Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών"

Transcript

1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Unità Due Fili Plus audio base Due Fili Plus audio unit Unité audio Due Fili Plus Ton-Einheit Due Fili Plus Unidad audio Due Fili Plus Unidade Due Fili Plus áudio base Βασική μονάδα ήχου Due Fili Plus

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito Indice Regole d installazione... 2 Conformità Normativa... 2 Descrizione... 2 Caratteristiche tecniche... 2 Procedura d installazione... 2 Viste frontale e posteriore... 9 Schema di collegamento Configurazioni Configurazione avanzata (tramite PC) REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norme EN 60065, EN e EN INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRET- TIVA 2012/19/UE (RAEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde Descrizione Modulo elettronico audio base, per targhe modulari Serie Pixel, impiegabile su impianti con tecnologia Due Fili Plus. Può essere abbinato a moduli supplementari 10 pulsanti (41010) e modulo targa portanoni (41015), tramite l apposito cablaggio fornito in dotazione. Questo modulo elettronico è dotato di: - automatic gain control sulla potenza erogata dall altoparlante, in funzione del tipo di installazione; - echo suppressor, per la rimozione dell effetto Larsen; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti interni; - configurazione automatica degli indirizzi dei posti esterni; - quattro pulsanti di chiamata ai posti interni di tipo tradizionale in due file (2+2). - possibilità di gestire fino ad un massimo di 54 chiamate a pulsante, utilizzando i moduli pulsanti supplementari comando di una serratura elettrica collegata direttamente ai morsetti S+ e S- e collegamento di un eventuale pulsante supplementare locale per apertura serratura ai morsetti CA+ e CA- (i morsetti CA+ e CA- sono in alternativa configurabili, tramite software SaveProg, come ingresso di un sensore per segnalazione Porta aperta. - connettore MiniUSB frontale per il collegamento di un PC tramite un cavo USB-MiniUSB, per effettuare le configurazioni utilizzando il Software di gestione del sistema Due Fili Plus Save Prog, scaricabile dal sito - Possibilità di effettuare le configurazioni di base tramite i quattro pulsanti di chiamata frontali e i relativi quattro LED di segnalazione. Caratteristiche tecniche - Alimentazione da Bus Due Fili, attraverso i morsetti 1 e 2: 28Vcc nominale. - Tensione minima sui morsetti 1 e 2: 21Vcc - Assorbimento dal Bus: Situazione in Stand by 25 ma in comunicazione 120 ma attivazione serratura + 50 ma massimo moduli supplementari ma massimo 300 ma L erogazione massima di corrente verso i moduli elettronici supplementari (back panel) è di 500mA (massimo 5 moduli supplementari). Fare riferimento ai moduli aggiuntivi per il dimensionamento del carico sul back panel e sul bus. - Temperatura di funzionamento: -25 C / +55 C. - Grado di protezione IP54 - Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel) Procedura d installazione. 1. Installare scatola, cornice e telaio, seguendo le relative istruzioni. 2. Fissare ai perni dei telai l unità elettronica audio e gli eventuali altri moduli supplementari; 3. Collegare in cascata i moduli elettronici supplementari con l unità elettronica audio, con il cablaggio fornito; 4. Collegare la morsettiera dell unità audio. 5. Effettuare le configurazioni e la programmazione dei parametri della targa, usando USB del modulo audio. 6. Completare l installazione delle parti meccaniche. Sostituzione o rimozione di moduli elettronici. Procedere in questo modo: 1. Scollegare la morsettiera dall unità elettronica audio. 2. Scollegare i cablaggi dei moduli elettronici supplementari dall unità elettronica base. 3. Rimuovere/sostituire i moduli. 3. Collegare i nuovi moduli elettronici supplementari con l unità audio. 4. Ricollegare l unità audio. 2 IT

3 The instruction manual is downloadable from the site com Table of Contents Installation rules... 3 Regulatory compliance... 3 Description... 3 Technical characteristics... 3 Installation procedure... 3 Front and rear view... 9 Wiring diagram Configurations Advanced configuration (via PC) INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive Standards EN 60065, EN and EN INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. Description Standard audio electronic module for Pixel Series modular panels, can be used on systems with Due Fili Plus technology. Can be combined with additional 10-button modules (41010) and a name-holder entrance panel module (41015), via the supplied harness. This electronic module is equipped with: - automatic gain control on the power supplied by the loudspeaker, depending on the type of installation; - echo suppressor, to remove the Larsen effect; - automatic configuration of indoor unit addresses; - automatic configuration of speech unit addresses; - four conventional indoor unit call buttons in two rows (2+2). - can manage up to 54 button calls, using the additional button modules control of an electric lock connected directly to terminals S+ and S- and connection of a local additional button for lock opening at terminals CA+ and CA- (terminals CA+ and CA- can alternatively be configured via SaveProg software as the input of a sensor for signalling Door Open. - front MiniUSB connector for connecting a PC via a USB-MiniUSB cable, for configuration using the Due Fili Plus system management software Save Prog, which can be downloaded from the website - Standard configurations can be made by using the four front call buttons and their four indicator LEDs. Technical specifications - Power supply from Due Fili Bus, via terminals 1 and 2: 28VDC nominal. - Minimum voltage on terminals 1 and 2: 21VDC - Absorption from the Bus: Situation on Stand-by 25 ma in communication 120 ma lock activation + 50 ma maximum additional modules ma maximum 300 ma The maximum current delivered to the additional electronic modules (back panel) is 500mA (maximum 5 additional modules). Refer to the additional modules for sizing the load on the back panel and on the bus. - Operating temperature: -25 C / +55 C. - Protection class: IP54 - IK08-rated for protection against impact (Pixel) Installation procedure. 1. Install box, trim and frame, following the relevant instructions. 2. Secure the audio electronic unit and any other additional modules to the pins of the frames; 3. Connect the additional electronic modules in cascade with the audio electronic unit, using the supplied harness; 4. Connect the terminal block of the audio unit. 5. Configure and program the parameters of the entrance panel, using the USB of the audio module. 6. Complete the installation of the mechanical parts. Replacing or removing electronic modules. Proceed as follows: 1. Disconnect the terminal block from the audio electronic unit. 2. Disconnect the harnesses of the additional electronic modules from the standard electronic unit. 3. Remove/replace the modules. 3. Connect the new additional electronic modules with the audio unit. 4. Reconnect the audio unit. EN 3

4 Télécharger le manuel d instructions sur le site Index Consignes d'installation... 4 Conformité aux normes... 4 Description... 4 Caractéristiques techniques... 4 Procédure d installation... 4 Vue avant et arrière... 9 Schéma de raccordement Configurations Configuration avancée (via PC) RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC Normes EN 60065, EN et EN COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉ- MENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. Description Module électronique audio de base pour plaques modulaires Série Pixel, utilisable sur les installations avec technologie Due Fili Plus. Peut être assemblé à des modules supplémentaires à 10 boutons (41010) et à un module plaque porte-noms (41015) à travers le câblage spécial fourni à cet effet. Ce module électronique est équipé de : - automatic gain control sur la puissance fournie par le hautparleur, en fonction du type d'installation ; - echo suppressor, qui élimine l effet Larsen ; - configuration automatique des adresses des postes intérieurs ; - configuration automatique des adresses des micro HP ; - quatre boutons d'appel aux postes intérieurs de type traditionnel sur deux rangées (2+2). - possibilité de commander jusqu'à un maximum de 54 appels par bouton en utilisant les modules boutons supplémentaires commande d'une gâche électrique directement reliée aux bornes S+ et S- et connexion éventuelle d'un bouton supplémentaire local pour l'ouverture d'une gâche aux bornes CA+ et CA- (les bornes CA+ et CA- peuvent être configurées via le logiciel SaveProg, comme entrée d'un capteur pour la signalisation «Porte ouverte». - connecteur MiniUSB frontal pour la connexion d'un PC par câble USB-MiniUSB, pour effectuer les configurations en utilisant le logiciel de gestion du système Due Fili Plus «Save Prog», à télécharger sur le site - Possibilité d'effectuer les configurations de base à travers les quatre boutons d'appel frontaux et les quatre leds de signalisation correspondantes. Caractéristiques techniques - Alimentation via Bus Due Fili, à travers les bornes 1 et 2 : 28 Vcc nominale. - Tension minimale sur les bornes 1 et 2 : 21 Vcc - Absorption du bus : Situation au repos 25 ma en communication 120 ma activation gâche + 50 ma modules supplémentaires maxi ma max 300 ma Le courant maxi arrivant aux modules électroniques supplémentaires (panneau arrière) correspond à 500 ma (pour un maximum de 5 modules supplémentaires). Faire référence aux modules supplémentaires pour dimensionner la charge sur le panneau arrière et sur le bus. - Température de fonctionnement : -25 C / +55 C. - Degré de protection IP54 - Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel) Procédure d installation. 1. Installer la boîte, le cadre et le châssis en suivant les consignes correspondantes. 2. Fixer l unité audio et éventuellement les autres modules supplémentaires aux axes des châssis. 3. Relier les modules électroniques supplémentaires en cascade avec l unité électronique audio à l aide du câblage fourni ; 4. Relier la boîte à bornes de l unité audio. 5. Procéder à la configuration et à la programmation des paramètres de la plaque de rue à travers la prise USB du module audio. 6. Compléter l installation des parties mécaniques. Remplacement ou démontage des modules électroniques. Procéder de la façon suivante : 1. Débrancher la boîte à bornes de l unité électronique audio. 2. Débrancher les câblages des modules électroniques supplémentaires de l unité électronique de base. 3. Démonter/remplacer les modules. 3. Brancher les nouveaux modules électroniques supplémentaires sur l unité audio. 4. Rebrancher l unité audio. 4 FR

5 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar Inhaltsverzeichnis Installationsvorschriften... 5 Normkonformität... 5 Beschreibung... 5 Technische Merkmale... 5 Installation... 5 Front- und Rückansicht... 9 Konfiguration Erweiterte Konfiguration (über PC) Anzeigen INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, EN und EN VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. Beschreibung Basis-Audio-Elektronikmodul für modulare Klingeltableaus der Serie Pixel in Anlagen mit Technologie Due Fili Plus. Kann über das mitgelieferte Verbindungskabel an Zusatzmodule mit 10 Tasten (41010) und an das Klingeltableau-Modul mit Namensschildern (41015) angeschlossen werden. Das Elektronikmodul verfügt über: - automatische Verstärkungsregelung der Lautsprecherleistung in Abhängigkeit von der Installationsart; - Echounterdrückung zur Vermeidung des Larsen-Effekts; - automatische Konfiguration der Innenstellen-Adressen; - automatische Konfiguration der Außenstellen-Adressen; - vier herkömmliche, zweireihig angeordnete (2+2) Ruftasten zu den Innenstellen. - Steuerung von bis zu 54 Rufen pro Taste mit den zusätzlichen Tastenmodulen Betätigung eines direkt an de Klemmen S+ und S- angeschlossenen Türöffners und Anschlussmöglichkeit einer lokalen Zusatztaste für den Türöffner an die Klemmen CA+ und CA- (die Klemmen CA+ und CA- sind über die Software SaveProg alternativ als Eingang eines Sensors für die Anzeige "Tür offen" konfigurierbar). - frontseitige MiniUSB-Buchse für den Anschluss eines PCs über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der Steuersoftware des Systems Due Fili Plus SaveProg, die als Download auf der Website zur Verfügung steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseitigen Ruftasten und der entsprechenden vier Anzeige-LEDs. Technische Merkmale - Versorgung von Bus Due Fili über die Klemmen 1 und 2: 28Vdc Nennspannung. - Mindestspannung an den Klemmen 1 und 2: 21Vdc - Stromaufnahme vom Bus: Zustand Standby 25 ma Kommunikation 120 ma Türöffner-Aktivierung + 50 ma Maximum Zusatzmodule ma Maximum 300 ma Die maximale Stromstärke an die zusätzlichen Elektronikmodule (Back Panel) beträgt 500mA (höchsten 5 Zusatzmodule). Siehe Zusatzmodule für die Lastdimensionierung auf Back Panel und Bus. - Betriebstemperatur: -25 C / +55 C. - Schutzart IP54 - Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel) Installation. 1. Gehäuse, Rahmen und Träger nach den entsprechenden Anleitungen installieren. 2. Audio-Elektronikeinheit und etwaige andere Zusatzmodule an den Stiften des Trägers befestigen. 3. Die zusätzlichen Elektronikmodule über das mitgelieferte Verbindungskabel in Kaskadenschaltung mit der Audio-Elektronikeinheit anschließen; 4. Die Klemmenleiste der Audioeinheit anschließen. 5. Die Konfiguration und die Programmierung der Klingeltableau-Parameter über den USB-Anschluss des Audio-moduls ausführen. 6. Die mechanischen Teile installieren. Austausch oder Abnahme von Elektronikmodulen. Folgendermaßen verfahren: 1. Die Klemmenleiste der Audio-Elektronikeinheit trennen. 2. Die Verbindungskabel der zusätzlichen Elektronikmodule von der Basis-Elektronikeinheit abklemmen. 3. Die Module abnehmen/austauschen. 3. Die neuen zusätzlichen Elektronikmodule mit der Audio-einheit verbinden; 4. Die Audio-einheit anschließen DE 5

6 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web Índice Normas de instalación... 6 Conformidad a las normas... 6 Descripción... 6 Características técnicas... 6 Procedimiento de montaje... 6 Vista frontal y posterior... 9 Esquemas de conexión Ajustes Configuración avanzada (por PC) NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC Normas EN 60065, EN y EN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. Descripción Módulo electrónico audio base, para placas modulares Serie Pixel, para instalaciones con tecnología Due Fili Plus. Puede combinarse con módulos adicionales de 10 pulsadores (41010) y módulo placa tarjetero (41015), mediante el cableado suministrado. Este módulo electrónico está provisto de: - control automático de la ganancia sobre la potencia suministrada por el altavoz, en función del tipo de instalación; - supresor de eco para eliminar el efecto Larsen; - configuración automática de las direcciones de los aparatos internos; - configuración automática de las direcciones de los aparatos externos; - cuatro pulsadores de llamada a los aparatos internos de tipo tradicional, colocados en dos filas (2+2). - posibilidad de controlar hasta un máximo de 54 llamadas con pulsador, utilizando los módulos de pulsadores adicionales accionamiento de una cerradura eléctrica conectada directamente a los bornes S+ y S- y posible conexión de un pulsador adicional local para abrir la cerradura a los bornes CA+ y CA- (como alternativa, con el software SaveProg los bornes CA+ y CA- pueden configurarse como entrada de un sensor para la señalización de Puerta abierta. - conector MiniUSB frontal para la conexión de un PC a través de un cable USB-MiniUSB, para realizar los ajustes utilizando el software de gestión del sistema Due Fili Plus Save Prog, que se puede descargar en la página - Posibilidad de realizar los ajustes básicos con los cuatro pulsadores de llamada frontales y los correspondientes cuatro leds de señalización. Características técnicas - Alimentación por Bus Due Fili, a través de los bornes 1 y 2: 28 Vcc nominal. - Tensión mínima en los bornes 1 y 2: 21 Vcc - Absorción por Bus: Estado en stand-by 25 ma en comunicación 120 ma activación de la cerradura + 50 ma máxima de módulos adicionales ma máxima 300 ma El suministro máximo de corriente a los módulos electrónicos adicionales (back panel) es de 500 ma (máximo 5 modelos adicionales). Para el dimensionamiento de la carga en el back panel y en el bus, haga referencia a los módulos adicionales. - Temperatura de funcionamiento: -25 C / +55 C. - Grado de protección IP54 - Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel) Procedimiento de montaje. 1. Monte la caja, el marco y el bastidor siguiendo las instrucciones correspondientes. 2. Sujete la unidad electrónica audio y los posibles módulos adicionales a los pasadores de los marcos; 3. Conecte en cascada los módulos electrónicos adicionales a la unidad electrónica audio, con el cableado suministrado; 4. Conecte la caja de conexiones de la unidad audio. 5. Realice las configuraciones y la programación de los parámetros de la placa, utilizando el USB del módulo audio. 6. Complete la instalación de las partes mecánicas. Sustitución o eliminación de módulos electrónicos. Pasos: 1. Desconecte la caja de conexiones de la unidad electrónica audio. 2. Desconecte los cableados de los módulos electrónicos adicionales de la unidad electrónica base. 3. Quite/reemplace los módulos. 3. Conecte los nuevos módulos electrónicos adicionales a la unidad audio. 4. Vuelva a conectar la unidad audio. 6 ES

7 É possível descarregar o manual de instruções no site com Índice Regras de instalação... 7 Conformidade normativa... 7 Descrição... 7 Caraterísticas técnicas... 7 Procedimento de instalação... 7 Vistas frontal e traseira... 9 Configurações Esquemas de ligação Configuração avançada (através de PC) REGRAS DE INSTALAÇÃO A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO Directiva EMC Normas EN 60065, EN e EN INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. Descrição Módulo electrónico áudio base, para botoneiras modulares da Série Pixel, utilizável em sistemas com tecnologia Due Fili Plus. Pode ser combinado com módulos suplementares de 10 botões (41010) e módulo de botoneira porta-nomes (41015) através da respectiva cablagem fornecida. Este módulo electrónico é dotado de: - "automatic gain control" sobre a potência debitada pelo altifalante, em função do tipo de instalação; - "echo suppressor", para a remoção do efeito Larsen; - configuração automática dos endereços dos postos internos; - configuração automática dos endereços dos postos externos; - quatro botões de chamada nos postos internos de tipo tradicional em duas filas (2+2). - possibilidade de gerir até um máximo de 54 chamadas por botão, utilizando os módulos de botões suplementares comando de um trinco eléctrico directamente ligado aos terminais S+ e S- e ligação de um eventual botão suplementar local para abertura do trinco aos terminais CA+ e CA- (os terminais CA+ e CA- são alternativamente configuráveis, através do software SaveProg, como entrada de um sensor para sinalização de Porta aberta. - conector MiniUSB frontal para a ligação de um PC através de um cabo USB-MiniUSB, para fazer as configurações utilizando o Software de gestão do sistema Due Fili Plus Save Prog, que pode ser descarregado a partir do site - Possibilidade de fazer as configurações de base através dos quatro botões de chamada frontais e dos quatro LEDs de sinalização respectivos. Características técnicas - Alimentação a partir de Bus Due Fili, através dos terminais 1 e 2: 28Vcc nominal. - Tensão mínima nos terminais 1 e 2: 21Vcc - Absorção do Bus: Situação em Stand by 25 ma em comunicação 120 ma activação do trinco + 50 ma máximo dos módulos suplementares ma máximo 300 ma O débito máximo de corrente para os módulos electrónicos suplementares ( back panel ) é de 500mA (máximo 5 módulos suplementares). Consulte os módulos adicionais para o dimensionamento da carga no back panel e no bus. - Temperatura de funcionamento: -25 C / +55 C. - Grau de proteção IP54 - Grau de protecção contra os impactos IK08 (Pixel) Procedimento de instalação. 1. Instale a caixa, o aro e o caixilho, seguindo as respectivas instruções. 2. Fixe aos pernos dos caixilhos a unidade electrónica áudio e os eventuais outros módulos suplementares; 3. Ligue em cascata os módulos electrónicos suplementares com a unidade electrónica áudio, com a cablagem fornecida; 4. Ligue a placa de terminais da unidade áudio. 5. Faça as configurações e a programação dos parâmetros da botoneira, usando a entrada USB do módulo áudio. 6. Complete a instalação das partes mecânicas. Substituição ou remoção de módulos electrónicos. Proceda da seguinte forma: 1. Desligue a placa de terminais da unidade electrónica áudio. 2. Desligue as cablagens dos módulos electrónicos suplementares da unidade electrónica base. 3. Remova/substitua os módulos. 3. Ligue os novos módulos electrónicos suplementares com a unidade áudio. 4. Volte a ligar a unidade áudio. PT 7

8 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα Πίνακας περιεχομένων Κανονισμοί εγκατάστασης... 8 Συμμόρφωση με τα πρότυπα... 8 Περιγραφή... 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Διαδικασία εγκατάστασης... 8 Μπροστινή και πίσω πλευρά... 9 Διαγράμματα σύνδεσης Διαμορφώσεις Προηγμένη διαμόρφωση (μέσω Η/Υ) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN και EN Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ) Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. Περιγραφή Βασική ηλεκτρονική μονάδα ήχου για αρθρωτές μπουτονιέρες της σειράς Pixel, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία Due Fili Plus. Μπορεί να συνδεθεί σε συμπληρωματικές μονάδες 10 μπουτόν (41010) και σε μονάδα μπουτονιέρας με ετικέτες ονομάτων (41015) μέσω της ειδικής καλωδίωσης που παρέχεται. Αυτή η ηλεκτρονική μονάδα διαθέτει τα εξής: - automatic gain control (αυτόματος έλεγχος απολαβής) για την παρεχόμενη ισχύ από το μεγάφωνο, ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης, - echo suppressor (καταστολή ηχούς), για εξάλειψη του φαινομένου Larsen, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εσωτερικών σταθμών, - αυτόματη διαμόρφωση των διευθύνσεων των εξωτερικών σταθμών, - τέσσερα μπουτόν κλήσης συμβατικού τύπου προς τους εσωτερικούς σταθμούς, σε δύο σειρές (2+2), - δυνατότητα διαχείρισης 54 κλήσεων με μπουτόν το μέγιστο, με τη χρήση των συμπληρωματικών μονάδων μπουτόν 41010, - έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς απευθείας συνδεδεμένης στις επαφές κλέμας S+ και S- και σύνδεση ενδεχόμενου συμπληρωματικού τοπικού μπουτόν για άνοιγμα της κλειδαριάς στις επαφές κλέμας CA+ και CA- (οι επαφές κλέμας CA+ και CAμπορούν εναλλακτικά να διαμορφωθούν μέσω του λογισμικού SaveProg ως είσοδος αισθητήρα για την επισήμανση «ανοικτής πόρτας»), - μπροστινός συνδετήρας MiniUSB για σύνδεση Η/Υ μέσω καλωδίου USB-MiniUSB με σκοπό την πραγματοποίηση διαμορφώσεων με τη χρήση του λογισμικού διαχείρισης «Save Prog» του συστήματος Due Fili Plus, το οποίο διατίθεται για λήψη από την ιστοσελίδα - δυνατότητα πραγματοποίησης βασικών διαμορφώσεων μέσω των τεσσάρων μπροστινών μπουτόν κλήσης και των σχετικών τεσσάρων λυχνιών LED επισήμανσης, Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τροφοδοσία από το Bus Due Fili μέσω των επαφών κλέμας 1 και 2: ονομαστική τιμή 28Vcc. - Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας 1 και 2: 21Vcc - Απορρόφηση από το Bus: Κατάσταση σε κατάσταση αναμονής 25 ma σε επικοινωνία 120 ma ενεργοποίηση κλειδαριάς + 50 ma μέγιστη τιμή για συμπληρωματικές μονάδες ma μέγιστη τιμή 300 ma Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (back panel) είναι 500mA (5 συμπληρωματικές μονάδες το μέγιστο). Για το μέγεθος του φορτίου στο back panel και στο bus, ανατρέξτε στις πρόσθετες μονάδες. - Θερμοκρασία λειτουργίας: -25 C / +55 C. - Βαθμός προστασίας IP54 - Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel) Διαδικασία εγκατάστασης. 1. Εγκαταστήστε το κουτί, την κορνίζα και το πλαίσιο ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες. 2. Στερεώστε στους πείρους των πλαισίων την ηλεκτρονική μονάδα ήχου και τυχόν άλλες συμπληρωματικές μονάδες. 3. Συνδέστε σε σειρά τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες με την ηλεκτρονική μονάδα ήχου χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη καλωδίωση. 4. Συνδέστε την κλέμα της μονάδας ήχου. 5. Πραγματοποιήστε τις διαμορφώσεις και τον προγραμματισμό των παραμέτρων της μπουτονιέρας χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB της μονάδας ήχου. 6. Ολοκληρώστε την εγκατάσταση των μηχανικών εξαρτημάτων. Αντικατάσταση ή αφαίρεση ηλεκτρονικών μονάδων. Εκτελέστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Αποσυνδέστε την κλέμα από την ηλεκτρονική μονάδα ήχου. 2. Αποσυνδέστε τις καλωδιώσεις των συμπληρωματικών ηλεκτρονικών μονάδων από τη βασική ηλεκτρονική μονάδα. 3. Αφαιρέστε/αντικαταστήστε τις μονάδες. 3. Συνδέστε τις νέες συμπληρωτικές ηλεκτρονικές μονάδες με τη μονάδα ήχου. 4. Επανασυνδέστε τη μονάδα ήχου. 8 EL

9 Viste frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Front- und Rückansicht Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Μπροστινή και πίσω πλευρά Unità Due Fili Plus Audio base Due Fili Plus standard audio unit Unité Due Fili Plus Audio base Due Fili Plus Basis-Audioeinheit Unidad Due Fili Plus audio base Unidade Due Fili Plus Áudio base Βασική μονάδα ήχου Due Fili Plus Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά b a f e e i e e h Legenda a) Altoparlante b) Microfono e) Pulsanti di chiamata f) Connettore Mini USB per la configurazione tramite PC e Software specifico. h) Morsettiera di collegamento estraibile i) Connettore per il collegamento ai moduli elettronici supplementari (tramite cablaggio 41191) Legenda a) Loudspeaker b) Microphone e) Call buttons f) Mini USB connector for configuration via PC and specific software. h) Removable wiring terminal block i) Connector for wiring to additional electronic modules (via harness 41191) S- S+ CA- CA+ B1 B2 Légende a) Haut-parleur b) Microphone e) Boutons d'appel f) Connecteur Mini USB pour la configuration via PC et logiciel spécifique. h) Bornier de connexion amovible i) Connecteur aux modules électroniques supplémentaires (via câblage 41191) Beschriftung Leyenda Legenda a) Lautsprecher a) Altifalante a) Altavoz b) Mikrofon b) Microfone b) Micrófono e) Ruftasten e) Botões de chamada e) Pulsadores de llamada f) MiniUSB-Buchse für die Konfiguration f) Conector Mini USB para a configuração f) Conector Mini USB para la configuración über PC und spezifische Software. através de PC e Software específico. a través de PC y software específico. h) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste h) Placa de terminais de ligação extraível h) Caja de bornes de conexión extraíble i) Steckverbinder für den Anschluss zusätzlicher Elektronikmodule (mit Kabel electrónicos suplementares (através da i) Conector para a ligação aos módulos i) Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales (con 41191) cablagem 41191) cableado 41191) Περιγραφή α) Μεγάφωνο β) Μικρόφωνο ε) Μπουτόν κλήσης στ) Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η/Υ και ειδικού λογισμικού η) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης θ) Συνδετήρας για σύνδεση στις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές μονάδες (μέσω της καλωδίωσης 41191) IT EN FR DE ES PT EL 9

10 Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου CA+ κλειδαριάς (προεπιλογή). Εναλλακτικά (εάν η διαμόρφωση γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος CA- αισθητήρα για επισήμανση «ανοικτής πόρτας». S+ Έξοδος ηλεκτρικής κλειδαριάς S- Σημείωση: έξοδοι S+/S-. Η μπουτονιέρα παρέχει για 10 ms ρεύμα αιχμής I T >1A και, στη συνέχεια, ρεύμα συγκράτησης I M =200mA για όλη τη διάρκεια ελέγχου της κλειδαριάς (βλ. χρόνος κλειδαριάς). Descrizione morsettiera di collegamento Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 Pulsante supplementare comando CA+ serratura (Default). In alternativa (se configurato tramite SaveProg), ingresso sensore per CAsegnalazione di Porta aperta. S+ Uscita serratura elettrica S- Nota: uscite S+/S-. La targa fornisce un picco di corrente I T >1A per 10ms dopo il quale segue una corrente di mantenimento I M =200mA per tutta la durata del comando serratura (vedi tempo serratura). Description of wiring terminal block Terminal function B2 Due Fili Bus B1 Lock control additional button CA+ (Default). Alternatively (if configured via CA- SaveProg), sensor input to signal Door Open. S+ Electric lock output S- Note: S+/S- outputs. The entrance panel supplies a current peak I T >1A for 10ms after which there follows a holding current I M =200mA for the entire duration of the lock command (see lock time). Description bornier de connexion Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 Bouton supplémentaire de commande gâche (par défaut). CA+ Autre possibilité : entrée capteur pour signalisation de «Porte CA- ouverte» (si elle est configurée via SaveProg). S+ Sortie gâche électrique S- Remarque : sorties S+/S-. La plaque fournit un pic de courant I T >1A de la durée de 10 ms, suivi d un courant de maintien I M =200mA pendant toute la durée de la commande gâche (voir temps gâche). Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). CA+ Alternativ (bei Konfiguration mit CA- SaveProg) Sensoreingang für die Anzeige "Tür offen. S+ Türöffner-Ausgang S- Hinweis: Ausgänge S+/S-. Das Klingeltableau liefert eine Stromspitze I T > 1A für 10ms, darauf folgt ein Haltestrom I M = 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls (siehe Türöffner-Zeit). S+ Salida cerradura eléctrica S- Nota: salidas S+/S-. La placa suministra un pico de corriente I T > 1 A durante 10 ms y después una corriente de mantenimiento I M = 200 ma por toda la duración de la orden de apertura de la cerradura (consulte el tiempo de activación de la cerradura). Descripción de la caja de conexiones Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 Pulsador suplementario para cerradura (predeterminado). CA+ Como alternativa (si se configura con SaveProg), entrada de CA- sensor para señalización de Puerta abierta. Descrição da placa de terminais de ligação Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 Botão suplementar de comando do CA+ trinco (Por defeito). Em alternativa (se configurado através do SaveProg), entrada do CA- sensor para sinalização de Porta aberta. S+ Saída do trinco eléctrico S- Nota: saídas S+/S-. A botoneira fornece um pico de corrente I T >1A durante 10ms, após o qual se segue uma corrente de manutenção I M =200mA durante todo o comando do trinco (consulte o tempo do trinco). 10 EL PT ES DE FR EN IT

11 Schema di collegamento dell unità elettronica Due fili Plus audio base Wiring diagram of Due fili Plus standard audio electronic unit Schéma de raccordement de l unité électronique Due fili Plus audio base Anschlussplan der Due Fili Plus Basis-Audio Elektronikeinheit Esquema de conexión de la unidad electrónica Due fili Plus audio base Montante Cable riser Colonne montante Steigleitung Montante Coluna montante Κεντρική γραμμή 1 2 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Δίκτυο PRI 1 2 B1 B2 D- Targa esterna video a pulsanti Audio entrance panel with push button Esquema de ligação da unidade electrónica Due fili Plus áudio base D0- Targa esterna video Alfanumerica Διάγραμμα σύνδεσης βασικής ηλεκτρονικής μονάδας Alphanumeric ήχου audio entrance Due panel fili Plus F X L- Serratura elettrica 12V Electric lock 12V P- Comando apriporta Open door command D - Targa esterna con modulo audio F - Alimentatore di sistema L - Serratura elettrica 12 Vcc P - Pulsante supplementare comando serratura X - Cavo twistato D - Entrance panel with audio module F - System power supply unit L - Electric lock 12 VDC P - Lock control additional button X - Twisted pair cable PRI D - Plaque de rue avec module audio F - Alimentation de système 1 2 B1 B2 L - Gâche électrique 12 Vcc P - Bouton supplémentaire commande gâche X - Câble torsadé C B2 B1 E+ E- CA+ CA- S+ S- B2 B1 CA+ CA- S+ S- P L D D - Türstation mit Audio-Modul F - System-Netzgerät B2 L - Türöffner B1 12 Vdc E+ P - Zusätzliche E- P Türöffnertaste D CA+ X - Verdrilltes CA- Kabel S+ S- D - Placa externa con módulo audio F - Alimentador del L sistema L - Cerradura eléctrica 12 Vcc P - Pulsador suplementario cerradura X - Cable trenzado P D - Botoneira externa com módulo áudio F - Alimentador de sistema L - Trinco eléctrico 12 Vcc P - Botão suplementar de comando do trinco X - Cabo entrançado D - Εξωτερική μπουτονιέρα με μονάδα ήχου F - Τροφοδοτικό συστήματος L - Ηλεκτρική κλειδαριά 12 Vcc P - Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς X - Συστραμμένο καλώδιο IT EN FR DE ES PT EL 11

12 Configurazione La configurazione del modulo elettronico si esegue quasi esclusivamente tramite Software di sistema SaveProg. Tuttavia alcuni parametri sono modificabili mediante il modulo elettronico stesso, utilizzando i 4 pulsanti base e i relativi 4 LED di segnalazione. In alcuni casi si utilizzano anche i pulsanti e i LED dei moduli aggiuntivi. Ingresso in configurazione L attivazione della procedura avviene, dallo stato di riposo del posto esterno, premendo e mantenendo premuto il pulsante per 5 s. Allo scadere, il posto esterno emette un tono. Rilasciare il pulsante e premere, entro 30 s, la sequenza dei pulsanti che costituisce la password. Il timeout non si rinnova ad ogni pressione, per cui ci sono 30 s dal tono dopodiché il posto esterno torna a riposo. Per default la password è: L attivazione è confermata da un tono. Per navigare nella scelta della voce da configurare si utilizzano i soli 4 pulsanti base, la numerazione e la funzione dei tasti è la seguente: La corrispondenza è la seguente: Configurazione LED Significato (Parametro) Scelta ordine moduli pulsanti Rimappatura pulsanti Procedura automatica assegnazione ID posti interni Procedura automatica assegnazione ID posti esterni Tempo serratura Tempo conversazione Livello Audio Reset configurazione di fabbrica / riavvio Raggruppamento di default dei pulsanti Premendo a questo livello il pulsante (CANC) si torna a riposo. Premendo (OK) si entra nella specifica configurazione. PRECEDENTE: per tornare alla sequenza precedente. SUCCESSIVO: per proseguire alla sequenza successiva. CANC: per uscire dal menù di configurazione o da una fase di modifica di una configurazione annullando quanto scelto. OK: per passare dal menù di sequenza in modifica configurazione o per confermare la modifica di una configurazione. I LED base indicano invece in quale configurazione si sta selezionando premendo (OK). 12 IT

13 Sequenza configurazioni Premere per 5 s. Digitare Password: (di default) > Scelta ordine moduli pulsanti <-----> Rimappatura pulsanti Procedura Procedura automatica automatica <-----> assegnazione ID <-----> assegnazione ID <---posti interni posti esterni Assegnazione ID per i posti esterni non secondari Assegnazione ID per tutti i posti esterni ----> Tempo serratura <-----> Tempo conversazione <-----> Livello Audio Reset Raggruppamento <-----> configurazione di <-----> di default dei fabbrica / riavvio pulsanti 1 secondo (default) 2 minuti (default) Livello 1 Reset configurazione di fabbrica (default) Tasto singolo basculante 5 secondi 5 minuti Livello 2 Riavvio intero impianto Tasto singolo assiale (default) 4 LED lampeggianti: Valore diverso 4 LED lampeggianti: Valore diverso Livello 3 (default) Reset memoria esterna Tasto doppio assiale Livello 4 IT 13

14 1. Scelta ordine moduli pulsanti Confermando con (OK) si va a scegliere come sono ordinati gli eventuali moduli Art collegati al posto esterno. I 4 pulsanti del modulo base sono automaticamente messi al primo posto. Se la procedura può iniziare, i 4 led del modulo base iniziano a lampeggiare lentamente, altrimenti se ne accende solo uno ad indicare un codice di errore. Premendo (CANC) e poi nuovamente OK si può ritentare l ingresso alla procedura di ordinamento. Una volta iniziata, è possibile annullare la procedura premendo (CANC), il posto esterno esce dalla configurazione parametri, senza salvare le modifiche. I led di tutti i moduli Art inizieranno a lampeggiare. Il numero di led lampeggianti per ogni modulo indica la loro posizione attuale, cosicché il modulo numero 1 avrà un solo led lampeggiante e così via. Se lampeggiano tutti i led di un modulo, significa che quel modulo non è ancora stato ordinato. Si prema ora un qualsiasi pulsante per modulo, ad indicare quale sarà l ordine dei moduli. Il pulsante in alto a sinistra del primo modulo prenderà il numero 5, il pulsante in alto a sinistra del secondo modulo il 15 e così via. Ci sono 10 s per a disposizione completare l operazione. Il tempo riparte ad ogni pulsante premuto. Se non si completa l operazione, la configurazione non viene aggiornata. Quando è stato scelta la posizione di un modulo, si accenderanno di luce fissa un numero di led pari alla posizione scelta. La procedura termina automaticamente dopo aver ordinato l ultimo modulo. I led diventano tutti accesi di luce fissa. Comunque si esca dalla procedura, il posto esterno emette un tono di avviso. 2. Rimappatura pulsanti Al default ogni pulsante del posto esterno chiama un posto interno in base alla propria posizione sequenziale. Questa corrispondenza può essere alterata pulsante per pulsante dalla configurazione qui descritta. Confermando con (OK), i led cominciano al lampeggiare in attesa che venga premuto uno qualsiasi dei pulsanti, anche dei moduli aggiuntivi. Una volta premuto il pulsante, rimane acceso solo il led corrispondente. Sono a disposizione 30 s per portare a termine la configurazione che consiste nel: Premere lo stesso pulsante per portare al default la sua configurazione Premere in un posto interno un pulsante che causi l invio della serratura, o F1, o F2, o attivazione relè o infine chiamata a centralino. Non è possibile terminare anzi tempo la procedura. Premendo un qualsiasi pulsante nel posto esterno, questa emette un tono appropriato. 3. Procedura automatica assegnazione ID posti interni Il posto esterno dal quale viene eseguita questa configurazione, se configurato Verticale deve essere Master. Se configurato Orizzontale deve funzionare come Master attraverso opportuna programmazione di uno o più router Art. 69RS. Premendo (OK) per iniziare la procedura i 4 led base lampeggeranno in attesa che venga premuto un pulsante; il pulsante premuto sarà quello dal quale inizierà l assegnazione automatica degli ID ai posti interni che ne faranno richiesta. Una volta scelto l ID, si hanno 5 minuti per richiederne l assegnazione da parte di un posto interno. Il posto interno principale deve essere assegnato per primo e successivamente i suoi posti interni secondari, se presenti. Terminata l assegnazione ID al primo pulsante scelto, il modulo elettronico passa automaticamente in assegnazione ID per il pulsante successivo. Dopo ogni assegnazione andata a buon fine, il posto esterno emette automaticamente, verso il posto interno appena codificato, una chiamata di verifica. Dopo ogni assegnazione completa si hanno altri 5 minuti per eseguire la successiva. 4. Procedura automatica assegnazione ID posti esterni Da effettuare solo nel posto esterno a cui si desidera assegnare ID Master (ID=1). Premendo (OK), il posto esterno da dove viene avviata la procedura diventa Master, indipendentemente dall ID che aveva in precedenza e dall ID degli altri posti esterni. Gli altri posti esterni con ID già assegnato e che non siano Master non partecipano alla procedura di assegnazione dell ID. Durante l attesa per la ricerca degli ID disponibili, i 4 led base dei posti esterni coinvolti si accendono uno alla volta con l ordine in modo da simulare la rotazione oraria di una luce. Durante il check di unicità dell ID, eseguito da un posto esterno alla volta, i 4 led base lampeggeranno tutti assieme. Non è possibile terminare anzi tempo la procedura. Al termine della procedura il posto esterno emette un tono appropriato. Nota 2: esiste la possibilità di forzare l assegnazione dell ID per tutti i posti esterni nel modo seguente. Questa procedura consente di reimpostare nuovamente l ID di tutti i posti esterni presenti nell impianto. Verranno utilizzati ID consecutivi ma alcune programmazioni (per esempio serratura comune) potrebbero non essere più valide. La scelta si effettua selezionando la modalità di assegnazione dell ID tramite i pulsanti (PRECEDENTE) e (SUC- CESSIVO). Configurazione LED Significato Assegnazione ID per i posti esterni non secondari Assegnazione ID per tutti i posti esterni A valle di questa procedura, nel FW è previsto che all accensione, dopo che il posto esterno è rimasto a riposo per 10 s, e indipendentemente dall ID (che però deve essere assegnato) esso vada a controllare se esistono altri posti esterni con lo stesso proprio ID. Se ne trova almeno uno, inizia spontaneamente la procedura qui descritta. Se ne esiste più di uno, uno alla volta a turno cercheranno un ID da assegnarsi. 14 IT

15 5. Tempo serratura Tramite la procedura qui descritta, il tempo serratura è regolabile solo ai valori 1 s (default) e 5 s. Con SaveProg sono possibili gli altri valori da 0 (serratura totalmente disabilitata) a 254 s. Se questo è stato fatto in precedenza, tutti e 4 i led lampeggeranno per avvisare che si sta cambiando una configurazione che poi non è possibile ripristinare tramite le procedure qui indicate. primo valore possibile, mentre quella del pulsante (SUC- CESSIVO) imposta l ultimo possibile. I tempi autoaccensione e risposta non sono cambiati, mentre con SaveProg i tempi di chiamata, autoaccensione e conversazione si impostano tutti indipendentemente. Premendo (CANC) si torna al livello precedente, senza salvare le modifiche. Premendo (OK) si conferma quanto scelto. Configurazione LED Significato 1 secondo (default) 7. Livello Audio Il livello audio è configurabile su 4 livelli. Configurazione LED Significato 5 secondi Livello 1 Tutti e 4 i led sono lampeggianti: Valore diverso da quanto sopra Livello 2 I pulsanti (PRECEDENTE) e (SUCCESSIVO) cambiano tra i valori leciti. Se si tenta di andare prima del primo o dopo l ultimo, il posto esterno emette un tono per avvisare che non ci sono altri valori validi. Se si parte da una configurazione con i led lampeggianti, la prima pressione del pulsante (PRECEDENTE) imposta il primo valore possibile, mentre quella del pulsante (SUC- CESSIVO) imposta l ultimo possibile. Premendo (CANC) si torna al livello precedente, senza salvare le modifiche. Premendo (OK) si conferma quanto scelto. 6. Tempo conversazione Tramite la procedura qui descritta, il tempo di conversazione è regolabile solo ai valori 2 (default) e 5 minuti. Con SaveProg sono possibili gli altri valori da 10 a 2540 s. Se questo è stato fatto in precedenza, tutti e 4 i led lampeggeranno per avvisare che si sta cambiando una configurazione che poi non è possibile ripristinare tramite le procedure qui indicate. Configurazione LED IT Significato 2 minuti (default) 5 minuti Tutti e 4 i led sono lampeggianti: Valore diverso da quanto sopra I pulsanti (PRECEDENTE) e (SUCCESSIVO) cambiano tra i valori leciti. Se si tenta di andare prima del primo o dopo l ultimo, il posto esterno emette un tono per avvisare che non ci sono altri valori validi. Se si parte da una configurazione con i led lampeggianti, la prima pressione del pulsante (PRECEDENTE) imposta il Livello 3 (default) Livello 4 Premendo (CANC) si torna al livello precedente, senza salvare le modifiche. Premendo (OK) si conferma quanto scelto. 8. Reset configurazione di fabbrica / riavvio Configurazione LED Significato Reset configurazione di fabbrica (default) Riavvio intero impianto Reset memoria esterna (rubrica, chiavi accesso, rimappatura) Confermando il reset configurazione di fabbrica con (OK), il posto esterno emette un tono continuo per 8 s. Durante questo tempo si deve premere per 3 volte il pulsante (OK). Se questa operazione non viene portata a termine, il posto esterno va a riposo. Confermando il riavvio intero impianto, il posto interno comanda a tutti i dispositivi dell impianto nel quale è installato di riavviarsi, dopodiché esso stesso si riavvia. È funzionalmente equivalente alla pressione del pulsante di reset nel posto esterno Master delle generazioni precedenti. 15

16 9. Raggruppamento di default dei pulsanti Confermando con (OK) si va a scegliere come il posto esterno raggruppa i pulsanti per le chiamate. Per default i posti esterni escono con i pulsanti raggruppati a due a due in orizzontale per l utilizzo del tasto singolo assiale Art Questo tasto può azionare uno o entrambi i pulsanti meccanici disposti su una stessa riga. Esistono anche il tasto singolo basculante, Art , che permette di azionare il singolo pulsante meccanico e il tasto doppio assiale Art che aziona fino a 4 pulsanti. I pulsanti (PRECEDENTE) e (SUCCESSIVO) cambiano tra i valori leciti. Se si tenta di andare prima del primo o dopo l ultimo, il posto esterno emette un tono per avvisare che non ci sono altri valori validi. Se si parte da una configurazione con i led lampeggianti, la prima pressione del pulsante (PRECEDENTE) imposta il primo valore possibile, mentre quella del pulsante (SUC- CESSIVO) imposta l ultimo possibile. Articolo Descrizione LED Tasto singolo basculante Tasto singolo assiale (default) Tasto doppio assiale Tasto singolo basculante Tasto singolo assiale (default) Tasto doppio assiale Il posizionamento scelto per i posti interni, con salti di numerazione, permette di non dover codificare nuovamente i posti interni esistenti o dover configurare nuovamente i posti esterni esistenti, se successivamente venisse cambiato il raggruppamento dei pulsanti sia tramite questa procedura che tramite SaveProg. Premendo (CANC) si torna al livello precedente, senza salvare le modifiche. Premendo (OK) si conferma quanto scelto. Nota: per il modulo 10 pulsanti Art , selezionando la modalità Tasto doppio assiale, l ultima coppia di pulsanti viene forzata a Tasto singolo assiale. Con il SaveProg è possibile cambiare il raggruppamento in maniera totalmente arbitraria, fatto salvo che l ultima riga di ogni modulo non può essere configurata come Tasto doppio assiale. Nella figura seguente si riportano le configurazioni del posto esterno e di un modulo pulsanti nei tre casi possibili e i rispettivi posti interni corrispondenti ad ogni gruppo. Per le chiamate si fa riferimento al primo modulo esterno. Configurazione avanzata (tramite PC) La configurazione avanzata del modulo elettronico si effettua tramite PC, utilizzando il software per la gestione del sistema due fili SaveProg, disponibile sul sito e collegando il modulo elettronico al PC tramite un cavo USB-MiniUSB. 16 IT

17 Configuration The electronic module is configured almost exclusively via the "SaveProg" system software. However, some parameters can be modified via the electronic module itself, using the 4 standard buttons and their 4 indicator LEDs. In some cases the buttons and LEDs of the additional modules are used too. Configuration input The procedure is activated, from the state of rest of the speech unit, by pressing and holding the button for 5 s. After this time the speech unit will emit a tone. Release the button and, within 30 s, press the sequence of buttons forming the password. The timeout is renewed each time the button is pressed, so there are 30 s from the tone after which the speech unit goes back to rest. By default the password is: Activation is confirmed by a tone. To navigate in choosing the time to be configured, only the 4 standard buttons are used; the numbering and the function of the buttons is as follows: The standard LEDs instead indicate in which configuration you are selecting by pressing (OK). The correspondence is as follows: LED configuration Meaning (Parameter) Selecting order of pushbutton modules Pushbutton remapping Automatic procedure for assigning indoor unit ID Automatic procedure for assigning speech unit ID Lock time Conversation time Audio level Reset factory settings / restart Default pushbutton grouping Pressing the button (DEL) at this level sets it back to rest. Press (OK) to enter the specific configuration. PREVIOUS: to return to the previous sequence. NEXT: to move on to the next sequence. DEL: to exit the configuration menu or a configuration editing phase, cancelling the selected one. OK: to go from the sequence menu to configuration editing or to confirm the change to a configuration. EN 17

18 Configuration sequence ---- Press for 5 s. Enter Password: (default) > Selecting order of pushbutton <-----> modules Pushbutton remapping Automatic Automatic procedure for procedure for <-----> assigning indoor <-----> assigning speech <---unit ID unit ID Assigning ID for non-secondary speech units Assigning ID for all speech units ----> Lock time <-----> Conversation time <-----> Audio level Reset factory Default pushbut<-----> settings / restart <-----> ton grouping 1 second (default) 2 minutes (default) Level 1 Reset factory settings (default) Single rocker button 5 seconds 5 minutes Level 2 Restart entire system Single axial button (default) 4 blinking LEDs: Different value 4 blinking LEDs: Different value Level 3 (default) Reset external memory Double axial button Level 4 18 EN

19 1. Selecting order of pushbutton modules By confirming with (OK) you select how any modules Art connected to the speech unit are ordered. The 4 buttons on the standard module are automatically put in first place. If the procedure can begin, the 4 LEDs on the standard module will start blinking slowly, otherwise only one will turn on to indicate an error code. By pressing (DEL) and then again OK you can try entering the ordering procedure again. Once started, you can cancel the procedure by pressing (DEL), the speech unit will exit parameter configuration, without saving any changes. The LEDs of all the modules Art will begin to flash. The number of flashing LEDs for each module indicates their current position, so that module number 1 will have only one LED flashing and so on. If all the LEDs of a module blink, then that module has not yet been ordered. Now press any one button per module, to indicate the order of the modules. The button at the top left of the first module will take the number 5, the button at top left of the second module 15, and so on. You have 10 s to complete this step. The time restarts with each button pressed. If you do not complete the task, the configuration is not updated. When the position of a module has been selected, a number of LEDs equal to the chosen position will light up steady. The procedure ends automatically after ordering the last module. The LEDs are all lit up steady. However you exit the procedure, the speech unit will emit a warning tone. 2. Pushbutton remapping By default each button on the speech unit calls an indoor unit according to its sequential position. This correspondence can be altered button by button with the configuration described here. On confirming with (OK), the LEDs will start to blink, waiting for a button, even one on the additional modules, to be pressed. After pressing the button, only the corresponding LED will stay on. You have 30 s to complete the configuration, which consists in: Pressing the same button to take its configuration to default Pressing a button on an indoor unit that causes sending the lock, or F1 or F2, or relay activation or a call to the switchboard. It is not possible to terminate the procedure early. Pressing any button on the speech unit will cause it to emit an appropriate tone. 3. Automatic procedure for assigning indoor unit ID The speech unit from which this configuration is run, when configured as Vertical, must be the Master. When configured as Horizontal, it must function as the Master via appropriate programming of one or more routers Art. 69RS. On pressing (OK) to start the procedure, the 4 standard LEDs will blink, waiting for a button to be pressed that will be EN the one from which the IDs will start being assigned automatically to the indoor units requesting it. Once you have chosen the ID, you have 5 minutes to request assignment by an indoor unit. The main indoor unit must be assigned first and then its secondary indoor units, if any. After assigning the ID to the first button chosen, the electronic module will automatically switch to assigning the ID for the next button. After each successful assignment, the speech unit will automatically issue a verification call to the indoor unit that has just been coded. After each complete assignment you have another 5 minutes to run the next one. 4. Automatic procedure for assigning speech unit ID To be performed only on the speech unit to which you want to assign the Master ID (ID=1). On pressing (OK), the speech unit from where the procedure is started becomes the Master, regardless of the ID that it had previously and the IDs of the other speech units. The other speech units with the ID already assigned and that are not the Master do not participate in the ID assignment procedure. While waiting for the search for available IDs, the 4 standard LEDs of the speech units involved light up one at a time in the order to simulate the clockwise rotation of a light. When checking ID uniqueness, one speech unit at a time, the 4 standard LEDs will all blink together. It is not possible to terminate the procedure early. At the end of the procedure, the speech unit will emit an appropriate tone. Note 2: It is possible to force ID assignment for all the speech units as follows. This procedure lets you reset the IDs of all the speech units in the system. Consecutive IDs will be used, but some programs (e.g. common lock) may no longer be valid. The choice is made by selecting the ID assignment mode with the buttons (PREVIOUS) and (NEXT). LED configuration Meaning Assigning ID for non-secondary speech units Assigning ID for all speech units Downstream from this procedure, the FW is written so that when switching on, after the speech unit has remained at rest for 10 s, and regardless of the ID (which however must be assigned), it will check whether there are any other speech units with its own ID. If it finds at least one, the procedure described here will begin spontaneously. If there is more than one, they will in turn, one at a time, search for an ID to be allocated. 5. Lock time Through the procedure described here, the lock time can only be set to the values of 1 s (default) and 5 s. With SaveProg other values are possible from 0 (lock totally disabled) to

20 s. If this has been done previously, all 4 LEDs will blink to alert you that you are changing a configuration that then cannot be restored using the procedures stated here. LED configuration Meaning 1 second (default) 5 seconds Pressing (DEL) takes you back to the previous level, without saving any changes. Press (OK) to confirm what you have chosen. 7. Audio level The audio level is configurable on 4 levels. LED configuration Meaning Level 1 All 4 LEDs are flashing: Different value to the above Level 2 The (PREVIOUS) and (NEXT) buttons change between the possible values. If you try to go before the first or after the last one, the speech unit will emit a tone to warn you that there are no other valid values. If you start from a configuration with the LEDs flashing, first pressing the button (PREVIOUS) will set the first possible value, while pressing the button (NEXT) will set the last possible one. Pressing (DEL) takes you back to the previous level, without saving any changes. Press (OK) to confirm what you have chosen. 6. Conversation time Through the procedure described here, the talk time can only be set to the values of 2 (default) and 5 minutes. With Save- Prog other values are possible from 10 to 2540 s. If this has been done previously, all 4 LEDs will blink to alert you that you are changing a configuration that then cannot be restored using the procedures stated here. LED configuration Meaning 2 minutes (default) 5 minutes All 4 LEDs are flashing: Different value to the above The (PREVIOUS) and (NEXT) buttons change between the possible values. If you try to go before the first or after the last one, the speech unit will emit a tone to warn you that there are no other valid values. If you start from a configuration with the LEDs flashing, first pressing the button (PREVIOUS) will set the first possible value, while pressing the button (NEXT) will set the last possible one. The self-start and response times have not changed, while with SaveProg the call, self-start and talk times are all set independently. Level 3 (default) Level 4 Pressing (DEL) takes you back to the previous level, without saving any changes. Press (OK) to confirm what you have chosen. 8. Reset factory settings / restart LED configuration Meaning Reset factory settings (default) Restart entire system Reset external memory (contacts list, access keys, remapping) On confirming reset factory setting with (OK), the speech unit will emit a continuous tone for 8 s. During this time you need to press the button (OK) 3 times. If this step is not completed, the speech unit will go into its rest state. On confirming restart entire system, the indoor unit will instruct all the devices in the system in which it is installed to restart, after which it will itself restart. It is functionally equivalent to pressing the reset button on the Master speech unit of the previous generations. 9. Default pushbutton grouping By confirming with (OK) you choose how the speech unit will group the buttons for the calls. By default the speech units come with the buttons grouped in twos horizontally to use the single axial button Art This button can actuate one or both mechanical buttons on the same row. 20 EN

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 41001 * Unità Due Fili Plus audio teleloop Due Fili

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Οθόνη 3,5in

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Οθόνη 3,5in Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41018 Οθόνη 3,5in Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com Πίνακας περιεχομένων 1. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΩΔ. 41018...3

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Inox Flat Inox

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Pixel Pixel

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο Εγχειρίδιο προγραμματισμού PIXEL UP 40405-40425 Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο 1. Μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με ηλεκτρονική

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC.

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC. Εγχειρίδιο οδηγιών 4 STAT SI / YES PEC. PEV 4 STAT SI / YES PEC. PEV 5 STOP NO SUCC. NET 5 STOP NO SUCC. NET 6 6 F - F5 Ηλεκτρονική μονάδα F (ήχου) / F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: Rev 2. Revision Date: 15 September 2010

Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: Rev 2. Revision Date: 15 September 2010 Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: 21029100-406 Rev 2. Revision Date: 15 September 2010 Contract No.: Revisions Table ECR/ECN LTR Description Date 0 Pre Contract draft 29 July 2010 1 Replace

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ ελληνικά Κιτ αναλογικών πηγών ήχου με σύστημα κλήσης Sound System. Για τις ανάγκες των εγκαταστάσεων θυροτηλεφώνων διατίθενται πλέον νέα κιτ για μία έως τέσσερις κατοικιών, με

Διαβάστε περισσότερα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί

Διαβάστε περισσότερα

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 5: Παραδείγματα με επαγγελματική ορολογία, αγγελίες και ασκήσεις Κασάπη Ελένη

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN

CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

DV6WM Wireless Modem for DeVilbiss DV6 Series CPAP Devices

DV6WM Wireless Modem for DeVilbiss DV6 Series CPAP Devices DV6WM Wireless Modem for DeVilbiss DV6 Series CPAP Devices PT IT EL Configuração e uso do modem sem fio DV6WM - Instruções do fornecedor IMPORTANTE! Não forneça estas instruções de configuração ao paciente.

Διαβάστε περισσότερα

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Capitolo 4 Funzione di trasferimento Capiolo 4 Funzione di rasferimeno Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group.

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5 για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Art. 571-571/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 Τυπολογία εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ.

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. II Steely, Patavium και Pixel Up. Τρεις νέες μπουτονιέρες θυροτηλεόρασης μπορούν να εισαχθούν αρμονικά

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.

Διαβάστε περισσότερα

BT NEXT CONFERENCE MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ

BT NEXT CONFERENCE MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ BT NEXT CONFERENCE MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM MANUALE D USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ I Sommario Principali

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag. DIN 41618 & 41622 INDEX DIN 41618 SPECIFICATIONS.......................................................... Pag. 2 WIRE SOLDER............................................................ Pag. 3 PCB SOLDER.............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα