EASYLED FR... 2 EN... 9 ES IT...23 DE NL GR BY WELTICO

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EASYLED FR... 2 EN... 9 ES IT...23 DE NL GR BY WELTICO"

Transcript

1 EASYLED BY WELTICO Made in France 2 years warranty Photos non contractuelles. Non-contract photo. FR... 2 EN... 9 ES IT...23 DE NL GR WELTICO ZAC Vence Ecoparc 9 rue des platanes ST-EGREVE FRANCE Tel : +33 (0) Fax : +33 (0) contact@weltico.com

2 Le 28/3/13 Notice NOTICE DE MISE EN SERVICE Nous vous remercions d avoir choisi un matériel WELTICO et vous invitons à lire attentivement cette notice vous permettant d en obtenir toute satisfaction. PROJECTEURS LED / 12V AC - Fabriqués en ABS/PC - L installation de ce projecteur nécessite l intervention de personnes qualifiées. A utiliser uniquement en cas d immersion dans l eau. Fonctionne uniquement avec un transformateur torique 220 Vac / 12 Vac. IMPORTANT : cette notice contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l installateur et l utilisateur lisent attentivement ces instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. NOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Les installations électriques pour piscines doivent être conformes aux exigences de la norme NF C et à la réglementation en vigueur (réseau électrique domestique). Modèles concernés : EASYLED PROJECTEUR PISCINE à LEDs blanches ou couleurs Spécifications techniques : LAMPE EASYLED 6 LEDs BLANCHES - Alimentation standard : 12 V AC. - Durée de vie (LED) :~ heures. Modèle : 1500 lumens (+/- 10 %) Puissance absorbée maximum : 24W 12 LEDs BLANCHES - Alimentation standard : 12 V AC. - Durée de vie (LED) :~ heures. Modèle : 3000 lumens (+/- 10 %) Puissance absorbée maximum : 45W 12 LEDs COULEURS - Alimentation standard : 12 V AC. - Durée de vie (LED) :~ heures. Modèle : 1600 lumens (+/- 10 %) Puissance absorbée maximum : 40W - 10 couleurs / 5 séquences de couleurs enchaînées. - Changement des couleurs ou des séquences (en standard) par coupure sur l interrupteur d alimentation «MARCHE/ARRET». - En option : changement des couleurs ou des séquences par l intermédiaire du KIT Récepteur Contrôleur-Modulateur avec télécommande sans fil. - Garde en mémoire après extinction de l ampoule la couleur ou la séquence pré-définie. Mode d emploi : Lors de la mise sous tension, l ampoule s allume. Pour changer la couleur ou la séquence, procédez par coupure ARRET / MARCHE sur l interrupteur d alimentation en mode manuel. La procédure de changement nécessite un temps de coupure sur l interrupteur égal à 1 seconde. Lors de la première coupure, là ou les ampoules s initialisent sur la première couleur fixe. A chaque coupure suivante, les couleurs fixes défilent jusqu à la dixième, ensuite viennent les 5 séquences enchaînées jusqu à revenir sur la première couleur fixe. Une coupure supérieure à 10 secondes entraîne la mémorisation de la couleur ou séquence en cours, cela permet de restaurer l éclairage avec la couleur ou séquence pré-définie. Page : 2

3 À LA RÉCEPTION DU MATÉRIEL Vous devez avoir reçu dans le colis le projecteur piscine EASYLED et ses accessoires pour son installation, + la présente notice. Vérifier qu aucun dommage n a été causé pendant le transport PRINCIPE DE L INSTALLATION Le EASYLED a la particularité de se visser sur une bouche de paroi piscine selon les recommandations techniques de Weltico. Les bouches Weltico sont spécialement adaptées à ce projecteur. ATTENTION : L utilisation de bouche non conforme peut produire un décalage disgracieux du projecteur par rapport à la paroi de la piscine. Boîte de connexion électrique fournie en option selon montage. Gaine d hivernage non fournie Bouche de paroi fournie en option. Projecteur EASYLED Conduit PVC étanche (non fourni) Page : 3

4 PRÉPARATION DES PIÈCES 1) Enjoliveur de lampe Le EASYLED est livré avec un enjoliveur à fixer sur la lampe. Vis fournies Enjoliveur Orienter la lampe par rapport au deux «TOP» sur l enjoliveur comme ci-dessous. Les stries de la vitre sont perpendiculaires aux deux flèches. Lampe LED 2) Boîte de connexion. Pour faire passer le câble du projecteur, il faut déboucher l ouverture. Utiliser un outil adapté pour percuter la zone désignée par la flèche. Si la piscine a plusieurs projecteurs, il faut déboucher le deuxième passage de câble au niveau du presse étoupe. Utiliser un outil adapté pour percuter la zone désignée par la flèche. Vis tôle tête fraisée non fournies. * Diamètre de vis : 3,5mm * Longueur : 13mm Le couvercle peut être verrouillé avec le corps de la boîte par 4 vis afin de sécuriser l accès à l intérieur. Pour cela : Il faut retourner le couvercle et percer de part en part avec un foret de diamètre 4mm. Page : 4

5 Tube PVC diamètre 50mm 3) Réalisation du conduit tubulaire PVC. Scier les longueurs de tube en fonction de la position du projecteur sur la paroi. Lier les deux tubes avec un coude 90. Coude PVC 90 diamètre 50mm Les collages doivent être étanche à l eau. Tube PVC diamètre 50mm 4) INSTALLATION SUR PAROI Veuillez trouver ci-dessous les différents montages selon le type de paroi La boîte de connexion est nécessaire excepté pour les blocs filtrants ou murs filtrants Collage étanche avec le tube PAROI PANNEAU LINER PAROI COQUE Collage étanche avec le tube Collage étanche avec le tube Page : 5

6 PAROI BÉTON PAROI BÉTON LINER Traversée de paroi béton Traversée de paroi béton liner Collage étanche avec le tube 5) MISE EN PLACE DU PROJECTEUR SUR LA PAROI a - Introduire le câble à travers la bouche et le long du conduit. b - Faire ressortir complètement le câble au niveau de la boîte de connexion. Page : 6

7 c - Afin de visser le projecteur sur la bouche et éviter la torsion du câble dans le conduit, il est nécessaire de tourner le projecteur 10 tours dans le sens inverse du vissage. d - Visser cette fois le projecteur sur la bouche jusqu à venir toucher la paroi sans trop forcer. e - Assurez-vous qu une des 2 flèches TOP soit orientée vers le haut comme ci-contre. Tourner d un 1/2 tour afin d avoir cette position. Page : 7

8 6) CONNEXION ELECTRIQUE PRÉCAUTION : Couper l alimentation du projecteur avant de connecter les câbles. Gaine isolation mousse PVC a - Si c est nécessaire, introduire une gaine isolation mousse PVC d un diamètre ~ 30 / 15mm longueur 20 à 30 cm afin d éviter la casse dù au gel dans le conduit PVC lors de grand froid. b - Raccourcir le câble si nécessaire mais laisser dépasser 30 cm de la boîte. Raccorder le câble de la lampe au câble d alimentation du coffret électrique. c - Brider le câble du projecteur à la boîte avec le pince câble et ses deux vis fournies. Faire rentrer le reste du câble dans la boîte et refermer le couvercle. Alimenter en courant afin de vérifier son fonctionnement. Pince câble et vis 7) INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LA LAMPE PRÉCAUTION : Couper l alimentation du projecteur avant le remplacement de la lampe. Le remplacement de la lampe nécessite de faire l opération inverse et de recommencer avec la nouvelle lampe à partir du chapitre 5. Page : 8

9 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing WELTICO equipment. Please read these instructions which will allow you to get the best use of our equipment. 12V AC LED PROJECTORS - Made of ABS / PC - The installation of this projector requires qualified people. Use only when immersed in water. Works only with a 220 Vac/12 Vac toroidal transformer. IMPORTANT: This manual contains important information on the safety measures to be adopted at the time of installation and switching on. It is therefore essential that the installer and user must read these instructions carefully before starting installation and switching on. IMPORTANT SAFETY NOTE: Electrical installations for swimming pools must comply with the requirements standards NF C and regulations in force (domestic mains). Models: EASYLED SWIMMING POOL PROJECTOR White or coloured LEDs Technical Specifications: LAMPE EASYLED 6 WHITE LEDs - Standard input: 12 V AC. - Lifetime (LED): ~ 25,000 hours. Model: 1500 lumens (+/ - 10%) Maximum power requirement: 24W LAMPE EASYLED 12 WHITE LEDs - Standard input: 12 V AC. - Lifetime (LED): ~ 25,000 hours. Model: 3000 lumens (+/ - 10%) Maximum power requirement: 45W 12 COLOURED LEDS - Standard input: 12 V AC. - Lifetime (LED): ~ 25,000 hours. Model: 1600 lumens (+/ - 10%) Maximum power requirement: 40W 10 colours/5 continual colour sequences. - Change colours or sequences (standard) by turning off the power button ON/OFF». - Optional: colour or sequence changes using the Monitor-Modulator Receptor KIT with wireless remote control. - Remember the bulb colour or pre-defined sequence after switching off the power. Instructions: When turned on, the bulb lights up. To change the colour or sequence, proceed by turning off the power button ON/ OFF in manual mode. The procedure requires a power cut of 1 second. On the first power cut, the bulbs will set to the first fixed colour. At each subsequent cut, the 10 fixed colours will light up, followed by 5 continual sequences until it comes back to the first fixed colour. A power cut longer than 10 seconds memorises the current sequence or colour, enabling the predefined colour or sequence of lights to be restored. Page : 9

10 RECEIVING EQUIPMENT You should receive the swimming pool EASYLED projector in the package and its accessories for installation, together with this manual. Check that no damage has been caused during transport. HOW TO INSTALL The EASYLED is made to be screwed onto a pool wall inlet according to Weltico s technical recommendations. Weltico inlets are specifically designed for this projector. CAUTION: Using an inlet not designed for this could cause an unsightly gap between the projector and the pool wall. Optional electrical connection box depending on installation. Protective winter sleeve not supplied. Optional wall inlet can be supplied. EASYLED projector. Waterproof PVC pipe (not supplied). Page : 10

11 PREPARATION OF PARTS 1) light trim The EASYLED comes with a trim to fix to the light. Screws supplied. Trim. Align the lamp to the two «TOP» on the trim as shown below. The glass groves should be perpendicular to the two arrows LED light. 2) Connection box. To get the projector cables through, the entrance must be pierced. Use a suitable tool to pierce the zone indicated by the arrow. With multiple projectors, the second entrance, near the cable gland, must be pierced also. Use a suitable tool to press firmly on the area indicated by the arrow. Countersunk head tapping screws not supplied. * Screw diameter: 3.5 mm * Length: 13mm The cover can be locked with the box with 4 screws to secure access to the interior. To do this: Turn over the lid and drill right through with a 4mm drill bit. Page : 11

12 50mm diameter PVC pipe. 3) PVC pipe. Saw the pipe lengths according to the position of the projector on the wall. Connect the two tubes with a 90 pipe bend. PVC 90 50mm diameter pipe bend. Fixation must be watertight. 50mm diameter PVC pipe. 4) FIXING TO WALL Please find below the different fixations depending on the type of wall The connexion box is required except for the filtered blocks or filtered walls Watertight fixation with the pipe PANEL LINED WALL SHELLED WALL Watertight fixation with the pipe Watertight fixation with the pipe Page : 12

13 CONCRETE WALL CONCRETE WALL LINER Piercing concrete wall. Piercing concrete wall liner. Watertight fixation with the pipe 5) FIXING PROJECTOR ONTO WALL a - Insert the cable through the inlet and along the pipe. b - Pull out completely the cable at the connection box. Page : 13

14 c - In order to screw the projector onto the inlet and avoid twisting the cable in the pipe, the projector needs to be turned 10 times in the opposite direction of the screwing. d - This time gently screw the projector onto the inlet until it touches the wall. e - Make sure that the 2 arrows TOP are facing up as shown here. Rotate a half turn in order to have this position. Page : 14

15 6) ELECTRICAL CONNECTION PRECAUTION: Turn the power off to the projector before connecting the cables. PVC foam insulation sleeve a - If necessary, insert a 30/15mm diameter PVC foam insulation sleeve of 20 to 30 cm in length, in order to avoid damage from frost in the PVC pipe during very cold weather. b - Shorten the cable if necessary but leave 30 cm of length from the box. Connect the cable light to the power cable from the electrical box. c - Clamp the cable from the projector to the box with cable clamp and the two screws. Wind the rest of the cable into the box and close the cover. Cable clamp and screw. 7) INSTRUCTIONS FOR REPLACING THE LIGHT PRECAUTION: Switch off the power to the projector before replacing the light. To replace a light carry out the operation in reverse order and then start again with a new light from chapter 5. Page : 15

16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Le agradecemos que haya elegido un producto WELTICO y lo invitamos a que lea atentamente estas instrucciones para que lo pueda utilizar con total garantía. PROYECTORES LED / 12 V CA - Hechos de ABS/PC - La instalación de este proyector requiere la intervención de personal cualificado. Solo se puede utilizar sumergido en el agua. Funciona únicamente con un transformador toroidal de 220 V CA / 12 V CA. IMPORTANTE : estas instrucciones contienen información de gran importancia sobre las medidas de seguridad que se han de aplicar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por consiguiente, resulta indispensable que el instalador y el usuario las lean atentamente antes de comenzar el montaje y la puesta en marcha. AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE: las instalaciones eléctricas para piscinas deben ser conformes a los requisitos de la norma NF C y a la reglamentación en vigor (red eléctrica doméstica). Modelos afectados: EASYLED EASYLED PROYECTOR PARA PISCINAS de LED blancos o de colores Especificaciones técnicas: LÁMPARA EASYLED 6 LED BLANCOS - Alimentación estándar: 12 V CA. - Vida útil (LED):~ horas. Modelo: 1500 lúmenes (+/- 10 %) Potencia absorbida máxima: 24 W 12 LED BLANCOS - Alimentación estándar: 12 V CA. - Vida útil (LED):~ horas. Modelo: 3000 lúmenes (+/- 10 %) Potencia absorbida máxima: 45 W 12 LED DE COLORES - Alimentación estándar: 12 V CA. - Vida útil (LED):~ horas. Modelo: 1600 lúmenes (+/- 10 %) Potencia absorbida máxima: 40 W 10 colores / 5 secuencias de colores encadenadas. - Cambio de los colores o las secuencias (de fábrica) mediante corte en el interruptor de alimentación ENCENDIDO/ APAGADO. - Opcional: cambio de los colores o las secuencias mediante el kit de receptor y controlador-modulador con mando a distancia inalámbrico. - Tras el apagado de la lámpara, guarda en la memoria el color o la secuencia predefinidos. Modo de empleo: Al recibir alimentación eléctrica, la lámpara se ilumina. Para cambiar el color o la secuencia, realice un corte APAGADO / ENCENDIDO en el interruptor de alimentación en modo manual. El procedimiento de cambio requiere un tiempo de corte en el interruptor igual a 1 segundo. Tras el primer corte, las lámparas se iluminan en el primer color fijo. A cada corte siguiente, los colores fijos van pasando hasta el décimo, a continuación vienen las 5 secuencias encadenadas, hasta volver al primer color fijo. Un corte superior a 10 segundos conlleva la memorización del color o la secuencia en curso, esto permite restablecer la iluminación con el color o la secuencia predefinidos. Page : 16

17 RECEPCIÓN DEL PRODUCTO Vd. debe haber recibido en el paquete el proyector para piscinas EASYLED y los accesorios para su instalación, más las presentes instrucciones. Compruebe que el producto no ha sufrido ningún daño durante el transporte. INICIO DE LA INSTALACIÓN El EASYLED tiene la particularidad de enroscarse en una boca de las paredes de la piscina, según las recomendaciones técnicas de Weltico. Las bocas Weltico están especialmente adaptadas a este proyector. ATENCIÓN: la utilización de una boca no conforme puede acarrear un desajuste del proyector en relación con la pared de la piscina. Caja de conexiones eléctricas suministrada opcionalmente según el tipo de montaje. Funda para invierno no suministrada. Boca de pared suministrada opcionalmente. Proyector EASYLED. Conducto de PVC estanco (no suministrado). Page : 17

18 PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS 1) Embellecedor de lámpara El EASYLED se entrega con un embellecedor de montaje en la lámpara. Tornillos suministrados. Embellecedor. Oriente la lámpara en relación con los dos TOP en el embellecedor, como se indica a continuación. Las estrías del vidrio son perpendiculares a las dos flechas. Lámpara LED. 2) Caja de conexiones. Para pasar el cable del proyector, hay que destapar la abertura. Utilice una herramienta adecuada para percutir la zona indicada por la flecha. Con varios proyectores, hay que destapar el segundo paso de cable al nivel del prensaestopas. Utilice una herramienta adecuada para percutir la zona indicada por la flecha. Tornillos de rosca chapa de cabeza fresada no suministrados. * Diámetro de los tornillos: 3,5 mm * Longitud: 13 mm La tapa se puede cerrar con el cuerpo de la caja mediante 4 tornillos, con el fin de impedir el acceso al interior. Para ello: hay que darle la vuelta a la tapa y perforarla con una broca de 4 mm de diámetro. Page : 18

19 Tubo de PVC de diámetro 50 mm. 3) Realización del conducto tubular de PVC. Corte la longitud del tubo en función de la posición del proyector en la pared. Conecte los dos tubos con un codo de 90. Codo de PVC de 90, de diámetro 50 mm. Las juntas deben ser estancas al agua. Tubo de PVC de diámetro 50 mm. 4) INSTALACIÓN EN LA PARED A continuación puede observar los diferentes montajes según el tipo de pared La caja de conexiones es necesaria excepto en el caso de bloques o muros de filtración Encolado estanco con el tubo PARED CON PANEL DE REVESTIMIENTO PARED DE MOLDE Encolado estanco con el tubo Encolado estanco con el tubo Page : 19

20 PARED DE HORMIGÓN PARED DE HORMIGÓN LINER Conexión de pared de hormigón. Conexión de pared de hormigón con revestimiento. Encolado estanco con el tubo 5) INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA PARED a - Introduzca el cable a través de la boca y a lo largo del conducto. b - Haga que el cable sobresalga completamente al nivel de la caja de conexiones. Page : 20

21 c - Con el fin de atornillar el proyector en la boca y evitar la torsión del cable en el conducto, hay que girar el proyector 10 vueltas en el sentido inverso del atornillado. d - Atornille esta vez el proyector en la boca hasta que toque la pared, sin forzarlo demasiado. e - Asegúrese que una de las 2 flechas TOP esté orientada hacia arriba, como en la siguiente ilustración. Gire 1/2 vuelta para llegar a esta posición. Page : 21

22 6) CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: corte la alimentación del proyector antes de conectar los cables. Funda aislante de espuma de PVC a - Si es necesario, introduzca una funda aislante de espuma de PVC de un diámetro de ~ 30 / 15 mm y una longitud de 20 a 30 cm, con el fin de evitar daños debidos a la congelación en el conducto de PVC durante la estación fría. b - Acorte el cable si es necesario, pero deje que sobresalga 30 cm de la caja. Empalme el cable de la lámpara al cable de alimentación del cuadro eléctrico. c - Embride el cable del proyector a la caja con la pinza de cable y sus dos tornillos suministrados. Introduzca el resto del cable en la caja y vuelva a cerrar la tapa. Pinza de cable y tornillo. Proceda al encendido con el fin de verificar el funcionamiento. 7) INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR LA LÁMPARA PRECAUCIÓN: corte la alimentación del proyector antes de sustituir la lámpara. La sustitución de la lámpara requiere efectuar la operación inversa y volver a comenzar con la nueva lámpara a partir del apartado 5. Page : 22

23 ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto WELTICO e vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni per ottenere la massima soddisfazione dal vostro acquisto. FARETTI LED / 12V AC - Realizzati in ABS/PC - L installazione di questo faretto richiede l intervento di personale qualificato. Utilizzo solo in immersione. Funzionamento solo con trasformatore toroidale 220 V AC / 12 V AC. Fonctionne uniquement avec un transformateur torique 220 Vac / 12 Vac. IMPORTANTE : queste istruzioni contengono informazioni di fondamentale importanza riguardo le misure di sicurezza da adottare nell installazione e nell accensione. È quindi indispensabile che l installatore e l utilizzatore le leggano con attenzione prima di procedere al montaggio e all accensione. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: Gli impianti elettrici per piscina devono essere conformi ai requisiti previsti dalla norma NF C e dalle leggi vigenti (rete elettrica domestica). Modelli descritti: EASYLED FARETTO PER PISCINA a LED bianchi o colorati Specifiche tecniche: LAMPADA EASYLED 6 LED BIANCHI - Alimentazione standard : 12 V AC. - Durata di vita (LED) :~ ore. Modello : lumen (+/- 10 %) Potenza massima assorbita: 24W 12 LED BIANCHI - Alimentazione standard : 12 V AC. - Durata di vita (LED) :~ ore. Modello : 3000 lumen (+/- 10 %) Potenza massima assorbita: 45W 12 LED COLORATI - Alimentazione standard : 12 V AC. - Durata di vita (LED) :~ ore. Modello : 1600 lumen (+/- 10 %) Potenza massima assorbita: 40W 10 colori / 5 sequenze di colori in successione. - Cambio dei colori o delle sequenze (standard) tramite l interruttore d alimentazione ACCESO / SPENTO - Optional: cambio dei colori o delle sequenze tramite il KIT di Ricezione Controllore-Modulatore con telecomando senza fili. - Memorizzazione del colore o della sequenza predefinita dopo lo spegnimento della lampada. Modo d utilizzo: La lampada si accende tramite il collegamento alla rete elettrica. Per cambiare il colore o la sequenza dei colori, procedere premendo l interruttore SPENTO / ACCESO in modalità manuale. La procedura di cambio del colore richiede un azionamento dell interruttore della durata di 1 secondo. Alla prima pressione, la lampada (o le lampade) si resetta sul primo colore fisso. A ogni successiva pressione, i colori fissi scorrono uno dopo l altro fino al decimo, seguiti poi dalle 5 sequenze collegate, per tornare infine al primo colore fisso. Una pressione che duri più di 10 secondi comporta la memorizzazione del colore o della sequenza in corso, permettendo di ripristinare l illuminazione o la sequenza predefinita. Page : 23

24 AL RICEVIMENTO DEL MATERIALE Il collo ricevuto deve contenere il faretto per piscina EASYLED e i relativi accessori per l installazione, assieme alle presenti istruzioni. Verificare che non si sia prodotto alcun danno durante il trasporto. PREREQUISITI PER L INSTALLAZIONE Il faretto EASYLED ha la particolarità di essere compatibile con le nicchie a parete per piscina conformi alle raccomandazioni tecniche di Weltico. Le nicchie portalampada Weltico sono specificamente adatte a questo tipo di faretto. ATTENZIONE: L utilizzo di nicchie non conformi può produrre uno sfasamento antiestetico del faretto rispetto alla parete della piscina. Scatola di derivazione elettrica fornita come optional a seconda del tipo di montaggio. Guaina per lo svernamento non fornita. Condotto stagno in PVC (non fornito). Nicchia a parete fornita come optional. Faretto EASYLED. Condotto stagno in PVC (non fornito). Page : 24

25 PREPARAZIONE DEI PEZZI 1) Coprimozzo per lampada EASYLED è fornito con un coprimozzo da fissare sulla lampada. Viti fornite. Coprimozzo. Orientare la lampada rispetto ai due TOP indicati sul coprimozzo come indicato sopra. Le righe sul vetro devono essere perpendicolari alle due frecce. Lampada LED. 2) Scatola di derivazione. Per far passare il cavo del faretto, aprire il passaggio di entrata. Utilizzare un attrezzo adatto per fare pressione sulla zona indicata dalla freccia. In caso di più faretti, bisogna aprire il secondo proteggicavi all altezza del pressacavo. Utilizzare un attrezzo adatto per fare pressione sulla zona indicata dalla freccia. Viti per lamiera a testa fresata non fornite. * Diametro vite: 3,5mm * Lunghezza: 13mm Il coperchio può essere chiuso sul corpo della scatola con 4 viti, in modo da impedirne l accesso casuale. A tal fine: Rovesciare il coperchio e forarlo da parte a parte con una punta da trapano da 4mm di diametro. Page : 25

26 Tubo in PVC diametro 50mm. 3) Realizzazione del condotto tubolare in PVC. Segare la lunghezza del tubo in base alla posizione del faretto sulla parete. Unire i due tubi con un raccordo a gomito a 90. Raccordo a gomito in PVC a 90 diametro 50mm. Le parti di raccordo devono essere a tenuta stagna. Tubo in PVC diametro 50mm. 4) INSTALLAZIONE SULLA PARETE Scegliete qui di seguito tra i vari tipi di montaggio quello più adatto alla vostra parete La scatola di derivazione è necessaria salvo che per i blocchi di filtrazione o per i muri filtranti. L incollatura con il tubo deve essere a tenuta stagna. PARETE A PANNELLO IN LINER PARETE GUSCIO L incollatura con il tubo deve essere a tenuta stagna. L incollatura con il tubo deve essere a tenuta stagna. Page : 26

27 PARETE IN CEMENTO PARETE IN CEMENTO LINER Passamuro per parete in cemento. Passamuro per parete in cemento liner. L incollatura con il tubo deve essere a tenuta stagna. 5) INSTALLAZIONE DEL FARETTO SULLA PARETE a Introdurre il filo attraverso la nicchia e lungo il condotto. b Far uscire del tutto il filo all altezza della scatola di derivazione. Page : 27

28 c Per avvitare il proiettore sulla nicchia evitando la torsione del filo all interno del condotto, far prima compiere al faretto 10 giri in senso inverso a quello dell avvitamento. d Ora avvitare il faretto sulla nicchia, fino a fargli toccare la parete, ma senza forzare troppo. e Verificare che una delle 2 frecce TOP sia orientata verso l alto, come nella figura di fronte. Compiere mezzo giro per raggiungere questa posizione. Page : 28

29 6) ALLACCIAMENTO ELETTRICO PRECAUZIONE: Scollegare l alimentazione del faretto prima di collegare i fili. Guaina isolante in schiuma di PVC a Se necessario, inserire una guaina isolante in schiuma di PVC del diametro di ~ 30 / 15mm e di cm di lunghezza per evitare rotture dovute al gelo che si può formare all interno del tubo di PVC in caso di temperature molto basse. b Se necessario accorciare il filo, ma lasciare che ne escano 30 cm dalla scatola. Collegare il filo della lampada al cavo d alimentazione della scatola elettrica. c Fissare il cavo del faretto alla scatola con il pinza cavo e le due viti fornite. Far entrare il resto del filo nella scatola e richiudere il coperchio. Dare corrente per verificare il funzionamento. Pinza cavo e viti. 7) ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA PRECAUZIONE: Scollegare l alimentazione del faretto prima di sostituire la lampada. Per la sostituzione della lampada è necessario compiere le operazioni in ordine inverso e ricominciare la procedura per l installazione della lampada nuova a partire dal capitolo 5. Page : 29

30 INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von WELTICO entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie das Produkt auch zu Ihrer vollen Zufriedenheit verwenden können. LED-SCHEINWERFER / 12V AC - Hergestellt aus ABS/PC - Der Einbau dieses Scheinwerfers hat durch qualifiziertes Personal zu erfolgen. Er darf ausschließlich unter Wasser verwendet werden. Der Scheinwerfer funktioniert nur mit einem 220 V AC/12 V AC Ringkerntransformator. WICHTIG: diese Anleitung enthält unverzichtbare Informationen über einzuhaltende Sicherheitsmaßnahmen bei Einbau und Inbetriebnahme. Es ist folglich unerlässlich, dass das mit dem Einbau betraute Personal sowie die Benutzer diese Anweisungen sorgfältig lesen, bevor mit der Montage und Inbetriebnahme begonnen wird. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: Elektrische Installationen für Schwimmbecken müssen den Anforderungen der Norm NF C sowie geltenden Verordnungen (bezüglich des lokalen Stromnetzes) entsprechen. Betreffende Modelle: EASYLED SCHWIMM- BECKEN-SCHEINWERFER mit weißen oder farbigen LEDs Technische Daten: LAMPE EASYLED 6 WEISSE LEDs - Standardversorgung: 12 V AC - Lebensdauer (LED): ca Stunden Modell: 1500 Lumen (+/- 10 %) Maximale Leistungsaufnahme: 24 W 12 WEISSE LEDs - Standardversorgung: 12 V AC - Lebensdauer (LED): ca Stunden Modell: 3000 Lumen (+/- 10 %) Maximale Leistungsaufnahme: 45 W 12 FARBIGE LEDs - Standardversorgung: 12 V AC - Lebensdauer (LED): ca Stunden Modell: 1600 Lumen (+/- 10 %) Maximale Leistungsaufnahme: 40 W 10 Farben / 5 aufeinanderfolgende Farbsequenzen. - Ändern der Farben oder Sequenzen (standardmäßig) über Abschaltung mittels Versorgungsschalter «Ein/Aus». Optional: Ändern der Farben oder Sequenzen durch Zwischenschalten eines Bausatzes mit Empfänger, Steuerung und Modulator, welcher über eine kabellose Fernbedienung verfügt. - Speichern einer voreingestellten Farbe oder Farbsequenz des Scheinwerfers auch nach dem Abschalten. Hinweise zum Gebrauch: Sobald Spannung anliegt, beginnt der Scheinwerfer zu leuchten. Um die Farbe oder die Sequenz zu ändern, schalten Sie den Versorgungsschalter im manuellen Modus Ein/Aus. Für den Wechselvorgang muss die Spannungsversorgung für 1 Sekunde unterbrochen bleiben. Nachdem der Scheinwerfer das erste Mal abgeschaltet wurde, leuchtet er beim erneuten Anschalten im ersten einfarbigen Farbmodus. Mit jedem erneuten Trennen der Spannungsversorgung wechselt der Farbmodus bis zur zehnten Farbe, danach folgen die 5 wechselnden Farbsequenzen. Schließlich wechselt der Scheinwerfer wieder zum ersten einfarbigen Farbmodus. Wenn der Scheinwerfer einmal für mehr als 10 Sekunden abgeschaltet wird, wird die aktuelle Farbe oder Sequenz gespeichert und beim nächsten Einschalten leuchtet er zunächst in der vordefinierten Farbe oder Sequenz. Page : 30

31 BEI ERHALT DER WARE In Ihrem Paket müssten sich der Schwimmbecken-Scheinwerfer EASYLED, das Zubehör für seine Installation sowie die vorliegende Bedienungsanleitung befunden haben. Stellen Sie sicher, dass während des Transportes nichts beschädigt wurde. VOR DER INSTALLATION Der EASYLED wird gemäß den technischen Empfehlungen von Weltico in besondere Wandhalterungen an die Wand des Schwimmbeckens geschraubt. Die Halterungen von Weltico sind speziell für diese Scheinwerfer konstruiert. ACHTUNG: Bei Verwendung von nicht geeigneten Halterungen kann es sein, dass Scheinwerfer und Schwimmbeckenwand nicht bündig sind, was optisch unschön wirkt. Elektrische Anschlussdose, je nach Montage optionaler Lieferumfang. Winterfeste Ummantelung, nicht im Lieferumfang enthalten. Wandhaltrung, optionaler Lieferumfang. Scheinwerfer EASYLED. Wasserdichter PVC- Kabelkanal (nicht im Lieferumfang enthalten). Page : 31

32 VORBEREITUNG DER TEILE 1) Frontring der Lampe EASYLED wird mit einem Frontring geliefert, der an der Lampe befestigt wird. Schrauben sind im Lieferumfang enthalten. Frontring. Richten Sie die Lampe gegenüber der beiden Markierungen «TOP» am Frontring aus, wie unten dargestellt. Die Riefelung des Glases sollte senkrecht auf den zwei Pfeilen stehen. LED-Scheinwerfer. 2) Anschlussdose. Um das Scheinwerferkabel durchführen zu können, muss die Öffnung aufgeschraubt werden. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um den durch den Pfeil bezeichneten Bereich zu treffen. Bei mehreren Scheinwerfern muss der zweite Kabelkanal auf Höhe der Dichtung münden. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um den durch den Pfeil bezeichneten Bereich zu treffen. Senk-Blechschrauben nicht im Lieferumfang enthalten. * Schraubendurchmesser: 3,5 mm * Länge: 13 mm Der Deckel kann mit dem Hauptteil der Dose mittels 4 Schrauben verbunden werden, um den Zugang zum Innenraum zu sichern. Dazu muss der Deckel umgedreht werden und mittels eines Bohrers mit 4 mm Durchmesser aufgebohrt werden. Page : 32

33 Durchmesser des PVC- Kanals: 50 mm. 3) Ausführung des PVC-Kabelkanals Der Kabelkanal muss je nach Lage des Scheinwerfers an der Schwimmbeckenwand auf die richtige Länge zugesägt werden. Durchmesser des 90 PVC-Bogens: 50 mm. Die beiden Kanäle müssen in einem Winkel von 90 verlegt werden. Der verwendete Klebstoff muss wasserfest sein. Durchmesser des PVC- Kanals: 50 mm. 4) ANBRINGUNG AN DER WAND Unten finden sie die verschiedenen Anbringungsarten, je nach Wandtyp. Die Anschlussdose wird bei Filterblöcken und Filterwänden nicht benötigt. Wasserdicht mit dem Kanal verklebt WAND AUS PANEELEN VERSCHALTE WAND Wasserdicht mit dem Kanal verklebt Wasserdicht mit dem Kanal verklebt Page : 33

34 BETONWAND Beton-Paneelwand Durch Betonwand Durch Beton-Paneelwand Wasserdicht mit dem Kanal verklebt 5) ANBRINGEN DER SCHEINWERFER AN DER WAND a - Das Kabel durch die Halterung und den Kabelkanal führen. b - Das Kabel auf Höhe der Anschlussdose komplett hinausführen. Page : 34

35 c - Um den Scheinwerfer auf die Halterung schrauben zu können, und um ein Verdrehen des Kabels im Kabelkanal zu verhindern, muss der Scheinwerfer 10 Umdrehungen gegen die Drehrichtung der Schraube gedreht werden. d - Den Scheinwerfer auf die Halterung schrauben, bis er sie gerade berührt. Keine übermäßige Kraft anwenden. e - Sicher stellen, dass einer der 2 Pfeile TOP nach oben orientiert ist wie nebenstehend gezeigt. Den Scheinwerfer ggf. um eine halbe Umdrehung drehen, damit diese Position erreicht wird. Page : 35

36 6) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS VORSICHT: Die Spannungsversorgung des Scheinwerfers abschalten, bevor Kabel angeschlossen werden. Schaumgummi-Isolierung für PVC-Kabelkanal a - Falls nötig, Schaumgummi- Isolierung mit einem Durchmesser von ca. 30 / 15 mm, Länge 20 bis 30 cm im PVC-Kabelkanal verlegen, um bei übermäßiger Kälte ein Brechen zu vermeiden. b - Falls nötig, das Kabel kürzen, es dabei jedoch 30 cm aus der Anschlussdose hervorstehen lassen. Das Kabel des Scheinwerfers mit dem Versorgungskabel aus dem elektrischen Anschlusskasten verbinden. c - Das Kabel des Scheinwerfers im Anschlusskasten anklemmen, dabei eine Zugentlastung und die beiden mitgelieferten Schrauben verwenden. Das verbleibende Kabel in der Anschlussdose verstauen und den Deckel verschließen. Zugentlastung und Schrauben. Spannung anlegen, um Funktion zu prüfen. 7) ANWEISUNGEN ZUM ERSETZEN DER LAMPE VORSICHT: Die Spannungsversorgung des Scheinwerfers abschalten, bevor eine Lampe getauscht wird. Der Ausbau der Lampe erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau. Die neue Lampe wird gemäß diesen Anweisungen ab Kapitel 5 eingebaut. Page : 36

37 INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME Wij danken u hartelijk voor het kiezen van een WELTICO product en wij vragen u vriendelijk om dit instructieboekje aandachtig door te lezen, zodat u het naar volle tevredenheid kunt gebruiken. LED-VERLICHTING/ 12VWS - Gemaakt van ABS en PC - Deze verlichting dient door hiervoor opgeleide personen te worden geïnstalleerd. Alleen onderwater gebruiken. Werkt alleen met een ringkerntransformator van 220 Vws / 12 Vws. BELANGRIJK: dit instructieboekje bevat essentiële informatie over de te volgen veiligheidsmaatregelen tijdens de installatie en ingebruikname. Het is derhalve noodzakelijk dat de installateur en de gebruiker deze instructies aandachtig doorlezen, voordat zij beginnen met de installatie en de ingebruikname. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: Elektrische installaties in het zwembad moeten voldoen aan de eisen van de NF C norm en de geldende regelgeving (stroomnetwerk voor huishoudelijk gebruik) Modellen: EASYLED ZWEMBADVERLICHTING met witte of gekleurde led-lampen Technische gegevens: EASYLED LAMP 6 WITTE LED-LAMPEN - Standaardvoeding: 12 Vws. - Levensduur (led-lamp): ong uur. Model: lumen (+/- 10 %) Maximaal inputvermogen: 24W 12 WITTE LED-LAMPEN - Standaardvoeding: 12 Vws. - Levensduur (led-lamp): ong uur. Model: lumen (+/- 10 %) Maximaal inputvermogen: 45W 12 GEKLEURDE LED-LAMPEN - Standaardvoeding: 12 Vws. - Levensduur (led-lamp): ong uur. Model: lumen (+/- 10 %) Maximaal inputvermogen: 40W 10 kleuren / 5 vaste kleurenreeksen. - De kleuren of de reeksen zijn (standaard) te veranderen door de stroomschakelaar «AAN/UIT» uit te zetten. - Optioneel: de kleuren of de reeksen zijn te veranderen door middel van de ontvangst-, bedienings- en modulatie-uitrusting met draadloze afstandsbediening. - Herinner de vooringestelde kleur of reeks nadat u de lamp hebt uitgedaan. Gebruikswijze: De lamp brandt, wanneer er stroom op staat. Om de kleur of de reeks aan te passen, zet handmatig de stroomschakelaar AAN/ UIT uit. Voor de aanpassingsprocedure moet de stroomschakelaar 1 seconde uit staan. Tijdens de eerste stroomonderbreking, stellen de lampen zich in op de eerste vaste kleur. Bij iedere volgende stroomonderbreking, volgen de andere van de tien vaste kleuren en vervolgens de 5 vaste reeksen totdat men weer uitkomt bij de eerste vaste kleur. Een stroomonderbreking van meer dan 10 seconden zorgt ervoor dat de onderhavige kleur of reeks wordt onthouden, zodat u de verlichting met de vooringestelde kleur of reeks opnieuw kan instellen. Page : 37

38 BIJ DE ONTVANGST VAN HET PRODUCT In het door u ontvangen pakket moeten de zwembadverlichting EASYLED zitten, de accessoires voor de installatie en dit instructieboekje. Controleer of er tijdens het transport geen schade is ontstaan. INSTALLATIEPRINCIPE Bijzonder aan de EASYLED is dat het in een fitting in de muur van het zwembad wordt geschroefd volgens de technische aanbevelingen van Weltico. De Weltico fittingen zijn speciaal aangepast voor deze verlichting OPGELET: Door het gebruik van een niet bijpassende fitting kan de verlichting lelijk afwijken ten opzichte van de muur van het zwembad. Afhankelijk van de installatie, wordt de elektrische aansluitdoos als optie meegeleverd. Omhulsel voor de winter is niet meegeleverd. Muurfitting wordt als optie meegeleverd. EASYLED verlichting. Waterdichte pvc-buis (niet meegeleverd). Page : 38

39 VOORBEREIDING VAN DE ONDERDELEN 1) Omhulsel van de lamp De EASYLED wordt met een omhulsel geleverd die op de lamp kan worden aangebracht. Meegeleverde schroeven. Omhulsel. Plaats de lamp volgens de twee «TOP» op het omhulsel, zoals hieronder. De groeven op het glas staan loodrecht op de twee pijlen. Led-lamp. 2) Aansluitdoos. Om de kabel van de verlichting erdoorheen te trekken, moet de opening open worden gemaakt. Gebruik een geschikt stuk gereedschap om het door de pijl aangegeven gebied te doorboren. Bij meerdere stuks verlichting moet u de tweede kabeldoorgang ter hoogte van de wartel maken. Gebruik een geschikt stuk gereedschap om het door de pijl aangegeven gebied te doorboren. Kruiskopschroeven niet meegeleverd. * Diameter van de schroeven: 3,5 mm * Lengte: 13 mm Het deksel moet op de aansluitdoos worden vastgeschroefd met 4 schroeven om de toegang te verzekeren. Om dit te doen: Draai het deksel om en doorboor het helemaal met een boor met een diameter van 4 mm. Page : 39

40 Pvc-buis met een diameter van 50 mm. 3) Aanleg van de pvc-pijpleiding Zaag de buis op lengte naar gelang de positie van de verlichting op de muur. Verbind de twee buizen met een 90 gebogen verbindingsstuk. 90 gebogen pvc-verbindingsstuk met een diameter van 50 mm. De verbindingen moeten waterbestendig zijn. Pvc-buis met een diameter van 50 mm. 4) INSTALLATIE IN DE MUUR U vindt hieronder de verschillende installatiewijzen volgens het muurtype. De aansluitdoos is noodzakelijk behalve bij muurfilters of filterblokken Verbinding afgesloten met de buis. LINER PANEELSYSTEEMMUUR MONOBLOKMUUR Verbinding afgesloten met de buis. Verbinding afgesloten met de buis. Page : 40

41 BETONNEN MUUR liner betonnen muur Doorvoer voor betonnen muur. Doorvoer voor liner betonnen muur. Verbinding afgesloten met de buis. 5) PLAATSEN VAN DE VERLICHTING IN DE MUUR a - Steek de kabel door de fitting en door de leiding. b - Laat de kabel er helemaal uitkomen ter hoogte van de aansluitdoos. Page : 41

42 c - Om de verlichting aan de fitting vast te schroeven en te voorkomen dat de kabel in de leiding gedraaid raakt, moet u de verlichting 10 slagen dragen in de tegenovergestelde richting van de schroefrichting. d - Schroef nu de verlichting in de fitting totdat het de muur raakt zonder het teveel te forceren. e - Let erop dat een van de 2 pijlen met TOP naar boven is gericht, zoals hier tegenover. Een halve slag draaien om dit zo te krijgen. Page : 42

43 6) ELEKTRISCHE AANSLUITING VOORZORGSMAATREGEL: Haal de stroom van de verlichting af, voordat u de kabels aansluit. Isolatieomhulsel van pvc-schuim a - Indien nodig, kan een isolatieomhulsel van pvc-schuim met een diameter van ongeveer 30/15 mm en een lengte van 20 à 30 cm worden aangebracht om te voorkomen dat de gel van de pvcleiding scheurt tijdens zeer koude periodes. b - Kort de kabel in, indien nodig, maar hou 30 cm speling aan tot de doos. Sluit de kabel van de lamp aan op de voedingskabel van de elektrische aansluitdoos. c - Bevestig de kabel van de verlichting aan de doos met de kabelklem en de twee meegeleverde schroeven. Laat de rest van de kabel de doos ingaan en sluit het deksel weer. Zet de stroom erop om te controleren of alles werkt. Kabelklem en schroeven. 7) INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN DE LAMP VOORZORGSMAATREGEL: Haal de stroom van de verlichting af, voordat u de lamp vervangt. Voor de vervanging van de lamp moeten de werkzaamheden in omgekeerde volgorde worden uitgevoerd. Volg de instructies vanaf stap 5 voor de installatie van de nieuwe lamp. Page : 43

44 ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν WELTICO και σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν φυλλάδιο οδηγιών ούτως ώστε να επωφεληθείτε πλήρως από τη χρήση του. ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ LED / 12V AC - Κατασκευασμένοι από πλαστικό ABS/PC - Η εγκατάσταση αυτού του προβολέα προϋποθέτει την παρέμβαση εξειδικευμένων ατόμων. Για χρήση αποκλειστικά σε περίπτωση βύθισης στο νερό. Λειτουργεί αποκλειστικά με έναν δακτυλιοειδή μετασχηματιστή 220 Vac / 12 Vac. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το παρόν φυλλάδιο οδηγιών περιέχει πληροφορίες υψίστης σημασίας όσον αφορά τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να υιοθετούνται κατά τη στιγμή της εγκατάστασης και τη λειτουργία. Συνεπώς, κρίνεται απαραίτητο για τον τεχνικό εγκατάστασης και τον χρήστη να διαβάσουν προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν ξεκινήσουν τη συναρμολόγηση και την έναρξη της λειτουργίας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις για τις πισίνες πρέπει να είναι σύμφωνες με τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου NF C και με την ισχύουσα νομοθεσία (οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο). Σχετικά μοντέλα: ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ EASYLED με λευκές ή χρωματιστές λάμπες LED Τεχνικά χαρακτηριστικά: ΛΑΜΠΑ EASYLED 6 ΛΕΥΚΕΣ ΛΑΜΠΕΣ LED - Σταθερή τροφοδοσία: 12 V AC. - Διάρκεια ζωής (λάμπα LED):~ ώρες. Μοντέλο: Lumen (+/- 10 %) Μέγιστη ισχύς απορρόφησης: 24W 6 ΛΕΥΚΕΣ ΛΑΜΠΕΣ LED - Σταθερή τροφοδοσία: 12 V AC. - Διάρκεια ζωής (λάμπα LED):~ ώρες. Μοντέλο: Lumen (+/- 10 %) Μέγιστη ισχύς απορρόφησης: 45W 12 ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΕΣ ΛΑΜΠΕΣ LED - Σταθερή τροφοδοσία: 12 V AC. - Διάρκεια ζωής (λάμπα LED):~ ώρες. Μοντέλο: Lumen (+/- 10 %) Μέγιστη ισχύς απορρόφησης: 40W 10 χρώματα / 5 σειρές διαδοχικών χρωμάτων. - Αλλαγή των χρωμάτων ή των σειρών (υποχρεωτικά) με ένα πάτημα του διακόπτη τροφοδοσίας «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ». - Προαιρετικά: αλλαγή των χρωμάτων ή των σειρών μέσω του εξοπλισμού της συσκευής για έλεγχο/ρύθμιση με ασύρματο τηλεχειριστήριο. - Αποθήκευση του χρώματος ή της προκαθορισμένης σειράς στη μνήμη μετά το σβήσιμο του λαμπτήρα. Οδηγίες χρήσης: Κατά την ενεργοποίηση, ο λαμπτήρας ανάβει. Για να αλλάξετε χρώμα ή σειρά, προχωρήστε πιέζοντας την ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του διακόπτη τροφοδοσίας χειροκίνητα. Η διαδικασία της αλλαγής απαιτεί πάτημα του διακόπτη για 1 δευτερόλεπτο. Κατά το πρώτο πάτημα, ο λαμπτήρας ή οι λαμπτήρες ανάβουν ξεκινώντας από το πρώτο σταθερό χρώμα. Με κάθε επόμενο πάτημα, τα σταθερά χρώματα διαδέχονται το ένα το άλλο έως το δέκατο και στη συνέχεια ακολουθούν οι 5 διαδοχικές σειρές έως ότου την επιστροφή στο πρώτο σταθερό χρώμα. Ένα πάτημα άνω των 10 δευτερολέπτων οδηγεί στην απομνημόνευση του τρέχοντος χρώματος ή της σειράς, γεγονός που επιτρέπει την αποκατάσταση του φωτισμού με το χρώμα ή την προκαθορισμένη σειρά. Page : 44

45 ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΗΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πρέπει να έχετε λάβει μέσα στο πακέτο τον προβολέα πισίνας EASYLED και τα εξαρτήματά του για την εγκατάσταση, καθώς και το παρόν φυλλάδιο οδηγιών. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί καμία ζημιά κατά τη μεταφορά. ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣN Ο προβολέας EASYLED χαρακτηρίζεται από την ιδιαιτερότητα ότι βιδώνεται σε ένα στόμιο του τοιχώματος της πισίνας σύμφωνα με τις τεχνικές συστάσεις της WELTICO. Τα στόμια WELTICO εφαρμόζουν ειδικά σε αυτόν τον προβολέα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακατάλληλου στομίου ενδέχεται να οδηγήσει σε μια άχαρη απόσταση του προβολέα σε σχέση με το τοίχωμα της πισίνας. Κιβώτιο ηλεκτρικής σύνδεσης παρεχόμενο προαιρετικά κατά τη συναρμολόγηση. Μη παρεχόμενο προστατευτικό κάλυμμα διαχείμασης. Στόμιο τοιχώματος παρεχόμενο προαιρετικά. Προβολέας EASYLED. Στεγανός πλαστικός αγωγός PVC (μη παρεχόμενος). Page : 45

46 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1) Κάλυμμα λάμπας Ο προβολέας EASYLED παραδίδεται με ένα κάλυμμα προς εφαρμογή στη λάμπα. Παρεχόμενες βίδες. Κάλυμμα. Προσανατολίστε τη λάμπα σε σχέση με τα δύο «ΣΗΜΑΤΑ» στο κάλυμμα, όπως παρακάτω. Οι ραβδώσεις του τζαμιού είναι κάθετες στα δύο βέλη. Λάμπα LED. 2) Κιβώτιο σύνδεσης. Για να περάσετε το καλώδιο στον προβολέα, πρέπει να αφαιρέσετε το πώμα του ανοίγματος. Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό εργαλείο για να κρούσετε την περιοχή που υποδεικνύεται από το βέλος. Σε περίπτωση πολλών προβολέων, πρέπει να αφαιρέσετε το πώμα της δεύτερης διόδου του καλωδίου στο ύψος του παρεμβύσματος. Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό εργαλείο για να κρούσετε την περιοχή που υποδεικνύεται από το βέλος. Μη παρεχόμενες βίδες από λαμαρίνα, με φρεζαρισμένη κεφαλή. * Διάμετρος βίδας: 3,5mm * Μήκος: 13mm Το κάλυμμα πρέπει να είναι ασφαλισμένο με το σώμα του κιβωτίου με 4 βίδες προκειμένου να διασφαλιστεί η πρόσβαση στο εσωτερικό. Για αυτό: Πρέπει να περιστρέψετε το κάλυμμα και να το τρυπήσετε με ένα τρυπάνι διαμέτρου 4mm. Page : 46

47 Πλαστικός σωλήνας PVC διαμέτρου 50mm. 3) Υλοποίηση πλαστικού σωληνωτού αγωγού PVC. Πριονίστε το μήκος των σωλήνων ανάλογα με τη θέση του προβολέα στο τοίχωμα. Συγκολλήστε τους δύο αγωγούς σε γωνία 90. Πλαστική γωνία σύνδεσης PVC 90 διαμέτρου 50mm. Οι συγκολλήσεις πρέπει να είναι στεγανές. Πλαστικός σωλήνας PVC διαμέτρου 50mm. 4) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ Συμβουλευθείτε παρακάτω τους διαφορετικούς τρόπους συναρμολόγησης ανάλογα με το είδος του τοιχώματος Το κιβώτιο σύνδεσης είναι απαραίτητο, εκτός από την περίπτωση των απορροφητικών τμημάτων ή τοίχων Στεγανή συγκόλληση με τον σωλήνα ΧΑΡΤΙΝΟ ΦΥΛΛΟ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑ ΚΥΤΟΥΣ Στεγανή συγκόλληση με τον σωλήνα Στεγανή συγκόλληση με τον σωλήνα Page : 47

48 ΤΟΙΧΩΜΑ ΑΠΟ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ φύλλου σκυροδέματος του τοιχώματος Διασταύρωση του τοιχώματος από σκυρόδεμα. Διασταύρωση του φύλλου σκυροδέματος του τοιχώματος. Στεγανή συγκόλληση με τον σωλήνα 5) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ α - Εισαγάγετε το καλώδιο διαμέσου του στομίου και κατά μήκος του αγωγού. β - Βγάλτε ξανά τελείως το καλώδιο στο ύψος του κιβωτίου σύνδεσης. Page : 48

49 γ - Για να βιδώσετε τον προβολέα στο στόμιο και να αποφύγετε το στρίψιμο του καλωδίου στο εσωτερικό του αγωγού, είναι απαραίτητο να περιστρέψετε τον προβολέα 10 στροφές με φορά αντίστροφη από αυτή του βιδώματος. δ - Αυτήν την φορά, βιδώστε τον προβολέα στο στόμιο έως ότου αγγίξει το τοίχωμα χωρίς ιδιαίτερη πίεση. ε - Βεβαιωθείτε ότι ένα από τα 2 βέλη με τα ΣΗΜΑΤΑ είναι προσανατολισμένο προς το επάνω μέρος, όπως υποδεικνύεται στο πλάι. Περιστρέψτε κατά 1/2 στροφή έως ότου επιτύχετε αυτήν την θέση. Page : 49

50 6) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε την τροφοδοσία του προβολέα πριν συνδέσετε τα καλώδια. Πλαστικό μονωτικό προστατευτικό κάλυμμα PVC με αφρό α - Εάν κρίνεται απαραίτητο, εισαγάγετε ένα πλαστικό μονωτικό προστατευτικό κάλυμμα PVC με αφρό διαμέτρου ~ 30 / 15mm και μήκους 20 έως 30 cm προκειμένου να αποφύγετε το σπάσιμο που οφείλεται στην γέλη που βρίσκεται μέσα στον πλαστικό αγωγό PVC όταν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή. β - Εάν κρίνεται απαραίτητο, κοντύνετε το καλώδιο, αλλά αφήστε το να υπερβαίνει κατά 30 cm το κιβώτιο. Συναρμόστε το καλώδιο της λάμπας με το καλώδιο τροφοδοσίας του ηλεκτρικού κιβωτίου. γ - Σφίξτε το καλώδιο του προβολέα στο κιβώτιο χρησιμοποιώντας τη λαβίδα και τις δύο παρεχόμενες βίδες του. Τοποθετήστε το υπόλοιπο καλώδιο μέσα στο κιβώτιο και κλείστε ξανά το κάλυμμα. Τροφοδοτήστε με ηλεκτρικό ρεύμα προκειμένου να διασφαλίσετε τη λειτουργία του. Λαβίδα και βίδες. 7) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε την τροφοδοσία του προβολέα πριν από την αντικατάσταση της λάμπας. Η αντικατάσταση της λάμπας απαιτεί την πραγματοποίηση της αντίστροφης διαδικασίας και την εκ νέου εκκίνηση με τη χρήση της καινούργιας λάμπας από το κεφάλαιο 5. Page : 50

51 WELTICO ZAC Vence Ecoparc 9 rue des platanes ST-EGREVE FRANCE Tel : +33 (0) Fax : +33 (0) contact@weltico.com

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

AMPOULES LED WELTICO RAINBOW POWER 1600

AMPOULES LED WELTICO RAINBOW POWER 1600 63503 AMPOULES LED WELTICO Spécifications techniques : - Ampoule à LEDs couleurs de puissances de type PAR56. - Alimentation standard : 12 V AC. - Durée de vie (LED) :~ 25 000 heures. Modèle : 1600 lumens

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Camera - Κάμερα elements camera De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements GmbH 2015 All rights reserved. Subject to

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

User s guide Models HBB HSB

User s guide Models HBB HSB User s guide Models HBB HSB ES PT EN FR DE Guía de Uso Guia de Utilização User s guide Guide d Utilisation Bedienungsanleitung NL EL Gebruikershandleiding www.teka.com ESPAÑOL 2 Guía de Uso Por favor,

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

PROVENCE A

PROVENCE A PROVENCE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE MONTAGEANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE ARMADO MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUCŢII DE ASAMBLARE MONTAJ TALIMATLARI

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL Μήκος 2,5 μέτρα, από λαμαρίνα γαλβανισμένη κατά ΕΝ 10142, 2 χωρισμάτων ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ και 3 χωρισμάτων. Πάχος ελάσματος καλύμματος και βάσης 1,5mm Standard length 2,5 m, sheet steel galvanized

Διαβάστε περισσότερα

Provence A

Provence A Provence Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montage-instructies Instrucţii de asamblare Montaj talimatları

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

L E D A ++ A + A B C D E MODELE MODEL CLASSE CLASS 65030LB LEDs couleurs 12 color LED WATT +/- 10% 16W 30W 28W. 12 LEDs blanches 12 white LED

L E D A ++ A + A B C D E MODELE MODEL CLASSE CLASS 65030LB LEDs couleurs 12 color LED WATT +/- 10% 16W 30W 28W. 12 LEDs blanches 12 white LED 64213 Images non contractuelles Ce luminaire contient une lampe led. This luminaire contains built-in LED lamps. La lampe peut être changée dans le luminaire. The lamps can be changed in the luminaire.

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM Should be fitted by a professional. Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel. Προτείνουμε αυτό το κιτ να εγκατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061202 461004 460404 461604 454202 2x 409824 461206 2x 461802 2x 2 3 421240 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

CONTENTS. PROFILE OPTIONS Page: 2. ADDITIONAL PROFILES Page: 3. DESIGN: 1050 Page: 4. DESIGN: 1054 Pages: DESIGN: 1052 Pages: 5-12

CONTENTS. PROFILE OPTIONS Page: 2. ADDITIONAL PROFILES Page: 3. DESIGN: 1050 Page: 4. DESIGN: 1054 Pages: DESIGN: 1052 Pages: 5-12 CONTENTS PROFILE OPTIONS Page: 2 DESIGN: 1050 Page: 4 DESIGN: 1060 Pages: 19-25 ADDITIONAL PROFILES Page: 3 DESIGN: 1052 Pages: 5-12 DESIGN: 1062 Pages: 26-28 DESIGN: 1054 Pages: 13-15 DESIGN: 1064 Pages:

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για φωτιστικά LED

Οδηγίες χρήσης για φωτιστικά LED Οδηγίες χρήσης για φωτιστικά LED Τεχνικά χαρακτηριστικά: 12V AC/DC (εύρος λειτουργίας: 12-18 VAC or DC) Χρόνος ζωής: 60000 ώρες 16 προγράμματα φωτισμού με δυνατότητα συντονισμού. 333 LED RGB: 19W White:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061208 1 2x 460602 461004 461602 2x 461206 2 461202 3 FRICOSMOS 462002 454202 8x 409822 8x 421038 2x 409824 2x 421240 4 FRICOSMOS Verifique

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Ref. 061014 461004 2x 461202 2x 460404 461602 461206 462002 454202 4x 409822 4x 421038 2 3 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5 electraplan Ενδοδαπέδιο σύστημα διανομής Ύψος Εγκατάσταση Πλάτος ρεύματος, τηλ/κων και data Μπετόν σε κουτί καναλιού Περιεχόμενα: Σελίδα min mm τύπου έως mm 528 Ανοιγμα 132x132mm Υπολογισμός καναλιών 2

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops tel: 00302109653270 fax: 00302109653180 mail:info@pvmounting.gr ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance .635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Verifique el contenido. Evite la suciedad en tuberías y el entorno antes de instalar. Si la instalación de fontanería es nueva, dejar correr el agua.

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Florent Jousse To cite this version: Florent Jousse. Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation.

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα