Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών"

Transcript

1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών * Unità Due Fili Plus audio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unité audio Due Fili Plus teleloop Ton-Einheit Due Fili Plus Teleloop Unidad audio Due Fili Plus teleloop Unidade Due Fili Plus áudio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unità Due Fili Plus audio video Due Fili Plus audio/video unit Unité audio/vidéo Due Fili Plus Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus Unidad audio/vídeo Due Fili Plus Unidade Due Fili Plus áudio/vídeo Due Fili Plus audio/video unit * Unità DueFiliPlus A/V teleloop grandang. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle Unité A/V grand-angle 2FiliPlus teleloop A/V-Einheit 2Fili Plus Weitwink.Teleloop Un. A/V gran angular 2FiliPlus teleloop Un. DueFiliPlus á/v teleloop grande âng. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle *

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito Indice Regole d installazione... 2 Conformità Normativa... 2 Descrizione... 2 Caratteristiche tecniche... 2 Viste frontale e posteriore Schemi di collegamento Procedura d installazione Configurazioni Configurazione avanzata (tramite PC) Segnalazioni REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norme EN 60065, EN ,EN e EN INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRET- TIVA 2012/19/UE (RAEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde Descrizione Modulo elettronico audio (41001), audio video (41003) e audio video teleloop grandangolo (41004) per targhe modulari Serie 41000, impiegabili su impianti con tecnologia Due Fili Plus. Possono essere installati con tutti i moduli ausiliari della serie Il modulo versione audio-video (41003, 41004), è dotato di: - telecamera e LED bianchi di illuminazione della zona di ripresa con regolazione automatica della luminosità in funzione della luce dell ambiente. - telecamera con modalità zoom&scan, controllabile direttamente dal posto interno (41004); - due modalità di picture control, standard e portrait enhanced (41004); Tutti i moduli sono inoltre dotati di: - automatic gain control sulla potenza erogata dall altoparlante, in funzione del tipo di installazione; - echo suppressor, per la rimozione dell effetto Larsen; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti interni; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti esterni; - funzione crepuscolare per la regolazione automatica dell intensità dell illuminazione in funzione della luce ambientale. - quattro pulsanti di chiamata ai posti interni di tipo tradizionale in due file (2+2). - possibilità di gestire fino ad un massimo di 84 chiamate a pulsante, utilizzando i moduli pulsanti supplementari comando di una serratura elettrica collegata direttamente ai morsetti S+ e S- e collegamento di un eventuale pulsante supplementare locale per apertura serratura ai morsetti CA+ e CA- (i morsetti CA+ e CA- sono in alternativa configurabili, tramite software SaveProg, come ingresso di un sensore per segnalazione Porta aperta. - connettore MiniUSB frontale per il collegamento di un PC tramite un cavo USB-MiniUSB, per effettuare le configurazioni utilizzando il Software di gestione del sistema Due Fili Plus Save Prog, scaricabile dal sito - Possibilità di effettuare le configurazioni di base tramite i quattro pulsanti di chiamata frontali e i relativi quattro LED di segnalazione. - LED frontali per le segnalazioni di: chiamata in corso/comunicazione attiva; attivazione comando serratura; mancata comunicazione, targhe in parallelo o interessate direttamente dalla chiamata (complesso edilizio) e una di queste sia già impegnata in una conversazione. - ingresso per eventuale alimentatore supplementare locale (con alimentatore 6923) * Funzione audiolesi per portatori di apparecchi acustici (solo per 41001, 41004). Caratteristiche tecniche - Alimentazione da Bus Due Fili, attraverso i morsetti B1 e B2: 28Vcc nominale. - Tensione minima sui morsetti B1 e B2: 21Vcc - Alimentazione locale attraverso i morsetti E+, E- nei casi in cui c è la necessità di alimentare l unità elettronica tramite alimentatore supplementare. L alimentatore supplementare va installato se il consumo massimo del sistema supera la capacità dell alimentatore. - Assorbimento dal Bus o da alimentatore supplementare: Situazione in Stand by 30 ma 30 ma 30 ma in comunicazione 180 ma 210 ma 260 ma attivazione serratura + 50 ma + 50 ma + 50 ma massimo moduli ma ma ma supplementari massimo 360 ma 390 ma 440 ma L erogazione massima di corrente verso i moduli elettronici supplementari (back panel) è di 500mA (massimo 8 moduli supplementari). Fare riferimento ai moduli aggiuntivi per il dimensionamento del carico sul back panel e sul bus. - Temperatura di funzionamento: -25 C / +55 C. - Uscita segnale video 16 dbm (solo per 41003, 41004) - Grado di protezione IP54 - Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel) 2 IT

3 The instruction manual is downloadable from the site com Table of Contents Installation rules... 3 Regulatory compliance... 3 Description... 3 Technical characteristics... 3 Front and rear view Wiring diagrams Installation procedure Configurations Advanced configuration (via PC) Indicators INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive Standards EN 60065, EN , EN and EN INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. Description Audio electronic module (41001), audio video (41003) and audio video teleloop wide-angle (41004) for Series modular panels, can be used in systems with Due Fili Plus technology. Can be installed with all the auxiliary modules of the series. The audio-video version module (41003, 41004) is equipped with: - camera and white LEDs lighting the shooting area with automatic brightness control according to the ambient light. - camera with zoom&scan mode, can be controlled directly from the indoor unit (41004); - two picture control modes, standard and enhanced portrait (41004); - automatic configuration of speech unit addresses; - light sensor function for automatically adjusting the brightness according to the ambient light. - four conventional indoor unit call buttons in two rows (2+2). - can manage up to 84 button calls, using the additional button modules control of an electric lock connected directly to terminals S+ and S- and connection of a local additional button for lock opening at terminals CA+ and CA- (terminals CA+ and CA- can alternatively be configured via SaveProg software as the input of a sensor for signalling Door Open. - front MiniUSB connector for connecting a PC via a USB-MiniUSB cable, for configuration using the Due Fili Plus system management software Save Prog, which can be downloaded from the website - Standard configurations can be made by using the four front call buttons and their four indicator LEDs. - Front LEDs to signal: call in progress/communication active; lock command activation; no communication, panels in parallel or directly involved in the call (building complex) and one of these is already engaged in a conversation. - input for optional local additional power supply unit (with power supply unit 6923) * Impaired hearing function for people wearing a hearing aid (41001, only). Technical specifications - Power supply from Due Fili Bus, via terminals B1 and B2: 28VDC nominal. - Minimum voltage on terminals B1 and B2: 21VDC - Local power via terminals E+, E- if the electronic unit needs to be powered via an additional power supply unit. The additional power supply unit should be installed if the system s maximum consumption exceeds the power supply unit s capacity. - Absorption from Bus or from additional power supply unit: Situation on Stand-by 30 ma 30 ma 30 ma in communication 180 ma 210 ma 260 ma lock activation + 50 ma + 50 ma + 50 ma maximum additional ma ma ma modules maximum 360 ma 390 ma 440 ma The maximum current delivered to the additional electronic modules (back panel) is 500mA (maximum 8 additional modules). Refer to the additional modules for sizing the load on the back panel and on the bus. - Operating temperature: -25 C / +55 C. - Video output signal 16 dbm (only for 41003, 41004) - Protection class: IP54 - IK08-rated for protection against impact (Pixel) All the modules are moreover equipped with: - automatic gain control on the power supplied by the loudspeaker, depending on the type of installation; - echo suppressor, to remove the Larsen effect; - automatic configuration of indoor unit addresses; EN 3

4 Télécharger le manuel d instructions sur le site Index Consignes d'installation... 4 Conformité aux normes... 4 Description... 4 Caractéristiques techniques... 4 Vue avant et arrière Schémas de raccordement Procédure d installation Configurations Configuration avancée (via PC) Signalisations RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC Normes EN 60065, EN , EN et EN COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉ- MENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. Description Module électronique audio (41001), audio vidéo (41003) et audio vidéo téléloop grand-angle (41004) pour plaques modulaires Série 41000, utilisables sur des installations à technologie Due Fili Plus. Peuvent être installés avec tous les modules auxiliaires de la série Le module version audio-vidéo (41003, 41004) est doté de : - caméra et leds blanches d'éclairage de la zone à filmer avec réglage automatique de la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant. - caméra avec modalité zoom&scan, contrôlable directement à partir du poste intérieur (41004) ; - deux modalités de contrôle d'image, standard et portrait enhanced (41004) ; Tous les modules sont également équipés de : - automatic gain control sur la puissance fournie par le hautparleur, en fonction du type d'installation ; - echo suppressor pour éliminer l effet Larsen ; - configuration automatique des adresses des postes intérieurs ; - configuration automatique des adresses des micro HP ; - fonction crépusculaire pour le réglage automatique de l intensité de l'éclairage en fonction de la lumière ambiante. - quatre boutons d'appel aux postes intérieurs de type traditionnel sur deux rangées (2+2). - possibilité de gérer jusqu'à 84 appels par bouton en utilisant les modules boutons supplémentaires commande d'une gâche électrique directement reliée aux bornes S+ et S- et connexion éventuelle d'un bouton supplémentaire local pour l'ouverture d'une gâche aux bornes CA+ et CA- (les bornes CA+ et CA- peuvent être configurées via le logiciel SaveProg, comme entrée d'un capteur pour la signalisation «Porte ouverte». - connecteur MiniUSB frontal pour la connexion d'un PC par câble USB-MiniUSB, pour effectuer les configurations en utilisant le logiciel de gestion du système Due Fili Plus «Save Prog», à télécharger sur le site - Possibilité d'effectuer les configurations de base à travers les quatre boutons d'appel frontaux et les quatre leds de signalisation correspondantes. - Leds frontales pour les signalisations suivantes : appel en cours/communication active ; activation commande gâche ; absence de communication, plaques en parallèle ou directement concernées par l'appel (ensemble immobilier) dont une est déjà engagée dans une conversation. - entrée éventuelle pour une alimentation supplémentaire locale (avec alimentation 6923) * Fonction malentendants pour porteurs de prothèses auditives (41001, uniquement). Caractéristiques techniques - Alimentation via Bus Due Fili, à travers les bornes B1 et B2 : 28 Vcc nominale. - Tension minimale sur les bornes B1 et B2 : 21 Vcc - Alimentation locale par les bornes E+, E- lorsqu il est nécessaire de fournir une alimentation supplémentaire à l unité électronique. Installer l alimentation supplémentaire si la consommation maximale du système dépasse la capacité de l alimentation. - Absorption via Bus ou alimentationsupplémentaire : Situation au repos 30 ma 30 ma 30 ma en communication 180 ma 210 ma 260 ma activation gâche + 50 ma + 50 ma + 50 ma modules ma ma ma supplémentaires maxi max 360 ma 390 ma 440 ma Le courant maxi arrivant aux modules électroniques supplémentaires (panneau arrière) correspond à 500 ma (pour un maximum de 8 modules supplémentaires). Faire référence aux modules supplémentaires pour dimensionner la charge sur le panneau arrière et sur le bus. - Température de fonctionnement : -25 C / +55 C. - Sortie signal vidéo 16 dbm (41003, uniquement) - Degré de protection IP54 - Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel) 4 FR

5 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar Inhaltsverzeichnis Installationsvorschriften... 5 Normkonformität... 5 Beschreibung... 5 Technische Merkmale... 5 Front- und Rückansicht Anschlusspläne Installation Konfiguration Erweiterte Konfiguration (über PC) Anzeigen INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, EN , EN und EN VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. Beschreibung Elektronikmodul Audio (41001), Audio-Video (41003) und Weitwinkel-Audio-Video Teleschlinge (41004) für modulare Klingeltableaus der Serie in Anlagen mit Technologie Due Fili Plus. Können mit allen Zusatzmodulen der Serie installiert werden. Das Audio-Videomodul (41003, 41004) verfügt über: - Kamera und weiße LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs mit automatischer Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - Kamera mit Zoom&Scan-Funktion, direkt von der Innenstelle aus steuerbar (41004); - zweifache Bildsteuerung, Standard und Portrait Enhanced (41004); Sämtliche Module verfügen außerdem über: - automatische Verstärkungsregelung der Lautsprecherleistung in Abhängigkeit von der Installationsart; - Echounterdrückung zur Vermeidung des Larsen-Effekts; - automatische Konfiguration der Innenstellen-Adressen; - automatische Konfiguration der Außenstellen-Adressen; - automatische Funktion für die Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - vier herkömmliche, zweireihig angeordnete (2+2) Ruftasten zu den Innenstellen. - Steuerung von bis zu 84 Rufen pro Taste mit den zusätzlichen Tastenmodulen Betätigung eines direkt an de Klemmen S+ und S- angeschlossenen Türöffners und Anschlussmöglichkeit einer lokalen Zusatztaste für den Türöffner an die Klemmen CA+ und CA- (die Klemmen CA+ und CA- sind über die Software SaveProg alternativ als Eingang eines Sensors für die Anzeige "Tür offen" konfigurierbar). - frontseitige MiniUSB-Buchse für den Anschluss eines PCs über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der Steuersoftware des Systems Due Fili Plus SaveProg, die als Download auf der Website zur Verfügung steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseitigen Ruftasten und der entsprechenden vier Anzeige-LEDs. - Frontseitige LEDs für folgende Anzeigen: ablaufender Ruf/bestehende Kommunikation; Aktivierung des Türöffners; keine Kommunikation, parallelgeschaltete oder direkt am Ruf beteiligte Klingeltableaus (Gebäudekomplex) sowie Angabe, ob bei einem Klingeltableau bereits eine Kommunikation abläuft. - Eingang für zusätzliches, lokales Netzteil (mit Netzteil 6923) * Funktion Hörgeschädigte für Träger von Hörgeräten (nur 41001, 41004). Technische Merkmale - Versorgung von Bus Due Fili über die Klemmen B1 und B2: 28Vdc Nennspannung. - Mindestspannung an den Klemmen B1 und B2: 21Vdc - Lokale Versorgung über die Klemmen E+, E-, sofern die Elektronikeinheit über ein zusätzliches Netzteil versorgt werden muss. Die Installation des zusätzlichen Netzteils ist immer dann erforderlich, wenn der maximale Systemverbrauch die Leistung des Netzteils übersteigt. - Stromaufnahme von Bus oder zusätzlichem Netzteil: Zustand Standby 30 ma 30 ma 30 ma Kommunikation 180 ma 210 ma 260 ma Türöffner-Aktivierung + 50 ma + 50 ma + 50 ma Maximum ma ma ma Zusatzmodule Maximum 360 ma 390 ma 440 ma Die maximale Stromstärke an die zusätzlichen Elektronikmodule (Back Panel) beträgt 500mA (höchsten 8 Zusatzmodule). Siehe Zusatzmodule für die Lastdimensionierung auf Back Panel und Bus. - Betriebstemperatur: -25 C / +55 C. - Videosignalausgang 16 dbm (nur 41003, 41004) - Schutzart IP54 - Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel) DE 5

6 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web Índice Normas de instalación... 6 Conformidad a las normas... 6 Descripción... 6 Características técnicas... 6 Vista frontal y posterior Esquemas de conexión Procedimiento de montaje Ajustes Configuración avanzada (por PC) Señalizaciones NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN y EN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. Descripción Módulo electrónico audio (41001), audio-vídeo (41003) y audio-vídeo Teleloop gran angular (41004) para placas modulares Serie 41000, que se pueden utilizar en instalaciones con tecnología Due Fili Plus. Pueden instalarse con todos los módulos auxiliares de la serie El módulo en la versión audio-video (41003, 41004) está provisto de: - cámara y leds blancos de iluminación del área de filmación con ajuste automático del brillo en función de la luz ambiental. - cámara con modo zoom&scan, controlable directamente desde el aparato interno (41004); - dos modos de control de imagen, estándar y retrato mejorado (41004); Además, todos los módulos están provistos de: - control automático de la ganancia sobre la potencia suministrada por el altavoz, en función del tipo de instalación; - supresor de eco para eliminar el efecto Larsen; - configuración automática de las direcciones de los aparatos internos; - configuración automática de las direcciones de los aparatos externos; - función crepuscular para el ajuste automático de la intensidad de la iluminación en función de la luz ambiental. - cuatro pulsadores de llamada a los aparatos internos de tipo tradicional, colocados en dos filas (2+2). - posibilidad de controlar hasta un máximo de 84 llamadas con pulsador, utilizando los módulos de pulsadores adicionales accionamiento de una cerradura eléctrica conectada directamente a los bornes S+ y S- y posible conexión de un pulsador adicional local para abrir la cerradura a los bornes CA+ y CA- (como alternativa, con el software SaveProg los bornes CA+ y CA- pueden configurarse como entrada de un sensor para la señalización de Puerta abierta. - conector MiniUSB frontal para la conexión de un PC a través de un cable USB-MiniUSB, para realizar los ajustes utilizando el software de gestión del sistema Due Fili Plus Save Prog, que se puede descargar en la página - Posibilidad de realizar los ajustes básicos con los cuatro pulsadores de llamada frontales y los correspondientes cuatro leds de señalización. - Leds frontales para señalizar: llamada en curso/comunicación activa; activación del mando de la cerradura; falta de comunicación, placas en paralelo o directamente afectadas por la llamada (complejo de edificios) con una ya ocupada en una conversación. - entrada para posible alimentador local adicional (con alimentador 6923) * Función para personas con audífono (solo para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentación por Bus Due Fili, a través de los bornes B1 y B2: 28 Vcc nominal. - Tensión mínima en los bornes B1 y B2: 21 Vcc - Alimentación local a través de los bornes E+, E- cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario. Debe instalarse el alimentador suplementario si el consumo máximo del sistema supera la capacidad del alimentador. - Absorción por bus o alimentador adicional: Estado en stand-by 30 ma 30 ma 30 ma en comunicación 180 ma 210 ma 260 ma activación de la cerradura + 50 ma + 50 ma + 50 ma máxima de módulos adicionales ma ma ma máxima 360 ma 390 ma 440 ma El suministro máximo de corriente a los módulos electrónicos adicionales (back panel) es de 500 ma (máximo 8 modelos adicionales). Para el dimensionamiento de la carga en el back panel y en el bus, haga referencia a los módulos adicionales. - Temperatura de funcionamiento: -25 C / +55 C. - Salida señal vídeo 16 dbm (solo para 41003, 41004) - Grado de protección IP54 - Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel) 6 ES

7 É possível descarregar o manual de instruções no site com Índice Regras de instalação... 7 Conformidade normativa... 7 Descrição... 7 Caraterísticas técnicas... 7 Vistas frontal e traseira Procedimento de instalação Esquemas de ligação Configurações Configuração avançada (através de PC) Sinalizações REGRAS DE INSTALAÇÃO A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN e EN INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. Descrição Módulo electrónico áudio (41001), áudio/vídeo (41003) e áudio/ vídeo teleloop de grande ângulo (41004) para botoneiras modulares da Série 41000, utilizáveis em sistemas com tecnologia Due Fili Plus. Podem ser instalados com todos os módulos auxiliares da série O módulo da versão áudio-vídeo (41003, 41004) é dotado de: - telecâmara e LEDs brancos de iluminação da zona de captação de imagem com regulação automática da luminosidade em função da luz do ambiente. - telecâmara com modalidade zoom&scan, directamente controlável a partir do posto interno (41004); - duas modalidades de "picture control", standard e "portrait enhanced" (41004); Todos os módulos são ainda dotados de: - "automatic gain control" sobre a potência debitada pelo altifalante, em função do tipo de instalação; - "echo suppressor", para a remoção do efeito Larsen; - configuração automática dos endereços dos postos internos; - configuração automática dos endereços dos postos externos; - função crepuscular para a regulação automática da intensidade da iluminação em função da luz ambiente. - quatro botões de chamada nos postos internos de tipo tradicional em duas filas (2+2). - possibilidade de gerir até um máximo de 84 chamadas por botão, utilizando os módulos de botões suplementares comando de um trinco eléctrico directamente ligado aos terminais S+ e S- e ligação de um eventual botão suplementar local para abertura do trinco aos terminais CA+ e CA- (os terminais CA+ e CA- são alternativamente configuráveis, através do software SaveProg, como entrada de um sensor para sinalização de Porta aberta. - conector MiniUSB frontal para a ligação de um PC através de um cabo USB-MiniUSB, para fazer as configurações utilizando o Software de gestão do sistema Due Fili Plus Save Prog, que pode ser descarregado a partir do site - Possibilidade de fazer as configurações de base através dos quatro botões de chamada frontais e dos quatro LEDs de sinalização respectivos. - LEDs frontais para as sinalizações de: chamada em curso/ comunicação activa; activação do comando do trinco; falha na comunicação, botoneiras em paralelo ou directamente abrangidas pela chamada (complexo habitacional) e estando uma delas já ocupada numa conversação. - entrada para um eventual alimentador suplementar local (com alimentador 6923) * Função de surdos para portadores de aparelhos auditivos (apenas para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentação a partir de Bus Due Fili, através dos terminais B1 e B2: 28Vcc nominal. - Tensão mínima nos terminais B1 e B2: 21Vcc - Alimentação local através dos terminais E+, E- nos casos em que é necessário alimentar a unidade electrónica através de um alimentador suplementar. O alimentador suplementar deve ser instalado se o consumo máximo do sistema superar a capacidade do alimentador. - Absorção a partir do Bus ou do alimentador suplementar: Situação em Stand by 30 ma 30 ma 30 ma em comunicação 180 ma 210 ma 260 ma activação do trinco + 50 ma + 50 ma + 50 ma máximo dos módulos ma ma ma suplementares máximo 360 ma 390 ma 440 ma O débito máximo de corrente para os módulos electrónicos suplementares ( back panel ) é de 500mA (máximo 8 módulos suplementares). Consulte os módulos adicionais para o dimensionamento da carga no back panel e no bus. - Temperatura de funcionamento: -25 C / +55 C. - Saída de sinal de vídeo 16 dbm (apenas para 41003, 41004) - Grau de proteção IP54 - Grau de protecção contra os impactos IK08 (Pixel) PT 7

8 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα Πίνακας περιεχομένων Κανονισμοί εγκατάστασης... 8 Συμμόρφωση με τα πρότυπα... 8 Περιγραφή... 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Μπροστινή και πίσω πλευρά Διαγράμματα σύνδεσης Διαδικασία εγκατάστασης Διαμορφώσεις Προηγμένη διαμόρφωση (μέσω Η/Υ) Επισημάνσεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN , EN και EN Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ) Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. Περιγραφή Ηλεκτρονικές μονάδες ήχου (41001), ήχου/εικόνας (41003) και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη (41004) για αρθρωτές μπουτονιέρες της σειράς 41000, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία Due Fili Plus. Μπορούν να εγκατασταθούν με όλες τις βοηθητικές μονάδες της σειράς Η μονάδα στην έκδοση ήχου-εικόνας (41003, 41004) διαθέτει τα εξής: - κάμερα και λευκές λυχνίες LED φωτισμού της περιοχής λήψης με αυτόματη ρύθμιση του φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό. - κάμερα με λειτουργία zoom&scan (ζουμ και σάρωση), η οποία μπορεί να ελέγχεται απευθείας από τον εσωτερικό σταθμό (41004), - δύο λειτουργίες picture control (έλεγχος εικόνας), standard (τυπική) και portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) (41004), Επίσης, όλες οι μονάδες διαθέτουν τα εξής: - automatic gain control (αυτόματος έλεγχος απολαβής) για την παρεχόμενη ισχύ από το μεγάφωνο, ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης, - echo suppressor (καταστολή ηχούς), για εξάλειψη του φαινομένου Larsen, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εσωτερικών σταθμών, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εξωτερικών σταθμών, - λειτουργία νυκτός για αυτόματη ρύθμιση της έντασης φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό, - τέσσερα μπουτόν κλήσης συμβατικού τύπου προς τους εσωτερικούς σταθμούς, σε δύο σειρές (2+2), - δυνατότητα διαχείρισης 84 κλήσεων με μπουτόν το μέγιστο, με τη χρήση των συμπληρωματικών μονάδων μπουτόν 41010, - έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς απευθείας συνδεδεμένης στις επαφές κλέμας S+ και S- και σύνδεση ενδεχόμενου συμπληρωματικού τοπικού μπουτόν για άνοιγμα της κλειδαριάς στις επαφές κλέμας CA+ και CA- (οι επαφές κλέμας CA+ και CAμπορούν εναλλακτικά να διαμορφωθούν μέσω του λογισμικού SaveProg ως είσοδος αισθητήρα για την επισήμανση «ανοικτής πόρτας»), - μπροστινός συνδετήρας MiniUSB για σύνδεση Η/Υ μέσω καλωδίου USB-MiniUSB με σκοπό την πραγματοποίηση διαμορφώσεων με τη χρήση του λογισμικού διαχείρισης «Save Prog» του συστήματος Due Fili Plus, το οποίο διατίθεται για λήψη από την ιστοσελίδα - δυνατότητα πραγματοποίησης βασικών διαμορφώσεων μέσω των τεσσάρων μπροστινών μπουτόν κλήσης και των σχετικών τεσσάρων λυχνιών LED επισήμανσης, - μπροστινές λυχνίες LED για επισήμανση των εξής: κλήση σε εξέλιξη/ενεργή επικοινωνία, ενεργοποίηση ελέγχου κλειδαριάς, απουσία επικοινωνίας, μπουτονιέρες σε παράλληλη σύνδεση ή συνδεδεμένες απευθείας στην κλήση (συγκρότημα κατοικιών) με μία από αυτές να χρησιμοποιείται ήδη σε συνομιλία, - είσοδος για ενδεχόμενο συμπληρωματικό τοπικό τροφοδοτικό (με το τροφοδοτικό 6923) Λειτουργία για άτομα με προβλήματα ακοής που φορούν βοηθήματα * ακοής (μόνο για τα 41001, 41004). Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τροφοδοσία από το Bus Due Fili μέσω των επαφών κλέμας B1 και B2: ονομαστική τιμή 28Vcc. - Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1 και B2: 21Vcc - Τοπική τροφοδοσία μέσω των επαφών κλέμας E+, E- στην περίπτωση στην οποία απαιτείται τροφοδοσία της ηλεκτρονικής μονάδας μέσω συμπληρωματικού τροφοδοτικού. Συμπληρωματικό τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται εάν η μέγιστη κατανάλωση του συστήματος υπερβαίνει την ικανότητα του τροφοδοτικού. - Απορρόφηση από το Bus ή το συμπληρωματικό τροφοδοτικό: Κατάσταση σε κατάσταση αναμονής 30 ma 30 ma 30 ma σε επικοινωνία 180 ma 210 ma 260 ma ενεργοποίηση κλειδαριάς + 50 ma + 50 ma + 50 ma μέγιστη τιμή για συμπληρωματικές μονάδες ma ma ma μέγιστη τιμή 360 ma 390 ma 440 ma Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (back panel) είναι 500mA (8 συμπληρωματικές μονάδες το μέγιστο). Για το μέγεθος του φορτίου στο back panel και στο bus, ανατρέξτε στις πρόσθετες μονάδες. - Θερμοκρασία λειτουργίας: -25 C / +55 C. - Έξοδος σήματος εικόνας 16 dbm (μόνο για τα 41003, 41004) - Βαθμός προστασίας IP54 - Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel) 8 EL

9 Caratteristiche della telecamera (solo per 41003, 41004): Altezza di installazione e campo di ripresa. Camera features (41003, only): Height of installation and field of view. Caractéristiques de la caméra (41003, uniquement) : Hauteur d installation et champ de vision. Eigenschaften der Kamera (nur 41003, 41004): Installationshöhe und Aufnahmebereich. Características de la cámara (solo para 41003, 41004): Altura de montaje y campo de filmación. Características da telecâmara (apenas para 41003, 41004): Altura de instalação e campo de captação de imagem. Χαρακτηριστικά κάμερας (μόνο για τα 41003, 41004): Ύψος εγκατάστασης και πεδίο λήψης. 2,6 m (104 ) 2,6(41004) m (104 ) (41004) 1,7 m (82 ) (41003) 1,7 m (82 ) (41003) 1m 1m 1m 1m 1,20 m 1,65m 1,20 m 1,65m 1,3 m (64 ) 1,3 m (41003) (64 ) 1.8 m (83 ) 1.8 m (41004) (83 ) (41003) (41004) Angolo H (apertura ad un 1m) H angle (opening to 1 m) Angle H (ouverture à un 1m) Winkel H (Öffnung bei 1m) Ángulo H (apertura a un 1 m) Ângulo H (abertura a um 1 m) Γωνία H (άνοιγμα 1m) Angolo V (apertura ad un 1m) V angle (opening to 1 m) Angle V (ouverture à un 1m) Winkel V (Öffnung bei 1m) Ángulo V (apertura a un 1 m) Ângulo V (abertura a um 1 m) Γωνία V (άνοιγμα 1m) Angolo diagonale Diagonal angle Angle diagonal Diagonaler Winkel Ángulo diagonal Ângulo diagonal Διαγώνια γωνία Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (1.7m) 64 (1.3m) 105 Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (2.6m) 83 (1.8m) 129 IT EN FR DE ES PT EL 9

10 Funzione zoom & scan La funzione permette di zoomare e scorrere le zone inquadrate dalla camera, secondo quanto riportato nella figura seguente, con i pulsanti di un posto interno. Fare riferimento a Save Prog per i rimanenti dettagli. Función zoom & scan Esta función permite hacer un zoom y navegar por las zonas encuadradas por la cámara, como se muestra en la figura siguiente, utilizando los pulsadores de un aparato interno. Para más detalles, consulte SaveProg. Λειτουργία zoom & scan (ζουμ και σάρωση) Η λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα εκτέλεσης ζουμ και μετακίνησης με κύλιση στις περιοχές που καδράρονται από την κάμερα, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στην επόμενη εικόνα, μέσω των μπουτόν ενός εσωτερικού σταθμού. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Save Prog. Picture control (41004) La modalità standard permette di avere un funzionamento ottimale in condizioni ambientali tipiche, mentre la modalità portrait enhanced permette di esaltare l utente chiamante se in ombra rispetto ad un contesto fortemente illuminato (come ad esempio l alba). Selezionabile da Save Prog. Bildsteuerung (41004) Der Standardmodus ermöglicht eine optimale Funktion unter normalen Umgebungsbedingungen, der Modus Portrait Enhanced hellt dagegen den bei Starklicht (zum Beispiel Sonnenaufgang) abgedunkelten Anrufer auf. Über SaveProg einstellbar. Picture control (Έλεγχος εικόνας) (41004) Η λειτουργία standard (τυπική) διασφαλίζει τη βέλτιστη χρήση σε τυπικές περιβαλλοντικές συνθήκες, ενώ η λειτουργία portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) επιτρέπει την ενίσχυση της εικόνας του ατόμου που πραγματοποιεί την κλήση όταν βρίσκεται στη σκιά σε σχέση με ένα έντονα φωτισμένο πλαίσιο (όπως, για παράδειγμα, κατά την αυγή). Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Zoom & Scan function This function lets you zoom and scroll through the areas framed by the camera, as shown in the following figure, with the buttons of an indoor unit. Please refer to Save Prog for the remaining details. Função zoom & scan A função permite usar o zoom e percorrer as zonas enquadradas pela câmara, conforme indicado na figura seguinte, com os botões de um posto interno. Consulte o Save Prog para os restantes detalhes. Picture control (41004) The standard mode provides optimal operation in typical environmental conditions, while the enhanced portrait mode highlights the caller in a backlit situation (such as at dawn). Can be selected with Save Prog. Control de imagen (41004) El modo estándar permite un funcionamiento óptimo en condiciones ambientales normales, en cambio el modo retrato mejorado permite volver más nítida la imagen de la persona que llama si se encuentra en la sombra respecto a un entorno fuertemente iluminado (por ejemplo, al alba). Puede seleccionarse desde SaveProg. Fonction zoom & scan La fonction permet d'agrandir et de faire défiler les zones cadrées par la caméra, comme le montre la figure ci-après, avec les boutons d'un poste intérieur. Consulter Save Prog pour les autres détails. Funktion Zoom&Scan Mit dieser Funktion können die von der Kamera aufgenommenen Bereiche lt. folgender Abbildung mit den Tasten einer Innenstelle vergrößert und gescrollt werden. Für weitere Details wird auf SaveProg verwiesen. Contrôle de l'image (41004) La modalité standard assure un fonctionnement optimal dans des conditions ambiantes typiques alors que la modalité portrait enhanced met en évidence l'appelant si son visage est à l'ombre par rapport à un milieu fortement éclairé (à l'aube par exemple). Se sélectionne à partir de Save Prog. Picture control (41004) A modalidade standard permite ter um óptimo funcionamento em condições ambientais típicas, ao passo que a modalidade portrait enhanced permite realçar o utilizador que está a fazer a chamada, se ele estiver na sombra num contexto fortemente iluminado (como, por exemplo, ao amanhecer). Seleccionável a partir do Save Prog. 10 EL PT ES DE FR EN IT

11 Funzione crepuscolare Permette di abilitare la gestione automatica dell intensità delle retroilluminazioni della targa in funzione dell intensità della luce ambientale. Selezionabile da Save Prog. Funktion Helligkeitsanpassung Aktiviert die automatische Helligkeitsanpassung der Klingeltableau-Hinterbeleuchtung an das Umgebungslicht. Über SaveProg einstellbar. Light sensor function This lets you enable automatic brightness control of the entrance panel backlighting according to the ambient light brightness. Can be selected with Save Prog. Función crepuscular Permite activar el control automático de la intensidad de la retroiluminación de la placa según la intensidad de la luz ambiental. Puede seleccionarse desde SaveProg. Λειτουργία νυκτός Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης της αυτόματης διαχείρισης της έντασης του οπίσθιου φωτισμού για την μπουτονιέρα ανάλογα με την ένταση του περιβάλλοντος φωτισμού. Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Fonction crépusculaire Permet de valider la gestion automatique de l intensité du rétroéclairage de la plaque de rue en fonction de l intensité de l'éclairage ambiant. Se sélectionne à partir de Save Prog. Função crepuscular Permite habilitar a gestão automática da intensidade das retroiluminações da botoneira em função da intensidade da luz ambiente. Seleccionável a partir do Save Prog. Funzione teleloop e sintesi vocale dei comandi I moduli e sono adatti all uso di persone disabili, portatori di protesi acustica o ipovedenti. Abilitare l apparecchio acustico, facendo riferimento al relativo manuale di istruzioni. Nota: l eventuale presenza di oggetti metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del suono percepito sull apparecchio acustico. La sintesi vocale dei comandi è abilitabile da SaveProg. Funktion Teleschlinge und Sprachausgabe der Befehle Die Module und eignen sich behinderte Personen, Träger von Hörgeräten oder Sehbehinderte. Für die Aktivierung des Hörgeräts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung verwiesen. Hinweis: Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen. Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert. Teleloop and control speech synthesis function Modules and are ideal for people who are physically challenged, wear a hearing aid or are partially sighted. Enable the hearing aid, referring to its instruction manual. Note: Any metal objects or electronic equipment nearby may compromise the quality of the sound received by the hearing aid. Control speech synthesis is enabled with SaveProg. Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos y están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales. El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones. Nota: la posible presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido percibido con el audífono. La síntesis del habla puede habilitarse desde SaveProg. Fonction téléloop et synthèse vocale des commandes Les modules et sont conçus pour les personnes handicapées, les porteurs de prothèses auditives ou les malvoyants. Valider le fonctionnement de l'appareil acoustique en se reportant au mode d'emploi de ce dernier. Remarque : la présence éventuelle d'objets métalliques ou d'appareils électroniques peut compromettre la qualité de la réception sur l appareil acoustique. Il est possible de valider la synthèse vocale des commandes à partir de SaveProg. Função teleloop e síntese vocal dos comandos Os módulos e são adequados ao uso por parte de pessoas com deficiência, portadores de prótese auditiva ou invisuais. Habilite o aparelho auditivo, consultando o respectivo manual de instruções. Nota: a eventual presença de objectos metálicos ou aparelhos electrónicos pode comprometer a qualidade do som recebido no aparelho auditivo. A síntese vocal dos comandos pode ser habilitada a partir do SaveProg. Λειτουργία teleloop και σύνθεση ομιλίας για εντολές Οι μονάδες και είναι κατάλληλες για χρήση από άτομα με αναπηρία, με βοηθήματα ακοής ή με μειωμένη όραση. Για την ενεργοποίηση του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Σημείωση: τα μεταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα του ήχου που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής. Η σύνθεση ομιλίας για εντολές μπορεί να ενεργοποιηθεί από το SaveProg. 30/40cm 30/40cm IT EN FR DE ES PT EL 11

12 Viste frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Front- und Rückansicht Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Μπροστινή και πίσω πλευρά Unità Due Fili Plus Audio/Video e Audio/Video teleloop grandangolo Due Fili Plus Audio/Video unit and Audio/Video teleloop wide-angle Unité Due Fili Plus Audio/Vidéo et Audio/Vidéo téléloop grand-angle Due Fili Plus Audio-/Videoeinheit und Weitwinkel-Audio/-Videoeinheit Teleschlinge Unidad Due Fili Plus audio/vídeo y audio/vídeo Teleloop gran angular Unidade Due Fili Plus Áudio/Vídeo e Áudio/Vídeo teleloop de grande ângulo Μονάδα ήχου/εικόνας Due Fili Plus και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά d c d Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά b g a f e e i i e e Unità Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audio unit Unité Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audioeinheit Unidad Due Fili Plus audio Unidade Due Fili Plus Áudio Μονάδα ήχου Due Fili Plus Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά h b g a f e e i e e S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h 12 EL PT ES DE FR EN IT

13 Legenda a) Altoparlante b) Microfono c) Telecamera d) Led di illuminazione zona di ripresa e) Pulsanti di chiamata f) Connettore Mini USB per la configurazione tramite PC e Software specifico. g) LED per segnalazioni luminose descritte in seguito nel paragrafo Segnalazioni h) Morsettiera di collegamento estraibile i) Connettore per il collegamento ai moduli elettronici supplementari (tramite cablaggio) Legenda a) Loudspeaker b) Microphone c) Camera d) LED lighting shooting area e) Call buttons f) Mini USB connector for configuration via PC and specific software. g) LED for the light signals described below in the Indicators section h) Removable wiring terminal block i) Connector for wiring to additional electronic modules (via harness) Légende a) Haut-parleur b) Microphone c) Caméra d) Led d'éclairage zone à filmer e) Boutons d'appel f) Connecteur Mini USB pour la configuration via PC et logiciel spécifique. g) Led pour signalisations lumineuses décrites ci-après au paragraphe «Signalisations» h) Bornier de connexion amovible i) Connecteur aux modules électroniques supplémentaires (via câblage) Beschriftung a) Lautsprecher b) Mikrofon c) Kamera d) LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs e) Ruftasten f) MiniUSB-Buchse für die Konfiguration über PC und spezifische Software. g) LEDs für die im Abschnitt "Anzeigen" beschriebene Leuchtanzeigen h) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste i) Steckverbinder für den Anschluss zusätzlicher Elektronikmodule (mit Kabel) Περιγραφή α) Μεγάφωνο β) Μικρόφωνο γ) Κάμερα δ) Λυχνία led φωτισμού περιοχής λήψης ε) Μπουτόν κλήσης στ) Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η/Υ και ειδικού λογισμικού ζ) Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο «Επισημάνσεις» η) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης θ) Συνδετήρας για σύνδεση στις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (μέσω της καλωδίωσης) Leyenda a) Altavoz b) Micrófono c) Cámara d) Led de iluminación del área de filmación e) Pulsadores de llamada f) Conector Mini USB para la configuración a través de PC y software específico. g) Led para señales luminosas que se describen en el apdo. Señalizaciones h) Caja de bornes de conexión extraíble i) Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales (con cableado) Legenda a) Altifalante b) Microfone c) Telecâmara d) LEDs de iluminação da zona de captação de imagem e) Botões de chamada f) Conector Mini USB para a configuração através de PC e Software específico. g) LEDs para sinalizações luminosas descritas de seguida no parágrafo Sinalizações h) Placa de terminais de ligação extraível i) Conector para a ligação aos módulos electrónicos suplementares (através da cablagem) IT EN FR DE ES PT EL 13

14 Descrizione morsettiera di collegamento Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentazione supplementare esterna, da alimentatore 6923 E- Pulsante supplementare comando CA+ serratura (Default). In alternativa (se configurato tramite SaveProg), ingresso sensore per CAsegnalazione di Porta aperta. S+ Uscita serratura elettrica S- Nota: uscite S+/S-. La targa fornisce un picco di corrente I T >1A per 10ms dopo il quale segue una corrente di mantenimento I M =200mA per tutta la durata del comando serratura (vedi tempo serratura). Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 E+ Zusätzliche externe Versorgung E- über Netzteil 6923 CA+ CA- Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). Alternativ (bei Konfiguration mit SaveProg) Sensoreingang für die Anzeige "Tür offen. S+ Türöffner-Ausgang S- Hinweis: Ausgänge S+/S-. Das Klingeltableau liefert eine Stromspitze I T > 1A für 10ms, darauf folgt ein Haltestrom I M = 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls (siehe Türöffner-Zeit). Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 E+ Εξωτερική συμπληρωματική τροφοδοσία, από το τροφοδοτικό 6923 E- Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου CA+ κλειδαριάς (προεπιλογή). Εναλλακτικά (εάν η διαμόρφωση γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος CA- αισθητήρα για επισήμανση «ανοικτής πόρτας». S+ Έξοδος ηλεκτρικής κλειδαριάς S- Σημείωση: έξοδοι S+/S-. Η μπουτονιέρα παρέχει για 10 ms ρεύμα αιχμής I T >1A και, στη συνέχεια, ρεύμα συγκράτησης I M =200mA για όλη τη διάρκεια ελέγχου της κλειδαριάς (βλ. χρόνος κλειδαριάς). Description of wiring terminal block Terminal function B2 Due Fili Bus B1 E+ Additional external power supply, E- from power supply unit 6923 Lock control additional button CA+ (Default). Alternatively (if configured via CA- SaveProg), sensor input to signal Door Open. S+ Electric lock output S- Note: S+/S- outputs. The entrance panel supplies a current peak I T >1A for 10ms after which there follows a holding current I M =200mA for the entire duration of the lock command (see lock time). Descripción de la caja de conexiones Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentación suplementaria exter- E- na, desde el alimentador 6923 Pulsador suplementario para cerradura (predeterminado). CA+ Como alternativa (si se configura con SaveProg), entrada de CA- sensor para señalización de Puerta abierta. S+ Salida cerradura eléctrica S- Nota: salidas S+/S-. La placa suministra un pico de corriente I T > 1 A durante 10 ms y después una corriente de mantenimiento I M = 200 ma por toda la duración de la orden de apertura de la cerradura (consulte el tiempo de activación de la cerradura). Description bornier de connexion Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentation supplémentaire exté- E- rieure, par alimentation 6923 Bouton supplémentaire de commande gâche (par défaut). CA+ Autre possibilité : entrée capteur pour signalisation de «Porte CA- ouverte» (si elle est configurée via SaveProg). S+ Sortie gâche électrique S- Remarque : sorties S+/S-. La plaque fournit un pic de courant I T >1A de la durée de 10 ms, suivi d un courant de maintien I M =200mA pendant toute la durée de la commande gâche (voir temps gâche). Descrição da placa de terminais de ligação Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentação suplementar externa, a E- partir do alimentador 6923 Botão suplementar de comando do CA+ trinco (Por defeito). Em alternativa (se configurado através do SaveProg), entrada do CA- sensor para sinalização de Porta aberta. S+ Saída do trinco eléctrico S- Nota: saídas S+/S-. A botoneira fornece um pico de corrente I T >1A durante 10ms, após o qual se segue uma corrente de manutenção I M =200mA durante todo o comando do trinco (consulte o tempo do trinco). 14 EL PT ES DE FR EN IT

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 41000 Unità Due Fili Plus audio base Due Fili Plus audio

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Inox Flat Inox

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group.

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5 για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Art. 571-571/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 Τυπολογία εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: DRO MRL MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYD Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 1/17 Range of Application 1 Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 2/17 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING

Διαβάστε περισσότερα

TAS220ML. rev.0110. Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28)

TAS220ML. rev.0110. Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) TAS220ML rev.0110 Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) 1 INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Borne Función Español 1 Línea digital 3 Línea audio principal en la columna montante 4 Masa 5 Alimentación de la línea digital

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Pulsante di chiamata dal pianerottolo con targhetta luminosa, microfono ed altoparlante incorporati, per sistema di chiamata Due Fili - 3 moduli - Istruzioni Call button

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

SOLO. intelligent security systems

SOLO. intelligent security systems SOLO intelligent security systems ΕΝΘ.1 HIK VISION ANALOG PICADIS SYSTEM DS-2CE15C2P(N)-VFIT3Bullet 720 TVL High Resolution Vari-focal 1/3'' PICADIS,1.3 MP, DS-2CE15C2P-IR DS-2CE55C2P-IRM 1280 (H) 960

Διαβάστε περισσότερα

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors The EZ-One Pro series are complete access control systems designed for fast and easy installation. EZ-One Pro systems can

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 21554 Video touch screen 4.3in Full Flat.

Εγχειρίδιο οδηγιών. 21554 Video touch screen 4.3in Full Flat. Εγχειρίδιο οδηγιών 1554 Video touch screen 4.3in Full Flat. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΌΡΑΣΗΣ 7 ΘΈΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΌΡΑΣΗΣ 5 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΠΟΥΡΟΝΙΈΡΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: Page: 1/18 Range of Application Page: 2/18 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING 2:1... 4 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5 Plan view...

Διαβάστε περισσότερα

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10 Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE SIDE... 6 Plan

Διαβάστε περισσότερα

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1 Page: 1/8 Range of Application Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ & ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΜΕΛΕΤΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΙΑΤΑΞΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΟΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΕ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΠΕ ΙΟ ΓΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟ

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10 SPECIFICATIONS PRODUCT NAME: AC COB5W LED module (320) CUSTOMER: General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 205-09-0 APT Electronics Ltd. CUSTOMER Prepared by Checked by Approved by Approved by He

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application Page: 1/11 Range of Application Page: 2/11 Index 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION 450KG... 4 TECHNICAL SPECIFICATION 630KG... 5 TECHNICAL SPECIFICATION 1000KG... 6 TECHNICAL SPECIFICATION 1200KG...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED. ver sion 1.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED. ver sion 1.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED ver sion 1.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens

Διαβάστε περισσότερα

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος Two panel telescopic door AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος - A2 Two panel telescopic door - A2 AAI, AA2, AA3, AA4, AA5, AA6, AA7 Δίφυλλη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Keyboard BKB10 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου...5 Ρύθμιση του πληκτρολογίου...6 Υποστήριξη στο web...7

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Eikon Evo 553. Multimedia video touch screen 0 in IP, posto interno videocitofonico Due Fili e supervisore domotica mediante web server, completo di supporto per installazione su scatola V738. Il multimedia

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό Οδηγός χρήστη Μονοφωνικό ακουστικό Περιεχόμενα Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...4 Βασικά στοιχεία...5 Φόρτιση της μπαταρίας...5 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού...5 Αντιστοίχιση

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Manuale d'installazione e d'uso COMANDO LCD PER TERMINALI Italiano Installation and operation manual LCD CONTROLLER FOR INDOOR UNITS English Manuel d'installation et d'utilisation

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση 1. Γενικά Αυτό το προιόν είναι ένα επαγωγικός ελεγκτής πρόσβασης με κωδικό.

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ http://h2056wwwhp.com/portal/site/hpsc/template.page/public/psi... 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ Για το σπίτι Για την επιχείρηση Υποστήριξη Είσοδος Εγγραφή Βοήθεια ιστότοπου HP Color LaserJet 3600 Printer series

Διαβάστε περισσότερα

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 :

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 : # 3-270 07A35733 AB93:,C,!D 07% 0733 93: 3A593:!"#$%% &%&''()*%'+,-. &%&''(/*%'+0. 1*23 '4# 54/%6%7%53 *323 %7 77# %%3#% 8908/"/*55 :1$;/ = 7?@ > 7= 7 %! "$!"#$%&#%'(%%)*#$%&#%'(%#++#,-."/-0-1222"/-0-1

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΑUTOMATIC Doors αυτοματεσ ΠΟΡΤΕΣ / ΑUTOMATIC DOORS ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΡΟΜΕΝΗ ΠΟΡΤΑ / ΑUTOMATIC SLIDING DOOR με μπάζα / with profile Διαστάσεις σε mm / Dimensions mm ME ΜΠΑΖΑ MINI WITH MINI PROFILE

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS Accu-Guard II is a version of Accu-Guard fuses for a wider range of current and voltage ratings. Con struct ed on alumina substrates, Accu-Guard II fuses display superior electrical, mechanical and en

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Technical Information Efficiency and Derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Technical Information Efficiency and Derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL Technical Information Efficiency and Derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL WirkungDerat-TI-en-40 Version 4.0 ENGLISH Legal Provisions SMA Solar Technology AG Legal Provisions The information

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Due Fili

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Due Fili Εγχειρίδιο οδηγιών 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Due Fili Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα του συστήματος δύο αγωγών Elvox 3 Βασικά

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee η ποιότητα / quality Η ποιοτική υπεροχή των προϊόντων της ΤΕΧΝΗ ΠΑΝΤΕΛΟΣ τεκμηριώνεται από πιστοποιητικά και μετρήσεις των μεγαλύτερων διεθνών ινστιτούτων. Όλα τα σχετικά έγγραφα βρίσκονται στο έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Sound tables according to types for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Weight list and noise values for standard motors Performance curves 1 to 7

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Nokia 6730 classic. Τεύχος 2

Οδηγός χρήσης Nokia 6730 classic. Τεύχος 2 Οδηγός χρήσης Nokia 6730 classic Τεύχος 2 2009 Nokia. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με την παρούσα, η NOKIA CORPORATION δηλώνει ότι το RM-566 συµµορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL. ver sion 3.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL. ver sion 3.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL ver sion 3.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα