Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών"

Transcript

1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών * Unità Due Fili Plus audio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unité audio Due Fili Plus teleloop Ton-Einheit Due Fili Plus Teleloop Unidad audio Due Fili Plus teleloop Unidade Due Fili Plus áudio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unità Due Fili Plus audio video Due Fili Plus audio/video unit Unité audio/vidéo Due Fili Plus Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus Unidad audio/vídeo Due Fili Plus Unidade Due Fili Plus áudio/vídeo Due Fili Plus audio/video unit * Unità DueFiliPlus A/V teleloop grandang. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle Unité A/V grand-angle 2FiliPlus teleloop A/V-Einheit 2Fili Plus Weitwink.Teleloop Un. A/V gran angular 2FiliPlus teleloop Un. DueFiliPlus á/v teleloop grande âng. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle *

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito Indice Regole d installazione... 2 Conformità Normativa... 2 Descrizione... 2 Caratteristiche tecniche... 2 Viste frontale e posteriore Schemi di collegamento Procedura d installazione Configurazioni Configurazione avanzata (tramite PC) Segnalazioni REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norme EN 60065, EN ,EN e EN INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRET- TIVA 2012/19/UE (RAEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde Descrizione Modulo elettronico audio (41001), audio video (41003) e audio video teleloop grandangolo (41004) per targhe modulari Serie 41000, impiegabili su impianti con tecnologia Due Fili Plus. Possono essere installati con tutti i moduli ausiliari della serie Il modulo versione audio-video (41003, 41004), è dotato di: - telecamera e LED bianchi di illuminazione della zona di ripresa con regolazione automatica della luminosità in funzione della luce dell ambiente. - telecamera con modalità zoom&scan, controllabile direttamente dal posto interno (41004); - due modalità di picture control, standard e portrait enhanced (41004); Tutti i moduli sono inoltre dotati di: - automatic gain control sulla potenza erogata dall altoparlante, in funzione del tipo di installazione; - echo suppressor, per la rimozione dell effetto Larsen; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti interni; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti esterni; - funzione crepuscolare per la regolazione automatica dell intensità dell illuminazione in funzione della luce ambientale. - quattro pulsanti di chiamata ai posti interni di tipo tradizionale in due file (2+2). - possibilità di gestire fino ad un massimo di 84 chiamate a pulsante, utilizzando i moduli pulsanti supplementari comando di una serratura elettrica collegata direttamente ai morsetti S+ e S- e collegamento di un eventuale pulsante supplementare locale per apertura serratura ai morsetti CA+ e CA- (i morsetti CA+ e CA- sono in alternativa configurabili, tramite software SaveProg, come ingresso di un sensore per segnalazione Porta aperta. - connettore MiniUSB frontale per il collegamento di un PC tramite un cavo USB-MiniUSB, per effettuare le configurazioni utilizzando il Software di gestione del sistema Due Fili Plus Save Prog, scaricabile dal sito - Possibilità di effettuare le configurazioni di base tramite i quattro pulsanti di chiamata frontali e i relativi quattro LED di segnalazione. - LED frontali per le segnalazioni di: chiamata in corso/comunicazione attiva; attivazione comando serratura; mancata comunicazione, targhe in parallelo o interessate direttamente dalla chiamata (complesso edilizio) e una di queste sia già impegnata in una conversazione. - ingresso per eventuale alimentatore supplementare locale (con alimentatore 6923) * Funzione audiolesi per portatori di apparecchi acustici (solo per 41001, 41004). Caratteristiche tecniche - Alimentazione da Bus Due Fili, attraverso i morsetti B1 e B2: 28Vcc nominale. - Tensione minima sui morsetti B1 e B2: 21Vcc - Alimentazione locale attraverso i morsetti E+, E- nei casi in cui c è la necessità di alimentare l unità elettronica tramite alimentatore supplementare. L alimentatore supplementare va installato se il consumo massimo del sistema supera la capacità dell alimentatore. - Assorbimento dal Bus o da alimentatore supplementare: Situazione in Stand by 30 ma 30 ma 30 ma in comunicazione 180 ma 210 ma 260 ma attivazione serratura + 50 ma + 50 ma + 50 ma massimo moduli ma ma ma supplementari massimo 360 ma 390 ma 440 ma L erogazione massima di corrente verso i moduli elettronici supplementari (back panel) è di 500mA (massimo 8 moduli supplementari). Fare riferimento ai moduli aggiuntivi per il dimensionamento del carico sul back panel e sul bus. - Temperatura di funzionamento: -25 C / +55 C. - Uscita segnale video 16 dbm (solo per 41003, 41004) - Grado di protezione IP54 - Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel) 2 IT

3 The instruction manual is downloadable from the site com Table of Contents Installation rules... 3 Regulatory compliance... 3 Description... 3 Technical characteristics... 3 Front and rear view Wiring diagrams Installation procedure Configurations Advanced configuration (via PC) Indicators INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive Standards EN 60065, EN , EN and EN INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. Description Audio electronic module (41001), audio video (41003) and audio video teleloop wide-angle (41004) for Series modular panels, can be used in systems with Due Fili Plus technology. Can be installed with all the auxiliary modules of the series. The audio-video version module (41003, 41004) is equipped with: - camera and white LEDs lighting the shooting area with automatic brightness control according to the ambient light. - camera with zoom&scan mode, can be controlled directly from the indoor unit (41004); - two picture control modes, standard and enhanced portrait (41004); - automatic configuration of speech unit addresses; - light sensor function for automatically adjusting the brightness according to the ambient light. - four conventional indoor unit call buttons in two rows (2+2). - can manage up to 84 button calls, using the additional button modules control of an electric lock connected directly to terminals S+ and S- and connection of a local additional button for lock opening at terminals CA+ and CA- (terminals CA+ and CA- can alternatively be configured via SaveProg software as the input of a sensor for signalling Door Open. - front MiniUSB connector for connecting a PC via a USB-MiniUSB cable, for configuration using the Due Fili Plus system management software Save Prog, which can be downloaded from the website - Standard configurations can be made by using the four front call buttons and their four indicator LEDs. - Front LEDs to signal: call in progress/communication active; lock command activation; no communication, panels in parallel or directly involved in the call (building complex) and one of these is already engaged in a conversation. - input for optional local additional power supply unit (with power supply unit 6923) * Impaired hearing function for people wearing a hearing aid (41001, only). Technical specifications - Power supply from Due Fili Bus, via terminals B1 and B2: 28VDC nominal. - Minimum voltage on terminals B1 and B2: 21VDC - Local power via terminals E+, E- if the electronic unit needs to be powered via an additional power supply unit. The additional power supply unit should be installed if the system s maximum consumption exceeds the power supply unit s capacity. - Absorption from Bus or from additional power supply unit: Situation on Stand-by 30 ma 30 ma 30 ma in communication 180 ma 210 ma 260 ma lock activation + 50 ma + 50 ma + 50 ma maximum additional ma ma ma modules maximum 360 ma 390 ma 440 ma The maximum current delivered to the additional electronic modules (back panel) is 500mA (maximum 8 additional modules). Refer to the additional modules for sizing the load on the back panel and on the bus. - Operating temperature: -25 C / +55 C. - Video output signal 16 dbm (only for 41003, 41004) - Protection class: IP54 - IK08-rated for protection against impact (Pixel) All the modules are moreover equipped with: - automatic gain control on the power supplied by the loudspeaker, depending on the type of installation; - echo suppressor, to remove the Larsen effect; - automatic configuration of indoor unit addresses; EN 3

4 Télécharger le manuel d instructions sur le site Index Consignes d'installation... 4 Conformité aux normes... 4 Description... 4 Caractéristiques techniques... 4 Vue avant et arrière Schémas de raccordement Procédure d installation Configurations Configuration avancée (via PC) Signalisations RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC Normes EN 60065, EN , EN et EN COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉ- MENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. Description Module électronique audio (41001), audio vidéo (41003) et audio vidéo téléloop grand-angle (41004) pour plaques modulaires Série 41000, utilisables sur des installations à technologie Due Fili Plus. Peuvent être installés avec tous les modules auxiliaires de la série Le module version audio-vidéo (41003, 41004) est doté de : - caméra et leds blanches d'éclairage de la zone à filmer avec réglage automatique de la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant. - caméra avec modalité zoom&scan, contrôlable directement à partir du poste intérieur (41004) ; - deux modalités de contrôle d'image, standard et portrait enhanced (41004) ; Tous les modules sont également équipés de : - automatic gain control sur la puissance fournie par le hautparleur, en fonction du type d'installation ; - echo suppressor pour éliminer l effet Larsen ; - configuration automatique des adresses des postes intérieurs ; - configuration automatique des adresses des micro HP ; - fonction crépusculaire pour le réglage automatique de l intensité de l'éclairage en fonction de la lumière ambiante. - quatre boutons d'appel aux postes intérieurs de type traditionnel sur deux rangées (2+2). - possibilité de gérer jusqu'à 84 appels par bouton en utilisant les modules boutons supplémentaires commande d'une gâche électrique directement reliée aux bornes S+ et S- et connexion éventuelle d'un bouton supplémentaire local pour l'ouverture d'une gâche aux bornes CA+ et CA- (les bornes CA+ et CA- peuvent être configurées via le logiciel SaveProg, comme entrée d'un capteur pour la signalisation «Porte ouverte». - connecteur MiniUSB frontal pour la connexion d'un PC par câble USB-MiniUSB, pour effectuer les configurations en utilisant le logiciel de gestion du système Due Fili Plus «Save Prog», à télécharger sur le site - Possibilité d'effectuer les configurations de base à travers les quatre boutons d'appel frontaux et les quatre leds de signalisation correspondantes. - Leds frontales pour les signalisations suivantes : appel en cours/communication active ; activation commande gâche ; absence de communication, plaques en parallèle ou directement concernées par l'appel (ensemble immobilier) dont une est déjà engagée dans une conversation. - entrée éventuelle pour une alimentation supplémentaire locale (avec alimentation 6923) * Fonction malentendants pour porteurs de prothèses auditives (41001, uniquement). Caractéristiques techniques - Alimentation via Bus Due Fili, à travers les bornes B1 et B2 : 28 Vcc nominale. - Tension minimale sur les bornes B1 et B2 : 21 Vcc - Alimentation locale par les bornes E+, E- lorsqu il est nécessaire de fournir une alimentation supplémentaire à l unité électronique. Installer l alimentation supplémentaire si la consommation maximale du système dépasse la capacité de l alimentation. - Absorption via Bus ou alimentationsupplémentaire : Situation au repos 30 ma 30 ma 30 ma en communication 180 ma 210 ma 260 ma activation gâche + 50 ma + 50 ma + 50 ma modules ma ma ma supplémentaires maxi max 360 ma 390 ma 440 ma Le courant maxi arrivant aux modules électroniques supplémentaires (panneau arrière) correspond à 500 ma (pour un maximum de 8 modules supplémentaires). Faire référence aux modules supplémentaires pour dimensionner la charge sur le panneau arrière et sur le bus. - Température de fonctionnement : -25 C / +55 C. - Sortie signal vidéo 16 dbm (41003, uniquement) - Degré de protection IP54 - Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel) 4 FR

5 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar Inhaltsverzeichnis Installationsvorschriften... 5 Normkonformität... 5 Beschreibung... 5 Technische Merkmale... 5 Front- und Rückansicht Anschlusspläne Installation Konfiguration Erweiterte Konfiguration (über PC) Anzeigen INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, EN , EN und EN VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. Beschreibung Elektronikmodul Audio (41001), Audio-Video (41003) und Weitwinkel-Audio-Video Teleschlinge (41004) für modulare Klingeltableaus der Serie in Anlagen mit Technologie Due Fili Plus. Können mit allen Zusatzmodulen der Serie installiert werden. Das Audio-Videomodul (41003, 41004) verfügt über: - Kamera und weiße LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs mit automatischer Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - Kamera mit Zoom&Scan-Funktion, direkt von der Innenstelle aus steuerbar (41004); - zweifache Bildsteuerung, Standard und Portrait Enhanced (41004); Sämtliche Module verfügen außerdem über: - automatische Verstärkungsregelung der Lautsprecherleistung in Abhängigkeit von der Installationsart; - Echounterdrückung zur Vermeidung des Larsen-Effekts; - automatische Konfiguration der Innenstellen-Adressen; - automatische Konfiguration der Außenstellen-Adressen; - automatische Funktion für die Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - vier herkömmliche, zweireihig angeordnete (2+2) Ruftasten zu den Innenstellen. - Steuerung von bis zu 84 Rufen pro Taste mit den zusätzlichen Tastenmodulen Betätigung eines direkt an de Klemmen S+ und S- angeschlossenen Türöffners und Anschlussmöglichkeit einer lokalen Zusatztaste für den Türöffner an die Klemmen CA+ und CA- (die Klemmen CA+ und CA- sind über die Software SaveProg alternativ als Eingang eines Sensors für die Anzeige "Tür offen" konfigurierbar). - frontseitige MiniUSB-Buchse für den Anschluss eines PCs über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der Steuersoftware des Systems Due Fili Plus SaveProg, die als Download auf der Website zur Verfügung steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseitigen Ruftasten und der entsprechenden vier Anzeige-LEDs. - Frontseitige LEDs für folgende Anzeigen: ablaufender Ruf/bestehende Kommunikation; Aktivierung des Türöffners; keine Kommunikation, parallelgeschaltete oder direkt am Ruf beteiligte Klingeltableaus (Gebäudekomplex) sowie Angabe, ob bei einem Klingeltableau bereits eine Kommunikation abläuft. - Eingang für zusätzliches, lokales Netzteil (mit Netzteil 6923) * Funktion Hörgeschädigte für Träger von Hörgeräten (nur 41001, 41004). Technische Merkmale - Versorgung von Bus Due Fili über die Klemmen B1 und B2: 28Vdc Nennspannung. - Mindestspannung an den Klemmen B1 und B2: 21Vdc - Lokale Versorgung über die Klemmen E+, E-, sofern die Elektronikeinheit über ein zusätzliches Netzteil versorgt werden muss. Die Installation des zusätzlichen Netzteils ist immer dann erforderlich, wenn der maximale Systemverbrauch die Leistung des Netzteils übersteigt. - Stromaufnahme von Bus oder zusätzlichem Netzteil: Zustand Standby 30 ma 30 ma 30 ma Kommunikation 180 ma 210 ma 260 ma Türöffner-Aktivierung + 50 ma + 50 ma + 50 ma Maximum ma ma ma Zusatzmodule Maximum 360 ma 390 ma 440 ma Die maximale Stromstärke an die zusätzlichen Elektronikmodule (Back Panel) beträgt 500mA (höchsten 8 Zusatzmodule). Siehe Zusatzmodule für die Lastdimensionierung auf Back Panel und Bus. - Betriebstemperatur: -25 C / +55 C. - Videosignalausgang 16 dbm (nur 41003, 41004) - Schutzart IP54 - Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel) DE 5

6 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web Índice Normas de instalación... 6 Conformidad a las normas... 6 Descripción... 6 Características técnicas... 6 Vista frontal y posterior Esquemas de conexión Procedimiento de montaje Ajustes Configuración avanzada (por PC) Señalizaciones NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN y EN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. Descripción Módulo electrónico audio (41001), audio-vídeo (41003) y audio-vídeo Teleloop gran angular (41004) para placas modulares Serie 41000, que se pueden utilizar en instalaciones con tecnología Due Fili Plus. Pueden instalarse con todos los módulos auxiliares de la serie El módulo en la versión audio-video (41003, 41004) está provisto de: - cámara y leds blancos de iluminación del área de filmación con ajuste automático del brillo en función de la luz ambiental. - cámara con modo zoom&scan, controlable directamente desde el aparato interno (41004); - dos modos de control de imagen, estándar y retrato mejorado (41004); Además, todos los módulos están provistos de: - control automático de la ganancia sobre la potencia suministrada por el altavoz, en función del tipo de instalación; - supresor de eco para eliminar el efecto Larsen; - configuración automática de las direcciones de los aparatos internos; - configuración automática de las direcciones de los aparatos externos; - función crepuscular para el ajuste automático de la intensidad de la iluminación en función de la luz ambiental. - cuatro pulsadores de llamada a los aparatos internos de tipo tradicional, colocados en dos filas (2+2). - posibilidad de controlar hasta un máximo de 84 llamadas con pulsador, utilizando los módulos de pulsadores adicionales accionamiento de una cerradura eléctrica conectada directamente a los bornes S+ y S- y posible conexión de un pulsador adicional local para abrir la cerradura a los bornes CA+ y CA- (como alternativa, con el software SaveProg los bornes CA+ y CA- pueden configurarse como entrada de un sensor para la señalización de Puerta abierta. - conector MiniUSB frontal para la conexión de un PC a través de un cable USB-MiniUSB, para realizar los ajustes utilizando el software de gestión del sistema Due Fili Plus Save Prog, que se puede descargar en la página - Posibilidad de realizar los ajustes básicos con los cuatro pulsadores de llamada frontales y los correspondientes cuatro leds de señalización. - Leds frontales para señalizar: llamada en curso/comunicación activa; activación del mando de la cerradura; falta de comunicación, placas en paralelo o directamente afectadas por la llamada (complejo de edificios) con una ya ocupada en una conversación. - entrada para posible alimentador local adicional (con alimentador 6923) * Función para personas con audífono (solo para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentación por Bus Due Fili, a través de los bornes B1 y B2: 28 Vcc nominal. - Tensión mínima en los bornes B1 y B2: 21 Vcc - Alimentación local a través de los bornes E+, E- cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario. Debe instalarse el alimentador suplementario si el consumo máximo del sistema supera la capacidad del alimentador. - Absorción por bus o alimentador adicional: Estado en stand-by 30 ma 30 ma 30 ma en comunicación 180 ma 210 ma 260 ma activación de la cerradura + 50 ma + 50 ma + 50 ma máxima de módulos adicionales ma ma ma máxima 360 ma 390 ma 440 ma El suministro máximo de corriente a los módulos electrónicos adicionales (back panel) es de 500 ma (máximo 8 modelos adicionales). Para el dimensionamiento de la carga en el back panel y en el bus, haga referencia a los módulos adicionales. - Temperatura de funcionamiento: -25 C / +55 C. - Salida señal vídeo 16 dbm (solo para 41003, 41004) - Grado de protección IP54 - Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel) 6 ES

7 É possível descarregar o manual de instruções no site com Índice Regras de instalação... 7 Conformidade normativa... 7 Descrição... 7 Caraterísticas técnicas... 7 Vistas frontal e traseira Procedimento de instalação Esquemas de ligação Configurações Configuração avançada (através de PC) Sinalizações REGRAS DE INSTALAÇÃO A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN e EN INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. Descrição Módulo electrónico áudio (41001), áudio/vídeo (41003) e áudio/ vídeo teleloop de grande ângulo (41004) para botoneiras modulares da Série 41000, utilizáveis em sistemas com tecnologia Due Fili Plus. Podem ser instalados com todos os módulos auxiliares da série O módulo da versão áudio-vídeo (41003, 41004) é dotado de: - telecâmara e LEDs brancos de iluminação da zona de captação de imagem com regulação automática da luminosidade em função da luz do ambiente. - telecâmara com modalidade zoom&scan, directamente controlável a partir do posto interno (41004); - duas modalidades de "picture control", standard e "portrait enhanced" (41004); Todos os módulos são ainda dotados de: - "automatic gain control" sobre a potência debitada pelo altifalante, em função do tipo de instalação; - "echo suppressor", para a remoção do efeito Larsen; - configuração automática dos endereços dos postos internos; - configuração automática dos endereços dos postos externos; - função crepuscular para a regulação automática da intensidade da iluminação em função da luz ambiente. - quatro botões de chamada nos postos internos de tipo tradicional em duas filas (2+2). - possibilidade de gerir até um máximo de 84 chamadas por botão, utilizando os módulos de botões suplementares comando de um trinco eléctrico directamente ligado aos terminais S+ e S- e ligação de um eventual botão suplementar local para abertura do trinco aos terminais CA+ e CA- (os terminais CA+ e CA- são alternativamente configuráveis, através do software SaveProg, como entrada de um sensor para sinalização de Porta aberta. - conector MiniUSB frontal para a ligação de um PC através de um cabo USB-MiniUSB, para fazer as configurações utilizando o Software de gestão do sistema Due Fili Plus Save Prog, que pode ser descarregado a partir do site - Possibilidade de fazer as configurações de base através dos quatro botões de chamada frontais e dos quatro LEDs de sinalização respectivos. - LEDs frontais para as sinalizações de: chamada em curso/ comunicação activa; activação do comando do trinco; falha na comunicação, botoneiras em paralelo ou directamente abrangidas pela chamada (complexo habitacional) e estando uma delas já ocupada numa conversação. - entrada para um eventual alimentador suplementar local (com alimentador 6923) * Função de surdos para portadores de aparelhos auditivos (apenas para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentação a partir de Bus Due Fili, através dos terminais B1 e B2: 28Vcc nominal. - Tensão mínima nos terminais B1 e B2: 21Vcc - Alimentação local através dos terminais E+, E- nos casos em que é necessário alimentar a unidade electrónica através de um alimentador suplementar. O alimentador suplementar deve ser instalado se o consumo máximo do sistema superar a capacidade do alimentador. - Absorção a partir do Bus ou do alimentador suplementar: Situação em Stand by 30 ma 30 ma 30 ma em comunicação 180 ma 210 ma 260 ma activação do trinco + 50 ma + 50 ma + 50 ma máximo dos módulos ma ma ma suplementares máximo 360 ma 390 ma 440 ma O débito máximo de corrente para os módulos electrónicos suplementares ( back panel ) é de 500mA (máximo 8 módulos suplementares). Consulte os módulos adicionais para o dimensionamento da carga no back panel e no bus. - Temperatura de funcionamento: -25 C / +55 C. - Saída de sinal de vídeo 16 dbm (apenas para 41003, 41004) - Grau de proteção IP54 - Grau de protecção contra os impactos IK08 (Pixel) PT 7

8 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα Πίνακας περιεχομένων Κανονισμοί εγκατάστασης... 8 Συμμόρφωση με τα πρότυπα... 8 Περιγραφή... 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Μπροστινή και πίσω πλευρά Διαγράμματα σύνδεσης Διαδικασία εγκατάστασης Διαμορφώσεις Προηγμένη διαμόρφωση (μέσω Η/Υ) Επισημάνσεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN , EN και EN Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ) Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. Περιγραφή Ηλεκτρονικές μονάδες ήχου (41001), ήχου/εικόνας (41003) και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη (41004) για αρθρωτές μπουτονιέρες της σειράς 41000, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία Due Fili Plus. Μπορούν να εγκατασταθούν με όλες τις βοηθητικές μονάδες της σειράς Η μονάδα στην έκδοση ήχου-εικόνας (41003, 41004) διαθέτει τα εξής: - κάμερα και λευκές λυχνίες LED φωτισμού της περιοχής λήψης με αυτόματη ρύθμιση του φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό. - κάμερα με λειτουργία zoom&scan (ζουμ και σάρωση), η οποία μπορεί να ελέγχεται απευθείας από τον εσωτερικό σταθμό (41004), - δύο λειτουργίες picture control (έλεγχος εικόνας), standard (τυπική) και portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) (41004), Επίσης, όλες οι μονάδες διαθέτουν τα εξής: - automatic gain control (αυτόματος έλεγχος απολαβής) για την παρεχόμενη ισχύ από το μεγάφωνο, ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης, - echo suppressor (καταστολή ηχούς), για εξάλειψη του φαινομένου Larsen, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εσωτερικών σταθμών, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εξωτερικών σταθμών, - λειτουργία νυκτός για αυτόματη ρύθμιση της έντασης φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό, - τέσσερα μπουτόν κλήσης συμβατικού τύπου προς τους εσωτερικούς σταθμούς, σε δύο σειρές (2+2), - δυνατότητα διαχείρισης 84 κλήσεων με μπουτόν το μέγιστο, με τη χρήση των συμπληρωματικών μονάδων μπουτόν 41010, - έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς απευθείας συνδεδεμένης στις επαφές κλέμας S+ και S- και σύνδεση ενδεχόμενου συμπληρωματικού τοπικού μπουτόν για άνοιγμα της κλειδαριάς στις επαφές κλέμας CA+ και CA- (οι επαφές κλέμας CA+ και CAμπορούν εναλλακτικά να διαμορφωθούν μέσω του λογισμικού SaveProg ως είσοδος αισθητήρα για την επισήμανση «ανοικτής πόρτας»), - μπροστινός συνδετήρας MiniUSB για σύνδεση Η/Υ μέσω καλωδίου USB-MiniUSB με σκοπό την πραγματοποίηση διαμορφώσεων με τη χρήση του λογισμικού διαχείρισης «Save Prog» του συστήματος Due Fili Plus, το οποίο διατίθεται για λήψη από την ιστοσελίδα - δυνατότητα πραγματοποίησης βασικών διαμορφώσεων μέσω των τεσσάρων μπροστινών μπουτόν κλήσης και των σχετικών τεσσάρων λυχνιών LED επισήμανσης, - μπροστινές λυχνίες LED για επισήμανση των εξής: κλήση σε εξέλιξη/ενεργή επικοινωνία, ενεργοποίηση ελέγχου κλειδαριάς, απουσία επικοινωνίας, μπουτονιέρες σε παράλληλη σύνδεση ή συνδεδεμένες απευθείας στην κλήση (συγκρότημα κατοικιών) με μία από αυτές να χρησιμοποιείται ήδη σε συνομιλία, - είσοδος για ενδεχόμενο συμπληρωματικό τοπικό τροφοδοτικό (με το τροφοδοτικό 6923) Λειτουργία για άτομα με προβλήματα ακοής που φορούν βοηθήματα * ακοής (μόνο για τα 41001, 41004). Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τροφοδοσία από το Bus Due Fili μέσω των επαφών κλέμας B1 και B2: ονομαστική τιμή 28Vcc. - Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1 και B2: 21Vcc - Τοπική τροφοδοσία μέσω των επαφών κλέμας E+, E- στην περίπτωση στην οποία απαιτείται τροφοδοσία της ηλεκτρονικής μονάδας μέσω συμπληρωματικού τροφοδοτικού. Συμπληρωματικό τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται εάν η μέγιστη κατανάλωση του συστήματος υπερβαίνει την ικανότητα του τροφοδοτικού. - Απορρόφηση από το Bus ή το συμπληρωματικό τροφοδοτικό: Κατάσταση σε κατάσταση αναμονής 30 ma 30 ma 30 ma σε επικοινωνία 180 ma 210 ma 260 ma ενεργοποίηση κλειδαριάς + 50 ma + 50 ma + 50 ma μέγιστη τιμή για συμπληρωματικές μονάδες ma ma ma μέγιστη τιμή 360 ma 390 ma 440 ma Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (back panel) είναι 500mA (8 συμπληρωματικές μονάδες το μέγιστο). Για το μέγεθος του φορτίου στο back panel και στο bus, ανατρέξτε στις πρόσθετες μονάδες. - Θερμοκρασία λειτουργίας: -25 C / +55 C. - Έξοδος σήματος εικόνας 16 dbm (μόνο για τα 41003, 41004) - Βαθμός προστασίας IP54 - Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel) 8 EL

9 Caratteristiche della telecamera (solo per 41003, 41004): Altezza di installazione e campo di ripresa. Camera features (41003, only): Height of installation and field of view. Caractéristiques de la caméra (41003, uniquement) : Hauteur d installation et champ de vision. Eigenschaften der Kamera (nur 41003, 41004): Installationshöhe und Aufnahmebereich. Características de la cámara (solo para 41003, 41004): Altura de montaje y campo de filmación. Características da telecâmara (apenas para 41003, 41004): Altura de instalação e campo de captação de imagem. Χαρακτηριστικά κάμερας (μόνο για τα 41003, 41004): Ύψος εγκατάστασης και πεδίο λήψης. 2,6 m (104 ) 2,6(41004) m (104 ) (41004) 1,7 m (82 ) (41003) 1,7 m (82 ) (41003) 1m 1m 1m 1m 1,20 m 1,65m 1,20 m 1,65m 1,3 m (64 ) 1,3 m (41003) (64 ) 1.8 m (83 ) 1.8 m (41004) (83 ) (41003) (41004) Angolo H (apertura ad un 1m) H angle (opening to 1 m) Angle H (ouverture à un 1m) Winkel H (Öffnung bei 1m) Ángulo H (apertura a un 1 m) Ângulo H (abertura a um 1 m) Γωνία H (άνοιγμα 1m) Angolo V (apertura ad un 1m) V angle (opening to 1 m) Angle V (ouverture à un 1m) Winkel V (Öffnung bei 1m) Ángulo V (apertura a un 1 m) Ângulo V (abertura a um 1 m) Γωνία V (άνοιγμα 1m) Angolo diagonale Diagonal angle Angle diagonal Diagonaler Winkel Ángulo diagonal Ângulo diagonal Διαγώνια γωνία Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (1.7m) 64 (1.3m) 105 Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (2.6m) 83 (1.8m) 129 IT EN FR DE ES PT EL 9

10 Funzione zoom & scan La funzione permette di zoomare e scorrere le zone inquadrate dalla camera, secondo quanto riportato nella figura seguente, con i pulsanti di un posto interno. Fare riferimento a Save Prog per i rimanenti dettagli. Función zoom & scan Esta función permite hacer un zoom y navegar por las zonas encuadradas por la cámara, como se muestra en la figura siguiente, utilizando los pulsadores de un aparato interno. Para más detalles, consulte SaveProg. Λειτουργία zoom & scan (ζουμ και σάρωση) Η λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα εκτέλεσης ζουμ και μετακίνησης με κύλιση στις περιοχές που καδράρονται από την κάμερα, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στην επόμενη εικόνα, μέσω των μπουτόν ενός εσωτερικού σταθμού. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Save Prog. Picture control (41004) La modalità standard permette di avere un funzionamento ottimale in condizioni ambientali tipiche, mentre la modalità portrait enhanced permette di esaltare l utente chiamante se in ombra rispetto ad un contesto fortemente illuminato (come ad esempio l alba). Selezionabile da Save Prog. Bildsteuerung (41004) Der Standardmodus ermöglicht eine optimale Funktion unter normalen Umgebungsbedingungen, der Modus Portrait Enhanced hellt dagegen den bei Starklicht (zum Beispiel Sonnenaufgang) abgedunkelten Anrufer auf. Über SaveProg einstellbar. Picture control (Έλεγχος εικόνας) (41004) Η λειτουργία standard (τυπική) διασφαλίζει τη βέλτιστη χρήση σε τυπικές περιβαλλοντικές συνθήκες, ενώ η λειτουργία portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) επιτρέπει την ενίσχυση της εικόνας του ατόμου που πραγματοποιεί την κλήση όταν βρίσκεται στη σκιά σε σχέση με ένα έντονα φωτισμένο πλαίσιο (όπως, για παράδειγμα, κατά την αυγή). Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Zoom & Scan function This function lets you zoom and scroll through the areas framed by the camera, as shown in the following figure, with the buttons of an indoor unit. Please refer to Save Prog for the remaining details. Função zoom & scan A função permite usar o zoom e percorrer as zonas enquadradas pela câmara, conforme indicado na figura seguinte, com os botões de um posto interno. Consulte o Save Prog para os restantes detalhes. Picture control (41004) The standard mode provides optimal operation in typical environmental conditions, while the enhanced portrait mode highlights the caller in a backlit situation (such as at dawn). Can be selected with Save Prog. Control de imagen (41004) El modo estándar permite un funcionamiento óptimo en condiciones ambientales normales, en cambio el modo retrato mejorado permite volver más nítida la imagen de la persona que llama si se encuentra en la sombra respecto a un entorno fuertemente iluminado (por ejemplo, al alba). Puede seleccionarse desde SaveProg. Fonction zoom & scan La fonction permet d'agrandir et de faire défiler les zones cadrées par la caméra, comme le montre la figure ci-après, avec les boutons d'un poste intérieur. Consulter Save Prog pour les autres détails. Funktion Zoom&Scan Mit dieser Funktion können die von der Kamera aufgenommenen Bereiche lt. folgender Abbildung mit den Tasten einer Innenstelle vergrößert und gescrollt werden. Für weitere Details wird auf SaveProg verwiesen. Contrôle de l'image (41004) La modalité standard assure un fonctionnement optimal dans des conditions ambiantes typiques alors que la modalité portrait enhanced met en évidence l'appelant si son visage est à l'ombre par rapport à un milieu fortement éclairé (à l'aube par exemple). Se sélectionne à partir de Save Prog. Picture control (41004) A modalidade standard permite ter um óptimo funcionamento em condições ambientais típicas, ao passo que a modalidade portrait enhanced permite realçar o utilizador que está a fazer a chamada, se ele estiver na sombra num contexto fortemente iluminado (como, por exemplo, ao amanhecer). Seleccionável a partir do Save Prog. 10 EL PT ES DE FR EN IT

11 Funzione crepuscolare Permette di abilitare la gestione automatica dell intensità delle retroilluminazioni della targa in funzione dell intensità della luce ambientale. Selezionabile da Save Prog. Funktion Helligkeitsanpassung Aktiviert die automatische Helligkeitsanpassung der Klingeltableau-Hinterbeleuchtung an das Umgebungslicht. Über SaveProg einstellbar. Light sensor function This lets you enable automatic brightness control of the entrance panel backlighting according to the ambient light brightness. Can be selected with Save Prog. Función crepuscular Permite activar el control automático de la intensidad de la retroiluminación de la placa según la intensidad de la luz ambiental. Puede seleccionarse desde SaveProg. Λειτουργία νυκτός Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης της αυτόματης διαχείρισης της έντασης του οπίσθιου φωτισμού για την μπουτονιέρα ανάλογα με την ένταση του περιβάλλοντος φωτισμού. Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Fonction crépusculaire Permet de valider la gestion automatique de l intensité du rétroéclairage de la plaque de rue en fonction de l intensité de l'éclairage ambiant. Se sélectionne à partir de Save Prog. Função crepuscular Permite habilitar a gestão automática da intensidade das retroiluminações da botoneira em função da intensidade da luz ambiente. Seleccionável a partir do Save Prog. Funzione teleloop e sintesi vocale dei comandi I moduli e sono adatti all uso di persone disabili, portatori di protesi acustica o ipovedenti. Abilitare l apparecchio acustico, facendo riferimento al relativo manuale di istruzioni. Nota: l eventuale presenza di oggetti metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del suono percepito sull apparecchio acustico. La sintesi vocale dei comandi è abilitabile da SaveProg. Funktion Teleschlinge und Sprachausgabe der Befehle Die Module und eignen sich behinderte Personen, Träger von Hörgeräten oder Sehbehinderte. Für die Aktivierung des Hörgeräts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung verwiesen. Hinweis: Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen. Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert. Teleloop and control speech synthesis function Modules and are ideal for people who are physically challenged, wear a hearing aid or are partially sighted. Enable the hearing aid, referring to its instruction manual. Note: Any metal objects or electronic equipment nearby may compromise the quality of the sound received by the hearing aid. Control speech synthesis is enabled with SaveProg. Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos y están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales. El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones. Nota: la posible presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido percibido con el audífono. La síntesis del habla puede habilitarse desde SaveProg. Fonction téléloop et synthèse vocale des commandes Les modules et sont conçus pour les personnes handicapées, les porteurs de prothèses auditives ou les malvoyants. Valider le fonctionnement de l'appareil acoustique en se reportant au mode d'emploi de ce dernier. Remarque : la présence éventuelle d'objets métalliques ou d'appareils électroniques peut compromettre la qualité de la réception sur l appareil acoustique. Il est possible de valider la synthèse vocale des commandes à partir de SaveProg. Função teleloop e síntese vocal dos comandos Os módulos e são adequados ao uso por parte de pessoas com deficiência, portadores de prótese auditiva ou invisuais. Habilite o aparelho auditivo, consultando o respectivo manual de instruções. Nota: a eventual presença de objectos metálicos ou aparelhos electrónicos pode comprometer a qualidade do som recebido no aparelho auditivo. A síntese vocal dos comandos pode ser habilitada a partir do SaveProg. Λειτουργία teleloop και σύνθεση ομιλίας για εντολές Οι μονάδες και είναι κατάλληλες για χρήση από άτομα με αναπηρία, με βοηθήματα ακοής ή με μειωμένη όραση. Για την ενεργοποίηση του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Σημείωση: τα μεταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα του ήχου που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής. Η σύνθεση ομιλίας για εντολές μπορεί να ενεργοποιηθεί από το SaveProg. 30/40cm 30/40cm IT EN FR DE ES PT EL 11

12 Viste frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Front- und Rückansicht Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Μπροστινή και πίσω πλευρά Unità Due Fili Plus Audio/Video e Audio/Video teleloop grandangolo Due Fili Plus Audio/Video unit and Audio/Video teleloop wide-angle Unité Due Fili Plus Audio/Vidéo et Audio/Vidéo téléloop grand-angle Due Fili Plus Audio-/Videoeinheit und Weitwinkel-Audio/-Videoeinheit Teleschlinge Unidad Due Fili Plus audio/vídeo y audio/vídeo Teleloop gran angular Unidade Due Fili Plus Áudio/Vídeo e Áudio/Vídeo teleloop de grande ângulo Μονάδα ήχου/εικόνας Due Fili Plus και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά d c d Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά b g a f e e i i e e Unità Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audio unit Unité Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audioeinheit Unidad Due Fili Plus audio Unidade Due Fili Plus Áudio Μονάδα ήχου Due Fili Plus Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά h b g a f e e i e e S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h 12 EL PT ES DE FR EN IT

13 Legenda a) Altoparlante b) Microfono c) Telecamera d) Led di illuminazione zona di ripresa e) Pulsanti di chiamata f) Connettore Mini USB per la configurazione tramite PC e Software specifico. g) LED per segnalazioni luminose descritte in seguito nel paragrafo Segnalazioni h) Morsettiera di collegamento estraibile i) Connettore per il collegamento ai moduli elettronici supplementari (tramite cablaggio) Legenda a) Loudspeaker b) Microphone c) Camera d) LED lighting shooting area e) Call buttons f) Mini USB connector for configuration via PC and specific software. g) LED for the light signals described below in the Indicators section h) Removable wiring terminal block i) Connector for wiring to additional electronic modules (via harness) Légende a) Haut-parleur b) Microphone c) Caméra d) Led d'éclairage zone à filmer e) Boutons d'appel f) Connecteur Mini USB pour la configuration via PC et logiciel spécifique. g) Led pour signalisations lumineuses décrites ci-après au paragraphe «Signalisations» h) Bornier de connexion amovible i) Connecteur aux modules électroniques supplémentaires (via câblage) Beschriftung a) Lautsprecher b) Mikrofon c) Kamera d) LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs e) Ruftasten f) MiniUSB-Buchse für die Konfiguration über PC und spezifische Software. g) LEDs für die im Abschnitt "Anzeigen" beschriebene Leuchtanzeigen h) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste i) Steckverbinder für den Anschluss zusätzlicher Elektronikmodule (mit Kabel) Περιγραφή α) Μεγάφωνο β) Μικρόφωνο γ) Κάμερα δ) Λυχνία led φωτισμού περιοχής λήψης ε) Μπουτόν κλήσης στ) Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η/Υ και ειδικού λογισμικού ζ) Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο «Επισημάνσεις» η) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης θ) Συνδετήρας για σύνδεση στις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (μέσω της καλωδίωσης) Leyenda a) Altavoz b) Micrófono c) Cámara d) Led de iluminación del área de filmación e) Pulsadores de llamada f) Conector Mini USB para la configuración a través de PC y software específico. g) Led para señales luminosas que se describen en el apdo. Señalizaciones h) Caja de bornes de conexión extraíble i) Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales (con cableado) Legenda a) Altifalante b) Microfone c) Telecâmara d) LEDs de iluminação da zona de captação de imagem e) Botões de chamada f) Conector Mini USB para a configuração através de PC e Software específico. g) LEDs para sinalizações luminosas descritas de seguida no parágrafo Sinalizações h) Placa de terminais de ligação extraível i) Conector para a ligação aos módulos electrónicos suplementares (através da cablagem) IT EN FR DE ES PT EL 13

14 Descrizione morsettiera di collegamento Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentazione supplementare esterna, da alimentatore 6923 E- Pulsante supplementare comando CA+ serratura (Default). In alternativa (se configurato tramite SaveProg), ingresso sensore per CAsegnalazione di Porta aperta. S+ Uscita serratura elettrica S- Nota: uscite S+/S-. La targa fornisce un picco di corrente I T >1A per 10ms dopo il quale segue una corrente di mantenimento I M =200mA per tutta la durata del comando serratura (vedi tempo serratura). Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 E+ Zusätzliche externe Versorgung E- über Netzteil 6923 CA+ CA- Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). Alternativ (bei Konfiguration mit SaveProg) Sensoreingang für die Anzeige "Tür offen. S+ Türöffner-Ausgang S- Hinweis: Ausgänge S+/S-. Das Klingeltableau liefert eine Stromspitze I T > 1A für 10ms, darauf folgt ein Haltestrom I M = 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls (siehe Türöffner-Zeit). Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 E+ Εξωτερική συμπληρωματική τροφοδοσία, από το τροφοδοτικό 6923 E- Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου CA+ κλειδαριάς (προεπιλογή). Εναλλακτικά (εάν η διαμόρφωση γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος CA- αισθητήρα για επισήμανση «ανοικτής πόρτας». S+ Έξοδος ηλεκτρικής κλειδαριάς S- Σημείωση: έξοδοι S+/S-. Η μπουτονιέρα παρέχει για 10 ms ρεύμα αιχμής I T >1A και, στη συνέχεια, ρεύμα συγκράτησης I M =200mA για όλη τη διάρκεια ελέγχου της κλειδαριάς (βλ. χρόνος κλειδαριάς). Description of wiring terminal block Terminal function B2 Due Fili Bus B1 E+ Additional external power supply, E- from power supply unit 6923 Lock control additional button CA+ (Default). Alternatively (if configured via CA- SaveProg), sensor input to signal Door Open. S+ Electric lock output S- Note: S+/S- outputs. The entrance panel supplies a current peak I T >1A for 10ms after which there follows a holding current I M =200mA for the entire duration of the lock command (see lock time). Descripción de la caja de conexiones Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentación suplementaria exter- E- na, desde el alimentador 6923 Pulsador suplementario para cerradura (predeterminado). CA+ Como alternativa (si se configura con SaveProg), entrada de CA- sensor para señalización de Puerta abierta. S+ Salida cerradura eléctrica S- Nota: salidas S+/S-. La placa suministra un pico de corriente I T > 1 A durante 10 ms y después una corriente de mantenimiento I M = 200 ma por toda la duración de la orden de apertura de la cerradura (consulte el tiempo de activación de la cerradura). Description bornier de connexion Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentation supplémentaire exté- E- rieure, par alimentation 6923 Bouton supplémentaire de commande gâche (par défaut). CA+ Autre possibilité : entrée capteur pour signalisation de «Porte CA- ouverte» (si elle est configurée via SaveProg). S+ Sortie gâche électrique S- Remarque : sorties S+/S-. La plaque fournit un pic de courant I T >1A de la durée de 10 ms, suivi d un courant de maintien I M =200mA pendant toute la durée de la commande gâche (voir temps gâche). Descrição da placa de terminais de ligação Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentação suplementar externa, a E- partir do alimentador 6923 Botão suplementar de comando do CA+ trinco (Por defeito). Em alternativa (se configurado através do SaveProg), entrada do CA- sensor para sinalização de Porta aberta. S+ Saída do trinco eléctrico S- Nota: saídas S+/S-. A botoneira fornece um pico de corrente I T >1A durante 10ms, após o qual se segue uma corrente de manutenção I M =200mA durante todo o comando do trinco (consulte o tempo do trinco). 14 EL PT ES DE FR EN IT

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 41000 Unità Due Fili Plus audio base Due Fili Plus audio

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο Εγχειρίδιο προγραμματισμού PIXEL UP 40405-40425 Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο 1. Μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με ηλεκτρονική

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ.

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. II Steely, Patavium και Pixel Up. Τρεις νέες μπουτονιέρες θυροτηλεόρασης μπορούν να εισαχθούν αρμονικά

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice 5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

MARKET INTRODUCTION System integration

MARKET INTRODUCTION System integration MARKET INTRODUCTION System integration Air to Water Split System Inverter Driven Nomιnal Capacities : 5-6,5-9 - 11,5 kwth Max LWT= 60 C & Min OAT = -15 C COP>= 4.1 Air to Water Monoblock Inverter Driven

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC.

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC. Εγχειρίδιο οδηγιών 4 STAT SI / YES PEC. PEV 4 STAT SI / YES PEC. PEV 5 STOP NO SUCC. NET 5 STOP NO SUCC. NET 6 6 F - F5 Ηλεκτρονική μονάδα F (ήχου) / F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης

Διαβάστε περισσότερα

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE DRA-60-12 DRA-60-24 DC VOTAGE 12V 24V CONSTANT CURRENT REGION 3 ~ 12V 3 ~ 24V RATED CURRENT 5A 2.5A CURRENT

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 a b c d e f g Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 4 Προειδοποίηση για την υγεία 4

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ ελληνικά Κιτ αναλογικών πηγών ήχου με σύστημα κλήσης Sound System. Για τις ανάγκες των εγκαταστάσεων θυροτηλεφώνων διατίθενται πλέον νέα κιτ για μία έως τέσσερις κατοικιών, με

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC TECHNICAL INFORMATION

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC  TECHNICAL INFORMATION www.osram.com IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE QTP-M 1x26-42 1 Benefits Extremly economical Good quality of light Excellent luminous flux Improved lumen maintenance Long service life time OSRAM + Guarantee

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ. Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Εγχειρίδιο οδηγιών 7539 Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Εγκατάσταση...2

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα.

TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα. TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα. IP Είναι εξελιγμένο, είναι συνδεδεμένο και είναι πάντα μαζί σας. Το σύστημα θυροτηλεόρασης Vimar περιλαμβάνει τη θυροτηλεόραση Tab 7: έναν μηχανισμό

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Α.Ε. ιεύθυνση Συντήρησης Συστήµατος Μεταφοράς

ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Α.Ε. ιεύθυνση Συντήρησης Συστήµατος Μεταφοράς ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Α.Ε. ιεύθυνση Συντήρησης Συστήµατος Μεταφοράς ιακήρυξη : ΣΣΜ - 740030 Ηµεροµηνία : 11.10.2017 Αντικείµενο : 1. Στερεοσκόπιο 2. Aναλυτικός ζυγός ΤΕΥΧΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων

Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων Bureau Veritas Consumer Products Services GmbH Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων Εντολοδότης: Παραγόμενο προϊόν: Μοντέλο: Ανεξάρτητη διεπαφή μεταξύ μιας δικτυακά παράλληλης αυτοτροφοδοτούμενης εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt 763.576.32 SPEC-168 D763.422.2211 COOLING SEALED ENCLOSURE COOLING AIR CONDITIONERS Sealed Enclosure Cooling Air Conditioners SPECTRACOOL SLIM FIT INDOOR S6 1/17 BTU/Hr. 3/5 Watt S1 34/5 BTU/Hr. 1/15 Watt

Διαβάστε περισσότερα

Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus

Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus Κατάλογος Τεχνολογία Due Fili Plus. Η τεχνολογία Due Fili Plus είναι γρήγορη, ευέλικτη και ακριβείας και χρησιμοποιείται για τη δημιουργία υψηλής απόδοσης συστημάτων

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE OUTPUT WORKING TEMP. WORKING HUMIDITY ENVIRONMENT STORAGE TEMP., HUMIDITY TEMP. COEFFICIENT VIBRATION

Διαβάστε περισσότερα

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 1xTL5-80W HFP TTX400-1 pc - TL5-80 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής

Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής Κιτ θυροτηλεόρασης μίας και δύο κατοικιών. Για τις ανάγκες απλών εγκαταστάσεων θυροτηλεόρασης, διατίθενται πλέον νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών, με οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10 Οδηγός χρήστη Quick Charger UCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη...3 Χρήση της βάσης Quick Charger...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 2xTL5-35W HFP TTX400-2 pcs - TL5-35 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group.

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5 για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Art. 571-571/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 Τυπολογία εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Σχεδίαση με Ηλεκτρονικούς Υπολογιστές

Σχεδίαση με Ηλεκτρονικούς Υπολογιστές ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Σχεδίαση με Ηλεκτρονικούς Υπολογιστές Ενότητα # 4: Συσκευές Ψηφιοποίησης Καθηγητής Ιωάννης Γ. Παρασχάκης Τμήμα Αγρονόμων & Τοπογράφων

Διαβάστε περισσότερα