Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN"

Transcript

1 Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Upotreba i održavanje PAŽLJIVO ČUVATI Użytkowanie & Konserwacja STARANNIE ZACHOWAĆ Drift & underhåll SPARA DETTA HÄFTE

2

3 PORTUGUÊS... 6 Controlos preliminares...7 Segurança de uso...7 Avisos...7 Hidromassagem Conselhos de utilização... 9 Blower (opcional) Projector A filtração da água Configuração dos ciclos de filtração Boost Aquecimento da água Bloquear o teclado Condições de funcionamento anormal Sinalização de alarmes Sistema Áudio (opcional) Manutenção ordinária Manutenção dos filtros de cartucho Manutenção da cobertura térmica Manutenção extraordinária Coloque em responso para o inverno Manutenção das partes de madeira sintética Manutenção das partes de madeira natural Manutenção do Clearray ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προκαταρκτικοί Έλεγχοι Ασφάλεια χρήσης Προειδοποιήσεις Υδρομασάζ Συμβουλές για τη χρήση Blower (optional) Προβολέας Φιλτράρισμα του νερού Καθορισμός των κύκλων φιλτραρίσματος Boost Θέρμανση του νερού Φραγή χειριστηρίου Συνθήκες ανώμαλης λειτουργίας Επισημάνσεις συναγερμών Σύστημα audio (optional) Τακτική συντήρηση Συντήρηση των φίλτρων φυσιγγίου Συντήρηση του θερμικού καλύμματος Έκτακτη συντήρηση Xειμερινή ακινητοποίηση Συντήρηση των μερών από συνθετικό ξύλο Συντήρηση των μερών από φυσικόξύλο Συντήρηση του Clearray

4 NEDERLANDS...29 Voorafgaande controles Gebruiksveiligheid Waarschuwingen Hydromassage Gebruiksadvies Blower (optie) Lamp Filtrering van het water Instelling filtreringscycli Boost Verwarming van het water Blokkering van het toetsenbord Afwijkingen Alarmsignalen Audiosysteem (optie) Gewoon onderhoud Onderhoud van het filterpatroon Onderhoud van de thermische bedekking Buitengewoon onderhoud Voorbereiding op de winter Onderhoud van de onderdelen in synthetisch hout Onderhoud van de onderdelen in natuurlijk hout Onderhoud van Clearray HRVATSKI Preliminarne provjere Sigurnost pri upotrebi Upozorenja Hidromasaža Savjeti za upotrebu Blower (opcija) Rasvjetno tijelo Filtriranje vode Podešavanje ciklusa filtriranja Boost Zagrijavanje vode Zakljucavanje tipkovnice Nepravilnosti u radu Signalizacija alarma Audio sustav (opcija) Redovito održavanje Održavanje filtera s uloškom Održavanje termo pokrivala Izvanredno održavanje Pripremanje za zimski odmor Održavanje dijelova od sintetičkog drveta Održavanje dijelova od prirodnog drveta Održavanje sustava Clearray

5 POLSKI Sprawdzenia wstępne Bezpieczeństwo użytkowania Ostrzeżenia Hydromasaż Zalecenia użytkowania Blower (opcja) Lampka Filtracja wody Ustawienie cykli filtracji Boost Podgrzewanie wody Blokada klawiatury Warunki nieprawidłowego działania Sygnalizowanie alarmów System audio (opcja) Konserwacja zwyczajna Konserwacja filtrów wkładowych Konserwacja pokrywy termicznej Konserwacja nadzwyczajna Przygotowanie do sezonu zimowego Konserwacja elementów z drewna syntetycznego Konserwacja elementów z drewna naturalnego Konserwacja Clearray SVENSKA Inledande kontroller Driftssäkerhet Varningar Hydromassage Råd för användning Utblåsningsanordning (tillval) Belysning Filtrering av vattnet Inställning av filtreringscykler Boost Uppvärmning av vattnet Tangentbordslås Driftsstörningar Larm Stereo (tillval) Ordinärt Underhåll Underhåll av patronfilter Underhåll av locket Extraordinärt underhåll Förberedelser för vintersäsongen Underhåll av delar i syntetiskt trä Underhåll av delar i naturligt trä Underhåll av Clearray

6 SPA como Salus Per Aquam, ou, seja, a saúde graças à Água: é exactamente esta a filosofia do spa Jacuzzi, líder no sector da hidromassagem. cuidado do corpo e da mente através da água, para O eliminar o stress ou para conferir bem-estar a músculos e articulações, é baseada em três factores: - o calor da água, que aumenta a temperatura corpórea e, por conseguinte, dilata as veias e as artérias, melhorando assim a circulação sanguínea. - o peso corpóreo não pesa nas articulações; com efeito, graças à imersão na água, há uma redução do mesmo de cerca 90%. - a disposição estratégica dos jactos e a mistura correcta de ar e água, que permite de obter uma massagem hidrotermal ideal em todas as partes do corpo: pescoço, ombros, costas, cervicais, lombares, braços, pernas; massagem que se torna ainda mais divertida graças aos blower, dispositivos especiais que soltam do fundo e dos lados da spa milhões de bolhas de ar. 6

7 Controlos preliminares O utilizador deve encarregar uma pessoa qualificada capaz de administrar e conduzir o equipamento, especialmente com relação às operações: Controlo dos vários parâmetros relativos ao tratamento da água e dosagem dos aditivos necessários para garantir a sua qualidade. No que diz respeito à conservação da qualidade da água, aos modos e aos conselhos de utilização dos respectivos produtos químicos, consulte o guia de tratamento da água do sistema Jacuzzi e o catálogo específico. Controlo da eficiência do filtro de cartucho. Verifique e elimine eventuais mensagens de alarme que aparecem no ecrã. Manutenção da instalação. O utilizador, a não ser que não pertença à categoria de pessoas descritas acima, deverá se limitar a operar segundo quanto exposto a seguir, evitando qualquer intervenção diferente, verificando, antes de ligar a instalação, que tenha sido predisposto para o funcionamento correcto e que a temperatura da água seja aquela desejada. No caso de avaria ou mau funcionamento, o utilizador deverá apenas desligar a instalação, actuando nos interruptores gerais instalados na área acessível, e depois pedir a assistência de técnicos especializados. A Jacuzzi Europe S.p.A. declina qualquer responsabilidade se as operações confiadas a pessoal especializado forem executadas por pessoal que não é habilitado para efectuá-las. Segurança de uso O equipamento, se for instalado por pessoal qualificado respeitando as disposições contidas no manual de instalação, não apresenta riscos para o utilizador. A segurança, porém, é também ligada ao uso adequado, segundo quanto previsto no respectivo manual, enquanto o utilizador deve confiar as operações descritas no manual de instalação a pessoal qualificado. Para eventuais manutenções extraordinárias e/ou reparações recomenda-se de chamar os Centros Autorizados e de usar somente peças sobressalentes originais. AVISOS LER COM ATENÇÃO OS AVISOS A SEGUIR. A Jacuzzi Europe S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos decorrentes da falta de observação das disposições a seguir. Esta aparelhagem não deve ser usada por pessoas (inclusive crianças) com capacidades motoras, sensitivas e/ou cognitivas reduzidas ou sem as noções necessárias para a sua utilização. Verificar que as crianças, se porventura utilizarem a aparelhagem, sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela segurança das mesmas. As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza que não brincam com o equipamento. Não usar a água com temperaturas superiores a 40 C. Temperaturas compreendidas entre 38 C e 40 C são normalmente toleradas por pessoas adultas; a temperatura ideal de qualquer maneira é de C. O aquecedor eléctrico é equipado com segurança dupla electrónica (hardware - software). A tolerabilidade à água quente varia de pessoa a pessoa. As mulheres grávidas e as crianças pequenas não devem usar o spa sem antes consultarem um médico e a água deve ter uma temperatura inferior a 38 C. Deve prestar muita atenção quando estiver sozinho no spa: ficar imerso por longo tempo na água quente pode causar enjoo, tonturas e desmaios. Se desejar utilizar o spa por períodos muito prolongados (mais de minutos) verifique que a temperatura da água tenha um valor mais baixo. Isto é indicado também para crianças. É recomendável tomar sempre um banho de duche antes de entrar na água. ATENÇÃO Somente as coberturas colunas são estudadas para sustentar pesos (MAX 200 kg), mas não devem ser submetidas a esforços imprevistos e violentos (pulos, etc.). Não sentar, andar ou deitar sobre os outros tipos de coberturas (sem reforço de coluna); não apoiar objectos. A fim de evitar quedas acidentais no spa, recomenda-se de instalar o sistema de fecho com chave fornecido com a cobertura térmica (veja manual de instalação). Pessoas doentes do coração, diabetes, hipertensão ou hipotensão, ou com outros problemas de saúde não devem utilizar o spa sem antes ter consultado o próprio médico. Não utilize o spa após ter tomado álcool, drogas ou fármacos que induzem sonolência ou que podem aumentar/abaixar a pressão do sangue. 7

8 Não utilize o spa quando as condições atmosféricas são más (temporais, etc.). Pessoas em tratamento médico devem consultar um médico antes de utilizar o spa, pois alguns medicamentos podem induzir sonolência, enquanto outros podem influir no ritmo cardíaco, na pressão sanguínea, na circulação. Preste atenção quando entrar e quando sair do spa: a água torna todas as superfícies escorregadias. Não use objectos que possam quebrar, ou de qualquer modo frágeis, durante a utilização do spa. Durante o uso do spa, mantenha a cabeça, o corpo e as roupas a uma distância de pelo menos 40 cm dos bocais de aspiração; o cabelo comprido deve ser preso e amarrado apropriadamente. Não devem ser usados aparelhos eléctricos (rádio, secador de cabelos, etc.) próximo do spa, a não ser que o mesmo esteja vazio. Não remova as grades de protecção dos bocais de aspiração. Não accione o spa se as grades de protecção estiverem quebradas ou se faltarem; nesse caso, entre em contacto com um revendedor autorizado Jacuzzi ou um Centro Autorizado de Assistência para a sua substituição. Uma exposição prolongada ao sol poderá danificar o material com o qual é composto o vão do spa, devido à sua capacidade de absorver o calor (as cores escuras principalmente). Quando não estiver em uso, não deixe o spa exposto ao sol sem uma protecção adequada (cobertura térmica, toldo, etc.). Os eventuais danos decorrentes da falta de observação deste avisos não são cobertos pela garantia. 8

9 Hidromassagem Uma carícia de água para afagar o corpo e relaxar a mente. Óptimo anti-stress, a hidromassagem contribui para soltar as tensões musculares, melhorando o tom do humor. Para accionar a hidromassagem, siga as instruções abaixo: Conselhos de utilização O centro da hidromassagem do spa é composto por um sistema de hidrojactos, estudados para estimular várias partes do corpo conforme o lugar onde estão posicionados: massagem suave e delicada para apreciar o verdadeiro relax, ou jactos mais fortes e tonificantes para descansar e revigorar. Estes bocais agem nas zonas mais sensíveis do pescoço e das costas, por meio de um jacto constante e muito intenso, que elimina a tensão muscular, também é possível regular a direção do bico (ajustando-o) e a capacidade (usando o aro externo). O jacto espiral que caracteriza estes jactos gera um fluxo crescente de ar e água, que efectua uma massagem revigorante nos conjuntos musculares envolvidos; também é possível regular a sua capacidade (usando o aro externo). Carregue uma vez o botão Pump para iniciar a bomba em baixa velocidade : acende o led respectivo de modo lampejante; carregue de novo para passar em alta velocidade (led aceso de modo fixo). Carregando uma terceira vez o botão, a bomba pára (led apagado). A bomba permanece em funcionamento durante 20 minutos, mas pode ser desactivada antes carregando a mesma tecla. NOTA: se foi activado o limitador de consumo eléctrico (veja o manual de instalação), ligando a bomba em alta velocidade, o aquecedor, se aceso, desliga. Estes bocais geram um fluxo de água rotativa, apropriado para massajar a região lombar das costas e a região dos pés; também é possível regular a sua capacidade (usando o aro externo) Este tipo de jactos gera um fluxo localizado, que cria uma espiral de ar e água, perfeita para estimular conjuntos musculares de média dimensão; também é possível regular a sua capacidade (usando o aro externo) Este tipo de jactos fornece um jacto consistente e direccional, graças à mais alta relação ar/ água; também é possível regular a direção do bico e a capacidade (ajustando-o). 9

10 Blower (opcional) blower origina inúmeras bolhas de ar por meio dos jactos O específicos, situados no fundo dos assentos e na parte inferior das paredes da banheira. O blower aumenta a oxigenação da água, revitalizando assim as células da pele e deixando-a mais bonita e luminosa. Projector Graças ao sistema inovador de iluminação digital com led é possível enriquecer o efeito regenerador da água com infinitas combinações de cor, misturadas em outras sequências... e tudo carregando simplesmente um botão. Carregue na tecla Blower de ar (acende o led respectivo). para accionar o compressor O blower pode ser activado simultaneamente, ou separadamente, à bomba de hidromassagem e permanece em funcionamento durante 20 minutos, mas pode ser desactivado também antes carregando de novo a tecla acima citada. Carregue na tecla Light para accionar o projector, situado na parede da banheira (acende o led respectivo). NOTA: em alguns modelos está presente um projector de luz branca. No acendimento, se activa o programa activo no momento em que foi desligado a última vez. Se desejar seleccionar a cor, ou ciclo de cor, seguinte ao visualizado carregue duas vezes na tecla no intervalo de 2 segundos: - com o primeiro comando o projector apaga. - com o segundo, é activado o ciclo de cor que segue, na ordem, aquele recém apagado. Para voltar à modalidade de visualização inicial, role todas as várias opções disponíveis, carregando seguidamente a tecla. O projector permanece em funcionamento durante 2 horas, mas pode ser desactivado também antes carregando de novo a tecla acima citada. As combinações cromáticas descritas são moduladas na tonalidade e intensidade do sistema digital incorporado. Cromodream Este ciclo confere uma experiência completa de toda a gama cromática. As cores compostas de forma complementar, misturam-se agradavelmente umas com as outras, conferindo uma sensação de total satisfação. Sunlight Um trio de cores (amarelo/laranja/branco), intervalados por momentos de azul e roxo, que evoca os benéficos efeitos da luz solar; o amarelo alternado ao roxo melhora o tom do humor e do equilíbrio psicofísico em geral. 10

11 Relax Composto pelas cores azul escuro/laranja/azul claro/branco), esta sequência proporciona distensão e relaxamento; a nota cor-de-laranja contribui para aquecer uma sequência com tendência para as cores frias. Cores fixas Podem ainda ser seleccionadas as seguintes cores, visualizadas de maneira fixa: branco, azul claro, cor-de-laranja, amarelo, verde. Filtração da água filtração, obtida graças à acção combinada da bomba e de um A filtro de cartucho, é indispensável para manter a água limpa e transparente e eliminar as partículas em suspensão. N.B.: alguns modelos estão equipados com um gerador de luz UV (Clearray ), que ajuda a desinfetar e purificar a água; no arranque do ciclo de filtração o gerador se activa automaticamente, e se desactiva no fim do próprio ciclo. O funcionamento do Clearray é automático e é subordinado à activação da bomba (em baixa velocidade) durante o ciclo de filtração, enquanto consta desligado quando estão activos a hidromassagem, ou mesmo apenas o projector (isto porque pressupõe-se a presença de pessoas na banheira); 40 minutos depois do desligamento das funções, o Clearray reinicia o próprio funcionamento (se constar activo um ciclo de filtração). Use a tecla Up/Down para introduzir a duração desejada (do mínimo de 0 até o máximo de 12 horas). NOTA: mantenha carregada a tecla até atingir o valor desejado. Se o ecrã for dotado de duas teclas separadas carregue a tecla Up para aumentar o valor ou a tecla Down para diminuir. Carregando de novo a tecla Light é confirmado o valor escolhido e passa-se então à programação do atraso de início, em relação à hora 0, do ciclo (parâmetro sy, onde y indica o número de horas). ATENÇÃO: a hora 0 é o instante no qual é dada tensão ao spa, por meio do interruptor geral; se, por exemplo, configura-se como atraso de início do ciclo o valor 4, significa que a filtração iniciará 4 horas depois de ter aceso o spa. Configure o atraso de início (do mínimo de 0 ao máximo de 23) por meio das teclas Up/Down e confirme com a tecla Light para gravar os valores introduzidos e sair da modalidade de programação. Com a função activa, acende o led do símbolo respectivo (se lampejante, significa que o ciclo foi suspenso; veja o manual de instalação). Boost Este tipo de filtração especial é indicada em situações específicas como, por exemplo, antes ou depois de uma festa com amigos ou para facilitar a dissolução das substâncias utilizadas para a desinfecção da água. Configuração dos ciclos de filtração Para configurar o ciclo de filtração, faça como a seguir: Para activar a função, mantenha carregada durante cerca de 5 segundos a tecla Pump : o ecrã visualizará a escrita boo. Mantenha carregada a tecla Light durante aproximadamente 5 segundos: o ecrã visualiza a escrita dx (onde x indica a duração em horas). A função dura 45 minutos (este valor não pode ser alterado) durante os quais a bomba é activada em alta velocidade, junto com o Clearray. Para cada pormenor relativo à filtração consulte o manual de instalação do produto. 11

12 Aquecimento da água aquecimento da água na banheira é efectuado graças ao O aquecedor eléctrico situado no vão da banheira; a regulação da temperatura é controlada por parâmetros específicos, a configurar por meio do painel de controlo. Ativando esta função é possível acionar as funções principais do spa (bomba, projetor e blower, se presente). Para desativar esta função basta premir, ao mesmo tempo, as mesmas teclas durante cerca de 5 segundos. No ecrã aparece o valor da temperatura da água. Condições de funcionamento anormal - sinalização de alarmes - presença de um alarme é indicada no ecrã, que contém o código relativo ao tipo de anomalia. Se a condição de alarme per- A manece, o código continuará a ser visualizado. Abaixo uma lista dos vários tipos de alarme que podem aparecer; consulte o manual de instalação do produto para uma descrição pormenorizada das várias sinalizações que poderão aparecer no ecrã. FLC O aquecedor não é activado. - Contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. Carregue a tecla Up/Down : no ecrã aparecerá a temperatura gravada actualmente, aparece o símbolo respectivo e acende também o led. Mantenha carregada a tecla Up/Down para variar o valor visualizado, do mínimo de 15 C ao máximo de 40 C ( F). NOTA: carregando a parte superior da tecla, o valor visualizado aumenta; carregando a parte inferior, diminui. Se o ecrã for dotado de duas teclas separadas carregue a tecla Up para aumentar o valor ou a tecla Down para diminuir. Para visualizar de novo a temperatura da água na banheira, é suficiente não tocar nenhuma tecla durante aproximadamente 5 segundos. Manutenção da temperatura mínima da água na banheira e protecção anti-congelamento das tubagens ( Smart Winter ) O software de sistema do seu spa foi projectado para controlar de maneira racional e eficiente todas as situações específicas que podem constituir um perigo de abaixamento excessivo e de congelamento da água. Para todos os aspectos relativos ao aquecimento da água e as seguranças de sistema consulte o manual de instalação do produto. NOTA: quando estiver activa a protecção anti-congelamento, no ecrã aparece a escrita ICE. Bloquear o teclado Para evitar alterar alguns dos parâmetros definidos, existe a possibilidade de ativar a função bloquear teclado. Para ativar esta função basta premir, ao mesmo tempo, as primeiras duas teclas do lado direito do painel de controlo durante cerca de 5 segundos até aparecer no ecrã a mensagem Loc e depois o valor da temperatura da água. FLO" O aquecedor não é activado. - Contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. HOH A temperatura medida no aquecedor mostra-se maior ou igual a 48 C (118 F) (o aquecedor está desactivado). NÃO ENTRAR NA ÁGUA - Se a condição de alarme permanecer, tente desligar e ligar de novo o interruptor instalado a montante do spa; se apesar disso a sinalização permanecer activa, contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. Ho Temperatura da água muito alta. NÃO ENTRAR NA ÁGUA - Se estiver presente, remova a cobertura do spa. - Se o aumento excessivo da temperatura é devido à irradiação solar, acrescente água fria no spa. Quando a temperatura tiver descido abaixo de 43 C (109 F) o spa deverá activar-se automaticamente; se isto não acontecer, desligue a corrente e contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. H2O Nível da água na banheira demasiado baixo. Não é possível ligar a bomba. - Acrescente água até desparecer a mensagem. rpf Sonda de temperatura funciona mal. NÃO ENTRAR NA ÁGUA Não é possível activar nenhuma função. - Contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. HPF Intervenção do termostato de segurança. Não é possível activar o aquecedor eléctrico. O aquecedor eléctrico foi desactivado por causa de superaquecimento; isso pode ser devido a um fluxo de água irregular. - Tente desligar e ligar de novo o interruptor instalado a montante do spa (reset do sistema); se apesar disso a sinalização permanecer activa, contacte um Centro de Assistência autorizado Jacuzzi. 12

13 Sistema Áudio (opcional) UTILIZAÇÃO DO LEITOR MP3 (não fornecido) REGULAÇÃO ATRAVÉS DO PAINEL Graças ao painel situado na parede do spa, pode-se comandar facilmente o sistema áudio ficando confortavelmente imersos. Antes de poder utilizar o sistema áudio, o leitor MP3 deve ser capaz de comunicar com o dispositivo Bluetooth do spa; em seguida é preciso fazer encontrar os dois aparelhos através de um processo de reconhecimento, denominado pairing : Verifique que o spa esteja alimentado (ecrã aceso). Siga as indicações contidas no manual do leitor MP3 sobre como efectuar o pairing. NOTA: Para utilizar o sistema áudio do spa, seleccione o dispositivo Bluetooth denominado BT Jacuzzi ; o código de acesso relativo é NOTA: o dispositivo Bluetooth do spa encontra-se em baixo, no lado em que está posicionado o painel (veja figura) e resulta activo todas as vezes que o spa estiver ligado. Reprodução/pausa da música Carregue a tecla para parar temporariamente a reprodução da música; carregue de novo para reiniciar a ouvir. Regulação do volume Carregue as teclas ou para, respectivamente, aumentar ou diminuir o volume; mantendo as teclas pressionadas, a regulação ocorre de maneira contínua. NOTA: quando se desligar o spa, o nível de volume activo naquele momento memoriza-se e repropõe-se quando sucessivamente se liga de novo. Mute Para abaixar o volume instantaneamente, carregue na tecla (tornando a carregar para voltar ao nível de volume anterior). Terminado o processo de reconhecimento (pairing) e estabelecida a conexão pode utilizar o sistema áudio do spa para ouvir as suas músicas preferidas. NOTA: depois de associados, o leitor MP3 e o dispositivo Bluetooth do spa podem conectar-se sem efectuar novamente o processo de reconhecimento; este último resulta contrariamente necessário no caso que sejam anuladas as configurações memorizadas, por exemplo a seguir a uma reparação ou a uma inicialização (reset). NOTA: quando o spa for utilizado, recomendamos de posicionar o leitor MP3 num lugar protegido do respingo da água e de efectuar as várias regulações através do painel situado na parede do spa. Selecção da música Carregando nas teclas ou pode-se passar, respectivamente, carregando de novo, o volume tornará gradualmente ao nível anterior. NOTA: mantendo por outro lado carregadas as teclas ou é possível, respectivamente, correr a trilha em reprodução para a frente ou para trás. Salienta-se que a primeira pressão da tecla conduz ao inicio da música, enquanto carregando logo a tecla uma segunda vez é seleccionada a música anterior. tecla Bluetooth ( ) Se devessem apresentar-se algumas dificuldades em efectuar o processo de reconhecimento (pairing), experimente a activar o dispositivo Bluetooth do spa mantendo carregada durante 5 segundos a tecla. Se devessem apresentar-se algumas dificuldades na conexão, experimente a colocar em espera conexão Bluetooth o leitor MP3 (consulte o respectivo manual) e carregue na tecla do painel. ATENÇÃO: mantendo carregada, simultaneamente e por cerca de 5 segundos, a tecla e a tecla cancelam-se todos os endereços memorizados. 13

14 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA Mantenha o spa sempre coberto (quando não é usado): desta maneira, além de impedir que a água se suje, evitam-se perdas de calor e evaporação. Limpe periodicamente os bocais de hidromassagem e também aquelas de aspiração. ATENÇÃO Não efectue nunca a limpeza do filtro com a bomba em movimento. Desligue primeiro o interruptor geral. Conforme o modelo fornecido de série, consulte as figuras correspondentes. Para limpar o filtro, remova a tampa do skimmer e siga as fases indicadas. Separe as dobras do filtro e limpe-o com um jacto de água sob pressão. Se o filtro estiver entupido, recomenda-se o uso de produtos desincrustantes/desengordurantes específicos, que podem ser encontrados nos revendedores e Centros de Assistência autorizados Jacuzzi. Remontar repetindo as operações no sentido inverso. ATENÇÃO Após ter limpado o filtro, não accione o spa sem antes ter remontado todos os componentes. 2 ATENÇÃO Após a limpeza recoloque imediatamente a grade dos bocais de aspiração; estes dispositivos de segurança devem cobrir a aspiração para reduzir o risco de ficar presos com os cabelos ou outras partes do corpo. A limpeza dos bocais deve ser realizada com a banheira vazia. Lembre de remontar todas as partes antes de encher de novo o spa. As grades dos bocais de aspiração devem ser controladas pelo menos uma vez por semana. Limpe as almofadas regularmente, usando um pano, sabão e água. Recomenda-se de usar substâncias protectoras para aumentar a resistência à água e manter o aspecto brilhante. 1 1 Manutenção dos filtros de cartucho Os filtros devem ser limpos periodicamente, conforme a frequência de uso do spa e substituídos quando necessário, quando mostram formas de deterioração. Os filtros de cartucho estão disponíveis junto aos revendedores e Centros de Assistência autorizados Jacuzzi. 3 Controle pelo menos uma vez por semana o skimmer para remover eventuais sedimentos, como folhas, cabelos, etc. Controle os filtros periodicamente; com um uso normal do spa é conveniente controlar os filtros no mínimo uma vez por semana (os filtros obstruídos não mantêm uma boa qualidade da água e, além disso, impedem o funcionamento correcto do equipamento). 4 ATENÇÃO Não efectue nunca a limpeza do filtro com a bomba em movimento. Desligue primeiro o interrptor geral. 14

15 Manutenção da cobertura térmica Tecido Remova a cobertura da armação de suporte e abra-a sobre uma superfície recta. Humidifique o tecido com água limpa. 1 Aplique sobre a superfície, de maneira uniforme, uma solução diluída de sabão neutro. 2 Quando presente, se for necessário desmontar o cesto carregue na parte indicada de forma a desengatar o recipiente e depois desprenda-o puxando para baixo. 1 Deixe a solução agir durante 2-3 minutos segundo o nível de sujeira. Limpe a cobertura com uma escova macia. Para remover todos os resíduos de solução com sabão, enxagúe com muita água limpa. No caso de incrustação impregnada, repita a operação. Se for necessário, efectue as operações acima citadas também no avesso. Deixe a cobertura secar, depois aplique-a na própria armação de suporte até estar perfeitamente seca. Vinilpelle Utilize um detergente neutro e depois enxagúe com água limpa. 2 Se for necessário, após a limpeza utilize um produto específico para renovar e manter o brilho do material

16 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Coloque em responso para o inverno Em regiões onde as temperaturas de inverno descem com frequência abaixo de 0 C, durante o período no qual o spa não for usado, efectue quanto a seguir: Desligue a tensão no quadro eléctrico principal. Esvazie totalmente o spa mediante a válvula de descarga, que deverá ser deixada aberta, e da eventual válvula de passagem instalada na descarga auxiliar (se instalada; consulte a ficha de pré-instalação). O esvaziamento do spa não é total; a água parada nos assentos e no fundo da banheira poderá ser eliminada com uma esponja, enquanto os resíduos de água nas tubagens podem ser aspirados através dos bocais de hidromassagem e aspiração, por meio de uma bomba de aspirar líquidos. Recomenda-se de esvaziar também a bomba por meio de uma tampa de drenagem apropriada. IMPORTANTE Em climas frios, onde as temperaturas descem muito abaixo de 0 C, recomenda-se de eliminar os resíduos de água do circuito. Remova e limpe o cartucho do filtro; depois guarde-o em lugar seco. Cubra o spa para evitar que suje. Antes de usar de novo o spa, consulte o cap. Controlos de funcionamento - Primeiro arranque. Em regiões onde as temperaturas descem apenas ocasionalmente abaixo de 0 C, a spa pode também ser deixada em funcionamento, pois é dotada de uma protecção anti-congelamento" que garante a manutenção de uma temperatura mínima da água (ver cap. Regulação da temperatura da água - parágrafos Manutenção temperatura mínima da água e Prevenção do congelamento da água nas tubagens - Smart Winter ). Manutenção das partes de madeira sintética Os painéis de madeira sintética requerem pouquíssima manutenção; para os limpar, utilize um detergente neutro, enxaguando depois com água limpa. ATENÇÃO Não utilize um jato de água para limpar os painéis, pois pode penetrar no compartimento do spa e provocar avarias na instalação elétrica. Manutenção das partes de madeira natural Alguns painéis de cobertura e acessórios das mini piscinas Jacuzzi são realizados em madeira natural, tratada com produtos de vanguarda que realçam a sua beleza natural e garantem a proteção contra os agentes atmosféricos. Nos painéis e nos acessórios é antes de mais aplicada uma demão de tinta, para uniformizar a tonalidade da madeira; depois, são aplicadas duas demãos de óleo sintético, que confere ao produto um aspecto natural e particularmente quente. Limpeza As operações de manutenção variam conforme o lugar onde são posicionadas a spa e/ou os acessórios (protegidos ou não dos agentes atmosféricos). De qualquer maneira, é oportuno lavar periodicamente as superfícies com água da torneira e um detergente neutro e depois enxaguar. Não utilize detergentes que contêm álcool, substâncias anti-calcário, amoníaco, produtos abrasivos ou lixívia. Não utilize ceras ou polidores. Renovação Estas operações não se aplicam aos componentes de madeira pintada. No mínimo uma vez por ano (ou menos, segundo as condições às quais são sujeitas as superfícies de madeira) proceda conforme a seguir: Lixe ligeiramente a superfície com uma esponja abrasiva (ou papel abrasivo com grão 320) prestando atenção para não apertar muito, sobretudo próximo às partes em relevo (arestas, etc.). Remova todos os vestígios de poeira e aplique, com um pincel de cerdas macias, uma camada de óleo sintético, antes de través e depois em toda a altura do painel. Não trabalhe sob a luz directa do sol ou se a temperatura for muito rígida. Remova eventualmente o excesso de óleo com um pano de microfibra, deixando portanto secar tudo durante cerca de uma hora (referido a 20 C). Nota: os utensílios usados podem ser lavados com aguarrás, para utilizar posteriormente. Se for necessária uma operação de restauração mais difícil (quando, por exemplo, a camada de protecção tiver sido agredida em profundidade) recomenda-se de lixar a fundo toda a superfície, até chegar à madeira bruta, aplicando eventualmente uma demão de tinta, se as diferenças de tonalidade aparecerem evidentes. Sucessivamente, aplique duas demãos de óleo (ou até três, se necessário) seguindo as mesmas modalidades descritas para a fase de renovação. Nota: verifique que, entre uma demão e outra, o produto aplicado aparece perfeitamente seco (normalmente são suficientes 1-2 horas, com uma temperatura ambiente de cerca 20 C). 16

17 Para todas as operações de manutenção extraordinária recomenda-se de qualquer maneira de dirigir-se a pessoal especializado. ATENÇÃO: resíduos de polimento, utensílios e panos usados para a aplicação do produto podem sofrer um processo de auto-combustão, se expostos ao ar: conserve os resíduos (imersos na água) em recipientes metálicos bem fechados e providencie imediatamente a sua eliminação, observando rigorosamente as disposições vigentes em matéria. Manutenção do Clearray O sistema de filtragem Clearray utiliza uma lâmpada UV. Passado um ano a lâmpada tem de ser substituída. ATENÇÃO Não realize qualquer operação de limpeza, nem de substituição da lâmpada UV. Olhar para a lâmpada UV acesa pode causar graves danos nos olhos ou a cegueira. Contacte o seu revendedor ou um Centro de Assistência autorizado. 17

18 SPA όπως Salus Per Aquam, δηλαδή υγεία χάρη στο Νερό: αυτή ακριβώς είναι η φιλοσοφία των Spa (μίνι πισίνες) Jacuzzi με ηγετική θέση στο χώρο του υδρομασάζ. φροντίδα του σώματος και του πνεύματος μέσω του Η νερού, για την απομάκρυνση του στρες ή για να χαρίσει ευεξία στους μυς και στις αρθρώσεις, βασίζεται σε τρεις παράγοντες: - τη θερμότητα του νερού, που ανεβάζει τη θερμοκρασία του σώματος και κατά συνέπεια διαστέλλει τις φλέβες και τις αρτηρίες, βελτιώνοντας έτσι την κυκλοφορία του αίματος. - τη μη επιβάρυνση του σωματικού βάρους στις αρθρώσεις. Πράγματι, χάρη στη βύθιση μέσα στο νερό, μειώνεται το βάρος κατά το 90% περίπου. - τη σοφή διάταξη των τζετ και τη σωστή μίξη αέρα και νερού, που επιτρέπει την επίτευξη ενός ιδανικού υδροθεραπευτικού μασάζ για όλες τις ζώνες του σώματος: λαιμό, ώμους, πλάτη, αυχένα, οσφυϊκή ζώνη, βραχίονες, πόδια. Μασάζ που γίνεται ακόμη πιο διασκεδαστικό χάρη στα blower, ειδικές διατάξεις που αναδίδουν από τον πυθμένα και από τα πλαϊνά της μίνι πισίνας εκατομμύρια φυσαλίδες αέρα. 18

19 Προκαταρκτικοί Έλεγχοι Ο χρήστης πρέπει να βρει ένα ειδικευμένο άτομο που να είναι σε θέση να διαχειρίζεται και να χειρίζεται την εγκατάσταση, ειδικότερα όσον αφορά τους χειρισμούς: Έλεγχος των διαφόρων παραμέτρων σχετικά με την επεξεργασία του νερού και δοσολογία των απαραίτητων πρόσθετων για την εξασφάλιση της ποιότητάς του. Όσον αφορά τη διατήρηση της ποιότητας του νερού, τον τρόπο και τις προειδοποιήσεις που αφορούν τη χρήση των σχετικών χημικών προϊόντων, συμβουλευτείτε τον οδηγό του συστήματος Jacuzzi για την επεξεργασία του νερού και τον σχετικό κατάλογο. Έλεγχος της αποτελεσματικότητας του φίλτρου φυσιγγίου. Ελέγξτε και διαγράψτε ενδεχόμενα μηνύματα συναγερμού που εμφανίζονται στην οθόνη. Συντήρηση της μονάδας. Ο χρήστης, εκτός εάν ανήκει στην κατηγορία των ατόμων που περιγράφονται παραπάνω, θα πρέπει να περιοριστεί να ενεργεί όπως αναφέρεται παρακάτω, αποφεύγοντας οποιαδήποτε διαφορετική επέμβαση, και να βεβαιώνεται, πριν να θέσει σε εκκίνηση τη μονάδα, ότι έχει προετοιμαστεί για τη σωστή λειτουργία και ότι η θερμοκρασία του νερού είναι η επιθυμητή. Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας, ο χρήστης θα πρέπει να περιοριστεί στην αποσύνδεση της μονάδας, χρησιμοποιώντας το γενικό διακόπτη που είναι εγκαταστημένος σε προσβάσιμη ζώνη, και στη συνέχεια να ζητήσει την επέμβαση ειδικευμένων τεχνικών. Η Jacuzzi Europe S.p.A. δεν φέρει ουδεμία ευθύνη σε περίπτωση που οι χειρισμοί που παραπέμπονται σε ειδικευμένο προσωπικό εκτελεσθούν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την εκτέλεση αυτών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ. Η Jacuzzi Europe S.p.A. δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για ζημιές που απορρέουν από τη μη τήρηση των παρακάτω οδηγιών. Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (περιλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες κινητικές, αισθητηριακές και/ή γνωστικές ικανότητες ή σε κάθε περίπτωση που δεν έχουν τις απαραίτητες γνώσεις για τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, σε περίπτωση που χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό, επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο άτομο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τον εξοπλισμό. Μην χρησιμοποιείτε το νερό με θερμοκρασίες μεγαλύτερες από τους 40 C. Θερμοκρασίες που περιλαμβάνονται μεταξύ 38 C και 40 C είναι κανονικά ανεκτές από τους ενήλικες. Η ιδανική θερμοκρασία, σε κάθε περίπτωση, είναι C. Ο ηλεκτρικός θερμαντήρας διαθέτει διπλή ηλεκτρονική ασφάλεια (hardware - software). Η ανεκτικότητα στο ζεστό νερό διαφέρει από άνθρωπο σε άνθρωπο. Οι εγκυμονούσες γυναίκες και τα μικρά παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη spa χωρίς τη συμβουλή ενός γιατρού και σε κάθε περίπτωση το νερό πρέπει να έχει μία θερμοκρασία μικρότερη από 38 C. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν είστε μόνοι σας στη spa. Η παρατεταμένη παραμονή μέσα στο ζεστό νερό μπορεί να προκαλέσει ναυτία, ζαλάδες και λιποθυμίες. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη spa για αρκετά μεγάλα χρονικά διαστήματα (πάνω από λεπτά) βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του νερού έχει μία πιο χαμηλή τιμή. Αυτό συνιστάται και για τα παιδιά. Συνιστάται να κάνετε πάντα ένα ντους πριν μπείτε μέσα στο νερό. Ασφάλεια χρήσης Η μονάδα, εάν εγκατασταθεί από ειδικευμένο προσωπικό ακολουθώντας τις διατάξεις που αναφέρονται στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης, δεν παρουσιάζει κινδύνους για το χρήστη. Η ασφάλεια, όμως, συνδέεται και με την κατάλληλη χρήση, σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται στο σχετικό εγχειρίδιο, ενώ ο χρήστης πρέπει να απευθυνθεί σε ειδικευμένο προσωπικό για τις εργασίες που περιγράφονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Για ενδεχόμενες έκτακτες συντηρήσεις και/ή επισκευές συνιστάται να απευθύνεστε σε Εξουσιοδοτημένα Κέντρα και να χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΣΟΧΗ Μόνο τα φέροντα καλύμματα έχουν κατασκευαστεί για να σηκώνουν βάρη (MAX 200 kg), αλλά δεν πρέπει να υποβάλλονται σε αιφνίδιες και βίαιες πιέσεις (πηδήματα, κλπ.). Μην κάθεστε, περπατάτε ή ξαπλώνετε επάνω στους άλλους τύπους καλυμμάτων (μη φέροντα). Μην ακουμπάτε αντικείμενα επάνω τους. Για να αποφύγετε τυχαίες πτώσεις στη spa, συνιστάται να εγκαταστήσετε το σύστημα κλεισίματος με κλειδί που παρέχεται με το θερμικό κάλυμμα (βλέπε εγχειρίδιο εγκατάστασης). Άτομα που υποφέρουν από καρδιά, διαβήτη, υπέρταση ή υπόταση, ή με άλλα προβλήματα υγείας δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη spa χωρίς να έχουν προηγουμένως συμβουλευτεί το γιατρό τους. 19

20 Μην χρησιμοποιείτε τη spa μετά από κατανάλωση αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που φέρνουν υπνηλία ή που μπορούν να ανεβάσουν/κατεβάσουν την πίεση του αίματος. Μην χρησιμοποιείτε τη spa όταν οι ατμοσφαιρικές συνθήκες είναι απαγορευτικές (καταιγίδες, κλπ). Άτομα που είναι υπό ιατρική παρακολούθηση πρέπει να συμβουλεύονται έναν γιατρό πριν να χρησιμοποιήσουν τη spa, καθώς ορισμένα φάρμακα μπορούν να προκαλέσουν υπνηλία, ενώ άλλα μπορούν να επηρεάσουν τον καρδιακό παλμό, την πίεση του αίματος, την κυκλοφορία. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν μπαίνετε ή βγαίνετε από τη spa: το νερό κάνει ολισθηρές όλες τις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα που μπορεί να σπάσουν, ή που είναι σε κάθε περίπτωση εύθραστα, κατά τη διάρκεια της χρήσης της spa. Κατά τη χρήση της spa χρειάζεται να κρατάτε το κεφάλι, το σώμα και τα ρούχα σας σε μία απόσταση τουλάχιστον 40 cm από τα στόμια αναρρόφησης. Τα μακριά μαλλιά πρέπει να είναι μαζεμένα και πιασμένα κατάλληλα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ηλεκτρικές συσκευές (ράδιο, σεσουάρ για το στέγνωμα των μαλλιών, κλπ.) κοντά στη spa, εκτός εάν αυτή είναι άδεια. Μην βγάζετε τις σχάρες προστασίας από τα στόμια αναρρόφησης. Μην βάζετε σε λειτουργία τη spa εάν οι σχάρες προστασίες είναι σπασμένες ή λείπουν. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης Jacuzzi ή σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης για την αντικατάστασή τους. Μία παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο θα μπορούσε να καταστρέψει το υλικό από το οποίο είναι κατασκευασμένο το περίβλημα της spa, λόγω της ικανότητάς του να απορροφά τη θερμότητα (ιδιαίτερα τα σκούρα χρώματα). Όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, μην αφήνετε τη spa εκτεθειμένη στον ήλιο χωρίς κατάλληλη προστασία (θερμικό κάλυμμα, κιόσκι, κλπ.). Οι ενδεχόμενες ζημιές που προέρχονται από τη μη τήρηση των προειδοποιήσεων αυτών δεν καλύπτονται από την εγγύηση. 20

21 Υδρομασάζ Ένα χάδι νερού που χαϊδεύει το σώμα και χαλαρώνει το πνεύμα. Άριστο αντι-αγχωτικό, το υδρομασάζ συμβάλλει στη χαλάρωση των μυικών εντάσεων, ανεβάζοντας τον τόνο της διάθεσης. Για να ενεργοποιήσετε το υδρομασάζ, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Συμβουλές για τη χρήση Η καρδιά του υδρομασάζ της spa αποτελείται από ένα σύστημα υδροτζέτ, που έχουν σχεδιαστεί για να διεγείρουν διάφορα μέρη του σώματος ανάλογα με το μέρος όπου έχουν τοποθετηθεί: απαλό και ήπιο μασάζ για να απολαύσετε ένα πραγματικό relax, ή τζετ πιο δυνατά και τονωτικά για ανακούφιση και αναζωογόνηση. Τα στόμια αυτά ενεργούν στις πιο ευαίσθητες περιοχές του λαιμού και της πλάτης, μέσω ενός σταθερού και πολύ έντονου τζετ, που εξαλείφει την μυική ένταση. μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του ακροφυσίου (χρησιμοποιώντας το ίδιο) και την παροχή (μέσω του εξωτερικού δακτυλίου). Το ελικοειδές τζετ που χαρακτηρίζει αυτά τα τζετ δημιουργεί μία αυξητική ροή αέρα και νερού, που πραγματοποιεί ένα αναζωογονητικό μασάζ επάνω σε εκτατεμένες μυικές ομάδες ; μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την παροχή του (μέσω του εξωτερικού δακτυλίου). Πατήστε μία φορά το πλήκτρο Pump για να τεθεί σε εκκίνηση η αντλία σε χαμηλή ταχύτητα : ανάβει n αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνοντας, πατήστε το και πάλι για να περάσετε στην υψηλή ταχύτητα (ενδεικτική λυχνία αναμμένη με σταθερό τρόπο). Πατώντας για τρίτη φορά το πλήκτρο, η αντλία σταματάει (ενδεικτική λυχνία σβηστή). Η αντλία παραμένει σε λειτουργία για 20 λεπτά, αλλά μπορεί πρώτα να απενεργοποιηθεί ξαναπατώντας το ίδιο κουμπί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάν έχει ενεργοποιηθεί ο περιοριστής ηλεκτρικής κατανάλωσης (βλέπε εγχειρίδιο εγκατάστασης), ανάβοντας την αντλία σε υψηλή ταχύτητα, ο θερμαντήρας, εάν είναι αναμμένος, σβήνει. Τα στόμια αυτά δημιουργούν μία περιστροφική ροή νερού, κατάλληλη για να κάνει μασάζ στην οσφυική ζώνη της πλάτης και στην περιοχή των ποδιών. μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την παροχή του (μέσω του εξωτερικού δακτυλίου). Αυτός ο τύπος τζετ προκαλεί μία τοπική ροή, που δημιουργεί ένα ελικοειδές τζετ σπιράλ αέρα και νερού, τέλειο για τη διέγερση μυικών ομάδων μεσαίας διάστασης ; μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την παροχή του (μέσω του εξωτερικού δακτυλίου). Αυτός ο τύπος τζετ παρέχει ένα σημαντικό και κατευθυνόμενο τζετ, χάρη σε μία υψηλότερη σχέση αέρα/νερού; μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του ακροφυσίου και την παροχή (χρησιμοποιώντας το ίδιο). 21

22 Blower (optional) Το blower δημιουργεί χιλιάδες φυσαλλίδες αέρα μέσω των ειδικών τζετ που βρίσκονται στη βάση των καθισμάτων και στο κάτω μέρος των τοιχωμάτων της μπανιέρας. Το blower αυξάνει την οξυγόνωση του νερού, αναζωογονώντας έτσι τα κύτταρα του δέρματος και κάνοντάς το πιο όμορφο και φωτεινό. Προβολέας Χάρη στο καινοτομικό ψηφιακό σύστημα φωτισμού με ενδεικτική λυχνία μπορείτε να εμπλουτίσετε την αναγεννητική ενέργεια του νερού με άπειρους συνδυασμούς χρώματος, αναμιγνυόμενους με πολυάριθμες ακολουθίες... και όλα αυτά με ένα απλό πάτημα ενός πλήκτρου. Πατήστε το κουμπί Blower για να ενεργοποιήσετε το συμπιεστή αέρα (ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία). Το blower μπορεί να ενεργοποιηθεί ταυτόχρονα, ή ξεχωριστά, από τις αντλίες υδρομασάζ και παραμένει σε λειτουργία για 20 λεπτά, μπορεί όμως να απενεργοποιηθεί και νωρίτερα πατώντας και πάλι το προαναφερόμενο κουμπί. Πατήστε το κουμπί Light για να ενεργοποιήσετε τον προβολέα, που βρίσκεται στο τοίχωμα της μπανιέρας (ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε ορισμένα μοντέλα υπάρχει ένας προβολέας με λευκό φως. Ù ÙÔ Ó ÌÌ, ı ÂÓÂÚÁÔappleÔÈËı ÙÔ appleúfiáú ÌÌ appleô Â Ó È ÂÓÂÚÁfi Î Ù ÙÔ ÙÂÏÂ Ù Ô Û ÛÈÌÔ ÙˆÓ appleúô ÔÏέˆÓ. Εάν επιθυμείτε να επιλέξετε το χρώμα, ή τον κύκλο του χρώματος που είναι μετά από αυτό που προβάλλεται πατήστε δύο φορές το κουμπί εντός δύο δευτερολέπτων: - Ì ÙËÓ appleúòùë ÂÓÙÔÏ Ô appleúô ÔÏέ Û ÓÂÈ. - Ì ÙË Â ÙÂÚË, ÂÓÂÚÁÔappleÔÈÂ Ù È Ô Î ÎÏÔ ÚÒÌ ÙÔ appleô ÎÔÏÔ ıâ, ÛÙË ÛÂÈÚ, ÙfiÓ appleô έû ËÛÂ. È Ó ÂappleÈÛÙÚέ ÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ú ÈÎ appleúô ÔÏ, ÙÚέÍÙ fiïâ ÙÈ È ÊÔÚÂ È ıέûèìâ ÂappleÈÏÔÁέ, apple ÙÒÓÙ Âapple ÓÂÈÏËÌÌέÓ ÙÔ ÎÔ Ìapple. appleúô ÔÏέ apple Ú ÌέÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ 2 ÏÂappleÙ, ÏÏ ÌappleÔÚÂ Ó appleâóâúáôappleôèëıâ Î È ÓˆÚ ÙÂÚ apple ÙÒÓÙ Î È apple ÏÈ ÙÔ appleúô Ó ÊÂÚfiÌÂÓÔ ÎÔ Ìapple. Οι χρωματικοί συνδυασμοί που περιγράφονται διαμορφώνονται ως προς την απόχρωση και την ένταση από το ενσωματωμένο ψηφιακό σύστημα. Cromodream Αυτός ο κύκλος χαρίζει μια πλήρη εμπειρία σχετικά με όλη τη χρωματική γκάμα τα χρώματα, τα οποία σχηματίζονται σύμφωνα με τη συμπληρωματικότητα, αλλάζουν σταδιακά απόχρωση το ένα μέσα στο άλλο, χαρίζοντας μία αίσθηση πλήρους ευχαρίστησης. 22

23 Sunlight Μία τριάδα χρωμάτων (κίτρινο/πορτοκαλί/λευκό), παρεμβαλλόμενα με στιγμές από γαλάζιο και μωβ, που επικαλείται τις ευεργετικές ενέργειες του ηλιακού φωτός το κίτρινο εναλλάσσεται με το μωβ βελτιώνοντας τον τόνο της διάθεσης και της ψυχοφυσικής ισορροπίας γενικά. Relax Αποτελούμενη από τα χρώματα μπλε/πορτοκαλί/γαλάζιο/λευκό, αυτή η ακολουθία ευνοεί τη χαλάρωση και την ηρεμία, η πορτοκαλί νότα συμβάλλει στη θέρμανση μιας ακολουθίας που τείνει στα ψυχρά χρώματα. Σταθερά χρώματα Επίσης μπορούν να επιλεχθούν τα ακόλουθα χρώματα, τα οποία προβάλλονται με σταθερό τρόπο: λευκό, ανοιχτό μπλε, πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο. Φιλτράρισμα του νερού Το φιλτράρισμα, το οποίο επιτυγχάνεται χάρη στη συνδυασμένη δράση της αντλίας και ενός φίλτρου φυσιγγίου, είναι απαραίτητο για να διατηρηθεί το νερό καθαρό και διάφανο και για να απομακρυνθούν τα αιωρούμενα σωματίδια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν γεννήτρια φωτός UV (Clearray ), που συμβάλλει στην απολύμανση και στον καθαρισμό του νερού, κατά την εκκίνηση του κύκλου φιλτραρίσματος η γεννήτρια ενεργοποιείται αυτόματα, και απενεργοποιείται στο τέλος του ίδιου του κύκλου. Η λειτουργία του Clearray είναι αυτόματη και εξαρτάται από την ενεργοποίηση της αντλίας (σε χαμηλή ταχύτητα) κατά τη διάρκεια του κύκλου φιλτραρίσματος, ενώ είναι σβηστή όταν είναι ενεργό το υδρομασάζ ή και μόνον ο προβολέας (αυτό επειδή προϋποτίθεται η παρουσία ατόμων στη μπανιέρα), 40 λεπτά μετά το σβήσιμο των προαναφερόμενων λειτουργιών, το Clearray συνεχίζει τη λειτουργία του (εάν είναι ενεργός ένας κύκλος φιλτραρίσματος). Κρατήστε πατημένο το κουμπί Light για περίπου 5 δευτερόλεπτα: η οθόνη προβάλλει την ένδειξη dx (όπου x δείχνει τη διάρκεια σε ώρες). Χρησιμοποιήστε το κουμπί Up/Down για να εισάγετε την επιθυμητή διάρκεια (από 0 το λιγότερο έως 12 ώρες το ανώτερο). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή τιμή. Εάν η οθόνη διαθέτει δύο χωριστά κουμπιά, πατήστε το κουμπί Up για να αυξήσετε την τιμή ή το κουμπί Down για να την μειώσετε. Πατώντας και πάλι το κουμπί Light επιβεβαιώνεται η τιμή που έχει επιλεγεί και περνάτε στη συνέχεια στον προγραμματισμό της καθυστέρησης έναρξης, σε σχέση με την ώρα 0, του κύκλου (παράμετρος sy, όπου y δείχνει τον αριθμό ωρών). ΠΡΟΣΟΧΗ: η ώρα 0 είναι η στιγμή κατά την οποία τροφοδοτείται με ρεύμα η spa, μέσω του γενικού διακόπτη. Εάν, για παράδειγμα, καθοριστεί ως καθυστέρηση έναρξης του κύκλου η τιμή 4, σημαίνει ότι το φιλτράρισμα θα ξεκινήσει 4 ώρες μετά από το άναμμα της spa. Καθορίστε την καθυστέρηση έναρξης (από 0 το λιγότερο έως 23 το ανώτερο) μέσω των κουμπιών Up/Down και επιβεβαιώστε με το κουμπί Light για να αποθηκεύσετε τις τιμές που έχετε εισάγει και για να βγείτε από τη λειτουργία προγραμματισμού. Με τη λειτουργία ενεργή, ανάβει η ενδεικτική λυχνία του αντίστοιχου συμβόλου (εάν αναβοσβήνει, σημαίνει ότι ο κύκλος έχει διακοπεί: βλέπε εγχειρίδιο εγκατάστασης). Boost Αυτός ο ιδιαίτερος τύπος φιλτραρίσματος ενδείκνυται σε ιδιαίτερες καταστάσεις, όπως για παράδειγμα... πριν ή μετά από μία γιορτή με φίλους ή για να διευκολύνετε το λιώσιμο των ουσιών που χρησιμοποιήσατε για την απολύμανση του νερού. Καθορισμός των κύκλων φιλτραρίσματος Για να καθορίσετε τον κύκλο φιλτραρίσματος, ενεργήστε ως εξής: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα περίπου το κουμπί Pump : η οθόνη θα προβάλλει την ένδειξη boo. Η λειτουργία διαρκεί 45 λεπτά (η τιμή αυτή δεν μπορεί να μεταβληθεί) κατά τη διάρκεια των οποίων η αντλία ενεργοποιείται σε υψηλή ταχύτητα, μαζί με το Clearray. Για κάθε λεπτομέρεια που αφορά το φιλτράρισμα δείτε σχετικά το εγχειρίδιο εγκατάστασης του προϊόντος. 23

24 Θέρμανση του νερού θέρμανση του νερού στη μπανιέρα γίνεται χάρη στον ηλεκτρικό θερμαντήρα που βρίσκεται στο χώρο της μπανιέρας. Η ρύθ- Η μιση της θερμοκρασίας διαχειρίζεται από ειδικές παραμέτρους, που καθορίζονται μέσω του πίνακα ελέγχου. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αρκεί να πατήσετε ταυτόχρονα τα πρώτα δύο κουμπιά δεξιά στον πίνακα ελέγχου για περίπου 5 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Loc και στη συνέχεια η τιμή της θερμοκρασίας του νερού. Ενεργοποιώντας τη λειτουργία αυτή θα είναι σε κάθε περίπτωση δυνατόν να ενεργοποιήσετε τις κύριες λειτουργίες του spa (αντλία, προβολέας και blower εάν προβλέπεται). Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή αρκεί να πατήσετε ταυτόχρονα τα ίδια κουμπιά για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη προβάλλεται η τιμή της θερμοκρασίας του νερού. Πατήστε το κουμπί Up/Down : στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα αποθηκευμένη θερμοκρασία, εμφανίζεται το αντίστοιχο σύμβολο και ανάβει και η ενδεικτική λυχνία. Κρατήστε πατημένο το κουμπί Up/Down για να αλλάξετε την προβαλλόμενη τιμή, από 15 C το ελάχιστο έως 40 C το ανώτερο ( F). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πατώντας το άνω μέρος του κουμπιού, η προβαλλόμενη τιμή αυξάνεται. Πατώντας το κάτω μέρος, μειώνεται. Εάν η οθόνη διαθέτει δύο χωριστά κουμπιά, πατήστε το κουμπί Up για να αυξήσετε την τιμή ή το κουμπί Down για να την μειώσετε. Για να προβάλλετε και πάλι τη θερμοκρασία του νερού στη μπανιέρα, αρκεί να αγγίξετε κάποιο κουμπί για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Διατήρηση της ελάχιστης θερμοκρασίας του νερού στη μπανιέρα και προστασία των σωληνώσεων από το πάγωμα ( Smart Winter ) Το software συστήματος της spa σας έχει σχεδιαστεί για τη διαχείριση με ορθολογικό και αποτελεσματικό τρόπο όλων εκείνων των ιδιαίτερων καταστάσεων που θα μπορούσαν να αποτελέσουν κίνδυνο υπερβολικής μείωσης και παγώματος του νερού. Για όλα τα θέματα που αφορούν τη θέρμανση του νερού και την ασφάλεια του συστήματος δείτε σχετικά το εγχειρίδιο εγκατάστασης του προϊόντος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όταν είναι ενεργή η προστασία από το πάγωμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ICE. Φραγή χειριστηρίου Για να μην τροποποιήσετε ορισμένες παραμέτρους που έχουν καθοριστεί, υπάρχει η δυνατότητα να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία φραγή χειριστηρίου. Συνθήκες ανώμαλης λειτουργίας - επισήμανση συναγερμών - παρουσία ενός συναγερμού επισημαίνεται στην οθόνη, που Η αναφέρει τον κωδικό σχετικά με τον τύπο ανωμαλίας. Εάν η συνθήκη συναγερμού παραμένει, ο κωδικός θα συνεχίσει να προβάλλεται. Παρακάτω ένας κατάλογος των διαφόρων τύπων συναγερμού που μπορούν να εμφανιστούν. Δείτε σχετικά το εγχειρίδιο εγκατάστασης του προϊόντος για μία λεπτομερή περιγραφή των διαφόρων επισημάνσεων που θα μπορούσαν να εμφανιστούν στην οθόνη. FLC Ο θερμαντήρας δεν ενεργοποιείται. - Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης Jacuzzi. FLO Ο θερμαντήρας δεν ενεργοποιείται. - Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης Jacuzzi. HOH Η θερμοκρασία που έχει μετρηθεί στο θερμαντήρα είναι μεγαλύτερη ή ίση με 48 C (118 F) (ο θερμαντήρας είναι απενεργοποιημένος). ΜΗΝ ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ - Εάν η συνθήκη συναγερμού παραμείνει, δοκιμάστε να σβήσετε και να ξανανάψετε το διακόπτη που είναι εγκαταστημένος πριν από τη spa, εάν παρόλα αυτά η επισήμανση παραμένει ενεργή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης Jacuzzi. Ho Θερμοκρασία του νερού πάρα πολύ υψηλή. ΜΗΝ ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ - Εάν υπάρχει, αφαιρέστε την κάλυψη από τη spa. - Εάν η υπερβολική αύξηση θερμοκρασίας οφείλεται στην ηλιακή ακτινοβολία, προσθέστε κρύο νερό στη spa. Όταν η θερμοκρασία κατέβει κάτω από τους 43 C (109 F) η spa θα πρέπει να ενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν δεν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης Jacuzzi. H2O Στάθμη νερού στη μπανιέρα πολύ χαμηλή. Δεν είναι δυνατόν να ενεργοποιηθεί η αντλία. - Προσθέστε νερό μέχρι να εξαφανιστεί η ένδειξη. 24

Delfi Delos Unique. Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN

Delfi Delos Unique. Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO. Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Delfi Delos Unique Uso e Manutenção GUARDAR COM CUIDADO Χρήση & Συντήρηση ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Gebruik & Onderhoud ZORGVULDIG BEWAREN Upotreba i održavanje PAŽLJIVO ČUVATI Użytkowanie & Konserwacja

Διαβάστε περισσότερα

delos unique Manual de instalação GUARDAR COM CUIDADO Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Handleiding ZORGVULDIG BEWAREN

delos unique Manual de instalação GUARDAR COM CUIDADO Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Handleiding ZORGVULDIG BEWAREN delos unique Manual de instalação GUARDAR COM CUIDADO Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Handleiding ZORGVULDIG BEWAREN Priručnik o instaliranju PAŽLJIVO ČUVATI Instrukcja montażu STARANNIE

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFM125R5IA- DSAFM165R5IA- DSAFM185R5IA- DSAFM225R5IA- DSAFP125R5IA- DSAFP165R5IA- DSAFP185R5IA- Aparelho de ar condicionado-sistema

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFM75R5IA- CAFM95R5IA- CAFM125R5IA- CAFM165R5IA- CAFM185R5IA- CAFM255R5IA- CAFM365R5IA- CAFM485R5IA- CAFP125R5IA- CAFP165R5IA- CAFP185R5IA-

Διαβάστε περισσότερα

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-EF1100 Comece aqui Guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-EF1100 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes Περιεχόμενα συσκευασίας/ρύθμιση

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse Objetivos do Projeto Arquitetura EDW A necessidade de uma base de BI mais robusta com repositório único de informações para suportar a crescente necessidade

Διαβάστε περισσότερα

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::...

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::... Eletromagnetismo Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística Lista -.1 - Mostrar que a seguinte medida é invariante d 3 p p 0 onde: p 0 p + m (1)

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO

MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ EHH6340XOK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 22 SR Плоча за кување Упутство за употребу 41 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 60 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Comece aqui. Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N9200WL BDV-N7200WL BDV-N7200WL

Comece aqui. Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N9200WL BDV-N7200WL BDV-N7200WL Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-N9200WL BDV-N7200WL PT Comece aqui Ξεκινήστε εδώ Guia de início rápido Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-N7200WL BDV-N9200WL 1 PT Conteúdo da embalagem/configurar os

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 19 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 35 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 18 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 34 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας

Εγχειρίδιο λειτουργίας Εγχειρίδιο λειτουργίας I.Ελεγκτής 1. Βασικές λειτουργίες 1.1 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 1.1.1 Όταν η κύρια μονάδα δεν είναι εξοπλισμένη με θερμοστάτη, η λειτουργία ON / OFF του συστήματος ελέγχεται

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύστημα ρύθμισης R1 Σύστημα ρύθμισης R2/R3 Μονάδα χειρισμού BM Wolf GmbH Ταχ. θυρίδα 1380 84048 Mainburg Τηλ. 08751/74-0 Φαξ 08751/741600 Ηλεκτρονική τοποθεσία: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

RENLIG PT ES GR NL FWM7

RENLIG PT ES GR NL FWM7 RENLIG PT ES GR NL FWM7 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 NEDERLANDS 88 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 8 Primeira utilização 11 Personalização

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Πρώτα βήματα με το φωτιστικό LivingColors LivingColors Αφαίρεση συσκευασίας και εγκατάσταση Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φωτιστικού LivingColors, το φωτιστικό είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AHI CARRIER ΝΟΤΙΑΣ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΛΕΩΦ. ΚΗΦΙΣΟΥ 18, ΑΘΗΝΑ 10442, ΕΛΛΑΔΑ ΤΗΛ: +30-210-6796300.

Διαβάστε περισσότερα

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-681-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX780 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28441SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,

Διαβάστε περισσότερα

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 EHH6240ISK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado - Casamento Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Frase usada para

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 14 Combinado ES Manual de instrucciones 25 Frigorífico-congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

S75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник

S75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник S75398KG38 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильникморозильник Frigorífico-congelador 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AX

USER MANUAL RDB72721AX RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL RDB72721AX

USER MANUAL RDB72721AX RDB72721AX EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης PT Manual de instruções 17 Combinado RO Manual de utilizare 31 Frigider cu congelator ES Manual de instrucciones 45 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24003FA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Κατάλογος ορολογίας. GA310 Vibration Steering Wheel RS-100

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Κατάλογος ορολογίας. GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 Παρακαλούμε σημειώστε! Μην εκθέτετε τον Vibration Steering Wheel RS-100 σε ακραίες θερμοκρασίες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεση επαφή με το φως του ηλίου ή σε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΙΑΤΣΟΥ ΜΑΣΑΖ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΙΑΤΣΟΥ ΜΑΣΑΖ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΙΑΤΣΟΥ ΜΑΣΑΖ ΣΙΑΤΣΟΥ ΜΑΣΑΖ Το Σιάτσου Μασάζ συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες τεχνικές μασάζ και γίνεται με την πίεση και κινήσεις των δακτύλων των χεριών. Αυτή η μορφή σωματικής

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Amico Remote Control Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Το COMANDO AMICO REMOTO (CAR) είναι ένα σύστημα τηλεχειρισμού που επιτρέπει την ρύθμιση και τον έλεγχο συσκευών της IMMERGAS

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του VEKTOR FINLO. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες προτού να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα

Διαβάστε περισσότερα

RW 424. Gaggenau. Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu

RW 424. Gaggenau. Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu Gaggenau pt el tr Instruções de serviço e de montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Kullanma ve montaj kılavuzu RW 424 Conservador de vinho Kάβα συντήρησης κρασιών Şarap soğutma dolabı ptíndice 3 el

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Τα χαρακτηριστικά της λειτουργίας της Ατμοκαμπίνας

Τα χαρακτηριστικά της λειτουργίας της Ατμοκαμπίνας Τα χαρακτηριστικά της λειτουργίας της Ατμοκαμπίνας Το ηλεκτρονικό πάνελ της Ατμοκαμπίνας-Υδρομασάζ Perseo-Circe - Danae BF0-K Δέκτης του σήματος του τηλεκοντρόλ. Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 17 Manual de instrucciones 31 Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά.

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά. Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες. α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου ( ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες. BRAVA ONE ErP ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A / R3

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες. BRAVA ONE ErP ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A / R3 Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA ONE ErP ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322883-08/2018 - R3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για τις "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" δείτε σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Πίνακας ρυθμίσεων R1 Πίνακας ρυθμίσεων R2/R3 Μονάδα χειρισμού BM Wolf GmbH Ταχ. θυρίδα 1380 84048 Mainburg Τηλ. 08751/74-0 Φαξ 08751/741600 Ηλεκτρονική τοποθεσία: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Αρχικό τηλεχειριστήριο αυτοκινήτου Οδηγός ρύθμισης - Greek Αγαπητέ πελάτη, Στο εγχειρίδιο αυτό θα βρείτε τις πληροφορίες που χρειάζονται για να ενεργοποιήσετε/

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ

MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ MANUAL DO UTILIZADOR E DE CUIDADOS PARA O SECADOR DE ROUPA ELECTRÓNICO ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ASCIUGATRICE ELETTRONICA MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BENUTZUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG

Διαβάστε περισσότερα

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL BEJUBLAD RAFFINERAD PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

Τυλίξτε το εσωτερικό του μασάζ γύρω από το λαιμό,τον ώμο ή την πλάτη πριν από κάθε χρήση. Με χτυπήματα χαλαρώνει και ανανεώνει κάθε σημείο.

Τυλίξτε το εσωτερικό του μασάζ γύρω από το λαιμό,τον ώμο ή την πλάτη πριν από κάθε χρήση. Με χτυπήματα χαλαρώνει και ανανεώνει κάθε σημείο. Μασάζ για λαιμό και ώμο Οδηγίες χρήσης Τυλίξτε το εσωτερικό του μασάζ γύρω από το λαιμό,τον ώμο ή την πλάτη πριν από κάθε χρήση. Με χτυπήματα χαλαρώνει και ανανεώνει κάθε σημείο. -Δυναμικό drum-massage

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Eu gostaria de reservar

Διαβάστε περισσότερα

Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado, como numa estante ou num armário. Para reduzir o risco de incêndio, não tape

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED *

MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED * MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED * * A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Clique! Guia do Utilizador Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu

Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu Οδηγίες Χρήσης manual de instruções informaţii pentru utilizator kullanma kılavuzu Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigider-Congelator Buzdolabı PKG1640 2 progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 2 Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit INVERTER DELUXE XE series CS-XE7QKEW CS-XE9QKEW CS-XEQKEW CS-XE8QKEW Outdoor Unit Single Split CU-E7QKE CU-E9QKE CU-EQKE CU-E5QKE CU-E8QKE CU-EQKE

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7MKEW CS-XE9MKEW CS-XE12MKEW CS-XE15MKEW CS-XE18MKEW CS-XE21MKEW INVERTER DELUXE E CS-E7MKEW CS-E9MKEW CS-E12MKEW CS-E15MKEW CS-E18MKEW

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Você aceita cartão de

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-683-11(1) (PT-EL-TR) Portable CD/DVD Player DVP-FX980 Portable CD/DVD Player Instruções de funcionamento Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları PT EL TR DVP-FX980 2012 Sony Corporation AVISO Para reduzir

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22003XA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 19 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 35 Umývačka ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν

Διαβάστε περισσότερα

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ G F E A B C D 1 2 3 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έχετε υπόψη σας τις εξής πληροφορίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή

Διαβάστε περισσότερα

Στεγνωτήριο Secador de roupa

Στεγνωτήριο Secador de roupa EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 17 Στεγνωτήριο Secador de roupa ZTH 488 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ 2 Περιβάλλον 4 Εγκατάσταση _ 5 Περιγραφή προϊόντος _ 7 Πίνακας χειριστηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Στεγνωτήριο Secador de roupa

Στεγνωτήριο Secador de roupa EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 19 Στεγνωτήριο Secador de roupa ZTE 288 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ 2 Περιβάλλον 4 Εγκατάσταση _ 5 Περιγραφή προϊόντος _ 7 Πίνακας χειριστηρίων

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion (1) Vacuum gauge - Μετρητής Κενού: Έχει κίτρινος χρώμα και γίνεται πράσινο χρώμα όταν η λειτουργία κενού έχει επιτευχθεί. (2) Vacuum Level - Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον οδηγό γρήγορης έναρξης

Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον οδηγό γρήγορης έναρξης Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Σύστημα οικιακού κινηματογράφου Blu-ray Disc/DVD BDV-L800 BDV-L800M Comece aqui Bem-vindo, este é o seu guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60 FRYSA PT ES GR NL PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte

Διαβάστε περισσότερα

FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64

FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64 FROSTIG PT ES GR NL BCF228/64 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 59 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Primeira utilização 10 Utilização

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA SLIM ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A. 6322793-07/2014 - R1a

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA SLIM ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A. 6322793-07/2014 - R1a Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA SLIM ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322793-07/2014 - R1a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για τις "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" δείτε σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

FFB51400ZW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 26 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL

FFB51400ZW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 26 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL FFB51400ZW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων PT Manual de instruções 26 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια! Από σήμερα συγκαταλέγεστε στους πολυάριθμους χρήστες των προϊόντων LEXIBOOK. Το dventure Watch W40 της Lexibook είναι ένα ψηφιακό προϊόν που παρέχει υψομετρητή, βαρόμετρο, δεδομένα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας

Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας PHILIPS LED Λαμπτήρας 7,5 W (60 W) E27 Ζεστό λευκό Χωρίς ρύθμιση έντασης Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας Με τον ενσωματωμένο αυτόματο αισθητήρα φωτός, αυτός ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας

Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας PHILIPS LED Λαμπτήρας 6,5 W (60 W) E27 Ψυχρό λευκό Χωρίς ρύθμιση έντασης Λαμπτήρας LED, με αισθητήρα φωτός ημέρας και νύκτας Με τον ενσωματωμένο αυτόματο αισθητήρα φωτός, αυτός ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα