει κατά περίπτωση να πραγματοποιηθεί επίσης μετά από κάθε ασθενή μια διαδικασία πλύσης των 20 μέχρι 30 δευτερολέπτων. 5.1 Σύνδεση ιατρικού προϊόντος σε M9000 L Αποσύνδεση του ιατρικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Ένα ιατρικό προϊόν που δεν έχει ασφαλίσει σωστά μπορεί να αποσυνδεθεί από το σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Με τράβηγμα πριν από κάθε θεραπεία ελέγχετε εάν το ιατρικό προϊόν έχει ασφαλίσει καλά στον σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. Πρόκληση βλαβών από μη ακριβή σύνδεση. Μη ακριβής σύνδεση (ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια του χρόνου μεταφωτισμού) μπορεί να καταστρέψει το λαμπτήρα υψηλής πίεσης ή το LED ενός συνδέσμου MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED ή να μειώσει τη διάρκεια ζωής τους. Ελέγχετε την ασφαλή τοποθέτηση της τουρμπίνας στον σύνδεσμο με τράβηγμα. Τοποθετείτε το ιατρικό προϊόν ακριβώς επάνω στο σύνδεσμοmultiflex (LUX) / MULTIflex LED και πιέζετε προς τα πίσω, μέχρι ο σύνδεσμος να ασφαλίσει στο ιατρικό προϊόν με ακουστική ένδειξη. Με τράβηγμα ελέγχετε την ασφαλή τοποθέτηση του ιατρικού προϊόντος στον σύνδεσμο. 5.2 Σύνδεση ιατρικού προϊόντος σε M9000 LS Αποσύνδεση του ιατρικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της περίθαλψης. Ένα ιατρικό προϊόν που δεν έχει ασφαλίσει σωστά μπορεί κατά τη διάρκεια της περίθαλψης να αποσυνδεθεί από τον ταχυσύνδεσμο Sirona. Με τράβηγμα πριν από κάθε περίθαλψη ελέγχετε, εάν το ιατρικό προϊόν έχει ασφαλίσει καλά επάνω στον ταχυσύνδεσμο Sirona. Κίνδυνος από μη ακριβή σύνδεση ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια του χρόνου μεταφωτισμού. Μη ακριβής σύνδεση ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια του χρόνου μεταφωτισμού μπορεί να καταστρέψει το λαμπτήρα υψηλής πίεσης ενός ταχυσυνδέσμου Sirona ή να μειώσει τη διάρκεια της ζωής του. Προσέχετε για ακριβή σύνδεση. Τοποθετείτε το ιατρικό προϊόν ακριβώς επάνω στον ταχυσύνδεσμο Sirona και πιέζετε προς τα πίσω, μέχρι ο σύνδεσμος να ασφαλίσει στο ιατρικό προϊόν με ακουστική ένδειξη. 13 / 30

14 5 Χειρισμός 5.3 Αφαίρεση ιατρικού προϊόντος Με τράβηγμα ελέγχετε την ασφαλή τοποθέτηση του ιατρικού προϊόντος επάνω στο σύνδεσμο. 5.3 Αφαίρεση ιατρικού προϊόντος Κρατάτε σταθερά το σύνδεσμο και αφαιρείτε το ιατρικό προϊόν περιστρέφοντας ελαφρώς. 5.4 Τοποθέτηση φρέζας ή λειαντικού Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε μόνο φρέζες σκληρού μετάλλου ή διαμάντια λείανσης, που ανταποκρίνονται στο πρότυπο DIN EN ISO Τύπος 3, από ατσάλι ή σκληρό μέταλλο και πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια: - Διάμετρος άξονα: 1,59 έως 1,60 mm - Συνολικό μήκος: μέγ. 25 mm - Μήκος άξονα: ελάχ. 11 mm - Διάμετρος κοπής: μέγ. 2 mm Χρήση μη εγκεκριμένων φρεζών ή λειαντικών. Τραυματισμός του ασθενή ή πρόκληση ζημιάς στο ιατρικό προϊόν. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης και την κανονική σύμφωνα με τον προορισμό χρήση της φρέζας και του λειαντικού. Χρησιμοποιείτε μόνο φρέζες ή λειαντικά, που δεν αποκλίνουν από τα αναφερόμενα δεδομένα. Τραυματισμοί από τη χρήση φθαρμένων φρεζών ή λειαντικών. Φρέζες και λειαντικά μπορούν να πέσουν κατά τη θεραπεία και να τραυματίσουν τον ασθενή. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε φρέζες ή λειαντικά με φθαρμένους άξονες. Κίνδυνος τραυματισμού από φρέζες ή λειαντικά. Μολύνσεις ή τραυματισμοί κοπής. Φοράτε γάντια ή προστατευτικά δακτύλων. Κίνδυνος από ελαττωματικό σύστημα σύσφιξης. Η φρέζα ή το λειαντικό ενδέχεται να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμούς. Ελέγξτε, τραβώντας τη φρέζα ή το λειαντικό, εάν το σύστημα σύσφιξης είναι εντάξει και εάν η φρέζα ή το λειαντικό συγκρατείται σωστά. Κατά τον έλεγχο, την τοποθέτηση και την αφαίρεση χρησιμοποιείτε γάντια ή προστατευτικά δακτύλων, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και μόλυνσης. Πατάτε μέσα δυνατά το κουμπί με τον αντίχειρα και ταυτόχρονα τοποθετείτε τη φρέζα ή το λειαντικό μέχρι το τέρμα. Με τράβηγμα ελέγχετε τη σταθερή τοποθέτηση της φρέζας ή του λειαντικού. 14 / 30

15 5 Χειρισμός 5.5 Απομάκρυνση φρέζας ή λειαντικού 5.5 Απομάκρυνση φρέζας ή λειαντικού Μην πατάτε το κουμπί ενώ περιστρέφεται ή φρέζα ή το λειαντικό. Το πάτημα του κουμπιού με περιστρεφόμενη τη φρέζα ή το λειαντικό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σύστημα σύσφιξης και τραυματισμούς. Πρέπει οπωσδήποτε να αποφεύγεται η επαφή μεταξύ μαλακών μορίων και της κεφαλής / άκρου, διότι σε περίπτωση βλάβης είναι δυνατόν να προκληθεί ανάπτυξη θερμοκρασίας και συνδεδεμένα με αυτήν εγκαύματα. Μετά το τέλος της περίθαλψης αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό από τη γωνιακή χειρολαβή, διότι μια απόθεση με τοποθετημένη τη φρέζα ή το λειαντικό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και μολύνσεις. Κίνδυνος από περιστρεφόμενες φρέζες ή λειαντικά. Τραυματισμοί κοπής. Μην αγγίζετε ακούσια τις περιστρεφόμενες φρέζες ή τα λειαντικά. Μετά την ακινητοποίηση της φρέζας ή του λειαντικού πατάτε δυνατά το κουμπί με τον αντίχειρα και τραβάτε ταυτόχρονα έξω τη φρέζα ή το λειαντικό. 15 / 30

16 6 Αποκατάσταση βλαβών 6.1 Αντικατάσταση δακτυλίων O στο σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L 6 Αποκατάσταση βλαβών 6.1 Αντικατάσταση δακτυλίων O στο σύνδεσμο MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED σε M9000 L Κίνδυνος από τη λανθασμένη φροντίδα των O-ρινγκ. Λειτουργικές βλάβες ή πλήρης διακοπή λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη και κανένα άλλο γράσο ή λάδι. Υπόδειξη Τα O-ρινγκ στο σύνδεσμο επιτρέπεται να λαδωθούν μόνο μ' ένα επίθεμα βάτας, το οποίο έχει υγρανθεί με KAVOspray. Πιέζετε το O-ρινγκ ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργείται μια αγκύλη. Σπρώχνετε το O-ρινγκ προς τα εμπρός και αφαιρείτε. Τοποθετείτε νέα O-ρινγκ στα τρυπήματα. 6.2 Αντικατάσταση δακτυλίων O στον ταχυσύνδεσμο Sirona σε M9000 LS Κίνδυνος από τη λανθασμένη φροντίδα των δακτυλίων O. Στο ιατρικό προϊόν μπορεί από τη λανθασμένη φροντίδα των δακτυλίων O να προκληθούν λειτουργικές βλάβες και πλήρης διακοπή λειτουργίας. Βλέπε οδηγίες χρήσης του ταχυσυνδέσμου Sirona. 6.3 Καθαρίζετε ακροφύσιο ψεκασμού Κίνδυνος από μειωμένη ποσότητα νερού ψεκασμού. Υπερθέρμανση του ιατρικού προϊόντος και πρόκληση ζημιών στο δόντι. Ελέγχετε τα κανάλια νερού ψεκασμού και, αν χρειάζεται, καθαρίζετε τα ακροφύσια ψεκασμού με τη βελόνα ακροφυσίωναρ. υλικού Ελέγξτε το φίλτρο νερού και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε. Ελευθερώστε με τη βελόνη ακροφυσίων (Αρ. υλικού ) τη διέλευση νερού στα ακροφύσια ψεκασμού. 6.4 Αλλάζετε φίλτρο νερού Ξεβιδώνετε και αφαιρείτε τον σωληνωτό δακτύλιο 1 με αριστερή περιστροφή από την προσθήκη / 30

17 6 Αποκατάσταση βλαβών 6.4 Αλλάζετε φίλτρο νερού Ξεβιδώνετε με το κλειδί (αρ. υλικού ) το φίλτρο νερού 3 και το αφαιρείτε. Εισάγετε το νέο φίλτρο (αρ. υλικού ) και βιδώνετε με τη βοήθεια του κλειδιού. Τοποθετείτε τον σωληνωτό δακτύλιο 1 επάνω στην προσθήκη 2 και σφίγγετε με δεξιά περιστροφή. 17 / 30

18 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προετοιμασία στο χώρο χρήσης Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε άμεσα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετο υλικό ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν κατά το δυνατόν σύντομα μετά τη θεραπεία. Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό από το ιατρικό προϊόν. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία. Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 7.2 Καθαρισμός Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Ελαττώματα στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο στη συσκευή θερμικής απολύμανσης ή δια χειρός! Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Βούρτσα, π. χ. μέτριας σκληρότητας οδοντόβουρτσα Βουρτσίστε κάτω από τρεχούμενο νερό Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Η KaVo συνιστά τη χρήση θερμικών συσκευών απολύμανσης σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO , οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά προϊόντα καθαρισμού και η τιμή ph δεν υπερβαίνει το 10 (π.χ. Miele G 7781 / G 7881 Η επικύρωση έγινε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", με προϊόν καθαρισμού "neodisher mediclean", υγρό ουδετεροποίησης "neodisher Z" και εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο στη συμβατότητα υλικών με προϊόντα KaVo). Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. Αμέσως μετά τον μηχανικό καθαρισμό/απολύμανση επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν με τα προσφερόμενα από την KaVo προϊόντα και συστήματα φροντίδας. 18 / 30

19 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Απολύμανση Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Ο έγκυρος χειροκίνητος εσωτερικός καθαρισμός (απομάκρυνση υπολειμμάτων πρωτεΐνης) είναι εφικτός μόνο με KaVo CLEANspray και KaVo DRYspray. Σκεπάζετε το ιατρικό προϊόν με τη σακούλα KaVo Cleanpac και τοποθετείτε επάνω στον αντίστοιχο προσαρμογέα υποδοχής. Πατάτε το πλήκτρο ψεκασμού τρεις φορές για 2 δευτερόλεπτα. Αφαιρείτε το ιατρικό προϊόν από την προσθήκη ψεκασμού και αφήνετε το προϊόν καθαρισμού να δράσει ένα λεπτό. Στη συνέχεια ψεκάζετε με KaVo DRYspray 3 μέχρι 5 δευτερόλεπτα. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Υπόδειξη Το KaVo CLEANspray και το KaVo DRYspray για τον εσωτερικό καθαρισμό με το χέρι διατίθενται μόνο στις ακόλουθες χώρες: Γερμανία, Αυστρία, Ελβετία, Ιταλία, Ισπανία, Πορτογαλία, Γαλλία, Λουξεμβούργο, Βέλγιο, Ολλανδία, Μεγάλη Βρετανία, Δανία, Σουηδία, Φινλανδία και Νορβηγία. Στις υπόλοιπες χώρες είναι εφικτή μόνο η διεξαγωγή μηχανικού εσωτερικού καθαρισμού με συσκευές θερμικής απολύμανσης σύμφωνα με το ΕΝ ISO Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Για τον εναλλακτικό εσωτερικό καθαρισμό σε συσκευές θερμικής απολύμανσης η KaVo συνιστά συσκευές σύμφωνα με EN ISO , οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά προϊόντα καθαρισμού με μέγιστη τιμή pη 10 (π. χ. Miele G 7781 / G 7881 Η έγκριση έγινε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", το καθαριστικό "neodisher mediclean", το μέσο ουδετεροποίησης "neodisher Z" και το εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο στην συμβατότητα του υλικού με τα προϊόντα KaVo). Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης (προσοχή: μέγιστη τιμή ph 10). Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo, βεβαιωθείτε ότι το ιατρικό προϊόν μετά το πέρας του λειτουργικού κύκλου είναι στεγνό εσωτερικά και εξωτερικά και αμέσως μετά λιπαίνεται με προϊόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας KaVo. 7.3 Απολύμανση Δυσλειτουργία λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο στη συσκευή θερμικής απολύμανσης ή δια χειρός! Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Η KaVo συνιστά με βάση τη συμβατότητα υλικού τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παραγωγό του προϊόντος απολύμανσης. 19 / 30

20 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Απολύμανση Επιτρεπόμενα προϊόντα απολύμανσης: Mikrozid AF εταιρείας Schülke & Mayr (υγρό ή πανιά) FD 322 εταιρείας Dürr WL-cid εταιρείας ALPRO CaviCide της εταιρίας Metrex Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος. Ψεκάζετε το υλικό απολύμανσης επάνω σ' ένα πανί, στη συνέχεια σκουπίζετε με αυτό το ιατρικό προϊόν και σύμφωνα με τις αναφορές του παραγωγού του υλικού απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης. Κίνδυνος λόγω ανεπαρκούς απολύμανσης. Η KaVo συνιστά να γίνεται τελική απολύμανση με τη χρήση του αποστειρωτή σε περίπτωση που, χωρίς την τελική απολύμανση, δεν είναι εφικτή η πλήρης απολύμανση Δια χειρός εσωτερική απολύμανση Η δραστικότητα της εσωτερικής απολύμανσης με το χέρι πρέπει να αναφέρεται από τον παραγωγό του προϊόντος απολύμανσης. Στα προϊόντα KaVo επιτρέπεται μόνο η χρήση μέσων απολύμανσης, τα οποία έχουν εγκριθεί από την KaVo ως προς την ανεκτικότητα των υλικών (πχ. WL-cid / εταιρεία ALPRO). Αμέσως μετά την εσωτερική απολύμανση λιπαίνετε το ιατρικό προιόν KaVo με προιόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας της KaVo. Κίνδυνος λόγω ανεπαρκούς απολύμανσης. Η KaVo συνιστά να γίνεται τελική απολύμανση με τη χρήση του αποστειρωτή σε περίπτωση που, χωρίς την τελική απολύμανση, δεν είναι εφικτή η πλήρης απολύμανση Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Η KaVo συνιστά τη χρήση θερμικών συσκευών απολύμανσης σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO , οι οποίες λειτουργούν με αλκαλικά προϊόντα καθαρισμού με τιμή ph που δεν υπερβαίνει το 10 (π. χ. Miele G 7781/G 7881 η επαλήθευση εκτελέστηκε με το πρόγραμμα "VARIO-TD", προϊόν καθαρισμού "neodisher mediclean", υγρό ουδετεροποίησης "neodisher Z" και εκθαμβωτικό "neodisher mielclear" και αφορά μόνο στη συμβατότητα υλικών με προϊόντα KaVo). Οι ρυθμίσεις προγράμματος και τα απαιτούμενα προϊόντα καθαρισμού και απολύμανσης αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης (προσοχή: μέγιστη τιμή ph 10). Για να αποφεύγονται βλάβες στο ιατρικό προϊόν KaVo, βεβαιωθείτε ότι το ιατρικό προϊόν μετά το πέρας του λειτουργικού κύκλου είναι στεγνό εσωτερικά και εξωτερικά και αμέσως μετά λιπαίνεται με προϊόντα φροντίδας του συστήματος φροντίδας KaVo. 20 / 30

21 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Στέγνωμα 7.4 Στέγνωμα Δια χειρός στέγνωμα Φυσάτε με πεπιεσμένο αέρα εξωτερικά και εσωτερικά μέχρι να μην είναι πλέον ορατή καμιά σταγόνα νερού. Μηχανικό στέγνωμα Στην συσκευή θερμικής απολύμανσης η διαδικασία στεγνώματος αποτελεί κατά κανόνα μέρος του προγράμματος καθαρισμού. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής θερμικής απολύμανσης. 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Κοφτερή φρέζα ή λειαντικό στο ιατρικό προϊόν. Κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερή και/ή αιχμηρή φρέζα ή λειαντικό. Αφαιρέστε τη φρέζα ή τον τροχό. Πρόωρες φθορές και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Εκτελείτε τακτικά κατάλληλη φροντίδα! Υπόδειξη Η KaVo εγγυάται την άψογη λειτουργία των προϊόντων της μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται τα προϊόντα φροντίδας KaVo που αναφέρονται στα βοηθητικά μέσα, καθώς αυτά έχουν ελεγχθεί σε συνδυασμό με τα προϊόντα μας και για την προδιαγραφόμενη χρήση Φροντίδα με KaVo Spray Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό. Καλύψτε το προϊόν με τη σακούλα Cleanpac. Τοποθετήστε το προϊόν επάνω στο σωληνίσκο και πατήστε το πλήκτρο ψεκασμού για ένα δευτερόλεπτο. Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά μια φορά τη βδομάδα να καθαρίζετε και να φροντίζετε το σύστημα σύσφιξης. Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό και με τη μύτη του στομίου ψεκασμού ψεκάζετε στο άνοιγμα. 21 / 30

22 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Εκτελείτε τη διαδικασία φροντίδας σύμφωνα με το σημείο "Φροντίδα με KAVOspray" Φροντίδα με KaVo SPRAYrotor Τοποθετήστε το προϊόν στην κατάλληλη σύνδεση του KaVo SPRAYrotor και καλύψτε με την σακούλα Cleanpac. Φροντίζετε το προϊόν. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo SPRAYrotor Φροντίδα με KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Υπόδειξη Το QUATTROcare 2104 / 2104 A δεν περιλαμβάνεται πλέον στο παρόν πρόγραμμα παράδοσης. Μεταγενέστερα προϊόντα: QUATTROcare PLUS 2124 A QUATTROcare CLEAN 2140 A Συσκευή καθαρισμού και φροντίδας με πίεση εκτόνωσης για εσωτερικό καθαρισμό ανόργανων υπολειμμάτων και βέλτιστη φροντίδα. (χωρίς εγκεκριμένο εσωτερικό καθαρισμό σύμφωνα με τις απαιτήσεις του γερμανικού ινστιτούτου Robert Koch) Η KaVo συνιστά τη φροντίδα του προϊόντος στο πλαίσιο της επανεπεξεργασίας μετά από κάθε χρήση, δηλαδή μετά από κάθε καθαρισμό, απολύμανση καθώς και πριν από κάθε αποστείρωση. Αφαιρείτε τη φρέζα ή τον τροχό. Φροντίζετε το προϊόν. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά μια φορά τη βδομάδα να καθαρίζετε και να φροντίζετε το σύστημα σύσφιξης. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό και με τη μύτη του στομίου ψεκασμού ψεκάζετε στο άνοιγμα. Στη συνέχεια επεξεργάζεστε με τα αναφερόμενα προϊόντα και συστήματα φροντίδας. Βλέπε επίσης: 2 Φροντίδα με KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 22 / 30

23 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Φροντίδα με KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Συσκευή καθαρισμού και φροντίδας με πίεση εκτόνωσης για εσωτερικό καθαρισμό ανόργανων υπολειμμάτων και βέλτιστη φροντίδα. (χωρίς εγκεκριμένο εσωτερικό καθαρισμό σύμφωνα με τις απαιτήσεις του γερμανικού ινστιτούτου Robert Koch) Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό. Φροντίζετε το προϊόν μέσα στο QUATTROcare PLUS. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά μια φορά τη βδομάδα να καθαρίζετε και να φροντίζετε το σύστημα σύσφιξης. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Υπόδειξη Τα εργαλεία πρέπει να απομακρυνθούν από τους συνδέσμους συντήρησης, πριν ξεκινήσει και διεξαχθεί η συντήρηση της λαβίδας σύσφιξης. Αφαιρείτε τον σύνδεσμο λαβίδας σύσφιξης από το πλαϊνό καπάκι του QUATTROcare PLUS και τοποθετείτε στο σύνδεσμο στη θέση συντήρησης τέσσερα στο τέρμα δεξιά. Στον σύνδεσμο αυτό θα πρέπει να είναι τοποθετημένος ένας προσαρμογέας MULTIflex. Πιέστε το εργαλείο με τον δακτύλιο οδήγησης στο άκρο του συνδέσμου της λαβίδας σύσφιξης που θέλετε να συντηρήσετε. Πιέζετε το πλήκτρο με το σύμβολο για τη συντήρηση των λαβίδων. Υπόδειξη Ολοκληρώστε τον τρόπο λειτουργίας συντήρησης της λαβίδας σύσφιξης. Δυνατότητα 1: Τοποθετήστε το QUATTROcare PLUS 2124 A με τα εργαλεία, κλείστε το μπροστινό καπάκι και εκκινήστε τη διαδικασία συντήρησης. Δυνατότητα 2: Μετά από τρία λεπτά χωρίς διαδικασία συντήρησης, η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα στην κανονική λειτουργία συντήρησης Φροντίδα με KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Συσκευή καθαρισμού και φροντίδας με έλεγχο προγραμμάτων για άριστη φροντίδα εργαλείων και στροβίλων. Αφαιρείτε τη φρέζα ή το λειαντικό. 23 / 30

24 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Συσκευασία Φροντίζετε το προϊόν μέσα σε QUATTROcare CLEAN. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Φροντίδα λαβίδας σύσφιξης Η KaVo συνιστά μία φορά την εβδομάδα τον καθαρισμό ή/και την φροντίδα του συστήματος σύσφιξης με το πρόγραμμα φροντίδας λαβίδων σύσφιξης που είναι ενσωματωμένο στην συσκευή. Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Συσκευασία Υπόδειξη Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το εργαλείο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του προϊόντος για αποστείρωση πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Κλείστε το φαρμακευτικό προϊόν σε μια αποστειρωμένη συσκευασία προϊόντων. 7.7 Αποστείρωση Αποστείρωση σε μια συσκευή αποστείρωσης ατμού (Αυτόκαυστο) σύμφωνα με το πρότυπο EN / ISO Πρόωρες φθορές και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίζετε το ιατρικό προϊόν πριν από κάθε κύκλο αποστείρωσης με προϊόντα φροντίδας KaVo. Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού! Το ιατρικό προϊόν KaVo αντέχει σε θερμοκρασία μέχρι μέγ. 138 (280,4 F). Από τις ακόλουθες μεθόδους αποστείρωσης μπορείτε να επιλέξετε την κατάλληλη (ανάλογα με το υπάρχον αυτόκαυστο): Αυτόκαυστο με τριπλό προ-κενό: - τουλάχιστον 3 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας: - τουλάχιστον 10 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Εφαρμόζετε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του προμηθευτή. 24 / 30

25 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO Αποθήκευση 7.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Υπόδειξη Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος. 25 / 30

26 8 Βοηθητικά μέσα 7.8 Αποθήκευση 8 Βοηθητικά μέσα Προμηθεύεται μέσω του εξειδικευμένου εμπορίου οδοντιατρικών προϊόντων: Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλικού Ανταλλακτική τουρμπίνα με κλειδί Ανταλλακτική τουρμπίνα χωρίς κλειδί Κλειδί για καπάκι (παλιό) Κλειδί για καπάκι (καινούργιο) Ανταλλακτικό φίλτρο Κλειδί για φίλτρο νερού Ορθοστάτης εργαλείων Βελόνα ακροφυσίων Προσθήκη για τουρμπίνες Cleanpac 10 τεμάχια Κεφαλή ψεκασμού MULTIflex (Nozzle) Σύντομη περιγραφή υλικού Προσαρμογέας KaVo MULTIflex για KaVo CLEANspray/ DRYspray CLEANspray/ DRYspray Starter set 2116 P Αρ. υλικού KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2140 P / 30

27 9 Όροι εγγύησης 7.8 Αποθήκευση 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια των 24 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση καθυστέρησης, σοβαρού πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για ελαττώματα και για τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, μη ορθή μεταχείριση, μη ορθό καθαρισμό, συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των οδηγίων χειρισμού ή σύνδεσης, εναποθέση αλάτων ή διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης από χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της KaVo και τις άλλες οδηγίες του κατασκευαστή. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα αντικείμενα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Σε αυτό πρέπει να φαίνονται καθαρά ο προμηθευτής, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς. 27 / 30

28 9 Όροι εγγύησης 7.8 Αποθήκευση 28 / 30

29

30 kb el

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y

Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L3-1.008.1822, L3 Y - 1.008.1823 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES - 1.004.4375 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C

Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C - 1.008.1644 SMARTtorque Mini S605 C - 1.008.1645 SMARTtorque S608 C - 3.001.6560 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC

Οδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC Οδηγίες χρήσης INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF

Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S

Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S Οδηγίες χρήσης SMARTmatic S53-1.011.6810 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης RONDOflex plus 360-1.002.2179 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Οδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF Οδηγίες χρήσης SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Οδηγίες χρήσης PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351

Διαβάστε περισσότερα

MAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

MAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά MAILLEFER 6:1 Γωνιακή χειρολαβή Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Μόνο για οδοντιατρικές εφαρμογές Sirona Dental Systems GmbH Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο πλαίσιο τεχνικών βελτιώσεων. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0)

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

microflex 933 / 936 / 13400

microflex 933 / 936 / 13400 Product Information PI 933 / 936 / 13400 _2814 microflex 933 / 936 / 13400 Σύστημα Καθαρισμού Βαλβίδων με Κόκκους ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Καθαρίζει αποτελεσματικά, με τη χρήση ειδικά κατασκευασμένων κόκκων,

Διαβάστε περισσότερα

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Προειδοποιήσεις Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων

Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων Γωνιακή χειρολαβή WI-75 E/KM Πίνακας περιεχομένων 2 Σύμβολα...4 5 στις οδηγίες χρήσης (4), στη γωνιακή χειρολαβή / στη συσκευασία (5) 1. Εισαγωγή...6 8 2. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο

Διαβάστε περισσότερα

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά HDM 330 HDM 500 Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των ενθέτων και λιμών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου (Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες

Διαβάστε περισσότερα

ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC

ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC ΚΛΕΙΔΙΑ: Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης των κλειδιών SATELEC Προειδοποιήσεις: Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού. Αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Οδηγίες χρήσης QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:

Διαβάστε περισσότερα

TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL

TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC2016-15-004- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης

Διαβάστε περισσότερα

Παρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης

Παρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης Παρελκόμενα Endo IQ Οδηγίες χρήσης EL Η ΣΕΛΊ Α ΑΥΤΉ ΕΊΝΑΙ ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ 2/14 BELIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή...................................................

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) (Greek) DM-HB0005-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

HDS 5/15 U. Καινοτόμος «όρθιου τύπου» σχεδιασμός. Συμπαγής σχεδιασμός

HDS 5/15 U. Καινοτόμος «όρθιου τύπου» σχεδιασμός. Συμπαγής σχεδιασμός Μηχάνημα υψηλής πίεσης ζεστού-κρύου νερού της πρώτης επαγγελματικής κατηγορίας, με ανταγωνιστική τιμή. Ο καινοτόμος σχεδιασμός "όρθιου τύπου" εξασφαλίζει άριστη ευελιξία και εργονομία. Ιδιαίτερα φιλικό

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life

Οδηγίες φροντίδας. ESTETICA E50 Life Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX Οδηγίες λειτουργίας FLENDER couplings Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX Κουτί αποσυναρμολόγησης Αποσύσφιξη των μπουλονιών

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως www.zampa.gr Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής απαιτεί τους ακόλουθους βασικούς κανόνες ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-TRFD001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες επεξεργασίας

Οδηγίες επεξεργασίας Οδηγίες επεξεργασίας ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών χρήσης weiß nichtel Πίνακας περιεχομένων 1 Ερμηνεία συμβόλων................. 4 EL 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... 4 3

Διαβάστε περισσότερα

TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ

TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά. 97050827 rev. 001

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά. 97050827 rev. 001 97050827 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 Airpower QUICK REFERENCE αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά 2 Ταξινόμηση Ιατρική Διάταξη κλάσης IIa σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ και ακόλουθες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις.

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650058645 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 8 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων (Greek) DM-HB0003-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου)

Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου) (Greek) DM-HB0001-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου) ΔΡΟΜΟΥ HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Διαβάστε περισσότερα