NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1370/95. zo 16. júna 1995,

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1370/95. zo 16. júna 1995,"

Transcript

1 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1370/95 zo 16. júna 1995, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania systému vývozných povolení v sektore bravčového mäsa KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom 1 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3290/94 2 ), najmä na jeho články 8(2), 13(12) a 22, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3290/94 z 22. decembra 1994 o úpravách a prechodných opatreniach požadovaných v odvetví poľnohospodárstva za účelom realizácie dohôd, ktoré sa uzatvorili počas uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní, najmä na jeho článok 3(1), keďže nariadenie (EHS) č. 2759/75 zabezpečuje, že od 1. júla 1995 všetky vývozy, na ktoré sa žiadajú vývozné náhrady, podliehajú predloženiu vývozného povolenia so stanovením sadzby náhrady vopred; keďže preto by sa mali ustanoviť osobitné vykonávacie pravidlá pre sektor bravčového mäsa, ktoré by mali zahŕňať najmä ustanovenia o podávaní žiadostí a o informáciách, ktoré sa musia uviesť na žiadostiach a povoleniach, okrem ustanovení nariadenia Komisie (EHS) č. 3719/88 zo 16. novembra 1988, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a povolení so stanovením sadzby náhrady vopred na poľnohospodárske produkty 3 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1199/95 4 ); keďže by sa mala stanoviť výška zábezpeky k vývozným povoleniam podľa uvedeného systému, aby sa zabezpečila dôkladná správa systému; keďže vzhľadom na riziko špekulácií viažucich sa k systému v sektore s bravčovým mäsom, vývozné licencie by mali byť neprenosné a mali by sa ustanoviť presné podmienky upravujúce prístup obchodných subjektov k uvedenému systému; keďže článok 13 odsek 11 nariadenia (EHS) č. 2159/75 ustanovuje, že súlad s povinnosťami, ktoré vyplývajú z dohôd uzatvorených počas uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní vzhľadom na objem vývozu, sa zabezpečí na základe vývozných povolení; keďže preto by sa mal ustanoviť podrobný rozvrh podávania žiadostí a vydávania povolení; 1 ) Ú. v. ES L 282, , s ) Ú. v. ES L 349, , s ) Ú. v. ES L 331, , s ) Ú. v. ES L 119, , s. 4.

2 keďže okrem toho by sa rozhodnutie o žiadosti o vývozné povolenia malo oznámiť iba po období posúdenia; keďže táto lehota by Komisii umožnila vyhodnotiť žiadané množstvá, ako i zahrnuté náklady, a v prípade potreby prijať osobitné opatrenia uplatniteľné najmä na žiadosti, ktoré sa vybavujú; keďže je v záujme obchodných subjektov, aby bolo možné žiadosť o povolenie stiahnuť po stanovení akceptačného koeficientu; keďže v prípade žiadostí týkajúcich sa množstiev rovnajúcich sa 25 tonám alebo nižších množstiev by sa vývozné povolenia mali na žiadosť obchodného subjektu vydať ihneď; keďže takéto povolenia by však mali využívať výhody z náhrad iba v súlade s opatreniami, ktoré Komisia mohla prijať na príslušné obdobie; keďže by sa mala ustanoviť derogácia z pravidiel týkajúcich sa tolerancií ustanovených nariadením (EHS) č. 3719/88, aby sa zabezpečila presná kontrola množstiev, ktoré sa vyvezú; keďže Komisia musí mať k dispozícii presné informácie o žiadostiach o povolenia a o použití vydaných povolení, aby mohla tento systém účelne spravovať; keďže v záujme účelného riadenia by členské štáty mali Komisii zasielať oznámenia podľa jednotného vzoru; keďže s cieľom predísť akémukoľvek prerušeniu vývozov v období nadobudnutia platnosti Dohody o poľnohospodárstve uruguajského kola, by sa malo schváliť podávanie žiadostí o vývozné povolenia a vydanie týchto povolení pred dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody, pričom budú platné po tomto dni; keďže ustanovenia nariadenia Komisie (EHS) č. 1700/84 z 18. júna 1984, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania systému certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady v sektore bravčového mäsa 5 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1022/95 6 ), sa nahrádzajú ustanoveniami tohto nariadenia; keďže preto by sa nariadenie (EHS) č. 1700/84 malo zrušiť dňom nadobudnutia platnosti Dohody o poľnohospodárstve uruguajského kola; keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Od 1. júla 1995 všetky vývozy produktov v sektore bravčového mäsa, na ktoré sa žiada vývozná náhrada, podliehajú predloženiu vývozného povolenia so stanovením sadzby náhrady vopred. 5 ) Ú. v. ES L 161, , s ) Ú. v. ES L 103, , s. 22.

3 Článok 2 1. V zmysle článku 21(1) nariadenia (EHS) č. 3719/88 sú dovozné povolenia platné odo dňa vydania až do konca druhého mesiaca, ktorý nasleduje po tomto dni. 2. V žiadostiach o povolenia a v povoleniach sa v kolónke 15 uvedie opis produktu a v kolónke 16 sa uvedie 11-miestny kód produktu podľa nomenklatúry poľnohospodárskych produktov pre vývozné náhrady. 3. Kategórie produktov uvedené v druhom pododseku článku 13a nariadenia (EHS) č. 3719/88 a výška zábezpeky na vývozné povolenia sa uvádzajú v prílohe I. 4. V žiadostiach o povolenia a v povoleniach sa v kolónke 20 uvedie aspoň jeden z nasledujúcich údajov: - Reglamento (CE) n 1370/95, - Forordning (EF) nr. 1370/95, - Verordnung (EG) Nr. 1370/95, - κανονισµóζ (EK) αριδ. 1370/95, - - Réglement (CE) n 1370/95, - Regolamento (CE) n. 1370/95, - Verordening (EG) nr. 1370/95, - Regulamento (CE) nş 1370/95, - Asetus (EY) N :o 1370/95, - Förordning (EG) nr 1370/95. Článok 3 1. Žiadosti o vývozné povolenia možno podať u príslušných orgánov každý týždeň od pondelka do stredy. 2. Žiadatelia o vývozné povolenia musia byť fyzické alebo právnické osoby, ktoré v čase podávania žiadostí môžu príslušným orgánom členských štátov vierohodne dokázať, že v sektore s bravčovým mäsom aktívne obchodujú najmenej 12 mesiacov. Maloobchodné zariadenia alebo reštaurácie predávajúce svoje výrobky konečným spotrebiteľom však žiadosti podávať nemôžu.

4 3. Vývozné povolenia sa vydávajú v pondelok po období uvedenom v odseku 1 za predpokladu, že Komisia dovtedy neprijala žiadne z osobitných opatrení uvedených v odseku Ak sa žiadosti o vývozné povolenia týkajú množstiev a/alebo nákladov, ktoré presahujú bežný obchodný rámec, alebo ak existuje riziko, že sa tieto množstvá a/alebo náklady presiahnu, Komisia so zohľadnením limitov, na ktoré sa vzťahuje článok 13(11) nariadenia (EHS) č. 2759/75 a/alebo zodpovedajúcich nákladov počas príslušného obdobia môže: - stanoviť jednotné percento, podľa ktorého sa povolia žiadané množstvá, - odmietnuť žiadosti, na ktoré vývozné povolenia ešte neboli udelené, - pozastaviť podávanie žiadostí o vývozné povolenia najviac na päť pracovných dní. O dlhšom období pozastavenia možno rozhodnúť v súlade s postupom ustanoveným v článku 24 nariadenia (EHS) č. 2759/75. V týchto prípadoch žiadosti o vývozné povolenia podané počas obdobia pozastavenia nie sú platné. Tieto opatrenia možno upraviť podľa kategórie produktu. 5. Ak sa žiadané množstvá zamietnu, alebo znížia, zábezpeka sa ihneď uvoľní na všetky množstvá týkajúce sa žiadostí, ktorým sa nevyhovelo. 6. Ak je napriek odseku 3 jednotné percento prijatia stanovené na menej ako 80 %, povolenia sa vydajú najneskôr do 11 pracovných dní od uverejnenia tohto percenta v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Počas 10 pracovných dní od jeho uverejnenia účastníci trhu môžu: - svoju žiadosť stiahnuť, v tom prípade sa zábezpeka ihneď uvoľní, - alebo žiadať o okamžité vydanie povolenia, v tom prípade príslušný orgán povolenia bezodkladne vydá, ale najskôr v pondelok nasledujúci po podaní žiadosti o povolenie. Článok 4 1. Ak sa žiadosti, na ktoré sa vzťahuje článok 3(1), týkajú 25 ton alebo menšieho množstva a ak účastník trhu zároveň žiada o vydanie povolenia, príslušný orgán žiadané povolenie vydá ihneď, pričom v kolónke 22 uvedie jeden z nasledujúcich údajov: - Certificado de exportación sin perjuicio de medidas especiales en virtud del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) n 1370/95, - Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1370/95, - Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maβnahmen gemäβ Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1370/95, Πιστοποιητικο εξαγωγηζ που εκδιδεται µε την επιϕυλαξη των ειδικων µετρων συµ ϕωνα µε το αρδρο 3 παραγραϕοζ 4 του κανονισµου (EK) aριδ. 1370/95,

5 - Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particuličres en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du rčglement (CE) n 1370/95, - Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1370/95, - Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1370/95, - Certificado de exportaçăo emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o n o 4 do artigo 3 o do Regulamento (CE) n o 1370/95, - Vientitodistus myoennetty, jollei asetuksen (EY) N :o 1370/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistae muuta johdu, - Exportlicens utfärdad med foerbehaall foer särskilda aatgärder med stoed av artikel 3.4 i foerordning (EG) nr 1370/95, 2. Od pondelka nasledujúceho po týždni, počas ktorého sa podali žiadosti uvedené v článku 3(1), príslušný orgán na požiadanie dotknutého účastníka trhu a na základe osobitných opatrení prijatých podľa článku 3(4) na predmetný týždeň, upraví vydané povolenie. V tejto súvislosti zruší údaj uvedený v odseku 1 a v kolónke 22 uvedie jeden z nasledujúcich údajov: a) ak sa neprijali osobitné opatrenia, alebo ak nebolo stanovené jednotné percento prijatia: - Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de [ ] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18, - Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på [ ] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter, - Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung fuer eine Menge von... Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse, Πιστοποιητικο εξαγωγηζ που τεριλαµδανει τον προκαδορισµο τηζ επιστροϕηζ για µια ποσοτητα [ ] τονων τροιοντων που εµϕαινονται στα τετραγωνιδια 17 και 18, - - Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de [ ] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18, - Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [ ] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor... ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18,

6 - Certificado de exportaçăo com prefixaçăo da restituiçăo para uma quantidade de [ ] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18, - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [ ] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita, - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [ ] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18. b) ak sa žiadosť o povolenia zamietla: - Certificado de exportación sin derecho a restitución, - Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution, - Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung, - Πιστοποιητικο εξαγωγηζ χωριζ δικαιωµα για οποιαδηποτζε εποστροϕη, - - Certificat d'exportation ne donnant droit ŕ aucune restitution, - Titolo d'esportazione che non dŕ diritto ad alcuna restituzione, - Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft, - Certificado de exportaçăo que năo dá direito a qualquer restituiçăo, - Vientitodistus ei oikeuta tukeen, - Exportlicens som inte ger raett till exportbidrag. 3. Vývozy uskutočnené na základe povolení vydaných podľa tohto článku, využívajú výhody vyplývajúce z náhrad iba v súlade s údajom uvedeným podľa písmena a) odseku 2. Vývozné povolenia sú neprenosné. Článok 5 Článok 6 Množstvá vyvážané v rámci tolerancie, na ktorú sa vzťahuje článok 8(4) nariadenia (EHS) č. 3719/88, neoprávňujú k výplate náhrady.

7 V kolónke 22 povolenia sa uvedie jeden z nasledujúcich údajov: - Restitución válida por [ ] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado), - Restitutionen omfatter [ ] t (den maengde, licensen vedrører), - Erstattung gültig für... Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde), - Επιστροϕη ισχυουσα για [ ] τονουζ (ποσπτηια για την οποια εχει εκδοδει το ποιτοποιητικο), - - Restitution valable pour tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré), - Restituzione valida per [ ] t (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato), - Restitutie geldig voor ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven), - Restituiçăo válida para toneladas (quantidade relativamente ŕ qual é emitido o certificado), - Tuki on voimassa [ ] tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty), - Ger rätt till exportbidrag för [ ] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats). Článok 7 1. Každú stredu po 13,00 hodine členské štáty oznamujú faxom Komisii: a) žiadosti o vývozné povolenia so stanovením sadzby náhrady vopred uvedené v článku 1, ktoré boli podané od pondelka do stredy toho istého týždňa; b) množstvá, na ktoré boli vydané vývozné povolenia predchádzajúcu stredu; c) množstvá, na ktoré boli počas predchádzajúceho týždňa vývozné povolenia stiahnuté podľa článku 3(6), 2. Oznámenie o žiadostiach, na ktoré sa vzťahuje písmeno a) odseku 1, upresnia: - množstvo uvedené ako hmotnosť produktov pre každú kategóriu uvedenú v článku 2 odsek 3, - rozpis množstva pre každú kategóriu podľa miesta určenia v prípade, ak sa sadzba náhrady líši podľa miesta určenia, - uplatniteľnú sadzbu náhrady,

8 - celkovú výšku stanovenej sadzby náhrady vopred v ECU na kategóriu. 3. Po uplynutí doby platnosti vývozných povolení členské štáty Komisii mesačne oznamujú nepoužité množstvo vývozných povolení. 4. Všetky oznámenia uvedené v odsekoch 1 a 3 vrátane oznámení o nulovom počte žiadostí sa vyhotovia podľa vzoru uvedeného v prílohe II. Článok 8 Žiadosti o vývozné povolenia, ktoré sa majú použiť na vývozy od 1. júla 1995, možno podať od 19. júna Týmto sa nariadenie (EHS) č. 1700/84 ruší. Článok 9 Zostáva však v platnosti pre certifikáty s vopred stanovenou sadzbou náhrady vydané pred 1. júlom 1995 podľa tohto nariadenia. Článok 10 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať sa na vývozné povolenia, o ktoré sa požiadalo v súlade s týmto nariadením od 19. júna Ustanovenia článkov 4 a 9 sa však uplatňujú od 1. júla Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 16. júna 1995 Za Komisiu Franz FISCHLER člen Komisie

9 PRÍLOHA I Kód produktu podľa nomenklatúry poľnohospodárskych produktov pre vývozné náhrady') Kategória Výška zábezpeky (Ecu/100 kg) Čistá hmotnosť ( l ) Nariadenie Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, , s. 1), oddiel 7.

10 PRÍLOHA II Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1370/95 KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV DG VI/D/3 Sektor bravčového mäsa Žiadosť o vývozné povolenia - bravčové mäso Odosielateľ: Dňa: Obdobie: od pondelka.. do stredy... Členský štát: Kontaktná osoba: Telefón: Fax: Adresát: DG VI/D/3 - fax: (32 2) alebo Časť A Týždenné oznámenie (vyplní sa osobitne pre každú kategóriu) Kategória Množstvo Výška náhrady (ECU/100 kg) Celkové množstvo vopred stanovených náhrad Spolu na kategóriu Kategória Celkové žiadané množstvá podľa kategórii Časť B Týždenné oznámenie Kategória Celkové množstvá podľa kategórií vydané v pondelok

11 Časť C Týždenné oznámenie Kategória Celkové množstvá podľa kategórií stiahnuté počas predchádzajúceho týždňa Časť D Mesačné oznámenie Kategória Nevyužité množstvá

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1157/96. z 26. júna 1996,

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1157/96. z 26. júna 1996, 27. 6. 1996 Úradný vestník Európskych spoločenstiev č. L 153/1 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1157/96 z 26. júna 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1371/95 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2004R0596 EL 01.07.2010 003.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 596/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαρτίου 2004 σχετικά με τις λεπτομέρειες

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997, NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/ z 30. júla 19, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94,(ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96,

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2004R0633 EL 01.07.2010 003.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 633/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαρτίου 2004 για τις λεπτομέρειες

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4 NARIADENIE RADY (EHS) č. 339/93 z 8. februára 1993 o kontrole zhody výrobkov dovážaných z tretích krajín s právnymi predpismi o bezpečnosti výrobkov RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV so zreteľom na Zmluvu

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2006R1301 EL 01.01.2007 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Αυγούστου 2006 για τη θέσπιση

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 1996R2402 EL 01.01.2007 002.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2402/96 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Δεκεμβρίου 1996 για το άνοιγμα και

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) NARIADENIE KOMISIE (ES) č.1607/2000 z 24. júla 2000, ustanovujúce podrobné pravidlá pre implementáciu nariadenia (ES) č.1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, najmä hlavy týkajúcej sa akostných

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) 16.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 152/11 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα 2001R0883 EL 12.07.2003 007.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 883/2001 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Απριλίου 2001 για τον καθορισµό

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2007R1385 EL 01.01.2010 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1385/2007 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Νοεμβρίου 2007 για τις λεπτομέρειες

Διαβάστε περισσότερα

2. Η δασμολογική ποσόστωση είναι ετήσιας διάρκειας. Αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου.

2. Η δασμολογική ποσόστωση είναι ετήσιας διάρκειας. Αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου. L 309/28 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 27.11.2007 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1382/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Νοεμβρίου 2007 για καθορισμό των εκτελεστικών διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 774/94

Διαβάστε περισσότερα

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli, dňa 13.IX.2006 K(2006) 3975 Konečné rozhodnutie Vec: Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky 2007-2013 Vážený pán minister, 1. POSTUP 1. Listom

Διαβάστε περισσότερα

2000L0013 SK

2000L0013 SK 2000L0013 SK 29.11.2007 005.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA 2000/13/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 20. marca

Διαβάστε περισσότερα

(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)

(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1) 2006R0842 SK 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 842/2006 zo

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 344/3

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 344/3 23.12.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 344/3 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1274/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, 18.11.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 320/13 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006 zo 6. novembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o vykonávacie opatrenia pre

Διαβάστε περισσότερα

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001, I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002 z 29. apríla 2001, ktoré ustanovuje určité pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o popise, označovaní,

Διαβάστε περισσότερα

(4) Η ποσόστωση τόνων αποφλοιωμένου ρυζιού υπαγόμενου. (5) Προκειμένου να μη διαταραχθείη ομαλή εμπορία του

(4) Η ποσόστωση τόνων αποφλοιωμένου ρυζιού υπαγόμενου. (5) Προκειμένου να μη διαταραχθείη ομαλή εμπορία του L 176/12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 30.6.2006 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 965/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιουνίου 2006 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 σχετικάμε το άνοιγμα και

Διαβάστε περισσότερα

B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií

B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií 2008R0689 SK 01.04.2013 006.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo

Διαβάστε περισσότερα

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1) 02009R0767 SK 01.01.2018 001.001 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) 21.12.2004 Úradný vestník Európskej únie L 373/1 I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE RADY (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam RADA EURÓPSKEJ

Διαβάστε περισσότερα

(5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών. (6) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο

(5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών. (6) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο 15.5.2007 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 125/9 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 533/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Μαΐου 2007 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα

Διαβάστε περισσότερα

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 26.4.2018 L 106/7 NARIADENIA VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/640 z 25. apríla 2018, ktorým sa zavádza predchádzajúci dohľad Únie nad dovozom určitých výrobkov z hliníka s pôvodom v určitých tretích

Διαβάστε περισσότερα

(5) Ισχύει o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, (6) Για λόγους διασφάλισης της κανονικότητας των εισαγωγών

(5) Ισχύει o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, (6) Για λόγους διασφάλισης της κανονικότητας των εισαγωγών 29.11.2007 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 311/7 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1399/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομης και προσωρινής

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch

Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch 07/zv. 2 467 31996L0047 17.9.1996 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV L 235/1 SMERNICA RADY 96/47/ES z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch RADA EURÓPEJ

Διαβάστε περισσότερα

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών 16.5.2007 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 128/19 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 539/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Μαΐου 2007 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 341/29 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης εκεµβρίου 2001 για τη θέσπιση λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συµβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah 1997L0078 SK 01.07.2013 004.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA RADY 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18) 02011R1169 SK 19.02.2014 002.007 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných

Διαβάστε περισσότερα

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA 22.12.2009 Úradný vestník Európskej únie L 342/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1221/2009

Διαβάστε περισσότερα

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 25/30 2.2.2016 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/128 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) 27.5.2009 Úradný vestník Európskej únie L 128/15 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky register,

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskej únie L 109/47

Úradný vestník Európskej únie L 109/47 30.4.2009 Úradný vestník Európskej únie L 109/47 ROZHODNUTIE KOMISIE z 28. apríla 2009, ktorým sa povoľuje umiestnenie lykopénového oleorezínu z rajčiakov ako novej zložky potravín na trh podľa nariadenia

Διαβάστε περισσότερα

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, L 193/60 Úradný vestník Európskej únie 2472009 NARIADENIE KOMISIE (ES) č 607/2009 z 14 júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č 479/2008, pokiaľ ide o

Διαβάστε περισσότερα

(Legislatívne akty) NARIADENIA

(Legislatívne akty) NARIADENIA 5.5.2017 L 117/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002

Διαβάστε περισσότερα

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) 090941/EU XXIV. GP Eingelangt am 13/09/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 13 September 2012 Interinstitutional File: 2008/0035 (COD) 13412/1/12 REV 1 JUR 468 MI 539 ENT 205 CONSOM 105 SAN 190 ECO

Διαβάστε περισσότερα

(Legislatívne akty) NARIADENIA

(Legislatívne akty) NARIADENIA 28.2.2014 Úradný vestník Európskej únie L 60/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE RADY (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom

NARIADENIE RADY (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom 26. 6. 1999 Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 160/21 NARIADENIE RADY (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah 2009R0767 SK 01.09.2010 000.002 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z 13.

Διαβάστε περισσότερα

(Legislatívne akty) NARIADENIA

(Legislatívne akty) NARIADENIA 31.5.2011 Úradný vestník Európskej únie L 145/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 510/2011 z 11. mája 2011, ktorým sa stanovujú emisné normy pre nové ľahké

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2007R0979 EL 25.12.2007 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 979/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Αυγούστου 2007 σχετικά με το άνοιγμα

Διαβάστε περισσότερα

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) L 318/4 Úradný vestník Európskej únie 1.12.2011 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1239/2011 z 30. novembra 2011, ktorým sa otvára stála výzva na predloženie ponuky na dovoz cukru, na ktorý sa vzťahuje

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA 1.9.2009 Úradný vestník Európskej únie L 229/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) L 305/12 SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2103 z 15. novembra 2017, ktorou sa mení rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV s cieľom zahrnúť nové psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy

Διαβάστε περισσότερα

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 19.1.2013 Úradný vestník Európskej únie L 16/7 NARIADENIA VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 36/2013 z 18. januára 2013, ktorým sa otvára stála výzva na predkladanie ponúk na dovoz cukru, na ktorý

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 30.11.2011 Úradný vestník Európskej únie L 317/17 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009, pokiaľ ide

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 1998R0327 EL 21.12.2007 007.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 327/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Φεβρουαρίου 1998 για το άνοιγμα

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní 5.6.2015 L 141/19 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní (prepracované znenie) EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο L 309/34 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 27.11.2007 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1383/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Νοεμβρίου 2007 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 779/98 του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95, 29.5.2007 L 136/3 KORIGENDUM Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od

Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od 1. 7. 2018 pre odberné miesta odberateľov plynu mimo domácnosti v kategórií maloodber pozostáva zo súčtu ceny

Διαβάστε περισσότερα

PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)

PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie) EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 12. 2015 COM(2015) 616 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované

Διαβάστε περισσότερα

15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD)

15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD) Rada Európskej únie V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD) 15414/14 ADD 1 JUSTCIV 285 EJUSTICE 109 CODEC 2225 ADDENDUM TO NOTE Od: Predsedníctvo Komu: Coreper/Rada

Διαβάστε περισσότερα

(Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA

(Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA 15.10.2013 Úradný vestník Európskej únie L 274/1 II (Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA ROZHODNUTIE RADY z 23. septembra 2013 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (2013/488/EÚ)

Διαβάστε περισσότερα

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών 12.7.2007 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 182/7 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 812/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Ιουλίου 2007 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) L 179/36 19.6.2014 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality

Διαβάστε περισσότερα

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006 27.12.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 372/19 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES z 12. decembra 2006 o ochrane podzemných vôd pred znečistením a zhoršením kvality EURÓPSKY PARLAMENT

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. z 13. októbra týkajúce sa hnojív. (Text s významom pre EHP)

NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. z 13. októbra týkajúce sa hnojív. (Text s významom pre EHP) NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 13. októbra 2003 týkajúce sa hnojív (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 242/9

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 242/9 15.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 242/9 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 807/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Σεπτεμβρίου 2010 περί λεπτομερών κανόνων για τη χορήγηση τροφίμων προερχόμενων από τα αποθέματα

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)

13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS) 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 77 31980L1268 L 375/36 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 31.12.1980 SMERNICA RADY zo 16. decembra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od

Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od Vážený zákazník, tento cenník dodávateľa plynu spoločnosti ZSE Energia, a.s., za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou účinný od 1. 1. 2017 (ďalej len cenník

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

R O Z H O D N U T I E

R O Z H O D N U T I E ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. Box 12, 820 07 Bratislava R O Z H O D N U T I E Číslo: 0037/2013/P Bratislava 06. 12. 2012 Číslo spisu: 6240-2012-BA Predseda Úradu pre reguláciu

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 182/25

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 182/25 15.7.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 182/25 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 620/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Ιουλίου 2009 όσον αφορά τη διαχείριση δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για το βόειο κρέας

Διαβάστε περισσότερα

CENNÍK ZA DODÁVKU PLYNU ZRANITEĽNÝM ODBERATEĽOM OD 1. JANUÁRA 2017

CENNÍK ZA DODÁVKU PLYNU ZRANITEĽNÝM ODBERATEĽOM OD 1. JANUÁRA 2017 CENNÍK ZA DODÁVKU PLYNU ZRANITEĽNÝM ODBERATEĽOM OD 1. JANUÁRA 2017 Tieto ceny sú stanovené na obdobie 1.1.2017 31.12.2021 na základe vyhlášky č.223/2016 Úradu pre reguláciu sieťových odvetví, ktorou sa

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2013

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2013 SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a.s. BRATISLAVA Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2013 (okrem cien za dodávku plynu pre Malé podniky)

Διαβάστε περισσότερα

SMERNICE. (Text s významom pre EHP)

SMERNICE. (Text s významom pre EHP) 17.12.2010 SK Úradný vestník Európskej únie L 334/17 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014 SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a.s. BRATISLAVA Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014 (okrem cien za dodávku plynu pre Malé podniky)

Διαβάστε περισσότερα

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) 24.7.2009 Úradný vestník Európskej únie L 193/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Cenník. za dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti. ev. č. D/1/2017

Cenník. za dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti. ev. č. D/1/2017 Cenník za dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti ev. č. D/1/2017 Bratislava, 1. december 2016 Podmienky uplatnenia cien za dodávku plynu zraniteľným odberateľom plynu - Domácnosti 1. Úvodné ustanovenia

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

(Akty, ktoré sa prijali pred 1. decembrom 2009 podľa Zmluvy o ES, Zmluvy o EÚ a Zmluvy o Euratome)

(Akty, ktoré sa prijali pred 1. decembrom 2009 podľa Zmluvy o ES, Zmluvy o EÚ a Zmluvy o Euratome) 26.1.2010 Úradný vestník Európskej únie L 20/7 IV (Akty, ktoré sa prijali pred 1. decembrom 2009 podľa Zmluvy o ES, Zmluvy o EÚ a Zmluvy o Euratome) SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/147/ES z

Διαβάστε περισσότερα

Usmernenia Usmernenia k overovaniu a revidovaniu metodík ratingových agentúr

Usmernenia Usmernenia k overovaniu a revidovaniu metodík ratingových agentúr Usmernenia Usmernenia k overovaniu a revidovaniu metodík ratingových agentúr 23/03/2017 ESMA/2016/1575 SK Obsah 1 Rozsah pôsobnosti... 3 2 Vymedzenie pojmov, odkazy na právne predpisy a akronymy... 4 3

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskej únie. SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova liehových hustomerov

Úradný vestník Európskej únie. SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova liehových hustomerov 13/zv. 3 SK Úradný vestník Európskej únie 259 31976L0765 27.9.1976 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 262/143 SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

L 325/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 325/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 325/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 8.12.2011 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Δεκεμβρίου 2011 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) 26.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 164/7 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 552/2009 z 22. júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení,

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 625/2003 z 2. apríla 2003, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnom organizovaní

Διαβάστε περισσότερα

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι

Διαβάστε περισσότερα

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice

Διαβάστε περισσότερα

2001R0044 SK

2001R0044 SK 2001R0044 SK 08.04.2009 007.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE RADY (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci

Διαβάστε περισσότερα

Maximálne ceny za služby obchodníka pre odberné miesta odberateľov, ktorí spĺňajú podmienky na priznanie regulovanej ceny Malému podniku:

Maximálne ceny za služby obchodníka pre odberné miesta odberateľov, ktorí spĺňajú podmienky na priznanie regulovanej ceny Malému podniku: Informácia o cene za dodávku plynu pre Malé podniky s účinnosťou od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014 Spoločnosti Slovenský plynárenský priemysel, a.s. (ďalej len Spoločnosť ) bolo dňa 26. novembra

Διαβάστε περισσότερα

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA 8.6.2018 SK Úradný vestník Európskej únie C 196/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA Oznámenie Komisie o otázkach týkajúcich sa uplatňovania

Διαβάστε περισσότερα