Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών"

Transcript

1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών * Unità Due Fili Plus audio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unité audio Due Fili Plus teleloop Ton-Einheit Due Fili Plus Teleloop Unidad audio Due Fili Plus teleloop Unidade Due Fili Plus áudio teleloop Due Fili Plus teleloop audio unit Unità Due Fili Plus audio video Due Fili Plus audio/video unit Unité audio/vidéo Due Fili Plus Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus Unidad audio/vídeo Due Fili Plus Unidade Due Fili Plus áudio/vídeo Due Fili Plus audio/video unit * Unità DueFiliPlus A/V teleloop grandang. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle Unité A/V grand-angle 2FiliPlus teleloop A/V-Einheit 2Fili Plus Weitwink.Teleloop Un. A/V gran angular 2FiliPlus teleloop Un. DueFiliPlus á/v teleloop grande âng. 2Fili Plus A/V teleloop unit wide-angle *

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito Indice Regole d installazione... 2 Conformità Normativa... 2 Descrizione... 2 Caratteristiche tecniche... 2 Viste frontale e posteriore Schemi di collegamento Procedura d installazione Configurazioni Configurazione avanzata (tramite PC) Segnalazioni REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norme EN 60065, EN ,EN e EN INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRET- TIVA 2012/19/UE (RAEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde Descrizione Modulo elettronico audio (41001), audio video (41003) e audio video teleloop grandangolo (41004) per targhe modulari Serie 41000, impiegabili su impianti con tecnologia Due Fili Plus. Possono essere installati con tutti i moduli ausiliari della serie Il modulo versione audio-video (41003, 41004), è dotato di: - telecamera e LED bianchi di illuminazione della zona di ripresa con regolazione automatica della luminosità in funzione della luce dell ambiente. - telecamera con modalità zoom&scan, controllabile direttamente dal posto interno (41004); - due modalità di picture control, standard e portrait enhanced (41004); Tutti i moduli sono inoltre dotati di: - automatic gain control sulla potenza erogata dall altoparlante, in funzione del tipo di installazione; - echo suppressor, per la rimozione dell effetto Larsen; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti interni; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti esterni; - funzione crepuscolare per la regolazione automatica dell intensità dell illuminazione in funzione della luce ambientale. - quattro pulsanti di chiamata ai posti interni di tipo tradizionale in due file (2+2). - possibilità di gestire fino ad un massimo di 84 chiamate a pulsante, utilizzando i moduli pulsanti supplementari comando di una serratura elettrica collegata direttamente ai morsetti S+ e S- e collegamento di un eventuale pulsante supplementare locale per apertura serratura ai morsetti CA+ e CA- (i morsetti CA+ e CA- sono in alternativa configurabili, tramite software SaveProg, come ingresso di un sensore per segnalazione Porta aperta. - connettore MiniUSB frontale per il collegamento di un PC tramite un cavo USB-MiniUSB, per effettuare le configurazioni utilizzando il Software di gestione del sistema Due Fili Plus Save Prog, scaricabile dal sito - Possibilità di effettuare le configurazioni di base tramite i quattro pulsanti di chiamata frontali e i relativi quattro LED di segnalazione. - LED frontali per le segnalazioni di: chiamata in corso/comunicazione attiva; attivazione comando serratura; mancata comunicazione, targhe in parallelo o interessate direttamente dalla chiamata (complesso edilizio) e una di queste sia già impegnata in una conversazione. - ingresso per eventuale alimentatore supplementare locale (con alimentatore 6923) * Funzione audiolesi per portatori di apparecchi acustici (solo per 41001, 41004). Caratteristiche tecniche - Alimentazione da Bus Due Fili, attraverso i morsetti B1 e B2: 28Vcc nominale. - Tensione minima sui morsetti B1 e B2: 21Vcc - Alimentazione locale attraverso i morsetti E+, E- nei casi in cui c è la necessità di alimentare l unità elettronica tramite alimentatore supplementare. L alimentatore supplementare va installato se il consumo massimo del sistema supera la capacità dell alimentatore. - Assorbimento dal Bus o da alimentatore supplementare: Situazione in Stand by 30 ma 30 ma 30 ma in comunicazione 180 ma 210 ma 260 ma attivazione serratura + 50 ma + 50 ma + 50 ma massimo moduli ma ma ma supplementari massimo 360 ma 390 ma 440 ma L erogazione massima di corrente verso i moduli elettronici supplementari (back panel) è di 500mA (massimo 8 moduli supplementari). Fare riferimento ai moduli aggiuntivi per il dimensionamento del carico sul back panel e sul bus. - Temperatura di funzionamento: -25 C / +55 C. - Uscita segnale video 16 dbm (solo per 41003, 41004) - Grado di protezione IP54 - Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel) 2 IT

3 The instruction manual is downloadable from the site com Table of Contents Installation rules... 3 Regulatory compliance... 3 Description... 3 Technical characteristics... 3 Front and rear view Wiring diagrams Installation procedure Configurations Advanced configuration (via PC) Indicators INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive Standards EN 60065, EN , EN and EN INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. Description Audio electronic module (41001), audio video (41003) and audio video teleloop wide-angle (41004) for Series modular panels, can be used in systems with Due Fili Plus technology. Can be installed with all the auxiliary modules of the series. The audio-video version module (41003, 41004) is equipped with: - camera and white LEDs lighting the shooting area with automatic brightness control according to the ambient light. - camera with zoom&scan mode, can be controlled directly from the indoor unit (41004); - two picture control modes, standard and enhanced portrait (41004); - automatic configuration of speech unit addresses; - light sensor function for automatically adjusting the brightness according to the ambient light. - four conventional indoor unit call buttons in two rows (2+2). - can manage up to 84 button calls, using the additional button modules control of an electric lock connected directly to terminals S+ and S- and connection of a local additional button for lock opening at terminals CA+ and CA- (terminals CA+ and CA- can alternatively be configured via SaveProg software as the input of a sensor for signalling Door Open. - front MiniUSB connector for connecting a PC via a USB-MiniUSB cable, for configuration using the Due Fili Plus system management software Save Prog, which can be downloaded from the website - Standard configurations can be made by using the four front call buttons and their four indicator LEDs. - Front LEDs to signal: call in progress/communication active; lock command activation; no communication, panels in parallel or directly involved in the call (building complex) and one of these is already engaged in a conversation. - input for optional local additional power supply unit (with power supply unit 6923) * Impaired hearing function for people wearing a hearing aid (41001, only). Technical specifications - Power supply from Due Fili Bus, via terminals B1 and B2: 28VDC nominal. - Minimum voltage on terminals B1 and B2: 21VDC - Local power via terminals E+, E- if the electronic unit needs to be powered via an additional power supply unit. The additional power supply unit should be installed if the system s maximum consumption exceeds the power supply unit s capacity. - Absorption from Bus or from additional power supply unit: Situation on Stand-by 30 ma 30 ma 30 ma in communication 180 ma 210 ma 260 ma lock activation + 50 ma + 50 ma + 50 ma maximum additional ma ma ma modules maximum 360 ma 390 ma 440 ma The maximum current delivered to the additional electronic modules (back panel) is 500mA (maximum 8 additional modules). Refer to the additional modules for sizing the load on the back panel and on the bus. - Operating temperature: -25 C / +55 C. - Video output signal 16 dbm (only for 41003, 41004) - Protection class: IP54 - IK08-rated for protection against impact (Pixel) All the modules are moreover equipped with: - automatic gain control on the power supplied by the loudspeaker, depending on the type of installation; - echo suppressor, to remove the Larsen effect; - automatic configuration of indoor unit addresses; EN 3

4 Télécharger le manuel d instructions sur le site Index Consignes d'installation... 4 Conformité aux normes... 4 Description... 4 Caractéristiques techniques... 4 Vue avant et arrière Schémas de raccordement Procédure d installation Configurations Configuration avancée (via PC) Signalisations RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC Normes EN 60065, EN , EN et EN COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉ- MENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. Description Module électronique audio (41001), audio vidéo (41003) et audio vidéo téléloop grand-angle (41004) pour plaques modulaires Série 41000, utilisables sur des installations à technologie Due Fili Plus. Peuvent être installés avec tous les modules auxiliaires de la série Le module version audio-vidéo (41003, 41004) est doté de : - caméra et leds blanches d'éclairage de la zone à filmer avec réglage automatique de la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant. - caméra avec modalité zoom&scan, contrôlable directement à partir du poste intérieur (41004) ; - deux modalités de contrôle d'image, standard et portrait enhanced (41004) ; Tous les modules sont également équipés de : - automatic gain control sur la puissance fournie par le hautparleur, en fonction du type d'installation ; - echo suppressor pour éliminer l effet Larsen ; - configuration automatique des adresses des postes intérieurs ; - configuration automatique des adresses des micro HP ; - fonction crépusculaire pour le réglage automatique de l intensité de l'éclairage en fonction de la lumière ambiante. - quatre boutons d'appel aux postes intérieurs de type traditionnel sur deux rangées (2+2). - possibilité de gérer jusqu'à 84 appels par bouton en utilisant les modules boutons supplémentaires commande d'une gâche électrique directement reliée aux bornes S+ et S- et connexion éventuelle d'un bouton supplémentaire local pour l'ouverture d'une gâche aux bornes CA+ et CA- (les bornes CA+ et CA- peuvent être configurées via le logiciel SaveProg, comme entrée d'un capteur pour la signalisation «Porte ouverte». - connecteur MiniUSB frontal pour la connexion d'un PC par câble USB-MiniUSB, pour effectuer les configurations en utilisant le logiciel de gestion du système Due Fili Plus «Save Prog», à télécharger sur le site - Possibilité d'effectuer les configurations de base à travers les quatre boutons d'appel frontaux et les quatre leds de signalisation correspondantes. - Leds frontales pour les signalisations suivantes : appel en cours/communication active ; activation commande gâche ; absence de communication, plaques en parallèle ou directement concernées par l'appel (ensemble immobilier) dont une est déjà engagée dans une conversation. - entrée éventuelle pour une alimentation supplémentaire locale (avec alimentation 6923) * Fonction malentendants pour porteurs de prothèses auditives (41001, uniquement). Caractéristiques techniques - Alimentation via Bus Due Fili, à travers les bornes B1 et B2 : 28 Vcc nominale. - Tension minimale sur les bornes B1 et B2 : 21 Vcc - Alimentation locale par les bornes E+, E- lorsqu il est nécessaire de fournir une alimentation supplémentaire à l unité électronique. Installer l alimentation supplémentaire si la consommation maximale du système dépasse la capacité de l alimentation. - Absorption via Bus ou alimentationsupplémentaire : Situation au repos 30 ma 30 ma 30 ma en communication 180 ma 210 ma 260 ma activation gâche + 50 ma + 50 ma + 50 ma modules ma ma ma supplémentaires maxi max 360 ma 390 ma 440 ma Le courant maxi arrivant aux modules électroniques supplémentaires (panneau arrière) correspond à 500 ma (pour un maximum de 8 modules supplémentaires). Faire référence aux modules supplémentaires pour dimensionner la charge sur le panneau arrière et sur le bus. - Température de fonctionnement : -25 C / +55 C. - Sortie signal vidéo 16 dbm (41003, uniquement) - Degré de protection IP54 - Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel) 4 FR

5 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar Inhaltsverzeichnis Installationsvorschriften... 5 Normkonformität... 5 Beschreibung... 5 Technische Merkmale... 5 Front- und Rückansicht Anschlusspläne Installation Konfiguration Erweiterte Konfiguration (über PC) Anzeigen INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, EN , EN und EN VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. Beschreibung Elektronikmodul Audio (41001), Audio-Video (41003) und Weitwinkel-Audio-Video Teleschlinge (41004) für modulare Klingeltableaus der Serie in Anlagen mit Technologie Due Fili Plus. Können mit allen Zusatzmodulen der Serie installiert werden. Das Audio-Videomodul (41003, 41004) verfügt über: - Kamera und weiße LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs mit automatischer Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - Kamera mit Zoom&Scan-Funktion, direkt von der Innenstelle aus steuerbar (41004); - zweifache Bildsteuerung, Standard und Portrait Enhanced (41004); Sämtliche Module verfügen außerdem über: - automatische Verstärkungsregelung der Lautsprecherleistung in Abhängigkeit von der Installationsart; - Echounterdrückung zur Vermeidung des Larsen-Effekts; - automatische Konfiguration der Innenstellen-Adressen; - automatische Konfiguration der Außenstellen-Adressen; - automatische Funktion für die Helligkeitsanpassung an das Umgebungslicht. - vier herkömmliche, zweireihig angeordnete (2+2) Ruftasten zu den Innenstellen. - Steuerung von bis zu 84 Rufen pro Taste mit den zusätzlichen Tastenmodulen Betätigung eines direkt an de Klemmen S+ und S- angeschlossenen Türöffners und Anschlussmöglichkeit einer lokalen Zusatztaste für den Türöffner an die Klemmen CA+ und CA- (die Klemmen CA+ und CA- sind über die Software SaveProg alternativ als Eingang eines Sensors für die Anzeige "Tür offen" konfigurierbar). - frontseitige MiniUSB-Buchse für den Anschluss eines PCs über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der Steuersoftware des Systems Due Fili Plus SaveProg, die als Download auf der Website zur Verfügung steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseitigen Ruftasten und der entsprechenden vier Anzeige-LEDs. - Frontseitige LEDs für folgende Anzeigen: ablaufender Ruf/bestehende Kommunikation; Aktivierung des Türöffners; keine Kommunikation, parallelgeschaltete oder direkt am Ruf beteiligte Klingeltableaus (Gebäudekomplex) sowie Angabe, ob bei einem Klingeltableau bereits eine Kommunikation abläuft. - Eingang für zusätzliches, lokales Netzteil (mit Netzteil 6923) * Funktion Hörgeschädigte für Träger von Hörgeräten (nur 41001, 41004). Technische Merkmale - Versorgung von Bus Due Fili über die Klemmen B1 und B2: 28Vdc Nennspannung. - Mindestspannung an den Klemmen B1 und B2: 21Vdc - Lokale Versorgung über die Klemmen E+, E-, sofern die Elektronikeinheit über ein zusätzliches Netzteil versorgt werden muss. Die Installation des zusätzlichen Netzteils ist immer dann erforderlich, wenn der maximale Systemverbrauch die Leistung des Netzteils übersteigt. - Stromaufnahme von Bus oder zusätzlichem Netzteil: Zustand Standby 30 ma 30 ma 30 ma Kommunikation 180 ma 210 ma 260 ma Türöffner-Aktivierung + 50 ma + 50 ma + 50 ma Maximum ma ma ma Zusatzmodule Maximum 360 ma 390 ma 440 ma Die maximale Stromstärke an die zusätzlichen Elektronikmodule (Back Panel) beträgt 500mA (höchsten 8 Zusatzmodule). Siehe Zusatzmodule für die Lastdimensionierung auf Back Panel und Bus. - Betriebstemperatur: -25 C / +55 C. - Videosignalausgang 16 dbm (nur 41003, 41004) - Schutzart IP54 - Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel) DE 5

6 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web Índice Normas de instalación... 6 Conformidad a las normas... 6 Descripción... 6 Características técnicas... 6 Vista frontal y posterior Esquemas de conexión Procedimiento de montaje Ajustes Configuración avanzada (por PC) Señalizaciones NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN y EN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. Descripción Módulo electrónico audio (41001), audio-vídeo (41003) y audio-vídeo Teleloop gran angular (41004) para placas modulares Serie 41000, que se pueden utilizar en instalaciones con tecnología Due Fili Plus. Pueden instalarse con todos los módulos auxiliares de la serie El módulo en la versión audio-video (41003, 41004) está provisto de: - cámara y leds blancos de iluminación del área de filmación con ajuste automático del brillo en función de la luz ambiental. - cámara con modo zoom&scan, controlable directamente desde el aparato interno (41004); - dos modos de control de imagen, estándar y retrato mejorado (41004); Además, todos los módulos están provistos de: - control automático de la ganancia sobre la potencia suministrada por el altavoz, en función del tipo de instalación; - supresor de eco para eliminar el efecto Larsen; - configuración automática de las direcciones de los aparatos internos; - configuración automática de las direcciones de los aparatos externos; - función crepuscular para el ajuste automático de la intensidad de la iluminación en función de la luz ambiental. - cuatro pulsadores de llamada a los aparatos internos de tipo tradicional, colocados en dos filas (2+2). - posibilidad de controlar hasta un máximo de 84 llamadas con pulsador, utilizando los módulos de pulsadores adicionales accionamiento de una cerradura eléctrica conectada directamente a los bornes S+ y S- y posible conexión de un pulsador adicional local para abrir la cerradura a los bornes CA+ y CA- (como alternativa, con el software SaveProg los bornes CA+ y CA- pueden configurarse como entrada de un sensor para la señalización de Puerta abierta. - conector MiniUSB frontal para la conexión de un PC a través de un cable USB-MiniUSB, para realizar los ajustes utilizando el software de gestión del sistema Due Fili Plus Save Prog, que se puede descargar en la página - Posibilidad de realizar los ajustes básicos con los cuatro pulsadores de llamada frontales y los correspondientes cuatro leds de señalización. - Leds frontales para señalizar: llamada en curso/comunicación activa; activación del mando de la cerradura; falta de comunicación, placas en paralelo o directamente afectadas por la llamada (complejo de edificios) con una ya ocupada en una conversación. - entrada para posible alimentador local adicional (con alimentador 6923) * Función para personas con audífono (solo para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentación por Bus Due Fili, a través de los bornes B1 y B2: 28 Vcc nominal. - Tensión mínima en los bornes B1 y B2: 21 Vcc - Alimentación local a través de los bornes E+, E- cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario. Debe instalarse el alimentador suplementario si el consumo máximo del sistema supera la capacidad del alimentador. - Absorción por bus o alimentador adicional: Estado en stand-by 30 ma 30 ma 30 ma en comunicación 180 ma 210 ma 260 ma activación de la cerradura + 50 ma + 50 ma + 50 ma máxima de módulos adicionales ma ma ma máxima 360 ma 390 ma 440 ma El suministro máximo de corriente a los módulos electrónicos adicionales (back panel) es de 500 ma (máximo 8 modelos adicionales). Para el dimensionamiento de la carga en el back panel y en el bus, haga referencia a los módulos adicionales. - Temperatura de funcionamiento: -25 C / +55 C. - Salida señal vídeo 16 dbm (solo para 41003, 41004) - Grado de protección IP54 - Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel) 6 ES

7 É possível descarregar o manual de instruções no site com Índice Regras de instalação... 7 Conformidade normativa... 7 Descrição... 7 Caraterísticas técnicas... 7 Vistas frontal e traseira Procedimento de instalação Esquemas de ligação Configurações Configuração avançada (através de PC) Sinalizações REGRAS DE INSTALAÇÃO A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN e EN INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. Descrição Módulo electrónico áudio (41001), áudio/vídeo (41003) e áudio/ vídeo teleloop de grande ângulo (41004) para botoneiras modulares da Série 41000, utilizáveis em sistemas com tecnologia Due Fili Plus. Podem ser instalados com todos os módulos auxiliares da série O módulo da versão áudio-vídeo (41003, 41004) é dotado de: - telecâmara e LEDs brancos de iluminação da zona de captação de imagem com regulação automática da luminosidade em função da luz do ambiente. - telecâmara com modalidade zoom&scan, directamente controlável a partir do posto interno (41004); - duas modalidades de "picture control", standard e "portrait enhanced" (41004); Todos os módulos são ainda dotados de: - "automatic gain control" sobre a potência debitada pelo altifalante, em função do tipo de instalação; - "echo suppressor", para a remoção do efeito Larsen; - configuração automática dos endereços dos postos internos; - configuração automática dos endereços dos postos externos; - função crepuscular para a regulação automática da intensidade da iluminação em função da luz ambiente. - quatro botões de chamada nos postos internos de tipo tradicional em duas filas (2+2). - possibilidade de gerir até um máximo de 84 chamadas por botão, utilizando os módulos de botões suplementares comando de um trinco eléctrico directamente ligado aos terminais S+ e S- e ligação de um eventual botão suplementar local para abertura do trinco aos terminais CA+ e CA- (os terminais CA+ e CA- são alternativamente configuráveis, através do software SaveProg, como entrada de um sensor para sinalização de Porta aberta. - conector MiniUSB frontal para a ligação de um PC através de um cabo USB-MiniUSB, para fazer as configurações utilizando o Software de gestão do sistema Due Fili Plus Save Prog, que pode ser descarregado a partir do site - Possibilidade de fazer as configurações de base através dos quatro botões de chamada frontais e dos quatro LEDs de sinalização respectivos. - LEDs frontais para as sinalizações de: chamada em curso/ comunicação activa; activação do comando do trinco; falha na comunicação, botoneiras em paralelo ou directamente abrangidas pela chamada (complexo habitacional) e estando uma delas já ocupada numa conversação. - entrada para um eventual alimentador suplementar local (com alimentador 6923) * Função de surdos para portadores de aparelhos auditivos (apenas para 41001, 41004). Características técnicas - Alimentação a partir de Bus Due Fili, através dos terminais B1 e B2: 28Vcc nominal. - Tensão mínima nos terminais B1 e B2: 21Vcc - Alimentação local através dos terminais E+, E- nos casos em que é necessário alimentar a unidade electrónica através de um alimentador suplementar. O alimentador suplementar deve ser instalado se o consumo máximo do sistema superar a capacidade do alimentador. - Absorção a partir do Bus ou do alimentador suplementar: Situação em Stand by 30 ma 30 ma 30 ma em comunicação 180 ma 210 ma 260 ma activação do trinco + 50 ma + 50 ma + 50 ma máximo dos módulos ma ma ma suplementares máximo 360 ma 390 ma 440 ma O débito máximo de corrente para os módulos electrónicos suplementares ( back panel ) é de 500mA (máximo 8 módulos suplementares). Consulte os módulos adicionais para o dimensionamento da carga no back panel e no bus. - Temperatura de funcionamento: -25 C / +55 C. - Saída de sinal de vídeo 16 dbm (apenas para 41003, 41004) - Grau de proteção IP54 - Grau de protecção contra os impactos IK08 (Pixel) PT 7

8 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα Πίνακας περιεχομένων Κανονισμοί εγκατάστασης... 8 Συμμόρφωση με τα πρότυπα... 8 Περιγραφή... 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Μπροστινή και πίσω πλευρά Διαγράμματα σύνδεσης Διαδικασία εγκατάστασης Διαμορφώσεις Προηγμένη διαμόρφωση (μέσω Η/Υ) Επισημάνσεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN , EN και EN Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ) Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. Περιγραφή Ηλεκτρονικές μονάδες ήχου (41001), ήχου/εικόνας (41003) και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη (41004) για αρθρωτές μπουτονιέρες της σειράς 41000, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία Due Fili Plus. Μπορούν να εγκατασταθούν με όλες τις βοηθητικές μονάδες της σειράς Η μονάδα στην έκδοση ήχου-εικόνας (41003, 41004) διαθέτει τα εξής: - κάμερα και λευκές λυχνίες LED φωτισμού της περιοχής λήψης με αυτόματη ρύθμιση του φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό. - κάμερα με λειτουργία zoom&scan (ζουμ και σάρωση), η οποία μπορεί να ελέγχεται απευθείας από τον εσωτερικό σταθμό (41004), - δύο λειτουργίες picture control (έλεγχος εικόνας), standard (τυπική) και portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) (41004), Επίσης, όλες οι μονάδες διαθέτουν τα εξής: - automatic gain control (αυτόματος έλεγχος απολαβής) για την παρεχόμενη ισχύ από το μεγάφωνο, ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης, - echo suppressor (καταστολή ηχούς), για εξάλειψη του φαινομένου Larsen, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εσωτερικών σταθμών, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εξωτερικών σταθμών, - λειτουργία νυκτός για αυτόματη ρύθμιση της έντασης φωτισμού ανάλογα με τον περιβάλλοντα φωτισμό, - τέσσερα μπουτόν κλήσης συμβατικού τύπου προς τους εσωτερικούς σταθμούς, σε δύο σειρές (2+2), - δυνατότητα διαχείρισης 84 κλήσεων με μπουτόν το μέγιστο, με τη χρήση των συμπληρωματικών μονάδων μπουτόν 41010, - έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς απευθείας συνδεδεμένης στις επαφές κλέμας S+ και S- και σύνδεση ενδεχόμενου συμπληρωματικού τοπικού μπουτόν για άνοιγμα της κλειδαριάς στις επαφές κλέμας CA+ και CA- (οι επαφές κλέμας CA+ και CAμπορούν εναλλακτικά να διαμορφωθούν μέσω του λογισμικού SaveProg ως είσοδος αισθητήρα για την επισήμανση «ανοικτής πόρτας»), - μπροστινός συνδετήρας MiniUSB για σύνδεση Η/Υ μέσω καλωδίου USB-MiniUSB με σκοπό την πραγματοποίηση διαμορφώσεων με τη χρήση του λογισμικού διαχείρισης «Save Prog» του συστήματος Due Fili Plus, το οποίο διατίθεται για λήψη από την ιστοσελίδα - δυνατότητα πραγματοποίησης βασικών διαμορφώσεων μέσω των τεσσάρων μπροστινών μπουτόν κλήσης και των σχετικών τεσσάρων λυχνιών LED επισήμανσης, - μπροστινές λυχνίες LED για επισήμανση των εξής: κλήση σε εξέλιξη/ενεργή επικοινωνία, ενεργοποίηση ελέγχου κλειδαριάς, απουσία επικοινωνίας, μπουτονιέρες σε παράλληλη σύνδεση ή συνδεδεμένες απευθείας στην κλήση (συγκρότημα κατοικιών) με μία από αυτές να χρησιμοποιείται ήδη σε συνομιλία, - είσοδος για ενδεχόμενο συμπληρωματικό τοπικό τροφοδοτικό (με το τροφοδοτικό 6923) Λειτουργία για άτομα με προβλήματα ακοής που φορούν βοηθήματα * ακοής (μόνο για τα 41001, 41004). Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τροφοδοσία από το Bus Due Fili μέσω των επαφών κλέμας B1 και B2: ονομαστική τιμή 28Vcc. - Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1 και B2: 21Vcc - Τοπική τροφοδοσία μέσω των επαφών κλέμας E+, E- στην περίπτωση στην οποία απαιτείται τροφοδοσία της ηλεκτρονικής μονάδας μέσω συμπληρωματικού τροφοδοτικού. Συμπληρωματικό τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται εάν η μέγιστη κατανάλωση του συστήματος υπερβαίνει την ικανότητα του τροφοδοτικού. - Απορρόφηση από το Bus ή το συμπληρωματικό τροφοδοτικό: Κατάσταση σε κατάσταση αναμονής 30 ma 30 ma 30 ma σε επικοινωνία 180 ma 210 ma 260 ma ενεργοποίηση κλειδαριάς + 50 ma + 50 ma + 50 ma μέγιστη τιμή για συμπληρωματικές μονάδες ma ma ma μέγιστη τιμή 360 ma 390 ma 440 ma Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (back panel) είναι 500mA (8 συμπληρωματικές μονάδες το μέγιστο). Για το μέγεθος του φορτίου στο back panel και στο bus, ανατρέξτε στις πρόσθετες μονάδες. - Θερμοκρασία λειτουργίας: -25 C / +55 C. - Έξοδος σήματος εικόνας 16 dbm (μόνο για τα 41003, 41004) - Βαθμός προστασίας IP54 - Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel) 8 EL

9 Caratteristiche della telecamera (solo per 41003, 41004): Altezza di installazione e campo di ripresa. Camera features (41003, only): Height of installation and field of view. Caractéristiques de la caméra (41003, uniquement) : Hauteur d installation et champ de vision. Eigenschaften der Kamera (nur 41003, 41004): Installationshöhe und Aufnahmebereich. Características de la cámara (solo para 41003, 41004): Altura de montaje y campo de filmación. Características da telecâmara (apenas para 41003, 41004): Altura de instalação e campo de captação de imagem. Χαρακτηριστικά κάμερας (μόνο για τα 41003, 41004): Ύψος εγκατάστασης και πεδίο λήψης. 2,6 m (104 ) 2,6(41004) m (104 ) (41004) 1,7 m (82 ) (41003) 1,7 m (82 ) (41003) 1m 1m 1m 1m 1,20 m 1,65m 1,20 m 1,65m 1,3 m (64 ) 1,3 m (41003) (64 ) 1.8 m (83 ) 1.8 m (41004) (83 ) (41003) (41004) Angolo H (apertura ad un 1m) H angle (opening to 1 m) Angle H (ouverture à un 1m) Winkel H (Öffnung bei 1m) Ángulo H (apertura a un 1 m) Ângulo H (abertura a um 1 m) Γωνία H (άνοιγμα 1m) Angolo V (apertura ad un 1m) V angle (opening to 1 m) Angle V (ouverture à un 1m) Winkel V (Öffnung bei 1m) Ángulo V (apertura a un 1 m) Ângulo V (abertura a um 1 m) Γωνία V (άνοιγμα 1m) Angolo diagonale Diagonal angle Angle diagonal Diagonaler Winkel Ángulo diagonal Ângulo diagonal Διαγώνια γωνία Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (1.7m) 64 (1.3m) 105 Versione version Version Version Versión Versão Έκδοση (2.6m) 83 (1.8m) 129 IT EN FR DE ES PT EL 9

10 Funzione zoom & scan La funzione permette di zoomare e scorrere le zone inquadrate dalla camera, secondo quanto riportato nella figura seguente, con i pulsanti di un posto interno. Fare riferimento a Save Prog per i rimanenti dettagli. Función zoom & scan Esta función permite hacer un zoom y navegar por las zonas encuadradas por la cámara, como se muestra en la figura siguiente, utilizando los pulsadores de un aparato interno. Para más detalles, consulte SaveProg. Λειτουργία zoom & scan (ζουμ και σάρωση) Η λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα εκτέλεσης ζουμ και μετακίνησης με κύλιση στις περιοχές που καδράρονται από την κάμερα, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στην επόμενη εικόνα, μέσω των μπουτόν ενός εσωτερικού σταθμού. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Save Prog. Picture control (41004) La modalità standard permette di avere un funzionamento ottimale in condizioni ambientali tipiche, mentre la modalità portrait enhanced permette di esaltare l utente chiamante se in ombra rispetto ad un contesto fortemente illuminato (come ad esempio l alba). Selezionabile da Save Prog. Bildsteuerung (41004) Der Standardmodus ermöglicht eine optimale Funktion unter normalen Umgebungsbedingungen, der Modus Portrait Enhanced hellt dagegen den bei Starklicht (zum Beispiel Sonnenaufgang) abgedunkelten Anrufer auf. Über SaveProg einstellbar. Picture control (Έλεγχος εικόνας) (41004) Η λειτουργία standard (τυπική) διασφαλίζει τη βέλτιστη χρήση σε τυπικές περιβαλλοντικές συνθήκες, ενώ η λειτουργία portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου) επιτρέπει την ενίσχυση της εικόνας του ατόμου που πραγματοποιεί την κλήση όταν βρίσκεται στη σκιά σε σχέση με ένα έντονα φωτισμένο πλαίσιο (όπως, για παράδειγμα, κατά την αυγή). Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Zoom & Scan function This function lets you zoom and scroll through the areas framed by the camera, as shown in the following figure, with the buttons of an indoor unit. Please refer to Save Prog for the remaining details. Função zoom & scan A função permite usar o zoom e percorrer as zonas enquadradas pela câmara, conforme indicado na figura seguinte, com os botões de um posto interno. Consulte o Save Prog para os restantes detalhes. Picture control (41004) The standard mode provides optimal operation in typical environmental conditions, while the enhanced portrait mode highlights the caller in a backlit situation (such as at dawn). Can be selected with Save Prog. Control de imagen (41004) El modo estándar permite un funcionamiento óptimo en condiciones ambientales normales, en cambio el modo retrato mejorado permite volver más nítida la imagen de la persona que llama si se encuentra en la sombra respecto a un entorno fuertemente iluminado (por ejemplo, al alba). Puede seleccionarse desde SaveProg. Fonction zoom & scan La fonction permet d'agrandir et de faire défiler les zones cadrées par la caméra, comme le montre la figure ci-après, avec les boutons d'un poste intérieur. Consulter Save Prog pour les autres détails. Funktion Zoom&Scan Mit dieser Funktion können die von der Kamera aufgenommenen Bereiche lt. folgender Abbildung mit den Tasten einer Innenstelle vergrößert und gescrollt werden. Für weitere Details wird auf SaveProg verwiesen. Contrôle de l'image (41004) La modalité standard assure un fonctionnement optimal dans des conditions ambiantes typiques alors que la modalité portrait enhanced met en évidence l'appelant si son visage est à l'ombre par rapport à un milieu fortement éclairé (à l'aube par exemple). Se sélectionne à partir de Save Prog. Picture control (41004) A modalidade standard permite ter um óptimo funcionamento em condições ambientais típicas, ao passo que a modalidade portrait enhanced permite realçar o utilizador que está a fazer a chamada, se ele estiver na sombra num contexto fortemente iluminado (como, por exemplo, ao amanhecer). Seleccionável a partir do Save Prog. 10 EL PT ES DE FR EN IT

11 Funzione crepuscolare Permette di abilitare la gestione automatica dell intensità delle retroilluminazioni della targa in funzione dell intensità della luce ambientale. Selezionabile da Save Prog. Funktion Helligkeitsanpassung Aktiviert die automatische Helligkeitsanpassung der Klingeltableau-Hinterbeleuchtung an das Umgebungslicht. Über SaveProg einstellbar. Light sensor function This lets you enable automatic brightness control of the entrance panel backlighting according to the ambient light brightness. Can be selected with Save Prog. Función crepuscular Permite activar el control automático de la intensidad de la retroiluminación de la placa según la intensidad de la luz ambiental. Puede seleccionarse desde SaveProg. Λειτουργία νυκτός Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης της αυτόματης διαχείρισης της έντασης του οπίσθιου φωτισμού για την μπουτονιέρα ανάλογα με την ένταση του περιβάλλοντος φωτισμού. Μπορεί να επιλεγεί από το Save Prog. Fonction crépusculaire Permet de valider la gestion automatique de l intensité du rétroéclairage de la plaque de rue en fonction de l intensité de l'éclairage ambiant. Se sélectionne à partir de Save Prog. Função crepuscular Permite habilitar a gestão automática da intensidade das retroiluminações da botoneira em função da intensidade da luz ambiente. Seleccionável a partir do Save Prog. Funzione teleloop e sintesi vocale dei comandi I moduli e sono adatti all uso di persone disabili, portatori di protesi acustica o ipovedenti. Abilitare l apparecchio acustico, facendo riferimento al relativo manuale di istruzioni. Nota: l eventuale presenza di oggetti metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del suono percepito sull apparecchio acustico. La sintesi vocale dei comandi è abilitabile da SaveProg. Funktion Teleschlinge und Sprachausgabe der Befehle Die Module und eignen sich behinderte Personen, Träger von Hörgeräten oder Sehbehinderte. Für die Aktivierung des Hörgeräts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung verwiesen. Hinweis: Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen. Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert. Teleloop and control speech synthesis function Modules and are ideal for people who are physically challenged, wear a hearing aid or are partially sighted. Enable the hearing aid, referring to its instruction manual. Note: Any metal objects or electronic equipment nearby may compromise the quality of the sound received by the hearing aid. Control speech synthesis is enabled with SaveProg. Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos y están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales. El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones. Nota: la posible presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido percibido con el audífono. La síntesis del habla puede habilitarse desde SaveProg. Fonction téléloop et synthèse vocale des commandes Les modules et sont conçus pour les personnes handicapées, les porteurs de prothèses auditives ou les malvoyants. Valider le fonctionnement de l'appareil acoustique en se reportant au mode d'emploi de ce dernier. Remarque : la présence éventuelle d'objets métalliques ou d'appareils électroniques peut compromettre la qualité de la réception sur l appareil acoustique. Il est possible de valider la synthèse vocale des commandes à partir de SaveProg. Função teleloop e síntese vocal dos comandos Os módulos e são adequados ao uso por parte de pessoas com deficiência, portadores de prótese auditiva ou invisuais. Habilite o aparelho auditivo, consultando o respectivo manual de instruções. Nota: a eventual presença de objectos metálicos ou aparelhos electrónicos pode comprometer a qualidade do som recebido no aparelho auditivo. A síntese vocal dos comandos pode ser habilitada a partir do SaveProg. Λειτουργία teleloop και σύνθεση ομιλίας για εντολές Οι μονάδες και είναι κατάλληλες για χρήση από άτομα με αναπηρία, με βοηθήματα ακοής ή με μειωμένη όραση. Για την ενεργοποίηση του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Σημείωση: τα μεταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα του ήχου που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής. Η σύνθεση ομιλίας για εντολές μπορεί να ενεργοποιηθεί από το SaveProg. 30/40cm 30/40cm IT EN FR DE ES PT EL 11

12 Viste frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Front- und Rückansicht Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Μπροστινή και πίσω πλευρά Unità Due Fili Plus Audio/Video e Audio/Video teleloop grandangolo Due Fili Plus Audio/Video unit and Audio/Video teleloop wide-angle Unité Due Fili Plus Audio/Vidéo et Audio/Vidéo téléloop grand-angle Due Fili Plus Audio-/Videoeinheit und Weitwinkel-Audio/-Videoeinheit Teleschlinge Unidad Due Fili Plus audio/vídeo y audio/vídeo Teleloop gran angular Unidade Due Fili Plus Áudio/Vídeo e Áudio/Vídeo teleloop de grande ângulo Μονάδα ήχου/εικόνας Due Fili Plus και ήχου/εικόνας με teleloop και ευρυγώνια λήψη Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά d c d Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά b g a f e e i i e e Unità Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audio unit Unité Due Fili Plus Audio Due Fili Plus Audioeinheit Unidad Due Fili Plus audio Unidade Due Fili Plus Áudio Μονάδα ήχου Due Fili Plus Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά h b g a f e e i e e S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 S- S+ CA- CA+ E- E+ B1 B2 h 12 EL PT ES DE FR EN IT

13 Legenda a) Altoparlante b) Microfono c) Telecamera d) Led di illuminazione zona di ripresa e) Pulsanti di chiamata f) Connettore Mini USB per la configurazione tramite PC e Software specifico. g) LED per segnalazioni luminose descritte in seguito nel paragrafo Segnalazioni h) Morsettiera di collegamento estraibile i) Connettore per il collegamento ai moduli elettronici supplementari (tramite cablaggio) Legenda a) Loudspeaker b) Microphone c) Camera d) LED lighting shooting area e) Call buttons f) Mini USB connector for configuration via PC and specific software. g) LED for the light signals described below in the Indicators section h) Removable wiring terminal block i) Connector for wiring to additional electronic modules (via harness) Légende a) Haut-parleur b) Microphone c) Caméra d) Led d'éclairage zone à filmer e) Boutons d'appel f) Connecteur Mini USB pour la configuration via PC et logiciel spécifique. g) Led pour signalisations lumineuses décrites ci-après au paragraphe «Signalisations» h) Bornier de connexion amovible i) Connecteur aux modules électroniques supplémentaires (via câblage) Beschriftung a) Lautsprecher b) Mikrofon c) Kamera d) LEDs für die Beleuchtung des Aufnahmebereichs e) Ruftasten f) MiniUSB-Buchse für die Konfiguration über PC und spezifische Software. g) LEDs für die im Abschnitt "Anzeigen" beschriebene Leuchtanzeigen h) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste i) Steckverbinder für den Anschluss zusätzlicher Elektronikmodule (mit Kabel) Περιγραφή α) Μεγάφωνο β) Μικρόφωνο γ) Κάμερα δ) Λυχνία led φωτισμού περιοχής λήψης ε) Μπουτόν κλήσης στ) Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η/Υ και ειδικού λογισμικού ζ) Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο «Επισημάνσεις» η) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης θ) Συνδετήρας για σύνδεση στις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (μέσω της καλωδίωσης) Leyenda a) Altavoz b) Micrófono c) Cámara d) Led de iluminación del área de filmación e) Pulsadores de llamada f) Conector Mini USB para la configuración a través de PC y software específico. g) Led para señales luminosas que se describen en el apdo. Señalizaciones h) Caja de bornes de conexión extraíble i) Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales (con cableado) Legenda a) Altifalante b) Microfone c) Telecâmara d) LEDs de iluminação da zona de captação de imagem e) Botões de chamada f) Conector Mini USB para a configuração através de PC e Software específico. g) LEDs para sinalizações luminosas descritas de seguida no parágrafo Sinalizações h) Placa de terminais de ligação extraível i) Conector para a ligação aos módulos electrónicos suplementares (através da cablagem) IT EN FR DE ES PT EL 13

14 Descrizione morsettiera di collegamento Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentazione supplementare esterna, da alimentatore 6923 E- Pulsante supplementare comando CA+ serratura (Default). In alternativa (se configurato tramite SaveProg), ingresso sensore per CAsegnalazione di Porta aperta. S+ Uscita serratura elettrica S- Nota: uscite S+/S-. La targa fornisce un picco di corrente I T >1A per 10ms dopo il quale segue una corrente di mantenimento I M =200mA per tutta la durata del comando serratura (vedi tempo serratura). Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 E+ Zusätzliche externe Versorgung E- über Netzteil 6923 CA+ CA- Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). Alternativ (bei Konfiguration mit SaveProg) Sensoreingang für die Anzeige "Tür offen. S+ Türöffner-Ausgang S- Hinweis: Ausgänge S+/S-. Das Klingeltableau liefert eine Stromspitze I T > 1A für 10ms, darauf folgt ein Haltestrom I M = 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls (siehe Türöffner-Zeit). Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 E+ Εξωτερική συμπληρωματική τροφοδοσία, από το τροφοδοτικό 6923 E- Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου CA+ κλειδαριάς (προεπιλογή). Εναλλακτικά (εάν η διαμόρφωση γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος CA- αισθητήρα για επισήμανση «ανοικτής πόρτας». S+ Έξοδος ηλεκτρικής κλειδαριάς S- Σημείωση: έξοδοι S+/S-. Η μπουτονιέρα παρέχει για 10 ms ρεύμα αιχμής I T >1A και, στη συνέχεια, ρεύμα συγκράτησης I M =200mA για όλη τη διάρκεια ελέγχου της κλειδαριάς (βλ. χρόνος κλειδαριάς). Description of wiring terminal block Terminal function B2 Due Fili Bus B1 E+ Additional external power supply, E- from power supply unit 6923 Lock control additional button CA+ (Default). Alternatively (if configured via CA- SaveProg), sensor input to signal Door Open. S+ Electric lock output S- Note: S+/S- outputs. The entrance panel supplies a current peak I T >1A for 10ms after which there follows a holding current I M =200mA for the entire duration of the lock command (see lock time). Descripción de la caja de conexiones Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentación suplementaria exter- E- na, desde el alimentador 6923 Pulsador suplementario para cerradura (predeterminado). CA+ Como alternativa (si se configura con SaveProg), entrada de CA- sensor para señalización de Puerta abierta. S+ Salida cerradura eléctrica S- Nota: salidas S+/S-. La placa suministra un pico de corriente I T > 1 A durante 10 ms y después una corriente de mantenimiento I M = 200 ma por toda la duración de la orden de apertura de la cerradura (consulte el tiempo de activación de la cerradura). Description bornier de connexion Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentation supplémentaire exté- E- rieure, par alimentation 6923 Bouton supplémentaire de commande gâche (par défaut). CA+ Autre possibilité : entrée capteur pour signalisation de «Porte CA- ouverte» (si elle est configurée via SaveProg). S+ Sortie gâche électrique S- Remarque : sorties S+/S-. La plaque fournit un pic de courant I T >1A de la durée de 10 ms, suivi d un courant de maintien I M =200mA pendant toute la durée de la commande gâche (voir temps gâche). Descrição da placa de terminais de ligação Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 E+ Alimentação suplementar externa, a E- partir do alimentador 6923 Botão suplementar de comando do CA+ trinco (Por defeito). Em alternativa (se configurado através do SaveProg), entrada do CA- sensor para sinalização de Porta aberta. S+ Saída do trinco eléctrico S- Nota: saídas S+/S-. A botoneira fornece um pico de corrente I T >1A durante 10ms, após o qual se segue uma corrente de manutenção I M =200mA durante todo o comando do trinco (consulte o tempo do trinco). 14 EL PT ES DE FR EN IT

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Inox Flat Inox

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group.

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5 για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Art. 571-571/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 Τυπολογία εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

TAS220ML. rev.0110. Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28)

TAS220ML. rev.0110. Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) TAS220ML rev.0110 Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) 1 INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Eikon Evo 553. Multimedia video touch screen 0 in IP, posto interno videocitofonico Due Fili e supervisore domotica mediante web server, completo di supporto per installazione su scatola V738. Il multimedia

Διαβάστε περισσότερα

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors The EZ-One Pro series are complete access control systems designed for fast and easy installation. EZ-One Pro systems can

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577

Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Eikon 20577 Arké 19577 Plana 14577 Pulsante di chiamata dal pianerottolo con targhetta luminosa, microfono ed altoparlante incorporati, per sistema di chiamata Due Fili - 3 moduli - Istruzioni Call button

Διαβάστε περισσότερα

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10 Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE SIDE... 6 Plan

Διαβάστε περισσότερα

SOLO. intelligent security systems

SOLO. intelligent security systems SOLO intelligent security systems ΕΝΘ.1 HIK VISION ANALOG PICADIS SYSTEM DS-2CE15C2P(N)-VFIT3Bullet 720 TVL High Resolution Vari-focal 1/3'' PICADIS,1.3 MP, DS-2CE15C2P-IR DS-2CE55C2P-IRM 1280 (H) 960

Διαβάστε περισσότερα

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1 Page: 1/8 Range of Application Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application Page: 1/11 Range of Application Page: 2/11 Index 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION 450KG... 4 TECHNICAL SPECIFICATION 630KG... 5 TECHNICAL SPECIFICATION 1000KG... 6 TECHNICAL SPECIFICATION 1200KG...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 NEC SL-1000 NEC SL-1000 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 81 Επώνυμα Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΑUTOMATIC Doors αυτοματεσ ΠΟΡΤΕΣ / ΑUTOMATIC DOORS ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΡΟΜΕΝΗ ΠΟΡΤΑ / ΑUTOMATIC SLIDING DOOR με μπάζα / with profile Διαστάσεις σε mm / Dimensions mm ME ΜΠΑΖΑ MINI WITH MINI PROFILE

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: «Συνεδριακό Σύστημα για την αίθουσα Δημοτικού Συμβουλίου.»

Θέμα: «Συνεδριακό Σύστημα για την αίθουσα Δημοτικού Συμβουλίου.» ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΝΟΜΟΣ ΔΩΔΕΚΑΝΗΣΟΥ ΔΗΜΟΣ ΚΩ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ Τ.Π.Ε. Ταχ. Δ/νση : Ακτή Κουντουριώτου 7, Κως Ταχ. Κώδικας :85300 Πληροφορίες :Καλλούδης Αλέξανδρος

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~,

Διαβάστε περισσότερα

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee

η ποιότητα / quality Εγγύηση Αυθεντικότητας Authenticity Guarantee η ποιότητα / quality Η ποιοτική υπεροχή των προϊόντων της ΤΕΧΝΗ ΠΑΝΤΕΛΟΣ τεκμηριώνεται από πιστοποιητικά και μετρήσεις των μεγαλύτερων διεθνών ινστιτούτων. Όλα τα σχετικά έγγραφα βρίσκονται στο έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide ConferenceCam Connect QuickStart Guide Ελληνικά........................ 113 ConferenceCam Connect QuickStart Guide Logitech ConferenceCam Connect Περιεχόμενα συσκευασίας 1 2 3 4 5 1. Κύρια μονάδα με κάμερα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Contents MRL TRACTION LIFTS TYPE: BASIC 2 MRL. Version: 1.3 Page: 2/10 Date:4-Jan-10

Contents MRL TRACTION LIFTS TYPE: BASIC 2 MRL. Version: 1.3 Page: 2/10 Date:4-Jan-10 Page: 2/10 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT LEFT... 5 Plan view... 5 ADJACENT ENTRANCES GUIDE RAILS AT LEFT... 6 Plan view...

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104 Αυτές οι οδηγίες είναι για την ασφάλειά σας. Παρακαλείσθε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση και να τις διατηρήσετε για μελλοντική αναφορά. Παρεχόμενα τμήματα Παρεχόμενα εξαρτήματα Ref Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.2 Page: 1/9 MRL TRACTION LIFTS. Date: 14-Apr- 0904-Jan-10 TYPE: ECO II. Range of Application

Version: 1.2 Page: 1/9 MRL TRACTION LIFTS. Date: 14-Apr- 0904-Jan-10 TYPE: ECO II. Range of Application Page: 1/9 Range of Application Page: 2/9 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE... 5 Plan view... 5 THROUGH CAR... 6 Plan view... 6 GENERAL SECTION

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Due Fili

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Due Fili Εγχειρίδιο οδηγιών 01955 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Due Fili Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα του συστήματος δύο αγωγών Elvox 3 Βασικά

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24 Οδηγός χρήστη Style Cover Window SCR24 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση...3 Ρύθμιση λειτουργίας One-touch...4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση με το

Διαβάστε περισσότερα

Υποστήριξη των επαγγελματιών Υγείας για την καλύτερη φροντίδα των ασθενών τους

Υποστήριξη των επαγγελματιών Υγείας για την καλύτερη φροντίδα των ασθενών τους Υποστήριξη των επαγγελματιών Υγείας για την καλύτερη φροντίδα των ασθενών τους Η MMD παρουσιάζει την καινούργια LCD οθόνη Philips Clinical Review με εξαιρετική ακρίβεια απεικόνισης για σίγουρη διάγνωση,

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2. 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2. 3. CMe2+ Series II Web Camera... 2

1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2. 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2. 3. CMe2+ Series II Web Camera... 2 CMe2+ Series II Web Camera Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο Χ ρ ή σ τ η V e r s i o n 1. 0 Περιεχόμενα Περιεχόμενα... 1 1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2 3. CMe2+ Series II Web Camera...

Διαβάστε περισσότερα

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Οδηγός χρήστη Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Κλήσεις...6 Ακρόαση μουσικής...7 Τεχνολογία πολλαπλών σημείων...7 Αντιμετώπιση

Διαβάστε περισσότερα

1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2. 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2. 3. Budget III Web Camera... 2. 4. Τεχνική Υποστήριξη από την Crypto...

1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2. 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2. 3. Budget III Web Camera... 2. 4. Τεχνική Υποστήριξη από την Crypto... Budget III Web Camera Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο Χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα... 1 1. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 2. Απαιτήσεις συστήματος... 2 3. Budget III Web Camera... 2 3.1. Εγκατάσταση της Budget

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Περιεχόμενα Περιγραφή 4 Σύνδεση, Αξεσουάρ, Ανταλλακτικά 5 Κλήσεις 6 Εισερχόμενες Κλήσεις 6 Εξερχόμενες Κλήσεις 6 Επανάκληση

Διαβάστε περισσότερα

PVC + ABS Door Panels

PVC + ABS Door Panels PVC + ABS Door Panels Η εταιρεία «ΤΕΧΝΗ Α.Ε.» ιδρύθηκε στην Ξάνθη, το 1988 με αντικείμενο τις ηλεκτροστατικές βαφές μετάλλων. Με σταθερά ανοδική πορεία, καταφέρνει να επεκτείνει τις δραστηριότητες της

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instalación, utilización y mantenimiento

Manual de instalación, utilización y mantenimiento Connected Homes * Manual de instalación, utilización y mantenimiento Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre Es Pletina de calle 6 viviendas 2 hilos 111125 * Sim plicité C o nfo rt INTRODUCCIÓN

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης 24850401-04_09

Οδηγίες εγκατάστασης 24850401-04_09 Οδηγίες εγκατάστασης GR 24850401-04_09 Εγχειρίδιο Χρήστη 203 31 108 1 A 2 2 Εγχειρίδιο Χρήστη 3 4 3 Εγχειρίδιο Χρήστη 2 1 5 6 4 Εγχειρίδιο Χρήστη 1 2 MICRO SD 7 8 RESET 9 5 6 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

02660.1. Corrente di mantenimento

02660.1. Corrente di mantenimento 02660. ITALIANO Apparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in scatole da incasso 6/7 moduli.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΥΠΟΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TIMH Crystal Line Crystal 35

ΤΥΠΟΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TIMH Crystal Line Crystal 35 Crystal Line Crystal 35 1/1/2014 Home Cinema Video/Data Projector DLP, 1 chip DMD 1080p, Φωτεινότητα: 2500 ANSI Lumens, Contrast >30.000:1, Ανάλυση 1920x1080 pixels, Aspect Ratio 16:9 (4 aspect ratio selectable),

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Συνδέσεις. Ελληνική έκδ ση έκδoση. SC016 Sweex - Εξωτερική κάρτα ήχου 7.1 USB

Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Συνδέσεις. Ελληνική έκδ ση έκδoση. SC016 Sweex - Εξωτερική κάρτα ήχου 7.1 USB Ελληνική έκδ ση έκδoση SC016 Sweex - Εξωτερική κάρτα ήχου 7.1 USB Εισαγωγή Μην εκθέσετε σε ακραίες θερμοκρασίες την εξωτερική κάρτα ήχου 7.1 USB της Sweex. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της Elvox για οθόνη 20550.

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της Elvox για οθόνη 20550. Εγχειρίδιο οδηγιών 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της Elvox για οθόνη 0550. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα του συστήματος δύο αγωγών Elvox

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 39 Επώνυμα Συστήματα Ασφαλείας & Επικοινωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

Active Battery Back Up

Active Battery Back Up INTRODUCTION ECIFICATION This UPS is specially aimed for use with multi function Personal Computers. It is designed to be light weight and compact to fit perfectly into a working environment with limited

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της για οθόνη 20550.

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της για οθόνη 20550. Εγχειρίδιο οδηγιών 01963 Μονάδα θυροτηλεόρασης για σύστημα κλήσης δύο αγωγών της για οθόνη 0550. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα του συστήματος δύο αγωγών 3 Βασικά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING CAR DOOR VVVF.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ = ΚΑ / CLEAR OPENING = CO 2 1 220 ΚΑ (CO) + 200 ΑΝΟΙΓΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

Guía de instalación Guia de instalação Οδηγός εγκατάστασης

Guía de instalación Guia de instalação Οδηγός εγκατάστασης Thermosunis Indoor Wirefree RTS Sunis Indoor Wirefree RTS EN ES PT EL Installation instructions Guía de instalación Guia de instalação Οδηγός εγκατάστασης Ref: 5055118A EN Contents Safety instructions...3

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

MiVue 2014 dash cams. Ο αυτόπτης μάρτυρας στο δρόμο σας!

MiVue 2014 dash cams. Ο αυτόπτης μάρτυρας στο δρόμο σας! MiVue 2014 dash cams Ο αυτόπτης μάρτυρας στο δρόμο σας! Περιεχόμενα Προστασία & ασφάλεια / Ο αυτόπτης μάρτυράς σας Βασικά πλεονεκτήματα Σύνοψη σειράς Λεπτομέρειες προϊόντος Συσκευασία & περιεχόμενα Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Πληροφορίες για τη ρύθμιση και τις δυνατότητες Σχετικά με τις προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει ενδεχόμενο κίνδυνο για υλική ζημιά, τραυματισμό ή θάνατο.

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

SB 8350TV Guida d uso User guide

SB 8350TV Guida d uso User guide Guida d uso User guide SISTEMA SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE Manuale d'uso e collegamento STEREO SOUND BAR SYSTEM 2.1 ALL IN ONE Connection and Operation Manual SYSTEME SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE

Διαβάστε περισσότερα

Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης

Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης Σειρά Plantronics M70 -M90 Εγχειρίδιο χρήσης Περιεχόμενα Λίγα λόγια για τον αγοραστή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας* 4 Επιλογή γλώσσας 5 Σύζευξη 6 Επισκόπηση ακουστικού 7 Η ασφάλεια προέχει 7 Χειρισμός 8 Απάντηση

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 Επώνυμα Συστήματα Ασφαλείας & Επικοινωνίας Ιδανική για μικρά ή μεσαία συμβούλια,

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ / COMMERCIAL LIGHTING Με την γρήγορη ανάπτυξή του, ο φωτισμός LED, μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Τηλεόραση Plasma NeoPDP 12ης γενιάς με εξαιρετική ποιότητα κινούμενης εικόνας και προηγμένες δυνατότητες δικτύωσης.

Τηλεόραση Plasma NeoPDP 12ης γενιάς με εξαιρετική ποιότητα κινούμενης εικόνας και προηγμένες δυνατότητες δικτύωσης. TX-P46G15E ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τηλεόραση Plasma NeoPDP 12ης γενιάς με εξαιρετική ποιότητα κινούμενης εικόνας και προηγμένες δυνατότητες δικτύωσης. H τεχνολογία 600-Hz σας δίνει τη δυνατότητα για υπέροχη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Master of science in Networking and Data Communications Ακαδημαϊκό Έτος 2013-2014 Συνδιοργάνωση Το ΤΕΙ Πειραιά και το πανεπιστήμιο Kingston της Μεγάλης Βρετανίας συνδιοργανώνουν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services

Οδηγός Εγκατάστασης. Self Installation Guide. www.cytanet.com.cy 8000 80 80. Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου. Broadboand Internet Services Οδηγός Εγκατάστασης Ευρυζωνικές Υπηρεσίες ιαδικτύου Self Installation Guide Broadboand Internet Services www.cytanet.com.cy 8000 80 80 Περιεχόμενα 1 Τι περιέχει το πακέτο 2 2 Υποδοχές 3 3 Συνδεσμολογία

Διαβάστε περισσότερα

Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο ψάθα Armchair 770 cm53x56x82h 12pcs. Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο βεντάλια Armchair 780 cm54x56x82h 12pcs

Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο ψάθα Armchair 770 cm53x56x82h 12pcs. Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο βεντάλια Armchair 780 cm54x56x82h 12pcs Η «ΒΙΟΜΕΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ» ιδρύθηκε το 1982 και με την πάροδο των χρόνων έγινε μία από τις μεγαλύτερες εταιρίες στο χώρο της παραγωγής και εμπορίας πλαστικών ειδών στην Ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΥΑΛΙΝΗ FULL GLASS CENTRAL CABIN DOOR.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑ / CLEAR OPENING CO ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ Μ / OPERATOR O 1/2 ΚΑ + 00 / 1/2 CO + 00 220 4 22 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό Οδηγός εγκατάστασης Color Management LCD Monitor Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ, αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήστη που είναι στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Price List / Τιμοκατάλογος 2014 Issue 3 / Εκδοση 3 Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Διαβάστε περισσότερα

IT EN ES PT EL FR DE FI

IT EN ES PT EL FR DE FI 5040273001 MANUALE D USO VIVAVOCE BLUETOOTH USER S MANUAL BLUETOOTH HANDS FREE KIT MANUAL DE USO KIT MANOS LIBRES BLUETOOTH MANUAL DE USO MÃOS-LIVRES BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΟΙΚΤΗ ΑΚΡΟΑΣΗ BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα