Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "www.sternweber.com sternweber@sternweber.com"

Transcript

1 Che Cosa/ W hat/ o QUÊ/ ΤΙ QUando/ C Uándo/ QU ando / ΠΟΤ REF rev. 8 PRTCLL PER LA MANUTENZIE IGIENICA DEL RIUNIT PRTCL PARA EL MANTENIMIENT HIGIÉNIC DEL EQUIP PRTCL PARA A MANUTENÇÃ HIGIÉNICA D EQUIPAMENT DENTÁRI ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΙΕΙΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΟΝΤΟΪΑΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ

2 Italiano EspaÑol PRTUGUÊS ELLHNIKA Aspirazione Aspiración Aspiração Αναρροφηση...2 Bacinella Escupidera Cuspideira Λεκανη...4 Strumenti Instrumentos Instrumentos Οργανα...5 Sistemi di Igiene Sistemas de Higiene Sistemas de Higiene Συστηματα Υγιεινης... Superfici Superficies Superfícies Επιφανειες...9

3 Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ 1 2 Filtro aspirazione/ Filtro aspiración/ FILTR DE ASPIRAÇÃ/ ΦΙΛΤΡΟ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ Aspirazione aspiración ASPIRAÇÃ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ Tubi di aspirazione/ Tubos de aspiración/ TUBS DE ASPIRAÇÃ/ ΣΩΛΗΝΕΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. ES Una vez vaciado el filtro, enjuagarlo bajo agua corriente. PT Após ter esvaziado o filtro, enxagúe-o com água corrente. EL Αφού αδειάσετε το φίλτρο, ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νερό. IT Sostituire il filtro. ES Sustituir el filtro. PT Substitua o filtro. EL Αντικαταστήστε το φίλτρο. IT Con AWS (lavaggio automatico aspirazione), effettuare un ciclo di lavaggio, utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice ). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT SCELT: 14 con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). In assenza di AWS, aspirare un bicchiere di acqua pulita. ES Con AWS (lavado automático aspiración), efectuar un ciclo de lavado, utilizando un producto idóneo aprobado por Stern Weber. Se aconseja utilizar Ster 3 Plus (código ). 14 USAR LA DILUCIÓN CRRECTA DEL PRDUCT ELEGID: Con Ster 3 Plus 60 ml (1 medidor del envase en venta - 2 medidores envase de regalo) en un litro de agua caliente (40 C). Si se carece de AWS, aspirar un vaso de agua limpia. PT Com AWS (lavagem automática da aspiração), realize um ciclo de lavagem utilizando um produto adequado aprovado pela Stern Weber. Recomenda-se a utilização de Ster 3 Plus (código ). USE A DILUIÇÃ CRRECTA D PRDUT ESCLHID: com o Ster 3 Plus, 60 ml (1 medidora da embalagem de venda - 2 medidoras da embalagem amostra) num litro de água quente (40 C). Na ausência de AWS, aspire um copo de água limpa. EL Με το AWS (αυτόματο πλύσιμο απορρόφησης), εκτελέστε ένα κύκλο πλυσίματος, χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο και εγκεκριμένο από την Stern Weber προϊόν. Συστήνεται η χρήση του Ster 3 Plus (κωδικός ). ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΡΑΙΩΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: για Ster 3 Plus 60 ml ((1 δοσομετρητής της συσκευασίας πώλησης - 2 δοσομετρητές της συσκευασίας-προσφοράς) σε ένα λίτρο ζεστού νερού (40 C). σε ένα λίτρο νερού. Απουσία του AWS, απορροφήστε ένα ποτήρι καθαρού νερού. PTIAL Cattani DÜrr Metasys IT Pulire ed igienizzare l impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice ). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT SCELT: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). Preparare la soluzione in un contenitore ed aspirarne metà dose per ciascun terminale: immergere il terminale nella soluzione (per circa 2 secondi) e sollevarlo in aria 14 fino a che il tubo si è svuotato. Eseguire l operazione più volte, fino ad aspirare tutta la soluzione. ES Limpiar e higienizar el equipo de aspiración, utilizando un producto idóneo aprobado por Stern Weber. Se aconseja utilizar Ster 3 Plus (código ). USAR LA DILUCIÓN CRRECTA DEL PRDUCT ELEGID: Con Ster 3 Plus 60 ml (1 medidor del envase en venta - 2 medidores envase de regalo) en un litro de agua caliente (40 C). Preparar la solución en un contenedor y aspirar mitad dosis para cada terminal: sumergir el terminal en la solución (por casi 2 segundos) y levantarlo en el aire hasta que el tubo se haya vaciado. Realizar esta operación varias veces, hasta que se haya aspirado toda la solución. PT Limpe e higienize o sistema de aspiração utilizando um produto adequado aprovado pela Stern Weber. Recomenda-se a utilização de Ster 3 Plus (código ). USE A DILUIÇÃ CRRECTA D PRDUT ESCLHID: com o Ster 3 Plus, 60 ml (1 medidora da embalagem de venda - 2 medidoras da embalagem amostra) num litro de água quente (40 C). Prepare a solução num recipiente e aspire metade da dose para cada terminal: mergulhe o terminal na solução (durante cerca de 2 segundos) e eleve-o do líquido até o tubo ficar vazio. Realize a operação várias vezes, até aspirar toda a solução. EL Καθαρίστε και εξυγιάνετε το σύστημα απορρόφησης, χρησιμοποιώντας ένα προϊόν κατάλληλο εγκεκριμένο από την Stern Weber. Συστήνεται η χρήση του Ster 3 Plus (κωδικός ). ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΡΑΙΩΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: για Ster 3 Plus 60 ml (1 δοσομετρητής της συσκευασίας πώλησης - 2 δοσομετρητές της συσκευασίας-προσφοράς) σε ένα λίτρο ζεστού νερού (40 C). Ετοιμάστε το διάλυμα σε ένα δοχείο και απορροφήστε τη μισή δόση για κάθε τερματικό: βυθίστε το τερματικό στο διάλυμα (για περίπου 2 δευτερόλεπτα) και ανασηκώστε το στον αέρα μέχρις ότου ο σωλήνας εκκενωθεί. Εκτελέστε την εργασία πολλές φορές, μέχρι να απορροφηθεί όλο το διάλυμα. IT Smontare i tubi e sterilizzarli a freddo. ES Desmontar los tubos y esterilizarlos en frío. PT Desmonte os tubos e esterilize-os a frio. EL Αποσυναρμολογήστε τους σωλήνες και κάντε τους ψυχρή αποστείρωση. 2

4 Aspirazione aspiración ASPIRAÇÃ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ Terminali porta-cannula/ Terminales porta-cánula/ TERMINAIS PRTA-CÂNULA/ ΑΚΡΑΙΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΙΣΚΟΥΣ Miniseparatore/ Mini-separador/ IT Pulire le sonde di livello ed il vaso con carta MINI-SEPARADR/ ΜΙΝΙ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗΣ monouso non abrasiva. Per evitare problemi di CATTANI formazione 14 di schiuma all interno del separatore, è consigliabile l uso delle pastiglie antischiumogene VF Control Plus (codice ). ES Limpiar las sondas de nivel y el vaso con papel desechable no abrasivo. Para evitar problemas de formación de espuma en el interior del separador, se aconseja usar pastillas anti-espumantes VF Control Plus (código ). PT Limpe as sondas de nível e o frasco com papel descartável não abrasivo. Para evitar problemas de formação de espuma no interior do separador, aconselha-se a utilização das pastilhas anti-espumogéneas VF Control Plus (código ). EL Καθαρίστε τους αισθητήρες στάθμης και το δοχείο με χαρτί μιας χρήσης μη αποξυστικό. Για να αποφύγετε προβλήματα σχηματισμού αφρού εντός του 14 διαχωριστή, είναι σκόπιμη η χρήση των αντιαφριστικών παστίλιων VF Control Plus (κωδικός ). Separatore di amalgama per sedimentazione/separador de amalgama para sedimentación/ SEPARADR DE AMÁLGAMA PR SEDIMENTAÇÃ/ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗΣ ΑΜΑΛΓΑΜΑΤΟΣ ΜΕ ΙΖΗΜΑΤΟΓΕΝΕΣΗ CATTANI Separatore/ Separador/ SEPARADR/ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗΣ Metasys IT Sterilizzare i terminali porta-cannula in autoclave dopo aver effettuato il lavaggio dei tubi. I terminali possono essere sottoposti a 200 cicli in autoclave. ES Esterilizar los terminales porta-cánula en autoclave tras haber efectuado el lavado de los tubos. Los terminales pueden ser sometidos apróximadamentea 200 ciclos en autoclave. PT Esterilize os terminais porta-cânula em autoclave depois de fazer a lavagem dos 14 tubos. s terminais podem ser submetidos a 200 ciclos em autoclave. EL Αποστειρώστε τα τερματικά που φέρουν τους σωληνίσκους σε αυτόκαυστο αφού έχετε διενεργήσει το πλύσιμο των σωλήνων. Τα τερματικά μπορούν να είναι c σε 200 κύκλους σε αυτόκαυστο. IT Sostituire i terminali e i tubi. ES Sustituir los terminales y los tubos. PT Substitua os terminais e os tubos. EL Αντικαταστήστε τα ακραία στοιχεία και τους σωλήνες. IT Controllare il livello dei sedimenti tramite ispezione diretta. Se necessario svuotare il vaso. In caso 14 di rallentamento dello scarico svuotare il vaso. ES Controlar el nivel de los sedimentos mediante inspección visual. Si es necesario, vaciar el vaso. En caso de disminución de la velocidad de descarga, vaciar el vaso. PT Verifique o nível dos sedimentos através de inspecção directa. Se necessário esvazie o frasco. No caso de abrandamento da drenagem, esvazie o frasco. EL Ελέγξτε τη στάθμη των ιζημάτων με άμεση έλεγχο. Αν είναι απαραίτητο αδειάστε το δοχείο. Σε περίπτωση επιβράδυνσης του αδειάσματος, αδειάστε το δοχείο. IT Pulire il filtro. Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. ES Limpiar el filtro. Una vez vaciado, enjuagarlo bajo agua corriente. PT Limpe o filtro. Após ter esvaziado o filtro, enxagúe-o com água corrente. EL Καθαρίστε το φίλτρο. Αφού αδειάσετε το φίλτρο ξεπλύνετέ το κάτω από 14 τρεχούμενο νερό. 14 PTIAL IT Pulire 14 le sonde di livello e la sonda della centrifuga con carta monouso non abrasiva. ES Limpiar las sondas de nivel y la sonda de la centrifugadora con papel desechable no abrasivo. PT Limpe as sondas de nível e a sonda do centrifugador com papel 14 descartável não abrasivo. EL Καθαρίστε τους ανιχνευτήρες στάθμης και τον ανιχνευτή φυγοκέντρησης με χαρτί μιας χρήσης μη λειαντικό. 3

5 Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ Separatore/ Separador/ SEPARADR/ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗΣ DÜrr VALVLA SCARIC BACINELLA/ Válvula descarga cubeta/ VÁLVULA DE DESCARGA DA CUSPIDEIRA/ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΚΕΝΩΣΕΩΣ ΔΟΧΕΙΟΥ DÜRR Aspirazione aspiración ASPIRAÇÃ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ IT CS1 - Il separatore non necessita di particolare manutenzione. ES CS1 - El separador no necesita un mantenimiento específico. PT CS1 - separador não precisa de manutenção especial. EL CS1 - Ο διαχωριστής δεν χρειάζεται κάποια ιδιαίτερη συντήρηση. IT CAS1 - Svuotare il contenitore di amalgama quando il dispositivo segnala che è pieno. ES CAS1 - Vaciar el recipiente de amalgama cuando el dispositivo indica que está lleno. PT CAS1 - Esvazie o recipiente de amálgama quando o dispositivo assinalar que o mesmo está cheio. EL CAS1 - Αδειάστε το δοχείο αμαλγάματος όταν η διάταξη επισημαίνει ότι είναι γεμάτο. IT Pulire ed igienizzare l impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice ). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT SCELT: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). Premere il pulsante sul pannello di 14 controllo della valvola per aprirla manualmente (seguire le istruzioni del fabbricante). ES Limpiar e higienizar el equipo de aspiración, utilizando un producto idóneo aprobado por Stern Weber. Se aconseja utilizar Ster 3 Plus (código ). USAR LA DILUCIÓN CRRECTA DEL PRDUCT ELEGID: Con 14 Ster 3 Plus ml (1 medidor del envase en venta - 2 medidores envase de regalo) en un litro de agua caliente (40 C). Presionar el pulsador en el panel de control de la válvula para abrirla manualmente (seguir las instrucciones del fabricante). PT Limpe e higienize o sistema de aspiração utilizando um produto adequado aprovado pela Stern Weber. Recomenda-se a utilização de Ster 3 Plus (código ). USE A DILUIÇÃ CRRECTA D PRDUT ESCLHID: com o Ster 3 Plus, 60 ml (1 medidora da embalagem de venda - 2 medidoras da embalagem amostra) num litro de água quente (40 C). Pressione o botão no painel de controlo da válvula para a abrir manualmente (siga as instruções do fabricante). EL Καθαρίστε και εξυγιάνετε το σύστημα απορρόφησης, χρησιμοποιώντας ένα προϊόν κατάλληλο εγκεκριμένο από την Stern Weber. Συστήνεται η χρήση του Ster 3 Plus (κωδικός ). ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΡΑΙΩΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: για Ster 3 Plus 60 ml (1 δοσομετρητής της συσκευασίας πώλησης - 2 δοσομετρητές της συσκευασίας-προσφοράς) σε ένα λίτρο ζεστού νερού (40 C). Πατήστε το κουμπί στον πίνακα ελέγχου της βαλβίδας για να την ανοίξετε χειρονακτικά (ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή). IT Pulire il filtro. ES Limpiar filtro. PT Limpe o filtro. EL Καθαρίστε το φίλτρο. 12 Filtro della bacinella/ Filtro de la escupidera/ FILTR DA CUSPIDEIRA/ ΦΙΛΤΡΟ ΛΕΚΑΝΗΣ bacinella escupidera CUSPIDEIRA ΛΕΚΑΝΗ IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. ES Una vez vaciado el filtro, enjuagarlo bajo agua corriente. PT Após ter esvaziado o filtro, enxagúe-o com água corrente. EL Αφού αδειάσετε το φίλτρο, ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νερό. PTIAL 4 13 bacinella/ taza escupidera/ CUSPIDEIRA/ ΛΕΚΑΝΗ IT Lavare accuratamente a fine giornata. Quando necessario usare un prodotto specifico, ad esempio MD550 rotol Durr. ES Lavar atentamente al final de la jornada. Cuando es necesario, usar un producto específico, por ejemplo MD550 rotol Durr. PT Lave bem no fim do dia. Quando necessário, utilize um produto 14 específico, 14 por 14 exemplo MD550 rotol Durr. EL Πλύνετε επιμελώς στο τέλος της ημέρας. Όταν χρειαστεί χρησιμοποιήστε ένα ειδικό προϊόν, για παράδειγμα MD550 rotol Durr.

6 PTIAL Strumenti Instrumentos INSTRUMENTS ΟΡΓΑΝΑ Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ Inserti degli strumenti rotanti e dell ablatore/ Accesorios instrumentos giratorios y del limpiador de sarro/ PTAS DS INSTRUMENTS RTATIVS E D DESTARTARIZADR/ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΔΟΝΤΙΩΝ Ablatore/ Ablador de sarro/ DESTARTARIZADR/ ΟΡΓΑΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΔΟΝΤΙΩΝ IT Seguire le istruzioni del fabbricante. ES Seguir las instrucciones del fabricante. PT Siga as instruções do fabricante. EL Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 14 Turbina/ Turbina/ TURBINA/ IT Seguire le istruzioni del fabbricante. Con turbine Stern Weber ΣΤΡΟΒΙΛΟΣ utilizzare Daily il (codice 98580) ES Seguir las instrucciones del fabricante. Con turbinas Stern Weber utilizar Daily il (código 98580). PT Siga as instruções do fabricante. Com turbinas Stern Weber utilize o Daily il (código 98580). EL Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Με τουρμπίνες Stern Weber 14 χρησιμοποιήστε Daily il (κωδικός 98580). IT Lubrificare gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. ES Lubricar los -ring con una grasa de silicona. Se aconseja utilizar S1. PT Lubrifique os -rings com uma massa à base de silicone. Recomenda-se a utilização de S1. EL Λιπάνετε τα -ring με ένα σιλικονικό γράσο. Συστήνεται η χρήση του S1. 14 Manipolo contrangolo/ Mango IT Seguire le istruzioni del fabbricante. 14 contra-ángulo/ ES Seguir las instrucciones del fabricante. MANÍPUL PT Siga as instruções do fabricante. CTRA-ÂNGUL/ EL Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. ΧΕΙΡΟΒΟΛΟΣ ΚΟΝΤΡΑΓΩΝΙΑ Micromotore elettrico IT Per 14ogni motore i-xs4 eseguire la lubrificazione interna con sterilizzabile in autoclave/ Daily il (codice 98580) prima di ogni sterilizzazione. micromotor eléctrico ES Para cada motor i-xs4 realizar la lubricación interna con esterilizable en autoclave/ Daily il (código 98580) antes de cada esterilización. PT Para cada motor i-xs4 realize a lubrificação interna com Daily il (código micromotor elétrico esterilizável 98580) antes de cada esterilização. em autoclave/ ηλεκτρικός EL Για κάθε κινητήρα i-xs4 διενεργήστε την εσωτερική λίπανση με Daily il μικροκινητήρας αποστειρώσιμος σε 14 (κωδικός 98580) πριν από κάθε αποστείρωση. αυτόκαυστο IT Lubrificare gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. ES Lubricar los -ring con una grasa de silicona. Se aconseja utilizar S1. PT Lubrifique os -rings com uma massa à base de silicone. Recomenda-se 14 a utilização de S1. EL Λιπάνετε τα -ring με ένα σιλικονικό γράσο. Συστήνεται η χρήση του S1. IT Sostituire gli -ring. Per i-xs4 codice KIT -ring ES Sustituir los -ring. Para i-xs4 código KIT -ring PT Substitua os -ring. Para i-xs4 código KIT -ring EL Αντικαταστήστε τα 0-ring. Για i-xs4 κωδικός KIT -ring Micromotore elettrico non sterilizzabile in autoclave/ micromotor eléctrico no 14 esterilizable en autoclave/ micromotor elétrico não esterilizável em autoclave/ ηλεκτρικός μικροκινητήρας μη αποστειρώσιμος σε IT Sostituire gli -ring. Per attacco rapido Stern Weber codice KIT -ring FN500PP2. ES Sustituir los -ring. Para enganche rápido Stern Weber código KIT -ring FN500PP2. PT Substitua os -ring. Para o acoplamento rápido Stern Weber código KIT -ring FN500PP2. EL Αντικαταστήστε τα 0-ring. Για ταχυσύνδεσμο Stern Weber κωδικός KIT -ring FN500PP2. IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). Non lubrificare internamente. ES No esterilizar (desinfectar en frío según las instrucciones 14 del fabricante). Non lubricar internamente. PT Não esterilize (desinfecte a frio, seguindo as instruções do fabricante). Não lubrifique internamente. EL Μην αποστειρώνετε (απολυμάνετε εν ψυχρώ σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή). Μη λιπαίνετε εσωτερικά. IT Lubrificare 14 gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. ES Lubricar los -ring con una grasa de silicona. Se aconseja utilizar S1. PT Lubrifique os -rings com uma massa à base de silicone. Recomenda-se a utilização de S1. EL Λιπάνετε τα -ring με ένα σιλικονικό γράσο. Συστήνεται η χρήση του S1. IT Sostituire gli -ring. Per i-xr3 codice KIT -ring ES Sustituir los -ring. Para i-xr3 código KIT -ring PT Substitua os -ring. Para i-xr3 código KIT -ring EL Αντικαταστήστε τα 0-ring.Για i-xr3 KIT -ring

7 Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ Micromotore ad aria/ Micromotor por aire/ MICRMTR A AR/ ΜΙΚΡΟΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΕΡΑ Strumenti Instrumentos INSTRUMENTS ΟΡΓΑΝΑ IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). ES No esterilizar (desinfectar en frío según las instrucciones del fabricante). PT Não esterilize (desinfecte a frio, seguindo as instruções do fabricante). EL Μην αποστειρώνετε (απολυμάνετε εν ψυχρώ σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή). IT Sostituire 14 gli -ring. ES Sustituir los -ring. PT Substitua os -ring. EL Αντικαταστήστε τα 0-ring. Siringa/ jeringa/ seringa/ IT Disinfettare a freddo secondo le istruzioni del manuale d uso. ΣΥΡΙΓΓΑ Beccuccio e impugnatura sono sterilizzabili in autoclave. In caso di nebulizzazione non corretta, pulire il beccuccio oppure sostituirlo. ES Desinfectar en frío según las instrucciones del manual de uso. Boquilla y empuñadura pueden esterilizarse en autoclave. En caso de nebulización incorrecta, limpiar la boquilla o sustituirla. PT Desinfecte a frio, seguindo as instruções do manual de utilização. bico e o cabo podem 14 ser esterilizados em autoclave. No caso de nebulização incorrecta, limpe o bico ou subsatitua-o. EL Κάντε απολύμανση εν ψυχρώ σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Στόμιο και χειρολαβή μπορούν να αποστειρωθούν σε αυτόκλειστο. Στην περίπτωση που δεν γίνεται σωστή εκνέφωση, καθαρίστε το στόμιο ή αντικαταστήστε το. Lampada polimerizzante/ IT Pulire la fibra ottica con una spatola di plastica da eventuali residui di composito. 14 Lámpara de polimerización/ Sterilizzare SL la fibra ottica in autoclave. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus FTPLIMERIZADR/ ΛΑΜΠΑ (codice ). Non spruzzare sulla lampada! ΠΟΛΥΜΕΡΙΣΜΟΥ ES Limpiar la fibra óptica, con una espátula de plástico, de eventuales restos de mezcla. Esterilizar SL la fibra óptica en autoclave. Se aconseja utilizar Ster 1 plus (código ). No pulverizar en la lámpara! PT Limpe eventuais resíduos de compósito, presentes na fibra óptica, com 14 uma espátula de plástico. Esterilize a fibra óptica EXCLUSIVAMENTE em autoclave. Recomenda-se a utilização de Ster 1 plus (código ). Não borrife directamente a lâmpada! EL Καθαρίστε την οπτική ίνα με μία πλαστική σπάτουλα από υπολείμματα μίγματος που ενδεχομένως να υπάρχουν. Αποστειρώστε ΜΟΝΟ την οπτική ίνα στο αυτόκλειστο. Συστήνεται η χρήση του Ster 1 plus (κωδικός ). Μην ψεκάζετε επάνω στη λάμπα! 14 Manipolo telecamera/ IT Utilizzare sempre le protezioni monouso e cambiarle ad ogni càmara intra-oral/ MANÍPUL paziente! CÂMARA/ ΧΕΙΡΟΒΟΛΟ ΜΗΧΑΝΗΣ ES Utilizar siempre las protecciones desechables y cambiarlas para ΛΗΨΗΣ cada paciente! PT Utilize sempre as protecções descartáveis e substitua-as para cada paciente! EL Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις προστασίες μιας χρήσης και να τις αλλάζετε για κάθε ασθενή! 14 IT Disinfettare l esterno con carta monouso imbevuta di un disinfettante appropriato secondo le istruzioni d uso. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice ). Non spruzzare sul manipolo! ES Desinfectar el exterior con papel desechable empapado con desinfectante apropiado según las instrucciones de uso. Se aconseja utilizar Ster 1 plus (código ). No pulverizar sobre la cámara intra-oral! PT Desinfecte o exterior com papel descartável humedecido com um desinfectante adequado, de acordo com as instruções de utilização. Recomendase 14 a utilização de Ster 1 plus (código ). Não borrife directamente o manípulo! EL Να απολυμαίνετε το εξωτερικό με χαρτί μιας χρήσης το οποίο θα είναι εμποτισμένο με ένα κατάλληλο απολυμαντικό, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Συστήνεται η χρήση του Ster 1 plus (κωδικός ). Μην ψεκάζετε στο χειρόβολο! PTIAL 24 Appoggiastrumenti e tavoletta porta-tray/soporte instrumentos y bandeja dr./ API DE INSTRUMENTAÇÃ E SUPRTE DA BANDEJA/ ΒΑΣΗ ΕΔΡΑΣΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΚΑΙ ΠΛΑΚΑ PRTA-TRAY IT La protezione in silicone è asportabile e sterilizzabile in autoclave. ES La protección de silicona puede extraerse y desinfectarse en autoclave. PT A protecção em silicone é amovível e esterilizável em autoclave. EL Η προστασία από σιλικόνη βγαίνει και μπορεί να αποστειρωθεί σε αυτόκλειστο. 14 6

8 sistemi di igiene SISTEMAS DE HIGIENE SISTEMAS DE HIGIENE ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΥΓΙΕΙΝΗΣ Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ FLUSHING IT Eseguire un ciclo di risciacquo automatico (flushing) ogni mattina alla ripresa del lavoro e dopo ogni paziente. In assenza del flushing eseguire il risciacquo manualmente. ES Efectuar un ciclo de enjuague automático (flushing) cada mañana al reanudar el trabajo, y después de cada paciente. Si se carece del flushing efectuar el enjuague manualmente. PT Realize um ciclo de enxaguamento automático (flushing) todas as manhãs ao retomar 14 o trabalho e depois de cada paciente. Na ausência do flushing, realize o enxaguamento manualmente. EL Εκτελέστε έναν κύκλο αυτόματου ξεβγάλματος (flushing) κάθε πρωί στην έναρξη της εργασίας, και μετά από κάθε ασθενή. Απουσία του flushing διενεργήστε το χειρονακτικό ξέβγαλμα. Ciclo/ ciclo/ ciclo/ ΚΥΚΛΟΣ IT Eseguire un ciclo di disinfezione (automatico o manuale) al termine della BISTER giornata di lavoro. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (cod ). ES Efectuar un ciclo de desinfección (automático o manual) al término de la jornada laboral. Se aconseja utilizar Peroxy Ag+ (cód ). PT Realize um ciclo de desinfecção (automático ou manual) no fim do dia de trabalho. Recomenda-se a utilização de Peroxy Ag+ (cód ). 14 EL Πραγματοποιήστε έναν κύκλο απολύμανσης (αυτόματο ή χειροκίνητο) στο τέλος της ημερήσιας εργασίας. Συστήνεται η χρήση του Peroxy Ag+ (κωδ ). 2 Serbatoio/ Depósito/ DEPÓSIT/ ΔΕΞΑΜΕΝΗ sanaspray IT Controllare il livello del liquido. Utilizzare solo acqua distillata che deve essere addizionata con Peroxy Ag+. (codice ). In caso di indisponibilità del prodotto, utilizzare solo perossido di idrogeno (H 2, acqua ossigenata) al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT, DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Per ottenere la concentrazione di 600 parti per un milione (ppm) diluire 20 ml di Peroxy Ag+, oppure 20ml di H 2 al 3% in un litro di acqua distillata. ES Controlar el nivel del líquido. Utilizar, exclusivamente, agua destilada que puede mezclarse con Peroxy Ag+. (código ). En caso de falta de disponibilidad del producto, utilizar solo peróxido de hidrógeno (H 2, agua oxigenada) al 3% (10 volúmenes). EL US DE CUALQUIER TR PRDUCT, DE H 2 EN CCENTRACIES DIFERENTES, PUEDE DAÑAR EL APARAT. Para obtener la concentración de 600 partes por millón (ppm) diluir 20 ml de Peroxy Ag+, o bien 20ml de H 2 al 3% en un litro de agua destilada. PT Verifique o nível do líquido, Verifique o nível do líquido. Utilize apenas água destilada que deve ser adicionada com Peroxy Ag+. (código ). Em caso de indisponibilidade do produto, utilize apenas peróxido de hidrogénio (H 2, água oxigenada) a 3% (10 volumes). A UTILIZAÇÃ DE QUALQUER UTR PRDUT U DE H 2 EM CCENTRAÇÕES DIFERENTES, PDE DANIFICAR APARELH. Para obter a concentração de 600 partes por milhão (ppm), dilua 20 ml de Peroxy Ag+ ou 20 ml de H 2 a 3% num litro de água destilada. EL Ελέγξτε τη στάθμη του υγρού. Χρησιμοποιήστε μόνο αποσταγμένο νερό που θα πρέπει να συμπληρωθεί με Peroxy Ag+. (κωδικός ). Σε περίπτωση μη διαθεσιμότητας του προϊόντος, χρησιμοποιήστε μόνο υπεροξείδιο του υδρογόνου (H 2, οξυζενέ) στο 3% (10 όγκοι). Η ΧΡΗΣΗ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ή H 2 ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΙΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΞΕΝΗΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Για να πετύχετε τη συγκέντρωση των 600 μερών ανά εκατομμύριο (ppm) αραιώστε 20 ml Peroxy Ag+, ή 20ml H 2 σε 3% σε ένα λίτρο αποσταγμένου νερού. IT Disinfettare a freddo il serbatoio utilizzando un prodotto a base di perossidi. ES Desinfectar en frío el depósito utilizando un producto a base de peróxidos. PT Desinfecte a frio o depósito utilizando um produto à base de peróxidos. EL Απολυμάνετε εν ψυχρώ τη δεξαμενή χρησιμοποιώντας ένα προϊόν που έχει ως βάση του υπεροξείδια. PTIAL IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro dopo aver eseguito la disinfezione secondo le istruzioni sopra elencate. ES En caso de pausas prolongadas, vaciar el depósito y llenarlo cuando se reanuda el trabajo, tras haber efectuado la desinfección según las instrucciones descritas anteriormente. PT No caso de pausas prolongadas, esvazie o depósito e encha-o apenas quando retomar o trabalho e após ter realizado a desinfecção, seguindo as instruções supracitadas. EL Στην περίπτωση μακροχρόνιων παύσεων αδειάστε τη δεξαμενή και γεμίστε τη μόνο όταν ξεκινήσει εκ νέου η εργασία, αφού προηγουμένως πραγματοποιήσετε την απολύμανση σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στα παραπάνω.

9 sistemi di igiene SISTEMAS DE HIGIENE SISTEMAS DE HIGIENE ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΥΓΙΕΙΝΗΣ Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ 28 Serbatoio Bioster manuale per disinfettante condotte/ DEPÓSIT BISTER MANUAL PARA DESINFECTANTE TUBERÍAS/ DEPÓSIT BISTER MANUAL PARA DESINFECTANTE DE CDUTAS/ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ BISTER ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΓΙΑ ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ ΑΓΩΓΩΝ IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (codice ). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H 2 al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. ES Llenar el depósito con el desinfectante para las tuberías hídricas del equipo. Se aconseja utilizar Peroxy Ag+ (código ). En caso de falta de disponibilidad del producto, utilizar exclusivamente H 2 al 3% (10 volúmenes). EL US DE CUALQUIER TR PRDUCT DE H 2 EN CCENTRACIES DIFERENTES, PUEDE DAÑAR EL APARAT. Controlar el nivel de llenado. No rellenar el depósito, sino llenarlo solo cuando esté vacío (señal de reserva activa). No dejar que el Peroxy Ag+ permanezca en el depósito durante más de un mes. PT Encha o depósito com o desinfectante para as condutas hídricas da unidade dentária. Recomenda-se a utilização de Peroxy Ag+ (código ). Em caso de indisponibilidade do produto, utilize unicamente H 2 a 3% (10 volumes). A UTILIZAÇÃ DE QUALQUER UTR PRDUT U DE H 2 EM CCENTRAÇÕES DIFERENTES, PDE DANIFICAR APARELH. Verifique o nível de enchimento. Não ateste o depósito, mas encha-o unicamente quando estiver vazio. Não deixe ficar o Peroxy Ag+ mais de um mês dentro do depósito. EL Γεμίστε το ρεζερβουάρ με το απολυμαντικό για τους υδραγωγούς της έδρας. Συστήνεται η χρήση του Peroxy Ag+ (κωδικός ). Σε περίπτωση μη διαθεσιμότητας του προϊoόντος, χρησιμοποιήστε μόνο H 2 σε 3% (10 όγκοι). Η ΧΡΗΣΗ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή H 2 ΣΕ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΞΕΝΗΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ελέγξτε τη στάθμη γεμίσματος. Μην γεμίζετε πλήρως τη δεξαμενή παρά μόνον όταν έχει αδειάσει. Μην αφήσετε να μένει στη δεξαμενή το Peroxy Ag+ για περισσότερο από ένα μήνα. PTIAL 29 Serbatoio per disinfettante condotte/ DEPÓSIT PARA DESINFECTANTE TUBERÍAS/ DEPÓSIT PARA DESINFECTANTE DE CDUTAS/ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΓΙΑ ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ ΑΓΩΓΩΝ IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. ES En caso de pausas prolongadas, vaciar el depósito y llenarlo solo al reanudar el trabajo. PT No caso de pausas prolongadas, esvazie o depósito e encha-o apenas quando retomar o trabalho. EL Στην περίπτωση παρατεταμένων παύσεων αδειάστε τη δεξαμενή και ξαναγεμίστε τη μόνο όταν ξεκινήσει εκ νέου η εργασία. IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (codice ). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H 2 al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. ES Llenar el depósito con el desinfectante para las tuberías hídricas del equipo. Se aconseja utilizar Peroxy Ag+ (código ). En caso de falta de disponibilidad del producto, utilizar exclusivamente H 2 al 3% (10 volúmenes). EL US DE CUALQUIER TR PRDUCT DE H 2 EN CCENTRACIES DIFERENTES, PUEDE DAÑAR EL APARAT. Controlar el nivel de llenado. No rellenar el depósito, sino llenarlo solo cuando esté vacío (señal de reserva activa). No dejar que el Peroxy Ag+ permanezca en el depósito durante más de un mes. PT Encha o depósito com o desinfectante para as condutas hídricas da unidade dentária. Recomenda-se a utilização de Peroxy Ag+ (código ). Em caso de indisponibilidade do produto, utilize unicamente H 2 a 3% (10 volumes). A UTILIZAÇÃ DE QUALQUER UTR PRDUT U DE H 2 EM CCENTRAÇÕES DIFERENTES, PDE DANIFICAR APARELH. Verifique o nível de enchimento. Não ateste o depósito, mas encha-o unicamente quando estiver vazio. Não deixe ficar o Peroxy Ag+ mais de um mês dentro do depósito. EL Γεμίστε το ρεζερβουάρ με το απολυμαντικό για τους υδραγωγούς της έδρας. Συστήνεται η χρήση του Peroxy Ag+ (κωδικός ). Σε περίπτωση μη διαθεσιμότητας του προϊoόντος, χρησιμοποιήστε μόνο H 2 σε 3% (10 όγκοι). Η ΧΡΗΣΗ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή H 2 ΣΕ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΞΕΝΗΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ελέγξτε τη στάθμη γεμίσματος. Μην γεμίζετε πλήρως τη δεξαμενή παρά μόνον όταν έχει αδειάσει. Μην αφήσετε να μένει στη δεξαμενή το Peroxy Ag+ για περισσότερο από ένα μήνα. IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. ES En caso de pausas prolongadas, vaciar el depósito y llenarlo solo al reanudar el trabajo. PT No caso de pausas prolongadas, esvazie o depósito e encha-o apenas quando retomar o trabalho. EL Στην περίπτωση παρατεταμένων παύσεων αδειάστε τη δεξαμενή και ξαναγεμίστε τη μόνο όταν ξεκινήσει εκ νέου η εργασία. 8

10 PTIAL superfici superficies SUPERFÍCIES Επιφανειες Che cosa/qué/o quê/τι Quando/CUÁND/quando/ΠΟΤΕ come/cóm/como/πωσ Superfici del riunito e selleria poltrona/superficies del equipo y tapizados del sillón/ SUPERFÍCIES D EQUIPAMENT DENTÁRI E ESTFS DA CADEIRA/ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΟΔΟΝΤΟΪΑΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΣ PELLICLE PRTEZIE TASTIERE/ PELÍCULAS DE PRTECCIÓN TECLADS/ PELÍCULAS DE PRTECÇÃ DS QUADRS DE BTÕES/ ΜΕΜΒΡΑΝΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΩΝ Lampada operatoria/ Lámpara operatoria/ LÂMPADA PERATÓRIA/ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΛΑΜΠΑ Monitor/ Monitor/ Monitor/ ΟΘΟΝΗ Workstation IT Non spruzzare direttamente sull apparecchio! Non utilizzare prodotti abrasivi! Pulire con carta monouso inumidita con un disinfettante idoneo di livello intermedio, Nella zona approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster1 Plus operativa En la zona (codice ). Per la pulizia delle imbottiture, qualora siano particolarmente operativa Na zona sporche, utilizzare sapone neutro. operativa ES No 14 pulverizar directamente sobre el equipo! No utilizar productos Στη ζώνη εργασίας abrasivos! Limpiar con papel desechable humedecido con un desinfectante idóneo de nivel intermedio, aprobado por Stern Weber. Se aconseja utilizar Ster1 Plus (código ). Para la limpieza de los rellenos, en caso deque estén especialmente sucios, utilizar jabón neutro. PT Não borrife directamente o aparelho! Não utilize produtos abrasivos! Limpe Nelle altre zone quando com papel descartável humedecido com um desinfectante adequado de nível è necessario intermédio, aprovado pela Stern Weber. Recomenda-se a utilização de Ster1 Plus En las demás zonas (código ). Para a limpeza dos estofos, se estiverem muito sujos, utilize cuando sea necesario sabão neutro. Nas outras EL Μην ψεκάζετε απ ευθείας στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα zonas, quando αποξυστικά! Καθαρίστε με χαρτί μιας χρήσης βρεγμένο με κατάλληλο necessário Στις άλλες απολυμαντικό ενδιάμεσου επιπέδου, εγκεκριμένου από την Stern Weber. ζώνες Συστήνεται η χρήση του Ster1 Plus (κωδικός ). Για τον καθαρισμό των όταν είναι απαραίτητο επενδύσεων, αν είναι ιδιαίτερα βρώμικες, χρησιμοποιήστε ουδέτερο σαπούνι. IT Si raccomanda l utilizzo di mezzi barriera ogni qualvolta possibile. Insieme al riunito vengono fornite delle pellicole di protezione della tastiera medico e assistente, che possono essere riordinate. ES Se aconseja utilizar medios de barrera cada vez que sea posible. Junto con el equipo se suministran películas de protección del teclado médico y asistente, que se pueden volver a pedir. PT Recomenda-se a utilização de sistemas de barreira sempre que for possível. Com a unidade dentária são fornecidas películas de protecção do quadro de botões do médico e do assistente, que podem ser encomendadas novamente. EL Συστήνεται η χρησιμοποίηση μέσων προστασίας κάθε φορά που είναι εφικτό. Μαζί με την έδρα παρέχονται προστατευτικές μεμβράνες για το πληκτρολόγιο του γιατρού και του βοηθού, που μπορούν να παραγγελθούν εκ νέου. IT Pulire la lampada solo quando è a temperatura ambiente. Schermo frontale e parabola: pulire con un panno morbido e acqua e sapone neutro. Altre superfici: come superfici del riunito, vedere sopra. Nella versione Venus Plus, Venus Plus TML le maniglie sono removibili e sterilizzabili a freddo. Nelle lampade Venus a LED, le maniglie sono sterilizzabili a freddo o in autoclave. Non impiegare prodotti abrasivi o acidi. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice ). ES Limpiar la lámpara solo cuando se encuentre a temperatura ambiente. Pantalla frontal y parabólica: limpiar con un paño suave, agua y jabón neutro. tras superficies: como superficies del equipo, véase arriba. En la versión Venus Plus, Venus Plus TML las manecillas pueden extraerse y esterilizarse en frío. En las lámparas Venus con LED, las manecillas pueden esterilizarse en frío o en autoclave. No utilizar productos abrasivos o ácidos. Se aconseja utilizar Ster 1 Plus (código ). PT Limpe a lâmpada só quando estiver à temperatura ambiente. Protecção frontal e parábola: limpe com um pano macio, água e sabão neutro. utras superfícies: como as superfícies do equipamento dentário, ver acima. Na versão Venus Plus, Venus Plus TML as pegas são amovíveis e esterilizáveis a frio. Nas lâmpadas Venus de LEDs, os cabos podem ser esterilizados a frio ou em autoclave. Não utilize produtos abrasivos ou ácidos. Recomenda-se a utilização de Ster 1 Plus (código ). EL Καθαρίστε τη λάμπα μόνο όταν είναι σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Πρόσθιο πέτασμα και παραβολή: καθαρίστε με ένα μαλακό πανί και με ουδέτερο σαπούνι. Άλλες επιφάνειες: όπως επιφάνειες οδοντοϊατρικής μονάδας, δείτε στα παραπάνω. Στον τύπο Venus Plus, Venus Plus TML οι χειρολαβές βγαίνουν και μπορούν να αποστειρωθούν εν ψυχρώ. Στις λυχνίες Venus με LED, οι λαβές 14 αποστειρώνονται 14 εν ψυχρώ ή σε αυτόκαυστο. Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα αποξυστικά ή οξέα. Συστήνεται η χρήση του Ster 1 Plus (κωδικός ). IT Come per le superfici del riunito. Si raccomanda di non spruzzare il disinfettante direttamente sul monitor ma di spruzzare su carta monouso. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice ). ES Como para las superficies del equipo. Se recomienda no pulverizar el desinfectante directamente en el monitor, sino pulverizar en papel desechable. Se aconseja utilizar Ster 1 Plus (código ). PT Como para as superfícies do equipamento dentário. Recomenda-se não borrifar o desinfectante directamente no monitor, mas borrifar sobre papel descartável. Se aconseja utilizar Ster 1 Plus (código ). EL Όπως και για τις επιφάνειες της οδοντοϊάτρικης μονάδας. Σας συνιστούμε να μην ψεκάζετε το απολυμαντικό κατευθείαν πάνω στην οθόνη αλλά να το ψεκάζετε σε χαρτί μιάς χρήσης. Συστήνεται η χρήση του Ster 1 Plus (κωδικός ). 9

11 IT Superfici del riunito e selleria poltrona Nota Integrativa Per la pulizia e la disinfezione delle superfici del riunito, utilizzare un disinfettante idoneo di livello intermedio, approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice ). Data l aggressività dei principi attivi utilizzati nei disinfettanti, si raccomanda di utilizzare prodotti che contengano come massimo: Etanolo 96% (alcool etilico) - Concentrazione: massimo g per ogni 100g di disinfettante 1-propanolo (n-propanolo, alcool propilico, alcool n-propilico) - Concentrazione: massimo 20g per ogni 100g di disinfettante Combinazione di etanolo e 1-propanolo - Concentrazione: la combinazione dei due deve essere come massimo 40g per ogni 100g di disinfettante. ATTENZIE! Non utilizzare prodotti contenenti alcool isopropilico (2-propanolo, iso-propanolo). Non utilizzare prodotti contenenti ipoclorito di sodio (candeggina). Non utilizzare prodotti contenenti fenoli. Non vaporizzare il prodotto scelto direttamente sulle superfici dell apparecchio. Non combinare tra loro prodotti disinfettanti diversi. L uso di qualsiasi prodotto deve essere fatto nel rispetto delle disposizioni date dal fabbricante. ES SUPERFICIES DEL EQUIP Y tapizados DEL SILLÓN NTA ADICIAL Para la limpieza y la desinfección de las superficies del equipo, utilizar un desinfectante idóneo de nivel intermedio, aprobado por Stern Weber. Se aconseja utilizar Ster 1 Plus (código ). Vista la agresividad de los principios activos utilizados en los desinfectantes, se recomienda utilizar productos que contengan, como máximo: Etanol al 96% (alcohol etílico) - Concentración: máximo g por cada 100 g de desinfectante. 1-Propanol (n-propanol, alcohol propílico, alcohol n-propílico) - Concentración: máximo 20 g por cada 100 g de desinfectante. Combinación de etanol y 1-propanol - Concentración: la combinación de los dos debe ser, como máximo, 40 g por cada 100 g. de desinfectante. ATENCIÓN! No utilizar productos que contengan alcohol isopropílico (2-propanol, iso-propanol). No utilizar productos que contengan hipoclorito de sodio (lejía). No utilizar productos que contengan fenoles. No vaporizar el producto seleccionado directamente sobre las superficies del equipo. No mezclar entre sí productos desinfectantes diferentes. El uso de cualquier producto debe efectuando respetando las disposiciones del fabricante.

12 PT SUPERFÍCIES D EQUIPAMENT DENTÁRI E ESTFS DA CADEIRA NTA ADICIAL Para a limpeza e desinfecção das superfícies da unidade dentária, utilize um desinfectante adequado de nível intermédio, aprovado pela Stern Weber. Recomenda-se a utilização de Ster 1 Plus (código ). Dada a agressividade dos princípios activos utilizados nos desinfectantes, recomenda-se que utilize produtos que contenham no máximo: Etanol 96% (álcool etílico) - Concentração: máximo g por cada 100g de desinfectante 1-propanol (n-propanol, álcool propílico, álcool n-propílico) - Concentração: máximo 20g por cada 100g de desinfectante Combinação de etanol e 1-propanolo - Concentração: a combinação dos dois deve ser no máximo 40g por cada 100g de desinfectante. ATENÇÃ! Não utilize produtos com álcool isopropílico (2-propanol, iso-propanol). Não utilize produtos com hipoclorito de sódio (lixívia). Não utilize produtos com fenóis. Não pulverize o produto seleccionado directamente sobre as superfícies do aparelho. Não combine produtos desinfectantes diferentes entre si. A utilização de qualquer produto deve ser feita de acordo com as disposições dadas pelo fabricante. EL ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΟΔΟΝΤΟΪΑΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για τον καθαρισμό και την αποστείρωση των επιφανειών της έδρας, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο απολυμαντικό ενδιάμεσου επιπέδου, εγκεκριμένου από την Stern Weber. Συστήνεται η χρήση του Ster 1 Plus (κωδικός ). Δεδομένης της δραστικότητας των δραστικών ουσιών που χρησιμοποιούνται στα απολυμαντικά, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε προϊόντα που περιέχουν ως μέγιστο: Αιθυλική αλκοόλη 96% (αιθυλική αλκοόλη) - Συγκέντρωση: το μάξιμουμ g ανά 100g απολυμαντικού 1-Προπανόλη (n-προπανόλη, προπυλική αλκοόλη, n-προπυλική αλκοόλη) - το μάξιμουμ 20 g ανά 100g απολυμαντικού Συνδυασμός αιθανόλης και 1-προπανόλης - Συγκέντρωση: ο συνδυασμός και των δύο θα πρέπει να έχει το μάξιμουμ 40 g ανά 100g απολυμαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που περιέχουν ισοπροπυλική αλκοόλη ( 2- προπανόλη, ισο-προπανόλη). Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που περιέχουν υποχλωριώδες Νάτριο (χλωρίνη). Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που περιέχουν φαινόλες. Μην ψεκάζετε το επιλεγμένο προϊόν απευθείας στις επιφάνειες της συσκευής. Μη συνδυάζετε απολυμαντικά προϊόντα μεταξύ τους διαφορετικά. Η χρήση οποιουδήποτε προϊόντος θα πρέπει να γίνεται τηρώντας τις υποδείξεις που έχουν δωθεί από τον κατασκευαστή.

13

14 QUAND/CUÁND/QUAND/ΠΟΤΕ CME/CÓM/CM/ΠΩΣ IT Dopo ogni paziente ES Después de cada paciente PT Após cada paciente EL Μετά από κάθε ασθενή IT gni mattina ES Cada mañana PT Todas 14 as manhãs EL Κάθε πρωΐ IT Indossare mascherina e occhiali ES Utilizar mascarilla y gafas PT Use máscara e óculos EL Φορώντας προστατευτική μάσκα και γυαλιά IT Indossare guanti ES Utilizar guantes PT Use luvas EL Φορώντας γάντια 14 PT Uma 14 vez por semana IT ES PT EL Στο τέλος κάθε εργάσιμης ημέρας IT gni giorni ES Cada días EL Κάθε επτά ημέρες IT gni 14 giorni ES Cada 14 días PT Cada duas semanas EL Κάθε 14 ημέρες IT Una volta al mese ES Una vez al mes PT Uma vez por mês EL Μιά φορά το μήνα IT Una volta l anno ES Una vez al año PT Uma vez por ano EL Μιά φορά το χρόνο IT Controllare/ pulire se necessario ES Controlar/ limpiar si es necesario PT EL Ελέγξτε / καθαρίστε εάν είναι απαραίτητο IT In caso di soste prolungate (superiori ai 3 giorni) ES En caso de pausas prolongadas (superiores a los 3 días) PT No caso de pausas prolongadas (superiores a 3 dias) EL Στην περίπτωση παρατεταμένων παύσεων (μεγαλύτερων των τριών ημερών) 14 IT Sterilizzare in autoclave ES Esterilizar en autoclave 14 PT Esterilize em autoclave EL Αποστειρώνοντας σε αυτόκλειστο IT Non spruzzare direttamente sull apparecchio ES No pulverizar directamente sobre el equipo PT Não borrife o aparelho directamente EL Μη ψεκάζοντας απευθείας στη συσκευή IT Pulire con carta monouso inumidita di disinfettante adatto secondo le istruzioni ES Limpiar con papel desechable humedecido con desinfectante adecuado según las instrucciones PT Limpe com papel descartável humedecido com um desinfectante adequado, seguindo as instruções EL Καθαρίζοντας με χαρτί μιάς χρήσης το οποίο προηγουμένως θα έχει εμποτιστεί με το κατάλληλο απολυμαντικό σύμφωνα με τις οδηγίες IT Il contenuto deve essere smaltito fra i Nazionali ES El contenido debe eliminarse entre los desechos especiales según las normativas locales y nacionales PT conteúdo deve ser eliminado como os resíduos 14 especiais, conforme as Normas Locais e Nacionais EL Η διάθεση του περιεχομένου θα πρέπει να γίνεται μεταξύ των ειδικών απορριμάτων σύμφωνα με τις Εθνικές και Τοπικές Διατάξεις IT Utilizzare disinfettante adatto ES Utilizar desinfectante adecuado PT Utilize um desinfectante adequado EL Χρησιμοποιώντας το κατάλληλο απολυμαντικό IT Pulire con carta monouso ES Limpiar con papel desechable PT Limpe com papel descartável EL Καθαρίζοντας με χαρτί μιάς χρήσης IT ES Lubricar PT EL Λιπαίνοντας

www.castellini.com castellini@castellini.it

www.castellini.com castellini@castellini.it www.castellini.com castellini@castellini.it PROTOCOLLO PER LA MANUTENZIE IGIENICA DEL RIUNITO PROTOCOLO PARA EL MANTENIMIENTO HIGIÉNICO DEL EQUIPO PROTOCOLO PARA A MANUTENÇÃO HIGIÉNICA DO EQUIPAMENTO DENTÁRIO

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

SCRUBBER-DRYER CA 340/CA 340 ET

SCRUBBER-DRYER CA 340/CA 340 ET SCRUBBER-DRYER CA 340/CA 340 ET MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO 08603372(3)2004-05 C Declaración de conformidad

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

CR 1100, CR 1200, CR 1400

CR 1100, CR 1200, CR 1400 CR 1100, CR 1200, CR 1400 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Obsolete Nilfisk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016,

Διαβάστε περισσότερα

PT POTENTIELL ES GR NL

PT POTENTIELL ES GR NL POTENTIELL PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

Delfi Delos Unique. Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN

Delfi Delos Unique. Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Delfi Delos Unique Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Upotreba i održavanje PAŽLJIVO ČUVATI Użytkowanie & Konserwacja

Διαβάστε περισσότερα

UNDERVERK PT ES GR NL

UNDERVERK PT ES GR NL UNDERVERK PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 8 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7MKEW CS-XE9MKEW CS-XE12MKEW CS-XE15MKEW CS-XE18MKEW CS-XE21MKEW INVERTER DELUXE E CS-E7MKEW CS-E9MKEW CS-E12MKEW CS-E15MKEW CS-E18MKEW

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 FÖLJANDE PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Διαβάστε περισσότερα

SMAKRIK PTESGR NL EM

SMAKRIK PTESGR NL EM SMAKRIK PT ES GR NL EM PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 NEDERLANDS 55 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 6 Primeira utilização 7 Utilização diária

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΔΣΣΜ/Περιφερειακός Τομέας Δυτικής Μακεδονίας ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ : ΔΣΣΜ/809/16-01-2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ Όλο το προσωπικό της καθαριότητας πρέπει να γνωρίζει καλά και να εφαρμόζει πάντα τα παρακάτω στην

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTION BOOK GOV 580C. Vented Tumble Dryer. English 2. Portuguese. Ελληικα. Deutsch 35

INSTRUCTION BOOK GOV 580C. Vented Tumble Dryer. English 2. Portuguese. Ελληικα. Deutsch 35 INSTRUCTION BOOK Vented Tumble Dryer GOV 580C English 2 Portuguese Ελληικα 13 24 Deutsch 35 INDEX Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Εξοπλισμός βοηθού A-dec 551

Οδηγίες χρήσης. Εξοπλισμός βοηθού A-dec 551 Οδηγίες χρήσης Εξοπλισμός βοηθού A-dec 551 Εξοπλισμός βοηθού A-dec 551 - Οδηγίες χρήσης Πνευματικά δικαιώματα 2014 A-dec Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η A-dec Inc. δεν παρέχει εγγυήσεις οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ

MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ASCIUGATRICE ELETTRONICA MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BENUTZUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

MÄSTERLIG PT ES GR NL

MÄSTERLIG PT ES GR NL MÄSTERLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus

97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH. A7 Plus 97050644 rev.003 06/2015 SMART TOUCH A7 Plus EL ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. Γενικές προειδοποιήσεις...4 1.1. Συμβολισμός...4 1.2. Προβλεπόμενη χρήση και τρόπος εργασίας...4 1.2.1. Ταξινόμηση και σχετικά πρότυπα...4

Διαβάστε περισσότερα

S220TR S200 S220TR S200 S220TR. cod. 97050650 rev.06 ref. 97050663 QUICK REFERENCE IT ES PT EL. www.sternweber.com sternweber@sternweber.

S220TR S200 S220TR S200 S220TR. cod. 97050650 rev.06 ref. 97050663 QUICK REFERENCE IT ES PT EL. www.sternweber.com sternweber@sternweber. S220TR S200 S220TR S200 S220TR S220TR 220TR SideDelivery S220TR TR Hybrid S200 S200 cod. 97050650 rev.06 ref. 9705066 S220TR 220 QUICK REFERENCE www.sternweber.com sternweber@sternweber.com IT ES PT EL

Διαβάστε περισσότερα

AX 300 / AX 400. Instrucciones de uso Manual de Utilização. Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης

AX 300 / AX 400. Instrucciones de uso Manual de Utilização. Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης A 300 / A 400 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk MODELS 56264400, 56262170, 56262171 56264401, 56262175, 56262174 56262054 56262055, 56262213, 56262214, 56264466

Διαβάστε περισσότερα

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside.

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside. WBV1450 WBV1405P A 10 B C D E 2 F G 3 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed for wet and dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended

Διαβάστε περισσότερα

FRM1940A+ PT IT EL. Instruction for use. Instruções para utilização Istruzioni per l'uso. Οδηγίες χρήστη

FRM1940A+ PT IT EL. Instruction for use. Instruções para utilização Istruzioni per l'uso. Οδηγίες χρήστη FRM1940A+ GB PT IT EL Instruction for use Instruções para utilização Istruzioni per l'uso Οδηγίες χρήστη WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely

Διαβάστε περισσότερα

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723.

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723. CR 1000, CR 1000 XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk Models: 56515850, 56515852 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Κατά την ηλεκτρική σύνδεση στην οθόνη θα εμφανιστούν οι προεπιλεγμένες στο εργοστάσιο θερμοκρασίες (-18 C και +5 C). Αν ενεργοποιηθεί το ηχητικό σήμα και αναβοσβήνει ο δείκτης θερμοκρασίας,

Διαβάστε περισσότερα

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL ÄVENTYRLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR

97050618 Rev.003 06/2015 S200 - S220 TR 97050618 Rev.003 06/2015 2013 S200 - S220 TR EL ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. Γενικές προειδοποιήσεις...4 1.1. Συμβολισμός...4 1.2. Προβλεπόμενη χρήση και τρόπος εργασίας...4 1.2.1. Κατηγορία και κανονισμοί παραπομπής...5

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L /

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / 97050834 Rev. 00 15.05 Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...2 EL Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 1. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ... 3 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ... 3 3. ΣΎΜΒΟΛΑ... 4 4. ΤΕΧΝΙΚΆ

Διαβάστε περισσότερα

New 105 touch. mantenimiento. à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ

New 105 touch. mantenimiento. à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ New 105 touch It Uso e manutenzione ES MANUAL DE USO Y mantenimiento en Use and maintenance PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO fr de Manuel d instructions pour l emploi Bedienungs-und wartungsanleitung EL Ã

Διαβάστε περισσότερα

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-681-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX780 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir

Διαβάστε περισσότερα

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS

97050578 Rev.003 06/2015 A3PLUS 97050578 Rev.003 06/2015 2013 A3PLUS EL ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. Γενικές προειδοποιήσεις...4 1.1. Συμβολισμός...4 1.2. Προβλεπόμενη χρήση και τρόπος εργασίας...4 1.2.1. Κατηγορία και κανονισμοί παραπομπής...4 1.2.2.

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια εργαστηρίων

Ασφάλεια εργαστηρίων Ασφάλεια εργαστηρίων 1. Εργαστήρια με ασφάλεια επιπέδου 1 Το εργαστήριο αυτό είναι κατάλληλο για εργασία με οργανισμούς της ομάδας 1 και πρέπει να πληροί τις εξής προϋποθέσεις: 1. Το εργαστήριο πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador GRASS 1055 ZSH EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

XO 4 Εγχειρίδιο Χρήστη

XO 4 Εγχειρίδιο Χρήστη XO 4 Εγχειρίδιο Χρήστη YB-258 Έκδοση 3.00 SW έκδοση 3.00 XO CARE A/S Håndværkersvinget 6 DK-2970 Hørsholm Γερμανία Tel +45 7020 5511 Fax +45 7020 5510 www.xo-care.com YB-258 Έκδοση 3.00 SW έκδοση 3.00

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones

Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR CI Manual de Instrucciones CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI CGW LUX 90 TC 5G AI AL DR

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN FR Sommario Italiano, 1 English, 14 Français, 27 Scheda prodotto, 2 EL Ελληνικά, 40 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare

Διαβάστε περισσότερα

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 97050831 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 QUICK REFERENCE αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 52 Ταξινόμηση Ιατρική Διάταξη κλάσης IIa σύμφωνα με την οδηγία

Διαβάστε περισσότερα

ATOM 250 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

ATOM 250 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador ATOM 250 G EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normasy precauciones

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 ET6..MD.., ET6..MN.., ET6..MG.., ET6..MF.., ET6..MK.., ET6..MN..D, ET7..MQ.., ET7..MG..

Διαβάστε περισσότερα

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación Manuale d istruzioni User and installation instructions Conseils d utilisation et d installation Instrucciones para el uso e instalación Kullanım ve kurulum için talimatlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LTB 4B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LTB 4B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN NL Sommario Italiano, 1 English, 14 Nederlands, 28 Scheda prodotto, 2 PT Português, 41 EL Ελληνικά, 54 PL Polski, 67 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ (Σύμφωνα με το Παρ.2 του Καν. 1907/2006) Όπως τροποποιήθηκε από τον Καν. 453/2010

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ (Σύμφωνα με το Παρ.2 του Καν. 1907/2006) Όπως τροποποιήθηκε από τον Καν. 453/2010 Ημερομηνία Έκδοσης: 07/02/2013 Αριθμός Έκδοσης: 0 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ (Σύμφωνα με το Παρ.2 του Καν. 1907/2006) Όπως τροποποιήθηκε από τον Καν. 453/2010 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

HEAT PUMP with Puron Refrigerant

HEAT PUMP with Puron Refrigerant HEAT PUMP with Puron Refrigerant A GUIDE TO OPERATING AND MAINTAINING YOUR RESIDENTIAL HEAT PUMP UNIT with Puron Refrigerant NOTE TO INSTALLER: THIS MANUAL SHOULD BE LEFT WITH THE EQUIPMENT USER. WELCOME

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

Therabath Paraffin Bath Operator s Manual

Therabath Paraffin Bath Operator s Manual 2 English Italian Portuguese Greek Therabath Paraffin Bath Operator s Manual Model TB6 (100 to 125 volt) and Model TB7 (220 to 240 volt) Indications Useful in symptomatic relief of pain caused by medically

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Ελληνικά 22

English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Ελληνικά 22 English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Ελληνικά 22 2 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker Hair Dryer has been designed for drying hair as described in this manual. This product is intended

Διαβάστε περισσότερα

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX F88009MOP http://it.yourpdfguides.com/dref/4585014

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX F88009MOP http://it.yourpdfguides.com/dref/4585014 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di AEG- ELECTROLUX F88009MOP. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Διαβάστε περισσότερα

XTRIM FIRST PG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

XTRIM FIRST PG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador XTRIM FIRST PG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap

Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap CJ750 ENGLISH (Original instructions) Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap Intended use Your Black & Decker citrus juicer

Διαβάστε περισσότερα

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης LSB 5B019 IT Italiano Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 8 Assistenza, 10 Installazione, 11-12 Descrizione dell apparecchio,13

Διαβάστε περισσότερα

QUICK REFERENCE IT ES PT EL

QUICK REFERENCE IT ES PT EL cod. 97050650 rev.06 ref. 97050653 L6 L6 QUICK REFERENCE IT ES PT EL CLASSE L CLASSE L A6Plus CLASSE A A6Plus CLASSE A A5 A5 A3Plus A3Plus www.anthos.com anthos@anthos.com SIMBOLI SÍMBOLOS SÍMBOLOS ΣΥΜΒΟΛΑ

Διαβάστε περισσότερα

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12 www.blackanddecker.eu 4 5 6 3 1 2 13 7 8 12 11 10 9 English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12 7 A B 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker iron has been designed for ironing garments made of linen, cotton,

Διαβάστε περισσότερα

Powerful Solutions TM

Powerful Solutions TM Powerful Solutions TM BL300 English (Original Instructions) 2 (Original Instructions) English Intended use Your Black & Decker blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit CS-E4NKES CS-E8NKES Outdoor Unit CU-E4NKE CU-E8NKE PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o

Διαβάστε περισσότερα

MONTAGEANWEISUNG flächenbündiger Einbau

MONTAGEANWEISUNG flächenbündiger Einbau MONTAGEANWEISUNG flächenbündiger Einbau Assembly instructions for semi-integrated installation Notice de montage pour le montage a surface plane Montage-aanwijzing voor randloze inbouw Indicazioni di montaggio

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ. Τμήμα Επιδημιολογικής Επιτήρησης και Παρέμβασης

ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ. Τμήμα Επιδημιολογικής Επιτήρησης και Παρέμβασης ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ Μέτρα πρόληψης και ελέγχου γαστρεντερίτιδας σε βρεφονηπιακό/παιδικό σταθμό (Απευθύνεται σε εργαζόμενους βρεφονηπιακών / παιδικών σταθμών) Μέτρα πρόληψης 1. Ακολουθούμε

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Desktop MK300

Wireless Desktop MK300 User s guide Logitech Wireless Desktop MK300 620-001675 EMEA-Nordic.indd 1 18.2.2009 13:04:52 620-001675 EMEA-Nordic.indd 2 18.2.2009 13:04:52 Contents English Setup, 6 Features and troubleshooting, 10

Διαβάστε περισσότερα

N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль

N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço... 10 [el] Οδηγíες χρήσεως... 17 [ru] Правила пользовани... 24 N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль 2 Û Índice[es]

Διαβάστε περισσότερα

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8..

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000309848* 9000309848 [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 15 [pt] Instruções de serviço... 27 [el] Οδηγíες χρήσεω... 39

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 25 pt... 47 hu... 68 cs... 88 pl... 108

es... 4 el... 25 pt... 47 hu... 68 cs... 88 pl... 108 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

Οδοντιατρικά προϊόντα Απολύµανση, Υγιεινή και Φροντίδα

Οδοντιατρικά προϊόντα Απολύµανση, Υγιεινή και Φροντίδα Οδοντιατρικά προϊόντα Απολύµανση, Υγιεινή και Φροντίδα Ποιότητα και καινοτομία στην Υγιεινή Για περισσότερο από 30 χρόνια επιδιώκουμε τον στόχο της προστασίας του προσωπικού και των ασθενών από λοιμώξεις

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

FLOORTEC 480M. www.nilfi sk-alto.com MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ

FLOORTEC 480M. www.nilfi sk-alto.com MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC 480M ESPÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITLINO PORTUGUÊS MNUL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINLES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MNULE OPERTORE ISTRUZIONI ORIGINLI MNUL DO UTILIZDOR INSTRUÇÕES

Διαβάστε περισσότερα

G15. Δηγιες χρησης. πομποδέκτης PMR446

G15. Δηγιες χρησης. πομποδέκτης PMR446 G15 Δηγιες χρησης πομποδέκτης PMR446 περίληψη λογισμικό Προγραμματισμο (Προαιρετικό) 2 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 Κύρια Χαρακτηριστικά 3 Βασικοι χειρισμοι και μερη του πομποδεκτη 4 Λειτουργιες 6 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA O SECADOR ELÉCTRICO OU A GÁS ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ Ή ΑΕΡΙΟ

MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA O SECADOR ELÉCTRICO OU A GÁS ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ Ή ΑΕΡΙΟ MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA O SECADOR ELÉCTRICO OU A GÁS ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ Ή ΑΕΡΙΟ GUIDA ALL'UTILIZZO E ALLA MANUTENZIONE PER L'UTILIZZO DELL'ASCIUGATRICE

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

AquaMAX AX 650. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260

AquaMAX AX 650. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260 AquaMAX AX 650 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά 11/02 revised 10/06

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

BR925LR BR950R. www.blackanddecker.eu

BR925LR BR950R. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu BR925LR BR950R English (Original instructions) 4 Italiano (Traduzione del testo originale) 10 Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 17 2 3 ENGLISH ENGLISH Intended use Your

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34 PKF6..N.., PKG6..N.., PKG7..N.., PKN6..N14, PKN6..N15, PKK6..N.., PKK8..N.., PKG9..N.., PKK9..N.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções

Διαβάστε περισσότερα

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC

Model S06HS. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Coffee maker. Safety EMC Model S06HS Italiano Ελληνικά Deutsch Français Español Português Nederlands Manuale di istruzioni βιβλίο οδηγιών Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

Διαβάστε περισσότερα

www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P 1463514000(1)2008-05 C

www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P 1463514000(1)2008-05 C www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 1463514000(1)2008-05 C Модел / Model / Modell / Model / Modelo

Διαβάστε περισσότερα

S280 TRC - S300 - S320 TR

S280 TRC - S300 - S320 TR 97050624 Rev.003 06/2015 SMART TOUCH S280 TRC - S300 - S320 TR EL ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. Γενικές προειδοποιήσεις...4 1.1. Συμβολισμός...4 1.2. Προβλεπόμενη χρήση και τρόπος εργασίας...4 1.2.1. αξινόμηση και σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit CS-E28QKES Outdoor Unit CU-E28QKE Instruções de funcionamento 2-11 Aparelho de ar condicionado Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Συνήθης Χωρητικότητα παλέτας: 588 φιάλες 0,75lt (στα 75,9 mm διαμέτρου) Η Παλέτα δέχεται όλες τις φιάλες (σε 3 επίπεδα) που έχουν ύψος έως 330 mm. Αδρανείς σε οσμές,

Διαβάστε περισσότερα

QUICKREFERENCE. A7 Plus A9 R7. cod. 97050655 rev. 5 ref. 97050658. www.anthos.com anthos@anthos.com IT ES PT EL

QUICKREFERENCE. A7 Plus A9 R7. cod. 97050655 rev. 5 ref. 97050658. www.anthos.com anthos@anthos.com IT ES PT EL QUICKREFERENCE 2013 A7 Plus A9 R7 cod. 97050655 rev. 5 ref. 97050658 www.anthos.com anthos@anthos.com IT ES PT EL sommario ÍNDICE ÍNDICE ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ AVVERTENZE Advertencias Advertências Προειδοποιήσεις...

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Vaporzipp_cover_multi_landscape_Oct.qxp 21/11/2005 12:29 Page 1. User Instructions ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Vaporzipp_cover_multi_landscape_Oct.qxp 21/11/2005 12:29 Page 1. User Instructions ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Vaporzipp_cover_multi_landscape_Oct.qxp 21/11/2005 12:29 Page 1 User Instructions ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ DANSK GB IT FR ES PT DE GR DK 1 Diagram A Diagram B Product

Διαβάστε περισσότερα

HP Deskjet F2200 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik

HP Deskjet F2200 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik HP Deskjet F2200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΙΚΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ

ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΙΚΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΙΚΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ Αύξηση ικανοποίησης του πελάτη, σύσφιξη σχέσεων με τον πελάτη με τα λειτουργικά δραστικά συστατικά της WÜRTH! ΑΥΞΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ ΜΕ ΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανήματα Πάγου Μοντέλο Q. Εγκατάσταση. Χώρος Εγκατάστασης του Μηχανήματος Πάγου. Ηλεκτρικές Συνδέσεις

Μηχανήματα Πάγου Μοντέλο Q. Εγκατάσταση. Χώρος Εγκατάστασης του Μηχανήματος Πάγου. Ηλεκτρικές Συνδέσεις Μηχανήματα Πάγου Μοντέλο Q Εγκατάσταση Χώρος Εγκατάστασης του Μηχανήματος Πάγου Ο χώρος που θα επιλέξετε για να εγκαταστήσετε το μηχάνημα πάγου θα πρέπει να ανταποκρίνεται στις ακόλουθες προϋποθέσεις.

Διαβάστε περισσότερα