13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)
|
|
- Άργος Ηλιόπουλος
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie L1268 L 375/36 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV SMERNICA RADY zo 16. decembra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa spotreby paliva motorových vozidiel (80/1268/EHS) RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 100, vozidiel, ako je uvedené v smernici 70/156/EHS; keďže metóda merania spotreby paliva iných kategórií motorových vozidiel bude stanovená, akonáhle budú vyriešené určité technické ťažkosti, so zreteľom na návrh Komisie ( 1 ), so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia ( 2 ), PRIJALA TÚTO SMERNICU: so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru ( 3 ), Článok 1 keďže technické požiadavky, ktoré musia motorové vozidlá spĺňať podľa určitých vnútroštátnych právnych predpisov, sa týkajú, okrem iného, metódy merania spotreby paliva, ktorá sa musí použiť na určeniu spotreby paliva typu vozidla; keďže tie požiadavky sa navzájom medzi členskými štátmi líšia; keďže výsledkom toho sú technické prekážky obchodu, ktoré musia všetky členské štáty odstrániť prijatím rovnakých požiadaviek buď ako doplnok, alebo namiesto doterajších pravidiel, najmä aby sa zaviedol pre každý typ vozidla postup typového schválenia EHS, ktorý je predmetom smernice Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel ( 4 ), naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 80/1267/EHS ( 5 ); keďže je predovšetkým dôležité stanoviť metódu merania spotreby paliva motorových vozidiel, ktorá sa včlení do požiadaviek spoločenstva; keďže metóda spoločenstva na meranie spotreby paliva je taktiež potrebná na zabezpečenie najmä toho, aby spotrebitelia a užívatelia dostávali objektívne a presné informácie; Na účely tejto smernice znamená vozidlo akékoľvek motorové vozidlo určené na prevádzku na ceste s alebo bez karosérie, najmenej so štyrmi kolesami a s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 25 km/h, s výnimkou vozidiel, ktoré sa pohybujú po koľajniciach a poľnohospodárskych traktorov a strojov. Článok 2 Žiaden členský štát nesmie z dôvodov týkajúcich sa spotreby paliva odmietnuť udeliť typové schválenie EHS alebo národné typové schválenie vo vzťahu k vozidlu alebo odmietnuť či zakázať predaj, registráciu, uvedenie do prevádzky alebo používanie vozidla, ak boli údaje o jeho spotrebe stanovené v súlade s prílohami I a II a sú uvedené v dokumente odovzdanom majiteľovi vozidla pri predaji spôsobom a na formulári, ktoré určí každý členský štát. keďže požiadavky tejto smernice platia len pre motorové vozidlá kategórie M 1 medzinárodnej klasifikácie motorových Článok 3 ( 1 ) Ú. v. ES C 104, , s. 1. ( 2 ) Ú. v. ES C 265, , s. 76. ( 3 ) Ú. v. ES C 182, , s. 3. ( 4 ) Ú. v. ES L 42, , s.1. ( 5 ) Ú. v. ES L 375, , s. 34. Akékoľvek zmeny a doplnenia, potrebné k prispôsobeniu sa požiadavkám príloh vzhľadom na technický pokrok, sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 13 smernice 70/156/EHS.
2 78 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 6 Článok 4 1. Členské štáty prijmú ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 18 mesiacov po jej oznámení. Budú o tom ihneď informovať Komisiu. 2. Členské štáty oznámia Komisii znenie základných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti upravenej touto smernicou. Článok 5 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 16. decembra 1980 Za Radu predsedkyňa Collete FLESCH
3 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 79 PRÍLOHA I STANOVENIE SPOTREBY PALIVA 1. TYPOVÉ SCHVÁLENIE EHS 1.1. Žiadosť o typové schválenie EHS Žiadosť o typové schválenie EHS pre typ vozidla vzhľadom na spotrebu paliva v motore predkladá výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca Musia k nej byť priložené tri kópie nižšie uvedeného dokumentu a tieto doklady: náležite vyplnený informačný list; informácia potrebná na prípravu dokumentu podľa prílohy II Ak technická služba zodpovedná za skúšky typového schválenia sama skúšky vykonáva, musí byť predvedené vozidlo zastupujúce typ, ktorý má byť schválený Dokumenty Keď je žiadosť v zmysle bodu 1.1. prijatá, musí príslušný orgán pripraviť dokument, ktorého vzor je uvedený v prílohe II. Na to, aby vystavil tento dokument, môže príslušný orgán členského štátu vykonávajúci skúšky typového schválenia EHS využiť správu pripravenú schváleným alebo uznaným laboratóriom v súlade s ustanoveniami tejto smernice. 2. PÔSOBNOSŤ Táto metóda platí pre vozidlá kategórie M 1 vybavené vnútornými spaľovacími motormi. 3. VŠEOBECNÉ ŠPECIFIKÁCIE 3.1. Spotreba paliva sa určí pomocou týchto skúšok: cyklus napodobňujúci jazdu v meste podľa popisu v prílohe III k smernici Rady 70/220/EHS z 20. marca 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi zo zážihových motorov motorových vozidiel ( 1 ), naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 78/665/EHS ( 2 ) (pozri oddiel 5); skúška pri konštantnej rýchlosti 90 km/h (pozri oddiel 6); skúška pri konštantnej rýchlosti 120 km/h (pozri oddiel 6). Táto skúška sa nevykoná, ak je maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla menšia ako 130 km/h Výsledky skúšok musia byť vyjadrené v litroch/100 km, zaokrúhlených na najbližších 0, Vzdialenosti musia byť merané s presnosťou 0,5 % a čas s presnosťou 0,2 s. ( 1 ) Ú. v. ES L 76, , s. 1. ( 2 ) Ú. v. ES L 223, , s. 48.
4 80 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv Testované palivo Použité palivo musí byť buď referenčné palivo, stanovené v prílohe VI k smernici 70/220/EHS, alebo palivo stanovené v prílohe V k smernici Rady 72/306/EHS z 2. augusta 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vo vzťahu k opatreniam, ktoré sa majú prijať proti emisiám znečisťujúcich látok z dieselových motorov vozidiel ( 1 ). 4. TESTOVACIE PODMIENKY 4.1. Všeobecné podmienky vozidla Vozidlo musí byť čisté a okná a vstupy vzduchu uzavreté, počas skúšky môže byť v činnosti len zariadenie nevyhnutné na prevádzku vozidla. Ak je zariadenie na ohrievanie vzduchu na vstupe karburátora riadené ručne, musí byť v polohe leto. Vo všeobecnosti musí byť v činnosti pomocné zariadenie požadované na bežnú prevádzku vozidla Ak je vetrák chladiča ovládaný v závislosti na teplote, musí pracovať, akoby bol bežne na vozidle. Systém vyhrievania priestoru pre cestujúcich nesmie byť v činnosti, podobne ako klimatizačné zariadenie, avšak jeho kompresor musí pracovať normálne Ak je motor vybavený preplňovacím dúchadlom, musí pracovať tak, ako by tomu bolo normálne pri skúšobnej rýchlosti Vozidlo musí byť v prevádzke a musí mať pred skúškou najazdených aspoň km Mazivá Všetky použité mazivá musia byť také, aké odporúča výrobca vozidla a musia byť uvedené v správe o skúške Pneumatiky Pneumatiky musia byť jedny z typov špecifikovaných výrobcom vozidla ako pôvodné vybavenie, musia byť nahustené na tlak odporúčaný na skúšobné zaťaženie a rýchlosti (ak je to potrebné, prispôsobené na prevádzku na skúšobnom stanovisku za testovacích podmienok). Použité tlaky musia byť uvedené v správe o skúške Meranie spotreby paliva Palivo sa musí dopravovať k motoru zariadením, schopným merať spotrebované množstvo s presnosťou ± 2 %; toto zariadenie sa nesmie vzájomne rušiť s normálnym prívodom. Ak je merací systém objemový, musí sa v bode merania objemu merať teplota paliva Na rýchlu zmenu z normálneho prívodu paliva na merací systém musí byť k dispozícii systém ventilov. Prepnutie nesmie trvať dlhšie ako 0,2 s Referenčné podmienky Tlak: Teplota: H 0 = mbar T 0 = 293 K (20 C) Merná hmotnosť vzduchu Merná hmotnosť vzduchu pri testovaní vozidla, vypočítaná podľa bodu nižšie, sa nesmie od mernej hmotnosti vzduchu za referenčných podmienok líšiť o viac ako 7,5 %. ( 1 ) Ú. v. ES L 190, , s. 1.
5 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie Merná hmotnosť vzduchu sa vypočíta podľa vzorca: d T ¼ d o H T H o T o T T, kde d T d 0 H T T T = merná hmotnosť vzduchu za testovacích podmienok; = merná hmotnosť za referenčných podmienok; = tlak pri teste; = absolútna teplota pri teste (K). 5. MERANIE SPOTREBY PALIVA POČAS CYKLU SIMULUJÚCEHO JAZDU V MESTE 5.1. Testovací cyklus je popísaný v prílohe III k smernici 70/220/EHS V prípade dieselových vozidiel sa nastavenie zaťaženia určí ako pre zodpovedajúce benzínové modely motormi alebo alternatívnou metódou uznanou za ekvivalentnú Referenčná hmotnosť vozidla Hmotnosť vozidla je referenčnou hmotnosťou podľa definície v bode 1.2 prílohy I. smernice 70/220/EHS Dynamometer sa nastavuje na ekvivalentnú zotrvačnú hmotu, ako je stanovené v bode 4.2 prílohy III k smernici 70/220/EHS Meranie spotreby Spotreba sa vypočíta na základe množstva paliva spotrebovaného v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich cyklov Pred meraním sa motor musí z chladného stavu zahriať tým, že absolvuje päť úplných skúšobných cyklov. Meranie sa môže tiež vykonať ihneď po teste typu I a typu II, popísaných v smernici 70/220/EHS. Teplota sa udržiava v bežnom pracovnom rozsahu tohto motora, ak je to nevyhnutné použitím prídavného chladiaceho zariadenia Na uľahčenie merania spotreby je možné periódu voľnobehu medzi dvoma nasledujúcimi cyklami predĺžiť maximálne o 60 s Výpočet spotreby paliva Ak sa meria spotreba paliva gravimetricky, spotreba sa vyjadrí (v litroch na 100 km) prepočítaním nameranej hodnoty M (spotrebované palivo v kilogramoch) pomocou tohto vzorca: C ¼ 100 M D: Sg kde: (l/100 km) Sg = merná hmotnosť paliva za referenčných podmienok (kg/cm 3 ); D = vzdialenosť prejdená počas testu (km) Ak sa meria spotreba paliva volumetricky, stanoví sa spotreba (v litroch na 100 km) pomocou tohto vzorca: C ¼ V ð 1þ α ð T o T F ÞÞ D 100 (l/100 km) kde: V α T o T F = objem spotrebovaného paliva; = súčiniteľ objemovej rozťažnosti paliva. Pre motorovú naftu i benzín je 0,001 na C; = referenčná teplota vyjadrená v C; = teplota paliva vyjadrená v C nameraná v bode merania objemu.
6 82 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv Vyjadrenie výsledkov Štandardná spotreba pri jazde v meste je aritmetickým priemerom troch po sebe nasledujúcich meraní vykonaných v súlade s postupom popísaným vyššie Ak sa extrémne hodnoty líšia o viac ako 5 % od strednej hodnoty, musia sa vykonať ďalšie testy podľa tohto postupu, kým sa nedosiahne presnosť merania najmenej 5 % Presnosť merania sa vypočíta podľa vzorca: Presnosť ¼ k kde: S p ffiffiffi 100 n C % C je odvodené zo vzorca v bode 5.4; C je aritmetická stredná hodnota n hodnôt C; n je počet konaných meraní; vffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi X n 2 u C Ci t i¼1 S ¼ n 1 k je dané v tejto tabuľke: Počet meraní k 3,2 2,8 2,6 2,5 2,4 2,3 2, Ak sa nedosiahne po 10-tich meraniach presnosť najmenej 5 %, musí sa spotreba určiť na inom vozidle toho istého typu. 6. MERANIE SPOTREBY PALIVA PRI KONŠTANTNEJ RÝCHLOSTI 6.1. Tieto testy môžu prebehnúť buď na dynamometri, alebo na ceste Hmotnosť vozidla Hmotnosťou vozidla je hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave, ako je definovaná v bode , plus 180 kg alebo plus polovica plného zaťaženia, ak toto číslo presahuje 180 kg, vrátane meracieho zariadenia a posádky. Výška pruženia vozidla sa získa vtedy, keď je ťažisko nákladu umiestnené v strede priamky spájajúcej body R predných (krajných) sedadiel Na účely tejto smernice znamená hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave jeho celkovú nenaloženú hmotnosť so všetkými nádržami plnými, okrem palivovej, ktorá je naplnená na 90 % objemu udaného výrobcom, so súpravou náradí a náhradným kolesom Prevodovka Ak je vozidlo vybavené ručným radením, použije sa pre každú z testovaných rýchlostí najvyšší prevodový stupeň doporučený výrobcom na túto rýchlosť Postup testu Test na dráhe Poveternostné podmienky Relatívna vlhkosť musí byť nižšia ako 95 %; cesta musí byť suchá; povrch vozovky však môže mať stopy vlhkosti za predpokladu, že na žiadnom mieste nie je viditeľná vrstva vody.
7 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie Stredná rýchlosť vetra musí byť nižšia ako 3 m/s a nárazy menšie než 8 m/s Pred meraním musí vozidlo, aby dosiahlo prevádzkovú teplotu, prejsť na vybranom okruhu dostatočnú vzdialenosť rýchlosťou blízkou testovanej rýchlosti; v žiadnom prípade však táto vzdialenosť nesmie byť menšia ako 10 km Testovacia dráha Testovacia dráha musí umožniť udržanie stálej rýchlosti a musí byť najmenej 2 km dlhá. Musí tvoriť uzavretý okruh s dobrým stavom povrchu. Môže sa použiť i priama dráha za predpokladu, že sa jazda v dĺžke 2 km vykoná v oboch smeroch. Medzi ktorýmikoľvek dvoma bodmi nesmie sklon presiahnuť 2% Počas každého testu sa musí udržiavať stála rýchlosť s presnosťou ± 2 km/h. Priemerná rýchlosť sa pri žiadnom z testov nesmie odchýliť od referenčnej rýchlosti o viac ako 2 km/h Na stanovenie spotreby pri každej referenčnej rýchlosti (pozri graf nižšie) sa vykonajú štyri skúšky; dve pri strednej rýchlosti nižšej ako referenčná rýchlosť a dve pri strednej rýchlosti vyššej ako referenčná rýchlosť Spotreba paliva na každú testovaciu dráhu sa vypočíta zo vzorca v bode Rozdiel medzi dvoma najnižšími vypočítanými hodnotami nesmie presiahnuť 5 % ich priemernej hodnoty, tá istá podmienka sa použije tiež pre dve najvyššie vypočítané hodnoty. Hodnota spotreby paliva pri príslušnej referenčnej rýchlosti sa vypočíta interpoláciou, ako je uvedené v grafe nižšie Ak sa nesplnia podmienky uvedené v bode ktorýmkoľvek z oboch párov vyčíslených hodnôt, musia sa uvedené štyri skúšobné jazdy opakovať. Pokiaľ sa požadovaná zhoda nedosiahne po desiatich pokusoch, treba vybrať iné vozidlo a podrobiť ho všetkým testom špecifikovaným v tomto postupe. Príklad: Výpočet pri priemernej rýchlosti 90 km/h. Styri krížky zodpovedajú vypočítaným hodnotám pre každú skúšobnú jazdu. C 0 je hodnota vypočítaná pre spotrebu pri referenčnej rýchlosti V 0 pre danú vzdialenosť
8 84 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv Test na dynamometri Nastavenie dynamometra Dynamometer musí byť nastavený podľa bodu 4.1 prílohy III k smernici 70/220/EHS s týmito zmenami a doplneniami: dynamometer musí byť nastavený na príslušnú skúšobnú rýchlosť; vozidlo musí spĺňať počas testu podmienky stanovené v bodoch 4.1 až 4.3 a poveternostné podmienky pri testoch na ceste musia zodpovedať bodu , aby bolo možné správne nastaviť podtlak v sacom potrubí. V prípade dieselových vozidiel musí byť dynamometer nastavený podľa bodu Chladenie Na udržanie pracovných podmienok a teploty mazív a chladiacej kvapaliny, v rozsahu bežne dosahovanom pri tej istej rýchlosti na ceste, sa môžu použiť prídavné zariadenia na chladenie vzduchom Pred akýmkoľvek meraním musí vozidlo, aby dosiahlo prevádzkovú teplotu, ubehnúť na dynamometri dostatočnú vzdialenosť rýchlosťou približujúcou sa skúšobnej rýchlosti; táto vzdialenosť nesmie byť v žiadnom prípade menšia než 10 km Testovacia vzdialenosť nesmie byť menšia než 2 km pri meraní otáčkomerom dynamometra Typ použitého dynamometra musí byť uvedený v správe o teste Vyjadrenie výsledkov Bez ohľadu na použitú metódu merania musia byť výsledky vyjadrené v l/100 km pri referenčných podmienkach uvedených v bode 4.5.
9 13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 85 PRÍLOHA II
10 86 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 6
13/zv. 9 SK. Úradný vestník Európskej únie
13/zv. 9 SK Úradný vestník Európskej únie 75 31988L0195 L 92/50 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 9.4.1988 SMERNICA KOMISIE z 24. marca 1988, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE KOMISIE (EÚ)
30.11.2011 Úradný vestník Európskej únie L 317/17 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009, pokiaľ ide
Διαβάστε περισσότεραSK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 10
40 31989L0517 12.9.1989 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 265/15 SMERNICA KOMISIE z 1. augusta 1989, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 76/761/EHS o aproximácii právnych predpisov
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ august 1991 DOHODA
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 23. august 1991 Rev.1/Add.83 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH PODMIENOK HOMOLOGIZÁCIE (OVEROVANIA ZHODY) A O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ HOMOLIZÁCIÍ VÝSTROJA A SÚČASTÍ MOTOROVÝCH VOZIDIEL uzatvorená
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότεραÚradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch
07/zv. 2 467 31996L0047 17.9.1996 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV L 235/1 SMERNICA RADY 96/47/ES z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch RADA EURÓPEJ
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότεραSK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 3 (76/761/EHS)
216 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 3 31976L0761 L 262/96 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 27.9.1976 SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o predných
Διαβάστε περισσότερα3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Διαβάστε περισσότεραKATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Διαβάστε περισσότεραPRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 4. 2018 C(2018) 2445 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656, ktorým sa stanovujú
Διαβάστε περισσότεραÚradný vestník Európskej únie. SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova liehových hustomerov
13/zv. 3 SK Úradný vestník Európskej únie 259 31976L0765 27.9.1976 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 262/143 SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova
Διαβάστε περισσότεραHASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραNávrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραUČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia
Διαβάστε περισσότερα1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Διαβάστε περισσότεραRada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: C(2016) 8381 final Predmet: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT
Διαβάστε περισσότεραB - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS
Konsolidovaný text: B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS z 3. decembra 1987 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na opatrenia, ktoré treba prijať proti emisiám plynných a tuhých
Διαβάστε περισσότεραMotivácia pojmu derivácia
Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)
Διαβάστε περισσότεραEURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie
EURÓPY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0425/2008 2007/0187(COD) 20/11/2008 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 18. novembra 2008 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu
Διαβάστε περισσότεραCvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
Διαβάστε περισσότερα13/zv. 12 SK. Úradný vestník Európskej únie. SMERNICA RADY 93/14/EHS z 5. apríla 1993 o brzdení dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel
39 31993L0014 15.5.1993 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L121/1 SMERNICA RADY 93/14/EHS z 5. apríla 1993 o brzdení dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so
Διαβάστε περισσότεραSK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 8
88 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 8 31985L0647 31.12.1985 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 380/1 SMERNICA KOMISIE z 23. decembra 1985, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica
Διαβάστε περισσότεραNávrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. o hladine hluku motorových vozidiel
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 9.12.2011 KOM(2011) 856 v konečnom znení 2011/0409 (COD) C7-0487/11 Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o hladine hluku motorových vozidiel (Text s významom pre EHP)
Διαβάστε περισσότερα7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
Διαβάστε περισσότεραSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006
27.12.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 372/19 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES z 12. decembra 2006 o ochrane podzemných vôd pred znečistením a zhoršením kvality EURÓPSKY PARLAMENT
Διαβάστε περισσότεραModerné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A
M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x
Διαβάστε περισσότεραMatematika 2. časť: Analytická geometria
Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové
Διαβάστε περισσότεραMotivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
Διαβάστε περισσότεραGoniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice
Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραÚradný vestník Európskej únie L 109/47
30.4.2009 Úradný vestník Európskej únie L 109/47 ROZHODNUTIE KOMISIE z 28. apríla 2009, ktorým sa povoľuje umiestnenie lykopénového oleorezínu z rajčiakov ako novej zložky potravín na trh podľa nariadenia
Διαβάστε περισσότεραÚradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4
NARIADENIE RADY (EHS) č. 339/93 z 8. februára 1993 o kontrole zhody výrobkov dovážaných z tretích krajín s právnymi predpismi o bezpečnosti výrobkov RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV so zreteľom na Zmluvu
Διαβάστε περισσότεραM6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE KOMISIE (ES)
NARIADENIE KOMISIE (ES) č.1607/2000 z 24. júla 2000, ustanovujúce podrobné pravidlá pre implementáciu nariadenia (ES) č.1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, najmä hlavy týkajúcej sa akostných
Διαβάστε περισσότεραKontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Διαβάστε περισσότεραVyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Διαβάστε περισσότεραOdporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Διαβάστε περισσότεραUČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
Διαβάστε περισσότεραSMERNICE. (Text s významom pre EHP)
17.12.2010 SK Úradný vestník Európskej únie L 334/17 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania
Διαβάστε περισσότεραÚradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)
21.12.2004 Úradný vestník Európskej únie L 373/1 I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE RADY (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam RADA EURÓPSKEJ
Διαβάστε περισσότερα(Legislatívne akty) NARIADENIA
31.5.2011 Úradný vestník Európskej únie L 145/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 510/2011 z 11. mája 2011, ktorým sa stanovujú emisné normy pre nové ľahké
Διαβάστε περισσότεραVYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice
Διαβάστε περισσότερα100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)
16.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 152/11 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných
Διαβάστε περισσότεραStaromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Διαβάστε περισσότεραYTONG U-profil. YTONG U-profil
Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť
Διαβάστε περισσότεραKAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Διαβάστε περισσότερα(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)
2006R0842 SK 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 842/2006 zo
Διαβάστε περισσότερα(Legislatívne akty) NARIADENIA
28.2.2014 Úradný vestník Európskej únie L 60/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa
Διαβάστε περισσότεραPriamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
Διαβάστε περισσότεραPrechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Διαβάστε περισσότεραJednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy
Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18
Διαβάστε περισσότεραSNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly
Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty
Διαβάστε περισσότεραZákladné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky
Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Opakovanie učiva II. ročníka, Téma 1. A. Príprava na maturity z fyziky, 2008 Outline Molekulová fyzika 1 Molekulová fyzika Predmet Molekulovej fyziky
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ august 2012 D O H O D A
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 14. august 2012 Rev.2/Add.40/Rev.2 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραMOMENTOVÉ KĽÚČE ICH POUŽITIE AKO PRACOVNÉ ALEBO URČENÉ MERADLÁ
MOMENTOVÉ KĽÚČE ICH POUŽITIE AKO PRACOVNÉ ALEBO URČENÉ MERADLÁ Čo je to momentový kľúč? Meradlo, ktoré slúži k uťahovaniu skrutiek a matíc predpísaným momentom sily s požadovanou presnosťou. Skladá sa:
Διαβάστε περισσότεραModel redistribúcie krvi
.xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele
Διαβάστε περισσότερα(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
1.9.2009 Úradný vestník Európskej únie L 229/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότεραRozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/ z 30. júla 19, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94,(ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96,
Διαβάστε περισσότερα2000L0013 SK
2000L0013 SK 29.11.2007 005.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA 2000/13/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 20. marca
Διαβάστε περισσότερα(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)
02009R0767 SK 01.01.2018 001.001 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných
Διαβάστε περισσότεραARMA modely čast 2: moving average modely (MA)
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely
Διαβάστε περισσότεραB NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií
2008R0689 SK 01.04.2013 006.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo
Διαβάστε περισσότεραTento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
1997L0078 SK 01.07.2013 004.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA RADY 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú
Διαβάστε περισσότεραMatematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad
Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov
Διαβάστε περισσότεραAkumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
18.11.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 320/13 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006 zo 6. novembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o vykonávacie opatrenia pre
Διαβάστε περισσότερα(Ú. v. EÚ L 403, , s. 18)
2006L0126 SK 15.05.2015 007.006 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/126/ES z 20. decembra
Διαβάστε περισσότεραÚLOHA Č.8 ODCHÝLKY TVARU A POLOHY MERANIE PRIAMOSTI A KOLMOSTI
ÚLOHA Č.8 ODCHÝLKY TVARU A POLOHY MERANIE PRIAMOSTI A KOLMOSTI 1. Zadanie: Určiť odchýlku kolmosti a priamosti meracej prizmy prípadne vzorovej súčiastky. 2. Cieľ merania: Naučiť sa merať na špecializovaných
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Διαβάστε περισσότεραRada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en)
Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) 11880/17 ADD 1 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 31. augusta 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok. Kom.: D051106/03
Διαβάστε περισσότεραD O H O D A. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 133: Predpis č. 134
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 25. jún 2015 Rev.2/Add.133 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότερα(Text s významom pre EHP)
L 25/30 2.2.2016 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/128 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie
Διαβάστε περισσότεραDOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2
Mechanizmy s konštantným prevodom DOMÁCE ZADANIE - PRÍKLAD č. Príklad.: Na obrázku. je zobrazená schéma prevodového mechanizmu tvoreného čelnými a kužeľovými ozubenými kolesami. Určte prevod p a uhlovú
Διαβάστε περισσότεραDIGITÁLNY MULTIMETER AX-100
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ september 2011 D O H O D A
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.2/Add.116/Rev.2 15. september 2011 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ
Διαβάστε περισσότερα8 VLASTNOSTI VZDUCHU CIEĽ LABORATÓRNEHO CVIČENIA ÚLOHY LABORATÓRNEHO CVIČENIA TEORETICKÝ ÚVOD LABORATÓRNE CVIČENIA Z VLASTNOSTÍ LÁTOK
8 VLASTNOSTI VZDUCHU CIEĽ LABORATÓRNEHO CVIČENIA Cieľom laboratórneho cvičenia je oboznámiť sa so základnými problémami spojenými s meraním vlhkosti vzduchu, s fyzikálnymi veličinami súvisiacimi s vlhkosťou
Διαβάστε περισσότεραSkúšanie vozidiel na prepravu osôb na invalidnom vozíku podľa smernice č. 2007/46/ES naposledy zmenenej nariadením komisie (EÚ) č.
Skúšanie vozidiel na prepravu osôb na invalidnom vozíku podľa smernice č. 2007/46/ES naposledy zmenenej nariadením komisie (EÚ) č. 214/2014 1. Úvod Požiadavky vyplývajúce pre schvaľovanie špeciálnych vozidiel
Διαβάστε περισσότεραSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/126/ES z 20. decembra 2006 o vodičských preukazoch (prepracované znenie)
L 403/18 SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY 2006/126/ES z 20. decembra 2006 o vodičských preukazoch (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP) EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so zreteľom na
Διαβάστε περισσότεραTento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
2009R0767 SK 01.09.2010 000.002 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z 13.
Διαβάστε περισσότερα(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
22.12.2009 Úradný vestník Európskej únie L 342/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1221/2009
Διαβάστε περισσότεραZákladné metrologické charakteristiky meračov (145/2016 Z.z. - MI-001, MI-004, EN 14154, OIML R49)
Základné metrologické charakteristiky meračov (145/2016 Z.z. - MI-001, MI-004, EN 14154, OIML R49) Spracovanie výsledkov meraní, výpočet chýb a neistôt pri meraniach Základné metrologické charakteristiky
Διαβάστε περισσότεραREZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Διαβάστε περισσότερα(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,
I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002 z 29. apríla 2001, ktoré ustanovuje určité pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o popise, označovaní,
Διαβάστε περισσότεραEURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie
EURÓPSKY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0312/2006 2003/0252(COD) SK 27/09/2006 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 18. septembra 2005 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu
Διαβάστε περισσότεραŠtátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli, dňa 13.IX.2006 K(2006) 3975 Konečné rozhodnutie Vec: Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky 2007-2013 Vážený pán minister, 1. POSTUP 1. Listom
Διαβάστε περισσότεραYQ U PROFIL, U PROFIL
YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U Profil s integrovanou tepelnou izoláciou Minimalizácia tepelných mostov Jednoduché stratené debnenie monolitických konštrukcií Jednoduchá a rýchla montáž Výrobok Pórobetón značky
Διαβάστε περισσότεραPodnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
Διαβάστε περισσότεραRada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en)
Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) 11880/17 ADD 3 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 31. augusta 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok. Kom.: D051106/03
Διαβάστε περισσότεραMIDTERM (A) riešenia a bodovanie
MIDTERM (A) riešenia a bodovanie 1. (7b) Nech vzhl adom na štandardnú karteziánsku sústavu súradníc S 1 := O, e 1, e 2 majú bod P a vektory u, v súradnice P = [0, 1], u = e 1, v = 2 e 2. Aký predpis bude
Διαβάστε περισσότερα