Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD XdCL ]Z]nK IDIE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7. MRD XdCL ]Z]nK IDIE"

Transcript

1 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 7 MRD IPF@d EIXAf-Lm-Z@ XdCL ]Z]nK IXG@ IDIE Luke7:1 ˆ A š ƒç- J-œ š Aµ ŸœŸKµ š¼ µ ¹ µ :E µ -šµ J- ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey kalotho l daber eth-kal-d barayu b az ney ha`am wayabo el-k phar-nachum. Luke7:1 When He had completed to speak all His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum. 7:1 Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήµατα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούµ. 1 Epeid epl r sen panta ta hr mata autou eis tas akoas tou laou, eis lthen eis Kapharnaoum. :C@N EIPIRd ZhNL DLG Z]@oD IXzN CG@L CARE 2 : ¾ A š E œe œÿ Lµ šẃ¹ ƒ ƒ 2. w `ebed l echad misarey hame oth chalah lamuth w hu yaqar b `eynayu m od. Luke7:2 And a certain centurion s servant, who was highly regarded by him, was sick and about to die. 2 Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤµελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιµος. 2 Hekatontarchou de tinos doulos kak s ech n mellen teleutan, hos n autÿ entimos. IPWiN MI[P@ EIL@ GL[lE R[hgI RN[-Z@ RN[lE 3 :]far-z@ ]x@n L@[lE MIChDlD ¹ E µ ¹F¹ ¹ ¼ µ ¹Iµ µ º E µ -œ µ ¹Iµ :ŸC ƒµ -œ µ ¹ Ÿ E Ÿƒ ŸU¹ µ ¹Iµ 3. wayish ma` eth-shema` Yahushuà wayish lach elayu anashiym miziq ney hayahudim wayish al me ito labo ul hoshiy`a eth-`ab do. Luke7:3 When he heard about Yahushua, he sent unto Him some of the elders of the Jews asking Him to come and heal his servant. 3 ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ. 3 akousas de peri tou I sou apesteilen pros auton presbyterous t n Ioudai n er t n auton hop s elth n dias sÿ ton doulon autou. C@N ]L-hPPGZlE R[hgI-L@ h@ale 4 :]Z[ud D\Rx Ih@X hxn@le ¾ Ÿ-E µ œ¹iµ µ º E - E ¾ƒÍµ

2 :Ÿœ ŔµA ā¼ µu š ¼ E E š Eš ¾Iµ 4. wayabo u el-yahushuà wayith chan nu-lo m od wayo m ru ra uy hu asher ta`aseh baqashatho. Luke7:4 When they came to Yahushua, they earnestly implored Him, saying, He is worthy for that you should do this for Him; 4 οἱ δὲ παραγενόµενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι Ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο 4 hoi de paragenomenoi pros ton I soun parekaloun auton spoudai s legontes hoti Axios estin hÿ parexÿ touto; :ZQPmD hpor AD@ Im 5 :œ Jµ œ A-œ E - ƒ E E E Lµ ƒ ¾ ¹J 5. ki oheb `amenu hu w hu banah-lanu eth-beyth hak neseth. Luke7:5 for He loves our nation and He has built us our synagogue. 5 ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡµῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόµησεν ἡµῖν. 5 agapa gar to ethnos h m n kai t n synag g n autos Ÿkodom sen h min. ZIdD-L@ AXW X[@m IDIE R[hgI Mx@ `LlE 6 IPC@ Id ]L XN@L EIRX-Z@ D@oD-X\ EIL@ GL[lE :IZX]W X[@N IZnWP-Im œ¹ µaµ - ƒµš š ¼ µj ¹ µ µ º E Ú¹ Iµ ¹ ¾ ¼ ¹A Ÿ š¾ š-œ Lµ -šµā µ ¹Iµ : ¹œ šÿ A ŸƒÚ š ¼ ¹œKµ - ¹J µš Š¹œ -µ 6. wayele k itam Yahushuà way hiy ka asher qarab el-habayith wayish lach elayu sar-hame ah eth-re`ayu le mor lo biy Adoniy al-na thit rach ki-n qalthiy me asher tabo b tsel qorathiy. Luke7:6 Now Yahushua started on His way with them; and when He was now not far away from the house, the centurion sent friends, saying to Him, My Master, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof; 6 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ µακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεµψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ, Κύριε, µὴ σκύλλου, οὐ γὰρ ἱκανός εἰµι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην µου εἰσέλθῃς 6 ho de I sous eporeueto syn autois. d de autou ou makran apechontos apo t s oikias epempsen philous ho hekatontarch s leg n autÿ, Kyrie, m skyllou, ou gar hikanos eimi hina hypo t n steg n mou eiselthÿs; Ih@X INVR-Z@-Me Z@F XhARAh 7 `@ Ÿƒ E š ¹U ƒµ ¾ ¹ µ -œ -µb œ ¾ˆ šeƒ¼ µƒe ˆ

3 : ¹š¼ µ š š ƒ -š AµC µ 7. uba`abur zo th gam- eth-`ats miy lo chashab tiy ra uy labo eleyak a k daber-na dabar w yeraphe na`ariy. Luke7:7 for this reason I did not even consider myself worthy to come to You, but just say the word, and my servant shall be healed. 7 διὸ οὐδὲ ἐµαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς µου. 7 dio oude emauton xi sa pros se elthein; alla eipe logÿ, kai iath t ho pais mou. DL[NoD ZGx OhZP [I@ IKP@-MB Im 8 `LDE `L DFL I[P@ ICI ZGx-[IE :D\RE DFLE Lµ œµ µu Eœ ¹ ¹¾ -µ ¹J µ ˆ ¹U šµ ƒ µ ¹ œµ µu- : ā œ ¾ˆ- ā¼ ¹C ƒµ E ƒe Ÿƒ ˆ 8. ki gam- anokiy iysh nathun tachath hamem shalah w yesh-tachath yadiy an shey tsaba w amar tiy lazeh le k w hala k w lazeh bo uba ul `ab diy `aseh-zo th w `asah. Luke7:8 For I also am a man placed under authority, with soldiers under me; and I say to this one, Go! and he goes, and to another, Come! and he comes, and to my servant, Do this! and he does it. 8 καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰµι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόµενος ἔχων ὑπ ἐµαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ, Πορεύθητι, καὶ πορεύεται, καὶ ἄλλῳ, Ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ µου, Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ. 8 kai gar eg anthr pos eimi hypo exousian tassomenos ech n hypí emauton strati tas, kai leg toutÿ, Poreuth ti, kai poreuetai, kai allÿ, Erchou, kai erchetai, kai tÿ doulÿ mou, Poi son touto, kai poiei. OTlE EILR gnzle EIXAf-Z@ R[hgI RN[lE 9 MKL IP@ XN@ EIXG@ `LDD O]NDD-L@ XN@lE :Z@FK DL]Ce DPhN@ IZ@VN-@L L@X\Id-Me ¹Iµ Dµ œ¹iµ š ƒç-œ µ º E µ ¹Iµ Š ¹ ¼ š ¾ š¼ µ ¾ µ Ÿ - š ¾Iµ :œ ¾ˆ Ÿ B E ½ ¹œ - ¾ š ā¹ A-µB 9. wayish ma` Yahushuà eth-d barayu wayith mah `alayu wayiphen wayo mer el-hehamon hahole k acharayu omer aniy lakem gam-b Yis ra El lo -matsa thiy emunah g dolah kazo th. Luke7:9 Now when Yahushua heard this, He marveled at him, and turned and said to the crowd that was following Him, I say to you, not even in Yisrael have I found such great faith. 9 ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύµασεν αὐτὸν καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν, Λέγω ὑµῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον. 9 akousas de tauta ho I sous ethaumasen auton kai strapheis tÿ akolouthounti autÿ ochlÿ eipen,

4 Leg hymin, oude en tÿ Isra l tosaut n pistin heuron. DLGD CARD-Z@ h@vnle ZIdD-L@ MIGhLyD hah[le 10 :@sxp DpDE ¾ µ ƒ -œ E ¹Iµ œ¹ Áµ - ¹ E Vµ EƒE ͵ : Ṕ š¹ M¹ 10. wayashubu hash luchiym el-habayith wayim ts u eth-ha`ebed hacholeh w hineh nir pa. Luke7:10 When those who had been sent returned to the house, they found the servant that was sick, behold, whole. 10 καὶ ὑποστρέψαντες εἰς τὸν οἶκον οἱ πεµφθέντες εὗρον τὸν δοῦλον ὑγιαίνοντα. 10 kai hypostrepsantes eis ton oikon hoi pemphthentes heuron ton doulon hygiainonta. MIRP gn[h XIR-L@ `LlE ZXGoN IDIE 11 :AX MR O]NDE ]x@ MIKLD EICINLxN MIdXE ¹ D E š ¹ - Iµ œ š» Ĺ¹ ¹ µ :ƒ š µ Ÿ ¼ µ ŸU¹ ¹ ¾ ¹ µu¹ ¹Aµš 11. way hiy mimacharath wayele k el-`iyr ush mah Na`iym w rabbiym mital miydayu hol kiym ito wahamon `am rab. Luke7:11 And it came to pass the day after He went to a city called Nain; and many of His disciples were going along with Him, accompanied by a large crowd. 11 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουµένην Ναῒν καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ µαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς. 11 Kai egeneto en tÿ hex s eporeuth eis polin kaloumen n Nain kai syneporeuonto autÿ hoi math tai autou kai ochlos polys. CIGI Od ZN MI@IV]N DpDE XIRD XR[-L@ 12 :XIRD MRN MIdX gore ]o@l ¹ A œ ¹ ¹ Ÿ M¹ š ¹ šµ µ - ƒµš E ƒ :š ¹ µ ¹Aµš DĹ¹ µ ¹ ŸL¹ 12. hu qarab el-sha`ar ha`iyr w hineh motsiy iym meth ben yachiyd l imo w hiy al manah w `imah rabbiym me`am ha`iyr. Luke7:12 Now as He approached the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and much crowd from the city was with her. 12 ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ ἐξεκοµίζετο τεθνηκὼς µονογενὴς υἱὸς τῇ µητρὶ αὐτοῦ καὶ αὐτὴ ἦν χήρα, καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ἦν σὺν αὐτῇ. 12 h s de ggisen tÿ pylÿ t s pole s, kai idou exekomizeto tethn k s monogen s huios tÿ m tri autou kai aut n ch ra, kai ochlos t s pole s hikanos n syn autÿ.

5 DILR EINGX hxnkp 13 gl ¼ µš Eš ¹ Ÿ D œ¾ œÿ š¹ : ¹J ƒ¹u-µ D š ¾Iµ 13. w kir oth othah ha Adon nik m ru rachamayu `aleyah wayo mer lah al-tib kiy. Luke7:13 When the Master saw her, He felt compassion for her, and said to her, Do not weep. 13 καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ, Μὴ κλαῖε. 13 kai id n aut n ho kyrios esplagchnisth epí autÿ kai eipen autÿ, M klaie. XN@ XRP XN@lE MI@\pD hcnrle Dkod RelE [ele 14 :DNhW _IL@ IP@ š ¾ šµ µ šµ ¾Iµ ¹ ā¾mµ E µ µiµ H¹LµA µb¹iµ µb¹iµ : E ¹ ¼ 14. wayigash wayiga` bamitah waya`am du hanos iym wayo mar na`ar omer aniy eleyak qumah. Luke7:14 And He came up and touched the coffin; and the bearers stand still. And He said, Young man, I say to you, arise! 14 καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπεν, Νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι. 14 kai proselth n h psato t s sorou, hoi de bastazontes est san, kai eipen, Neaniske, soi leg, egerth ti. :]o@l hdpxle XdCL LGlE ZoD CC]RZlE 15 :ŸL¹ E U¹Iµ š Aµ ͵ œ Lµ Ÿ œ¹iµ Š 15. wayith `oded hameth wayachel l daber wayit nehu l imo. Luke7:15 The dead man sat up and began to speak. And He gave him back to his mother. 15 καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρὸς καὶ ἤρξατο λαλεῖν, καὶ ἔδωκεν αὐτὸν τῇ µητρὶ αὐτοῦ. 15 kai anekathisen ho nekros kai rxato lalein, kai ed ken auton tÿ m tri autou. MIDL@D-Z@ hgd[ie MnK DFG@ DCRXh 16 :]or-z@ CWs MIDL@DE hpdxwd MW hxn@le ¹ ¾½ -œ E Aµ µ Ḱº ˆ¼ še ˆŠ :ŸLµ -œ µ Ṕ ¹ ¾½ E A š¹ A Ÿ ¹ƒ Eš ¾Iµ 16. ur `adah achazah kulam way shab chu eth-ha Elohim wayo m ru nabiy gadol qam b qir benu w ha Elohim paqad eth-`amo. Luke7:16 Fear gripped them all, and they glorified the Elohim, saying, A great prophet has arisen among us! and, the Elohim has visited His people! 16 ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης µέγας ἠγέρθη ἐν ἡµῖν καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.

6 16 elaben de phobos pantas kai edoxazon ton theon legontes hoti Proph t s megas gerth en h min kai hoti Epeskepsato ho theos ton laon autou. :XmmD-LKAh DChDI-LKd EILR DiD 17 :š J¹Jµ - ƒe E - A Fµ š ƒćµ Iµ ˆ 17. wayetse hadabar hazeh `alayu b kal-yahudah ub kal-hakikar. Luke7:17 This report concerning Him went out all over Judea and in all the surrounding district. 17 καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ. 17 kai ex lthen ho logos houtos en holÿ tÿ Ioudaia peri autou kai pasÿ tÿ perich rÿ. :Dn@-Lm-Z@ ]L hcied OPG]gI ICINLZE 18 : K - J-œ Ÿ E ¹B¹ E ¹ µœ 18. w thal miydey Yahuchanan higiydu lo eth-kal- eleh. Luke7:18 The disciples of Yahuchanan reported to him about all these things. 18 Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ µαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων. καὶ προσκαλεσάµενος δύο τινὰς τῶν µαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης 18 Kai ap ggeilan I annÿ hoi math tai autou peri pant n tout n. kai proskalesamenos duo tinas t n math t n autou ho I ann s MGL[lE EICINLxN MIP[ OPG]gI 19 Dx@D ]L XN@L R[hgI-L@ ¹Iµ ¹ µu¹ ¹ µ E š ¹Iµ Š :š µ Jµ -¹ Áµ E Úµ µ Ÿ š¾ µ º E wayiq ra elayu Yahuchanan sh nayim mital miydayu wayish lachem el-yahushuà le mor lo ha atah hu haba im-n chakeh l acher. Luke7:19 Summoning two of his disciples, Yahuchanan sent them to the Master, saying, Are You the Expected One, or do we look for someone else? 19 ἔπεµψεν πρὸς τὸν κύριον λέγων, Σὺ εἶ ὁ ἐρχόµενος ἢ ἄλλον προσδοκῶµεν; 19 epempsen pros ton kyrion leg n, Sy ei ho erchomenos allon prosdok men? hpgl[ LIdHoD OPG]gI hxn@le MI[P@D EIL@ h@ale 20 Dx@D XN@L _IL@ E ¹A ŠµLµ E Eš ¾Iµ ¹ ¼ E ¾ƒÍµ :š µ Jµ -¹ Áµ E Úµ µ š¾ 20. wayabo u elayu ha anashiym wayo m ru Yahuchanan hamat bil sh lachanu eleyak le mor ha atah hu haba im-n chakeh l acher. Luke7:20 When the men came to Him, they said, Yahuchanan the Baptist has sent us to You, to ask, Are You the Expected One, or do we look for someone else?

7 20 παραγενόµενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν, Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡµᾶς πρὸς σὲ λέγων, Σὺ εἶ ὁ ἐρχόµενος ἢ ἄλλον προσδοκῶµεν; 20 paragenomenoi de pros auton hoi andres eipan, I ann s ho baptist s apesteilen h mas pros se leg n, Sy ei ho erchomenos allon prosdok men? Z]GhXNh MIRBpNh MIILGN ZRd 21 :MIPIR Zh@X OZP MIdX MIXERLh Z]RX œÿ Eš E ¹ M¹ E ¹» ¹Aµš ¹ µ œ Á Ṕ¹š E :¹ œe š µœ ¹Aµš ¹š ¹ E œÿ š 21. w hu ripa ba`eth hahiy rabbiym mechalayiym umin ga`iym umeruchoth ra`oth ul `iw riym rabbiym nathan r uth `eynayim. Luke7:21 At that very time He cured many ones of diseases and afflictions and evil spirits; and He gave sight to many who were blind. 21 ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ µαστίγων καὶ πνευµάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν. 21 en ekeinÿ tÿ h ra etherapeusen pollous apo nos n kai mastig n kai pneumat n pon r n kai typhlois pollois echarisato blepein. Z@ OPG]gIL hciede hkl MDIL@ XN@lE R[hgI ORlE 22 MIKnDN MIGQTh MI@X MIXER MxRN[ X[@E MZI@X X[@ MIRN][ MI[XGE MIXDHN MIRXVNh :MIXzdZN MIlPRE MINW MIZNh œ E E ¹Bµ E ¼ š ¾Iµ µ º E µ µiµ ƒ ¹Ķµ ¹ ¹ E ¹ ¾š ¹š ¹ U µ š ¼ µ œ ¹ š š ¼ ¹ Ÿ ¹ š ¹š ¾Š ¹ š¾ E : ¹š WµA œ¹ ¹I¹ ¼ µ ¹ ¹œ E 22. waya`an Yahushuà wayo mer aleyhem l ku w hagiydu l Yahuchanan eth asher r iythem wa asher sh ma` tem `iw riym ro iym uphis chiym m hal kiym um tsora`iym m tohariym w cher shiym shom `iym umethiym qamiym wa`aniyiym mith bas riym. Luke7:22 And He answered and said to them, Go and report to Yahuchanan what you have seen and heard: the blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, to the poor the gospel is preached. 22 καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται 22 kai apokritheis eipen autois, Poreuthentes apaggeilate I annÿ ha eidete kai kousate; typhloi anablepousin, ch loi peripatousin, leproi katharizontai

8 kai k phoi akouousin, nekroi egeirontai, pt choi euaggelizontai; :Id L[mI-@L X[@ [I@D IX[@E 23 : ¹A J¹ - ¾ š ¼ ¹ š µ 23. w ash rey ha iysh asher lo -yikashel biy. Luke7:23 Blessed is he who does not take offense at Me. 23 καὶ µακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν µὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐµοί. 23 kai makarios estin hos ean m skandalisthÿ en emoi. OPG]gI IGhL[ hkld X[@m IDIE 24 OPG]gI Z]C@-LR MRD O]ND-L@ XdCL LGlE :GhXd R]pI X[@ DPWD Z]@XL DXdCoD MZ@VI Di-DN XN@lE E E E š ¼ µj ¹ µ E œÿ ¾ -µ Ÿ ¼ - š Aµ ͵ :µ EšÁ µ ŸM¹ š ¼ ¼ œÿ š¹ šá ¹Lµ œ F- µ šµ ¾Iµ 24. way hiy ka asher hal ku sh luchey Yahuchanan wayachel l daber el-hamon ha`am `al- odoth Yahuchanan wayo mar mah-zeh y tsa them hamid barah lir oth haqaneh asher yino`a baruach. Luke7:24 When the messengers of Yahuchanan had left, He began to speak to the crowds about Yahuchanan, saying, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 24 Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ Ἰωάννου, Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρηµον θεάσασθαι; κάλαµον ὑπὸ ἀνέµου σαλευόµενον; 24 Apelthont n de t n aggel n I annou rxato legein pros tous ochlous peri I annou, Ti ex lthate eis t n er mon theasasthai? kalamon hypo anemou saleuomenon? MIPCR ICBd [hal [I@D Z]@XL MZ@VI Di-DN ]@ 25 :DoD MIKLoD Z]XVGd MIBpRNDE ZX@TZ ICBd MI[dLND DpD ¹ ¼ ¹A Eƒ ¹ µ œÿ š¹ œ F- µ Ÿ : Ĺ ¹ Ļµ œÿš µ A ¹ Ḿº µ œ š ¹œ ¹A ¹ Áº µ M¹ 25. o mah-zeh y tsa them lir oth ha iysh labush big dey `adaniym hineh ham lubashiym big dey thiph ereth w ham `unagiym b chats roth ham lakiym hemah. Luke7:25 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are splendidly clothed and live delicately, are in royal palaces! 25 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν µαλακοῖς ἱµατίοις ἠµφιεσµένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱµατισµῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν. 25 alla ti ex lthate idein? anthr pon en malakois himatiois mphiesmenon? idou hoi en himatismÿ endoxÿ kai tryphÿ hyparchontes en tois basileiois eisin. Z]@XL MZ@VI Di-DN DxRE 26

9 @hd MKL œÿ š¹ œ F- µ Úµ : ¹ƒḾ¹ E Ÿ B- µ š ¾ ¹ ¼ ¹ƒ ¹ œÿ š¹-¹ 26. w `atah mah-zeh y tsa them lir oth im-lir oth iysh nabiy hen aniy omer lakem aph-gadol hu minabiy. Luke7:26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet. 26 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναὶ λέγω ὑµῖν, καὶ περισσότερον προφήτου. 26 alla ti ex lthate idein? proph t n? nai leg hymin, kai perissoteron proph tou. _IPTL IK@LN GL[ IPPD EILR AhZm DF 27 :_IPTL _mxc DpTh ¹ µ µ ¾ ¹ ¹ ƒeœ J š ¼ E ˆ ˆ : J šµ Ḿ¹ E 27. zeh hu asher kathub `alayu hin niy sholeach mal akiy l phaneyak uphinah dar k ak l phaneyak. Luke7:27 This is the one about whom it is written, Behold, I send My messenger before Your face, who shall prepare Your way before You. 27 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν µου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔµπροσθέν σου. 27 houtos estin peri hou gegraptai, Idou apostell ton aggelon mou pro pros pou sou, hos kataskeuasei t n hodon sou emprosthen sou. OPG]lN L]Ce Dy@ IChLId [I@ OI@ MKL IP@ XN@ Im 28 :hpon LfBI MIDL@D ZhKLNd OHuDE (LIdHoD) ŸI¹ Ÿ B V¹ E ¹A ¹ ¹ ¼ š ¾ ¹J :EM L¹ µc ¹ ¹ ¾½ œe µ A ¾ŠŔµ ( ¹A ŠµLµ ) 28. ki omer aniy lakem eyn iysh biyludey ishah gadol miyahuchanan (hamat bil) w haqaton b mal kuth ha Elohim yig dal mimenu. Luke7:28 I say to you, among those born of women there is no one greater than Yahuchanan (the Baptist); yet he who is least in the kingdom of the Elohim is greater than he. 28 λέγω ὑµῖν, µείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν ὁ δὲ µικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ µείζων αὐτοῦ ἐστιν. 28 leg hymin, meiz n en genn tois gynaik n I annou oudeis estin; ho de mikroteros en tÿ basileia tou theou meiz n autou estin.

10 hwifvd MIQKoDE MIRNyD MRD-LKE 29 :OPG]gI ZLIAHd hlakle ¹ ¾½ -œ E ¹C ¹ ¹ ¾Lµ ¹ ¾Vµ - Š : E œµ ¹ƒ Š¹A E ƒ H¹Iµ 29. w kal-ha`am hashom `iym w hamok siym hits diyqu eth-ha Elohim wayitab lu bit biylath Yahuchanan. Luke7:29 When all the people and the tax collectors heard this, they acknowledged the Elohim s justice, having been baptized with the baptism of Yahuchanan. 29 Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν βαπτισθέντες τὸ βάπτισµα Ἰωάννου 29 Kai pas ho laos akousas kai hoi tel nai edikai san ton theon baptisthentes to baptisma I annou; M[TP-LR MIDL@D ZVR-Z@ hxtd MINKGDE MI[hXsDE 30 :]CI-LR µ -µ ¹ ¾½ œµ ¼ -œ Eš ¹ ¼ µ ¹ Eš Pµ :Ÿ -µ E A Š¹ ¾ 30. w hap rushiym w hachakamiym hepheru eth-`atsath ha Elohim `al-naph sham w lo nit b lu `al-yado. Luke7:30 But the Pharisees and the lawyers rejected the Elohim s purpose for themselves, not having been baptized by him. 30 οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νοµικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς µὴ βαπτισθέντες ὑπ αὐτοῦ. 30 hoi de Pharisaioi kai hoi nomikoi t n boul n tou theou thet san eis heautous m baptisthentes hypí autou. DiD X]fD I[P@-Z@ DoC@ IN-L@ DxR O]C@D XN@lE 31 :MINf MD IN-L@E Fµ šÿcµ µ -œ Lµ ¼ ¹ - Úµ Ÿ š ¾Iµ : ¹ ¾C ¹ wayo mer ha Adon `atah el-miy adameh eth- an shey hador hazeh w el-miy hem domiym. Luke7:31 The Master said, to what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? 31 Τίνι οὖν ὁµοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅµοιοι; 31 Tini oun homoi s tous anthr pous t s geneas taut s kai tini eisin homoioi? DF-L@ DF MI@XWE Whyd MIA[lD MICLIL MD MINf 32 DPIW MKL hpp]w MILILGd MKL hplng MIXN@E

11 ˆ- ˆ ¹ š¾ EVµA ¹ƒ Iµ ¹ µ ¹ ¾C ƒ ¹ EMµ Ÿ U µr¹š ¾ ¹ ¹¼ µa E µk¹ ¹š ¾ : œ ¹ ƒ ¾ 32. domiym hem lay ladiym haysh biym bashuq w qor iym zeh el-zeh w om riym chilal nu lakem bachaliyliym w lo riqad tem qonanu lakem qiynah w lo b kiythem. Luke7:32 They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep. 32 ὅµοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθηµένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις ἃ λέγει, Ηὐλήσαµεν ὑµῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε, ἐθρηνήσαµεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε. 32 homoioi eisin paidiois tois en agora kath menois kai prosph nousin all lois ha legei, ul samen hymin kai ouk rch sasthe, ethr n samen kai ouk eklausate. DZ[-@L OIIE LK@-@L MGL LIdHoD Im 33 :]d C[ MxXN@E œ - ¾ ¹ µ µ - ¾ ¹A ŠµLµ E ƒ ¹J :ŸA U šµ ¼ µ 33. ki ba Yahuchanan hamat bil lechem lo - akal w yayin lo -shathah wa amar tem shed bo. Luke7:33 For Yahuchanan the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, He has a demon! 33 ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς µὴ ἐσθίων ἄρτον µήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε, αιµόνιον ἔχει. 33 el lythen gar I ann s ho baptist s m esthi n arton m te pin n oinon, kai legete, Daimonion echei. DZ[E 34 :MI@kGLh MIQK]NL LL]F DpD MxXN@E œ¾ ¾ E - ƒ ƒe : ¹ Hµ E ¹ Ÿ µ š ƒ¾ Ÿˆ M¹ U šµ ¼ µ 34. uba Ben-ha Adam w hu okel w shotheh wa amar tem hineh zolel w sobe w re`a l mok siym ul chata iym. Luke7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners! 34 ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγετε, Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁµαρτωλῶν. 34 el lythen ho huios tou anthr pou esthi n kai pin n, kai legete, Idou anthr pos phagos kai oinopot s, philos tel n n kai hamart l n.

12 :DIPd-LKd DWfVP DNKGDE 35 : Á- A Ç ¹ µ 35. w hachak mah nits d qah b kal-baneyah. Luke7:35 Yet wisdom is vindicated by all her children. 35 καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς. 35 kai edikai th h sophia apo pant n t n tekn n aut s. MGL ]x@ LK@L hpon [ud MI[hXsD-ON CG@E 36 :AqlE [hxsd ŸU¹ ¾½ EM L¹ R¹A ¹ Eš Pµ - ¹ :ƒ NµIµ EšṔµ œ A- ¾ƒÍµ 36. w echad min-hap rushiym biqesh mimenu le ekol ito lachem wayabo el-beyth haparush wayaseb. Luke7:36 Now one of the Pharisees was requesting Him to eat the bread with Him, and He entered into the Pharisee s house and reclined at the table. 36 Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ µετ αὐτοῦ, καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη. 36 r ta de tis auton t n Pharisai n hina phagÿ metí autou, kai eiselth n eis ton oikon tou Pharisaiou kateklith. grn[m Z@HG DZID X[@ XIRd ZG@ Dy@ DpDE 37 [hxsd ZId D J œ Š¾ œ š ¼ š ¹ Á œµ µ V¹ M¹ ˆ :œµ š¹ - µp ƒúµ EšṔµ œ A ƒ E - ¹J 37. w hineh ishah achath ba`iyr asher hay thah chote th k sham `ah ki-hu meseb beyth haparush watabe pa k-mir qachath. Luke7:37 And, behold, there was a woman in the city who was a sinner; and when she learned that He was reclining at the table in the Pharisee s house, she brought an alabaster vial of perfume, 37 καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁµαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κοµίσασα ἀλάβαστρον µύρου 37 kai idou gyn h tis n en tÿ polei hamart los, kai epignousa hoti katakeitai en tÿ oikia tou Pharisaiou, komisasa alabastron myrou EILBX-LR Z]RNf CX]xE AxE EIXG@N EILBXL CNRxE 38 :ZGWXod OZ@ `QxE EILBX-Z@ WyxE g[@x XR\d OZ@ AePxE µš-µ œÿ Ç šÿuµ ƒ Uµ š¼ µ µš ¾ ¼ µuµ

13 :œµ š¹lµa œ¾ Úµ µš-œ µv¹uµ D ¾š šµ ā¹a œ¾ ƒ Bµ Uµ 38. wata`amod l rag layu me acharayu wateb watored d ma`oth `al-rag layu wat nageb othan bis `ar ro shah watishaq eth-rag layu watasa k othan bamir qachath. Luke7:38 and standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears, and kept wiping them with the hair of her head, and kissing His feet and anointing them with the perfume. 38 καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέµασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ µύρῳ. 38 kai stasa opis para tous podas autou klaiousa tois dakrysin rxato brechein tous podas autou kai tais thrixin t s kephal s aut s exemassen kai katephilei tous podas autou kai leiphen tÿ myrÿ. DF DID hn@ ]dld XN@lE X[@ 39 RCI RCI :@ID D@kG Dy@-Im ]d ]F-I@E ˆ EK¹ ŸA¹ A š ¾Iµ Ÿœ¾ š š ¼ EšṔµ šµiµ Š œ ¾ˆ ¹ - ¹ µ µ ¾ Úµ - ¹J ¹ƒ : ¹ Hµ V¹ - ¹J ŸA œµ µ ¾Mµ ¹ Ÿˆ- 39. wayar haparush asher qara otho wayo mer b libo ilu hayah zeh nabiy ki-`atah yado`a yada` miy-hiy zo th w ey-zo hiy hanoga`ath bo ki- ishah chata ah hiy. Luke7:39 Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, saying, If this man were a prophet He would know who and what manner this woman is who is touching Him, that she is a sinner. 39 ἰδὼν δὲ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων, Οὗτος εἰ ἦν προφήτης, ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ, ὅτι ἁµαρτωλός ἐστιν. 39 id n de ho Pharisaios ho kalesas auton eipen en heautÿ leg n, Houtos ei n proph t s, egin sken an tis kai potap h gyn h tis haptetai autou, hoti hamart los estin. _IL@ IL-XAf O]RN[ EIL@ XN@lE R[hgI ORlE 40 :Xdf DXEM XN@lE ¹-š ƒć Ÿ ¹ š ¾Iµ µ º E µ µiµ :š AµC šÿ š ¾Iµ 40. waya`an Yahushuà wayo mer elayu Shim `on dabar-liy eleyak wayo mer Moreh daber. Luke7:40 And Yahushua answered and said to him, Simon, I have something to say to you. And he replied, Say it, Teacher. 40 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, Σίµων, ἔχω σοί τι εἰπεῖν. ὁ δέ, ιδάσκαλε, εἰπέ, φησίν. 40 kai apokritheis ho I sous eipen pros auton, Sim n, ech soi ti eipein. ho de, Didaskale, eipe, ph sin.

14 ]L AlG Z]A]G-ILRA IP[ hid D[PL 41 :MIyNG MIXPIf [NG MIXPIf Ÿ ƒíµ œÿƒÿ - ¼ µƒ E : ¹V¹ ¼ ¹š ¹C š µ œÿ ¼ ¹š ¹C 41. l nsheh echad hayu sh ney ba`aley-choboth ha echad chayab lo diynariym chamesh me oth w ha acher diynariym chamishiym. Luke7:41 A certain moneylender had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty. 41 δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. 41 duo chreopheiletai san danistÿ tini; ho heis pheilen d naria pentakosia, ho de heteros pent konta. MDIP[L LGN RXTL MDL IPsNh 42 :XZ]I ]Z@ AdGI MDIPyN DxRE ¹ µ µ ¾š ¹ K P¹ E ƒ :š œÿ Ÿœ¾ ƒ Aµ V¹ ¹ -š ½ Úµ 42. umip ney shel hayah lahem liph ro`a machal lish neyhem w `atah emar-na miy mish neyhem y chabeb otho yother. Luke7:42 When they had nothing to pay, he graciously forgave them both. Tell me, therefore which of them shall love him more? 42 µὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀµφοτέροις ἐχαρίσατο. τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν; 42 m echont n aut n apodounai amphoterois echarisato. tis oun aut n pleion agap sei auton? XZ]I ]L LGo[ DF IP@ DoCNm XN@lE O]RN[ ORlE 43 :xpc DTI EIL@ XN@lE š œÿ Ÿ µ Ĺ ˆ ¹ ¼ Lº ¹J šµ ¾Iµ Ÿ ¹ µ µiµ :Ú š ¾Iµ 43. waya`an Shim `on wayo mar kim dumeh aniy zeh shemachal lo yother wayo mer elayu yaphah dan at. Luke7:43 Simon answered and said, I suppose the one whom he forgave more. And He said to him, You have judged correctly. 43 ἀποκριθεὶς Σίµων εἶπεν, Ὑπολαµβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, Ὀρθῶς ἔκρινας. 43 apokritheis Sim n eipen, Hypolamban hoti hÿ to pleion echarisato. ho de eipen autÿ, Orth s ekrinas. Dy@D-Z@ ZI@XD O]RN[-L@ XN@lE Dy@D-L@ OTlE 44 ILBX-LR MINh _ZId-L@ IZ@A DPD Z@iD :gxr\d AePxE ILBX-LR Z]RNC

15 V¹ -œ œ ¹ š¼ Ÿ ¹ - š ¾Iµ V¹ - ¹Iµ Ú œ ¾ µ µš-µ ¹ µ E œ A- ¹œ ƒ ¹ œ ¾Fµ :D š µā A ƒ Bµ Uµ µ µš-µ œÿ ¹šŸ ¹ 44. wayiphen el-ha ishah wayo mer el-shim `on hara iytah eth-ha ishah hazo th hineh ba thiy elbeyth ak umayim `al-rag lay lo nathata w hiy horiydah d ma`oth `al-rag lay wat nageb b sa` rah. Luke7:44 Turning toward the woman, He said to Simon, Do you see this woman? Behold, I entered into your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair. 44 καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίµωνι ἔφη, Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ µοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν µου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέµαξεν. 44 kai strapheis pros t n gynaika tÿ Sim ni eph, Blepeis taut n t n gynaika? eis lthon sou eis t n oikian, hyd r moi epi podas ouk ed kas; haut de tois dakrysin ebrexen mou tous podas kai tais thrixin aut s exemaxen. ZG@ DWI[P Dx@ 45 :ILBX-Z@ WyPL IZ@d œ ¹ ¹ µu µ ¾ Úµ : µš-œ Vµ ¾ ¹œ Á ˆ ¹ 45. atah lo n shaq taniy n shiyqah echath w hiy me az ba thiy lo chad lah l nasheq eth-rag lay. Luke7:45 You gave Me no kiss; but she, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet. 45 φίληµά µοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά µου τοὺς πόδας. 45 phil ma moi ouk ed kas; haut de aphí h s eis lthon ou dielipen kataphilousa mou tous podas. I[@X-Z@ ON[d Dx@ 46 :ILBX-Z@ DKQ ¹ ¾š-œ Ú µ ¾ A Úµ : µš-œ œµ µ š¹ A ¹ 46. atah b shemen lo sak ta eth-ro shiy w hiy b mir qachath sakah eth-rag lay. Luke7:46 You did not anoint My head with oil, but she anointed My feet with perfume. 46 ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν µου οὐκ ἤλειψας αὕτη δὲ µύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας µου. 46 elaiÿ t n kephal n mou ouk leipsas; haut de myrÿ leipsen tous podas mou. Z]dXD DIZ@kG gl hglqp _IL@ IP@ XN@ OKL 47 :HRN HRN ]L-GLQP X[@E DAD@ DdXD Im œÿaµš œ ¾Hµ D E ¹ ¹ ¼ š ¾ ˆ

16 :Š ƒ ¾ E Šµ Ÿ- µ ¹ š ¼ µ ƒ A šµ ¹J 47. laken omer aniy eleyak nis l chu lah chato theyah haraboth ki har beh ahebah wa asher nis lach-lo m `at hu oheb m `at. Luke7:47 For this reason I say to you, her sins, which are many, have been forgiven, for she loved much; but he who is forgiven little, loves little. 47 οὗ χάριν λέγω σοι, ἀφέωνται αἱ ἁµαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί, ὅτι ἠγάπησεν πολύ ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται, ὀλίγον ἀγαπᾷ. 47 hou charin leg soi, aphe ntai hai hamartiai aut s hai pollai, hoti gap sen poly; hÿ de oligon aphietai, oligon agapa. :`IZ@kG `L-hGLQP DIL@ XN@lE 48 : ¹ œ ¾Hµ -E ¹ š ¾Iµ 48. wayo mer eleyah nis l chu-la k chato thayi k. Luke7:48 Then He said to her, Your sins have been forgiven to you. 48 εἶπεν δὲ αὐτῇ, Ἀφέωνταί σου αἱ ἁµαρτίαι. 48 eipen de autÿ, Aphe ntai sou hai hamartiai. X[@ IN MdLd XN@L ]or MIdQND hngle 49 :MI@HGL GLQI-Me š ¼ ˆ E ¹ Á¹ A š¾ ŸL¹ ¹Aº µ EK¹ ͵ Š : ¹ Š¼ µ µ ¹ -µb 49. wayachilu ham subiym `imo le mor b libam miy hu zeh asher gam-yis lach lachata iym. Luke7:49 Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, Who is this man who even forgives sins? 49 καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείµενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁµαρτίας ἀφίησιν; 49 kai rxanto hoi synanakeimenoi legein en heautois, Tis houtos estin hos kai hamartias aphi sin? :M]L[L IKL `n DRI[]D `ZPhN@ Dy@D-L@ XN@lE 50 :Ÿ ¹ Ḱ ¹ Ÿ œ E ½ V¹ - š ¾Iµ 50. wayo mer el-ha ishah emunathe k hoshiy`ah la k l kiy l shalom. Luke7:50 And He said to the woman, Your faith has saved you; go in peace. 50 εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα, Ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην. 50 eipen de pros t n gynaika, H pistis sou ses ken se; poreuou eis eir n n.

The Messengers from John the Baptist. The Messengers from John the Baptist

The Messengers from John the Baptist. The Messengers from John the Baptist The Messengers from John the Baptist Matthew 11:2-19 verses 12 & 13 used in Luke 16:14-18. Left in here to allow correct number in Matthew. 11:2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσµωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

: š A ¾š ¹ Lµ ¹ Iµ 1. way hiy k kaloth Yahushuà l tsauoth eth-sh neym `asar tal miydayu wayele k misham l lamed w liq ro b `areyhem.

: š A ¾š ¹ Lµ ¹ Iµ 1. way hiy k kaloth Yahushuà l tsauoth eth-sh neym `asar tal miydayu wayele k misham l lamed w liq ro b `areyhem. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 11 EICINLx X\R MIP[-Z@ ZhVL R[hgI Z]nKm IDIE Matt11:1 :MDIXRd @XWLE CoLL M[N `LlE ¹ µu š ā -œ œ¾eµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : š A ¾š ¹ Lµ ¹ Iµ 1. way hiy k kaloth Yahushuà l

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark)

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾ ½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿ A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach ben-ha Elohim. Mark1:1 The beginning of the gospel

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (10th sidrot) - Mark 10 13 OfXlD XARN DChDI LhAe-L@ `LlE MyN MWlE Mark10:1 :MRTd MRTm MCoLIE MR O]ND EIL@ C]R hldule C šµiµ š ƒ E Eƒ B- Iµ V¹ ͵

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 2 MhGP XTm-L@ ZIP[ @AlE MINlN IDIE Mark2:1 :ZIdA @hd-im hrn[le E µ šµ J- œ ¹ ¾ƒÍµ ¹ ͹ ¹ µ :œ¹ Áµƒ E - ¹J E ¹Iµ 1. way hiy miyamiym wayabo sheniyth el-k phar nachum wayish

Διαβάστε περισσότερα

:œÿš¾ ¹Lµ œ ¹ Aµ E ¹ ͵Cµ 2. wayar sh tey aniyoth `om doth `al-yad hayam w hadayagiym yats u mehen w hem m kab siym eth hamik moroth.

:œÿš¾ ¹Lµ œ ¹ Aµ E ¹ ͵Cµ 2. wayar sh tey aniyoth `om doth `al-yad hayam w hadayagiym yats u mehen w hem m kab siym eth hamik moroth. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 5 MIDL@D XAf-Z@ RN[L MRD O]ND WGf X[@m IDIE Luke5:1 :XQIpe-MI CI-LR CNR @hde ¹ ¾½ šµƒç-œ µ ¾ ¹ Ÿ ¼ µ Ć š ¼ µj ¹ µ :š M¹B- µ -µ ¾ E 1. way hiy ka asher dachaq hamon ha`am lish

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Behind the Scenes of Bible Study (Part 1)

Behind the Scenes of Bible Study (Part 1) Behind the Scenes of Bible Study (Part 1) Ignoring the order or ignoring steps greatly increases the possibility of error over accuracy. 1. OBSERVATION: What Is There? a. Examine the Original Language

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 1. wayabo waya`abor biyriycho. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 Luke19:1 He entered Jericho and was passing through. :]GIXId XARlE @]AlE Luke19:1 :Ÿ ¹š ¹A š¾ƒ¼ µiµ ŸƒÍµ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.

Διαβάστε περισσότερα

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Matthew 14.13-21 13 Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Now when Jesus heard about John, He withdrew

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 MI[hXsD hrn[ Im O]C@L RC]P X[@m IDIE John4:1 :OPG]glN DdXD MICINLx LIdHD MBE CINRD R[hgI X[@ ¹ Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10 MIXG@ MIRA[ C]R O]C@D LIfAD Dn@D MIXAfD IXG@E Luke10:1 XIR-Lm-L@ MIP[ MIP[ EIPTL MGL[lE :Do[ @]AL [ud X[@ M]WNh ¹š ¼ ¹ ƒ¹ Ÿ Ÿ ¹C ƒ¹ K ¹š ƒçµ š¼ µ š ¹ - J- ¹ µ ¹ µ ¹Iµ : Ĺ

Διαβάστε περισσότερα

MIPWiD ZId-LKE L]CeD ODmD ILR CIRI-Me X[@m 5 W\oCL MIG@D-L@ `L@E MIAxKN IxLdW MDN X[@ :hxqhi ORNL ML[hXI M@IADLh Do[ MI@VNpD-Z@-S@ XQ@L

MIPWiD ZId-LKE L]CeD ODmD ILR CIRI-Me X[@m 5 W\oCL MIG@D-L@ `L@E MIAxKN IxLdW MDN X[@ :hxqhi ORNL ML[hXI M@IADLh Do[ MI@VNpD-Z@-S@ XQ@L Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 22 :MKIPTL WfHV@E DXdC@E @P-hRN[ IZ]A@E IG@ Acts22:1 : ¹ CµŠ š Aµ ¼ µ -E ¹ œÿƒ¼ µ µ µ 1. achay wa abothay shim `u-na wa adab rah w ets tadeq liph neykem. Acts22:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 DXhAe MDL OxlE X\RD MIP[-L@ @XWlE Luke9:1 :MIILG @sxle MICyD-Lm LR OHL[E šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no.

:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 22 :XN@lE ORlE MIL[Nd MDIL@ Xdf R[hgI SQlE Matt22:1 :šµ ¾Iµ µ µiµ ¹ ¹A ¼ š AµC µ º E ¾Iµ 1. wayoseph Yahushuà daber aleyhem bim shaliym waya`an wayo mar. Matt22:1 And

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.

:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday July 6 th, 2014 4 th Sunday of Matthew Οικουμενικόν Πατριαρχείον

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 11 Shavua Reading Schedule (27th sidrot) - Acts 11-15 DChDId X[@ MIG@DE MIGILyD hrn[le Acts11:1 :MIDL@D XAf-Z@ MI]eD-MB hldw-im E ¹A š ¼ ¹ µ ¹ ¹ Vµ E ¹Iµ : ¹ ¾½ šµƒç-œ

Διαβάστε περισσότερα

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 11

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 11 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 11 XN@lE ]ZnKKh CG@ M]WNd LnsZN @hd IDIE Luke11:1 CoL X[@m LnsZDL hpcol IPC@ EICINLxN CG@ EIL@ :EICINLx-Z@ OPG]gI-Me š ¾Iµ ŸœKµ E Ÿ A KµP œ¹ E ¹ µ L¹ š ¼ µj KµP œ¹ E Ļµ ¹ ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24.  XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 8 XTm-L@ XTmNh XIR-L@ XIRN XARlE OK-IXG@ IDIE Luke8:1 :]x@ X\RD MIP[h MIDL@D ZhKLN-Z@ XzANh @X]W š J- š J¹ E š ¹ - š ¹ š¾ƒ¼ µiµ - š¼ µ ¹ µ :ŸU¹ š ā E ¹ ¾½ œe µ -œ š Wµƒ E šÿ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem.

: ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken wayoseph Yahushuà l hera oth el-tal miydayu `al-yam Tiybar yah w zeh-d bar hera otho aleyhem. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 21 EICINLx-L@ Z]@XDL R[hgI SQlE OK-IXG@ IDIE John21:1 :MDIL@ ]Z]@XD XAf-DFE DIXAIH MI-LR ¹ µu- œÿ š µ º E ¾Iµ - š¼ µ ¹ µ : ¼ ŸœŸ š šµƒç- ˆ šµƒ ¹Š -µ 1. way hiy acharey-ken

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 19 Dn@D MIXAfD Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt19:1 :OfXlD XARd DChDI LhAe-L@ @AlE LILeD-ON RqlE K ¹š ƒçµ œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : C šµiµ š ƒ A E Eƒ B- ¾ƒÍµ ¹ Bµ - ¹ µn¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 19 Q]L]s XARlE Q]xPX]Wd Q]L]s@ Z]IDd IDIE Acts19:1 :MICINLx M[-@VNlE Q]QT@-L@ CXlE ZP]ILRD Z]PICod ŸŸP š¾ƒ¼ µiµ ŸU ¹šŸ A ŸŸPµ œÿ ¹A ¹ µ : ¹ ¹ µu - ¹Iµ Ÿ - š Iµ œ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (3rd sidrot) - Matthew 12 14

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (3rd sidrot) - Matthew 12 14 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (3rd sidrot) - Matthew 12 14 Zd[D M]Id DNuD OId R[hgI XAR @IDD ZRd Matt12:1 :hlk@le ZLILN SHWL hngle harx EICINLZE œáµ µ Ÿ A Ŕµ A µ º E šµƒ

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym.

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (17th sidrot) - Luke 20-22 [fwod MRD-Z@ CoLN @hde M]lD IDIE Luke20:1 :MIPWiD-MR MIXT]qDE MIPDmD h[ele XzANh Ć ¹LµA -œ Lµ E ŸIµ ¹ µ : ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction Passover: Preparations for Eating Passover Lamb (Matt. 26:17-19; Mark 14:12-16; Luke 22:7-13) 1 1 ו יּ ב א י(ם 1 26:17 τῇ δὲ πρώτῃ 14:12 καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ 22:7 ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα on the

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3 MI\RoD XhsQ XdGL hli@]d MIdX X[@ IXG@ Luke1:1 :hpk]zd ZhNL[A hpn@p X[@ ¹ā¼ µlµ šep¹ š Aµ E ¹ Ÿ ¹Aµš š ¼ š¼ µ :E Ÿœ A œe ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 11 Ies-ZId-L@ ML[hXIL haxw X[@m IDIE Mark11:1 :EICINLxN MIP[ GL[lE MIZIiD XD-L@ IPID-ZIAh BµP-œ A- ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ µu¹ ¹ µ µ ¹Iµ ¹œ Fµ šµ - ¹ ¹ -œ ƒe 1. way hiy

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 5 :]ZiG@-Z@ XKN DXIs[ ]x[@e DIPPG ]N[h CG@ [I@E Acts5:1 :Ÿœ Fº ¼ -œ šµ š ¹Pµ ŸU ¹ µ ¼ Ÿ E ¹ 1. w iysh echad ush mo Chanan Yah w ish to Shapiyrah makar eth- achuzatho.

Διαβάστε περισσότερα

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 1 1 9:35 καὶ περιῆγεν 6:6b καὶ περιῆγεν [8:1 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν And / was going

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA XEXV-OA L@IA@-OA ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A œµšÿ A- A šÿš -

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark)

Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 5 :MlXCeD UX@-L@ MlD XAR-L@ h@ale Mark5:1 :¹I¹š µbµ š - ͵ š ƒ - E ¾ƒÍµ 1. wayabo u el-`eber hayam el- erets hagad riyim. Mark5:1 They came to the other side of the sea, into

Διαβάστε περισσότερα