Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5."

Transcript

1 Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo è composto da due interruttori a sfioramento che permettono, atttraverso il bus, di comandare attuatori a relè, attuatori dimmer e attuatori tapparelle. Tali interruttori sono configurabili anche nel sistema di diffusione sonora per effettuare l accensione e regolazione del volume, il cambio traccia e sorgente, l attivazione dell ascolto ambientale e la funzione di sleep; possono inoltre essere utilizzati singolarmente per il richiamo di scenari. Il dispositivo va completato con la placca in vetro; i tasti comunque reagiscono alla pressione meccanica anche senza l applicazione della placca per cui, la configurazione e il primo test di funzionamento, possono essere effettuati in tale condizione. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione BUS: 29 V Assorbimento dal bus con tutti i LED spenti: 17 ma Assorbimento max dal bus con i LED accesi o in bassa luminosità di colore bianco: 35 ma Morsetti: bus TP Temperatura di funzionamento: -5 C C (uso interno) FUNZIONAMENTO. Impostazioni del dispositivo: - colore (tutti i led vengono modificati contemporaneamente scegliendo il colore da una lista o impostando le coordinate RGB attraverso l apposito menù della centrale) - sensibilità del touch (ossia intensità della pressione da esercitare per attuare un comando) - attivazione/disattivazione buzzer - comportamento dei led con dispositivo in standby (spenti o a bassa luminosità) Funzioni realizzabili dai tasti: - interruttore ON/OFF - comando per tapparelle - comando per regolatore - attivazione di 4 scenari - accensione/spegnimento e regolazione volume - cambio traccia e sorgente - ascolto ambientale Funzione proximity: - il dispositivo, quando l utente avvicina la mano, entra in funzionamento normale e i led si accendono con alta luminosità. - se dopo 10 s non viene effettuata nessuna azione, il dispositivo ritorna in standby e i led si spengono o riducono il grado di luminosità. Le icone illuminate guidano l utente nella scelta del comando poiché identificano i punti in cui l eventuale pressione comporta un azione del dispositivo. Tali icone possono essere personalizzate mediante simboli e scritte adesive da apporre sui corrispondenti tasti (art ). Funzione pulizia placca: il dispositivo riconosce la pressione contemporanea di più tasti riconducibile al passaggio di uno straccio per cui non effettua azioni a meno di non soffermarsi troppo sulla stessa zona della placca. CONFIGURAZIONE. PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE, VEDERE IL MANUALE ISTRUZIONI DEL SISTEMA By-me ALLEGATO ALLA CENTRALE DI CONTROLLO. Le operazioni di configurazione devono essere effettuate senza la placca in vetro in modo da accedere al pulsante di configurazione e ai tasti per la scelta del blocco funzionale. Blocchi funzionali: 2 tasti, ogni blocco funzionale può appartenere al massimo a 4 gruppi Selezione del blocco funzionale in fase di configurazione: - premere il pulsante di configurazione e successivamente il tasto desiderato per selezionare il relativo blocco funzionale. - la configurazione inizia all accensione del led rosso e termina con il suo spegnimento. VISTA FRONTALE E POSTERIORE Led di illuminazione icone Led di illuminazione icone INSTALLAZIONE Pulsante di configurazione LED di configurazione 1. Personalizzazione dei tasti mediante etichette 2. Chiusura degli spazi vuoti mediante copriforo art Aggancio della placca touch in vetro morsetti bus TP REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il dispositivo può essere installato su placche in vetro a 2, 3 e 4 moduli; utilizzando placche a 4 moduli si possono installare 2 dispositivi art.. In caso di placca 3 e 4 moduli usare l apposito copriforo art per chiudere i moduli non utilizzati. Sulla stessa placca utilizzata per l art. non possono essere installati dispositivi touch screen alimentati a tensione di rete (art , 21119, 21122, 21134). CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Agganciare la placca in modo che i contatti centrali combacino perfettamente con quelli dell apparecchio di comando e attendere che il dispositivo torni in standby prima di iniziare ad utilizzarlo B VIMAR - Marostica - Italy

2 Home automation control device, 4 programmable buttons for managing two functional units for single loads or scenarios, to be completed with a label and Eikon Tactil cover plate - 2 modules. The device is composed of two touch switches that, via the bus, enable controlling relay actuators, dimmer actuators and roller shutter actuators. These switches can also be configured in the speaker system to switch on and adjust the volume, change song and source, activate audio monitoring and the sleep function; they can also be used individually for calling up scenarios. The device is to be completed with the glass cover plate; the buttons however react to mechanical pressure even without fitting the cover plate so the configuration and the first operating test can be performed in this condition. FRONT AND REAR VIEW Icon illumination LED Configuration button FEATURES. Rated supply voltage Busbar: 29 V Current draw from Bus with all LEDs off: 17 ma Maximum current draw from Bus with all LEDs on or at low brightness, white: 35 ma Terminals: TP BUS Operating temperature: -5 C to +45 C (indoor) Icon illumination LED Configuration LED TP Busbar terminals OPERATION. Device settings: - colour: all the LEDs are changed at the same time by choosing the colour from a list or by setting the RGB coordinates using the special control panel menu - touch sensitivity (i.e., the amount of pressure required to actuate a command) - buzzer on/off - behaviour of the LEDs with the device on standby (off or with low brightness) Possible functions of the buttons: - ON/OFF switch - roller shutters control - dimmer control - activation of 4 scenarios - switching on/off and volume control - changing song and source - audio monitoring Proximity function: - when the user draws her hand near, the device goes into "normal" operation and the LEDs light up brightly. - if after 10 seconds no action is carried out, the device will go back onto standby and the LEDs will switch off or reduce their brightness. The illuminated icons guide the user in choosing the commands as they identify the points where any pressure will trigger the device. These icons can be customized with symbols and stickers to be affixed on the corresponding buttons (art ). Cover plate cleaning function: the device recognizes simultaneously pressing multiple keys due to wiping with a cloth so no actions are carried out unless you dwell too long on the same area of the cover plate. CONFIGURATION. FOR THE OPERATIONS OF INSTALLATION AND CONFIGURATION, SEE THE By-me SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE CONTROL UNIT. The configuration operations must be carried out without the glass cover plate in order to access the configuration button and the buttons for selecting the functional unit. Functional units: 2 buttons, each functional unit can belong to at most 4 different groups Selection of the functional unit in the configuration phase: - press the configuration button and then the desired button to select the relevant functional unit. - configuration starts when the red LED comes on and ends when it goes out. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The device can be installed on glass cover plates with 2, 3 and 4 modules; by using cover plates with 4 modules you can install 2 devices art.. In the case of cover plates with 3 or 4 modules use the appropriate blank module art to close the unused modules. On the same cover plate used for art. it is not possible to install touch screen devices powered by mains voltage (art , 21119, 21122, 21134). REGULATORY COMPLIANCE. EMC directive. Standards EN 50491, EN INSTALLATION 1. Customizing buttons with labels 2. Closing gaps with the blank module art Attaching the glass touch cover plate Attach the plate so that the central contacts perfectly match those of the control appliance and wait for the device to return to standby mode before you start using it.

3 Appareil de commande domotique, 4 boutons programmables pour deux blocs fonctionnels destinés à la gestion de charges simples ou de scénarios, à compléter avec une étiquette et une plaque Eikon Tactil - 2 modules. Le dispositif comprend deux interrupteurs à effleurement qui permettent de commander les actionneurs à relais, les actionneurs à variateur et les actionneurs de volets à travers le bus. Ces interrupteurs peuvent également être configurés dans le système de diffusion sonore pour allumer le dispositif et régler le volume, changer de piste et de source, activer l'écoute à distance et la fonction sleep ; ils peuvent également être utilisés séparément pour rappeler des scénarios. Compléter le dispositif avec la plaque vitrée; les touches réagissent toujours à la pression mécanique même en l'absence de l'application, par conséquent, la configuration et le premier test de fonctionnement peuvent être effectués dans cette condition. VUE AVANT ET ARRIÈRE Led d'éclairage icônes Bouton de configuration CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d'alimentation BUS: 29 V Absorption du bus avec toutes les LED éteintes: 17 ma Absorption max. du bus avec les LED allumées ou à basse intensité de couleur blanche: 35 ma Bornes: bus TP Température de service: -5 C C (intérieur) Led d'éclairage icônes LED de configuration bornes bus TP FONCTIONNEMENT. Configuration du dispositif: - couleur: pour modifier toutes les leds en même temps, choisir la couleur dans une liste ou sélectionner les teintes coordonnées RVB dans le menu spécial de la centrale - sensibilité de l'écran tactile (soit l'intensité de la pression nécessaire pour valider une commande) - activation/désactivation buzzer - comportement des leds avec dispositif en état de veille (éteintes ou à basse luminosité) Fonctions pouvant être réalisées avec les touches: - interrupteur ON/OFF - commande pour volets - commande pour variateur - activation de 4 scénarios - allumage/extinction et réglage du volume - changement de piste et de source audio - écoute à distance Fonction lecteur de proximité: - le dispositif fonctionne en mode «normal» et les leds s'allument à forte intensité lumineuse lorsque l utilisateur approche la main. - si aucune action n'est accomplie dans les 10 secondes qui suivent, le dispositif retourne en état de veille et les leds s'éteignent ou réduisent leur intensité lumineuse. Les icônes allumées guident l'utilisateur dans le choix de la commande du fait qu'elles identifient les points qui entraînent une action du dispositif si l'on a appuyé dessus. Ces icônes peuvent être personnalisées en y collant des symboles ou des inscriptions (art ). Fonction nettoyage plaque : le dispositif reconnaît si l'utilisateur a appuyé simultanément sur plusieurs touches en passant un chiffon pour nettoyer la plaque et ne commande aucune action, à moins que l'utilisateur ne s'arrête plus longtemps sur une zone précise de la plaque. CONFIGURATION. POUR L'INSTALLATION ET LA CONFIGURATION, VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME By-me JOINT À LA CENTRALE DE COMMANDE. Procéder aux opérations de configuration sans la plaque vitrée afin de pouvoir accéder au bouton de configuration et aux touches pour choisir le bloc fonctionnel. Blocs fonctionnels: 2 touches, chaque bloc fonctionnel peut appartenir au maximum à 4 groupes Sélection du bloc fonctionnel pendant la configuration: - appuyer sur le bouton de configuration puis sur une touche au choix pour sélectionner le bloc fonctionnel correspondant. - la configuration commence lorsque la led rouge s'allume et se termine lorsqu'elle s'éteint. CONSIGNES D'INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Le dispositif peut être installé sur des plaques vitrées à 2, 3 et 4 modules ; possibilité d'installer 2 dispositifs art. en utilisant des plaques à 4 modules. Dans le cas d'une plaque à 3 et 4 modules, utiliser le cache-trou art pour fermer les modules non utilisés. Il n'est pas possible d'installer les dispositifs à écran tactile alimentés sur réseau (art , 21119, 21122, 21134) sur la même plaque utilisée pour l art.. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM. Normes EN 50491, EN INSTALLATION 1. Personnalisation des touches par étiquettes 2. Fermeture des espaces vides par cache-trou art Fixation de la plaque vitrée tactile Fixer la plaque de façon à ce que les contacts centraux coïncident parfaitement avec ceux de l appareil de commande et attendre que le dispositif revienne en position de veille avant de l utiliser.

4 Hausleit-Steuergerät, 4 programmierbare Tasten für die Regelung von zwei Funktionsblöcken für einzelne Lasten oder Szenarien, zur Ergänzung mit Aufkleber und Eikon Tactil-Abdeckrahmen - 2 Module. Das Gerät setzt sich aus zwei Kontaktschaltern zusammen, die über den Bus die Ansteuerung von Relais-, Dimmer- und Rollladen-Aktoren ermöglichen. Diese Schalter können auch im Beschallungssystem konfiguriert werden, um die Einschaltung und Regelung der Lautstärke, den Wechsel von Spur und Audioquelle, die Aktivierung der Raumabhörung und die Funktion der zeitgesteuerten Abschaltung auszuführen; zudem können sie einzeln für den Abruf von Szenarien genutzt werden.das Gerät ist mit einem Abdeckrahmen aus Glas zu ergänzen; die Tasten reagieren jedoch auf jeden Fall auf mechanischen Druck auch ohne montierten Abdeckrahmen, d.h., die Konfiguration und der erste Funktionstest können unter dieser Bedingung ausgeführt werden. VORDER- UND RÜCKANSICHT Led für Symbolbeleuchtung Konfigurationstaster EIGENSCHAFTEN. Nennspannung BUS: 29 V Stromaufnahme vom Bus, wenn alle LEDs erloschen sind: 17 ma Max. Stromaufnahme vom Bus, wenn die LEDs eingeschaltet sind oder geringe Lichtintensität mit weißem Licht aufweisen: 35 ma Klemmen: Bus TP Betriebstemperatur -5 C C (für Innenbereiche) Led für Symbolbeleuchtung Konfigurations- LED TP-Bus-Klemmen FUNKTIONSWEISE. Einstellungen des Geräts: - Farbe: Sämtliche LEDs werden durch Auswahl einer Farbe aus einer Liste oder durch Eingabe der RGB-Koordinaten über das entsprechende Menü der Zentrale gleichzeitig geändert. - Touch-Sensibilität (d.h. Stärke der erforderlichen Druckbetätigung zur Ausführung eines Befehls) - Aktivierung/Deaktivierung des Summers - Verhalten der Leds mit Gerät in Standby (ausgeschaltet oder geringe Lichtintensität) Mögliche Tastenfunktionen: - EIN/AUS-Schalter - Rollladensteuerung - Reglersteuerung - Aktivierung von 4 Szenarien - Ein-/Ausschalten und Lautstärkeregelung - Wechsel der Spur und der Quelle - Raumabhörung - zeitgesteuerte Abschaltung Näherungsfunktion: - Sobald der Benutzer die Hand annähert, nimmt das Gerät den normalen Betrieb auf, und die Leds werden mit hoher Lichtintensität eingeschaltet. - Findet innerhalb von 10 s kein Vorgang statt, schaltet das Gerät zurück auf Standby, und die Leds werden ausgeschaltet, oder sie reduzieren den Grad an Lichtintensität. Die erleuchteten Symbole leiten den Benutzer bei der Auswahl des Befehls an, da sie die Stellen kennzeichnen, an denen die eventuelle Druckbetätigung eine Aktion des Geräts mit sich bringt. Diese Symbole können mit Klebe-Bildzeichen und -Aufschriften, die an die entsprechenden Tasten zu platzieren sind, personalisiert werden (Art ). Funktion der Abdeckrahmenreinigung: Das Gerät erkennt die gleichzeitige Druckbetätigung mehrerer Tasten, welche beispielsweise auf das Wischen mit einem Lappen zurückgeführt werden kann; dies führt nicht zur Ausführung von Vorgängen, es sei denn, dass die Druckbetätigung länger auf ein und derselben Stelle des Abdeckrahmens erfolgt. KONFIGURATION. BEZÜGLICH INSTALLATION UND KONFIGURATION WIRD AUF DIE DER STEUERZENTRALE BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES SYSTEMS By-me VERWIESEN. Die Konfigurationsvorgänge sind ohne den Abdeckrahmen aus Glas auszuführen, um freien Zugang zum Konfigurationstaster und zu den Tasten für die Auswahl des Funktionsblocks zu haben. Funktionsblöcke: 2 Tasten, jeder Funktionsblock kann maximal 4 Gruppen angehören. Auswahl des Funktionsblocks bei Konfiguration: - Den Konfigurationstaster und anschließend die gewünschte Taste drücken, um den entsprechenden Funktionsblock zu wählen. - Die Konfiguration beginnt bei Aufleuchten der roten LED und endet, sobald sie wieder erlischt. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation muss gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Das Gerät kann an Glas-Abdeckrahmen in der Größe von 2, 3 und 4 Modulen installiert werden; bei Verwendung von Abdeckrahmen in der Größe von 4 Modulen können 2 Geräte, Art., installiert werden. Bei einem Abdeckrahmen in der Größe von 3 und 4 Modulen ist die entsprechende Blindabdeckung, Art , zu verwenden, um die ungenutzten Module zu schließen. Am gleichen Abdeckrahmen, der für den Art. verwendet wird, können keine mit Netzspannung versorgte Touchscreen-Geräte (Art , 21119, 21122, 21134) installiert werden. NORMKONFORMITÄT. EMV-Richtlinie. Normen EN 50491, EN INSTALLATION 1. Personalisierung der Tasten durch Etiketten 2. Schließung der Leerstellen mit Blindabdeckungen, Art Einklinken des Touch-Abdeckrahmens aus Glas Den Abdeckrahmen so einrasten, dass die mittleren Kontakte perfekt mit denen des Steuergeräts übereinstimmen und das Gerät erst dann benutzen, wenn es wieder im Standby-Zustand steht.

5 Aparato de mando domótico, 4 pulsadores programables para la gestión de dos bloques funcionales para cargas individuales o escenarios, que se complementa con etiqueta y placa Eikon Tactil - 2 módulos. El dispositivo está integrada por dos interruptores táctiles que, a través del bus, permiten controlar actuadores de relé, actuadores de dimmer y actuadores de persianas. Dichos interruptores son configurables también en el sistema de difusión sonora para realizar el encendido y ajuste del volumen, el cambio de pista y fuente, la activación de la escucha ambiental y la función sleep; además, se pueden utilizar de forma individual para activar escenarios. El dispositivo se completa con la placa de cristal; las teclas reaccionan también a la presión mecánica sin aplicación de la placa, así que la configuración y la primera prueba de funcionamiento se pueden realizar en esta condición. VISTA FRONTAL Y POSTERIOR Led de iluminación de iconos Pulsador de configuración CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación BUS: 29 V Absorción por Bus con todos los LEDs apagados: 17 ma Absorción máxima por Bus con los LEDs encendidos o con baja luminosidad de color blanco: 35 ma Bornes: bus TP Temperatura de funcionamiento: -5 C C (de interior) Led de iluminación de iconos LED de configuración Bornes Bus TP FUNCIONAMIENTO. Configuraciones del dispositivo: - color: todos los leds se modifican simultáneamente seleccionando el color en una lista o configurando los datos RGB a través el menú correspondiente de la central - sensibilidad del toque (es decir intensidad de la presión a ejercer para activar un mando) - activación/desactivación del zumbador - comportamiento de los leds con dispositivo en standby (apagados o baja luminosidad) Funciones realizables con las teclas: - interruptor ON/OFF - mando para persianas - mando para regulador - activación de 4 escenarios - encendido/apagado y ajuste del volumen - cambio de pista y fuente - escucha ambiental Función proximity: - cuando el usuario acerca su mano, el dispositivo entra en funcionamiento normal y los leds se encienden con alta luminosidad. - si no se realiza ninguna acción al cabo de 10 segundos, el dispositivo vuelve a estar en standby y los leds se apagan o reducen su nivel de luminosidad. Los iconos iluminados guían al usuario en la elección del mando al indicar los puntos en que su posible presión conlleva una acción del dispositivo. Estos iconos se pueden personalizar con símbolos y letreros adhesivos que se colocan en las teclas correspondientes (Art ). Función limpieza placa: el dispositivo reconoce la presión de varias teclas a la vez que se produce al pasar un paño y no realiza ninguna acción a menos que se insista demasiado en la misma zona de la placa. CONFIGURACIÓN. PARA LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y CONFIGURACIÓN, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA BY-ME QUE SE ADJUNTA A LA CENTRAL DE CONTROL. Las operaciones de configuración deben realizarse sin que esté colocada la placa de cristal para acceder al pulsador de configuración y a las teclas para seleccionar el bloque de funciones. Bloques funcionales: 2 teclas, cada bloque funcional puede pertenecer a hasta 4 grupos Selección del bloque funcional durante la configuración: - pulse el botón de configuración y posteriormente la tecla deseado para seleccionar el bloque funcional correspondiente. - la configuración comienza al encenderse el led rojo y finaliza con su apagado. NORMAS DE INSTALACIÓN. La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo puede instalarse en placas de cristal de 2, 3 y 4 módulos; utilizando placas de 4 módulos es posible instalar 2 dispositivos Art.. En caso de placa de 3 y 4 módulos, hay que utilizar la tapa Art para tapar los módulos sin utilizar. En la misma placa utilizada para el Art. no se pueden instalar dispositivos táctiles alimentados con tensión de red (Art , 21119, 21122, 21134). CONFORMIDAD A LAS NORMAS. Directiva EMC. Normas EN 50491, EN INSTALACIÓN 1. Personalización de las teclas con etiquetas 2. Cierre de los huecos con la tapa Art Enganche de la placa táctil de cristal Enganche la placa de forma que los contactos centrales coincidan perfectamente con los del aparato de mando y espere que el dispositivo vuelva a estar en stand-by antes de comenzar a utilizarlo.

6 Συσκευή ελέγχου οικιακού αυτοματισμού, 4 προγραμματιζόμενα μπουτόν για τη διαχείριση δύο λειτουργικών μονάδων για μεμονωμένα φορτία ή σενάρια, συνδυάζεται με ετικέτα και πλάκα Eikon Tactil - 2 module. Ο μηχανισμός αποτελείται από δύο διακόπτες αφής που επιτρέπουν, μέσω του bus, τον έλεγχο εκκινητών με ρελέ, εκκινητών dimmer και εκκινητών ρολών. Οι διακόπτες αυτοί μπορούν να διαμορφωθούν επίσης στο σύστημα διανομής ήχου για ενεργοποίηση και ρύθμιση της έντασης ήχου, αλλαγή κομματιού και πηγής, ενεργοποίηση της ακρόασης περιβαλλοντικού ήχου και της αναστολής λειτουργίας. Επίσης, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μεμονωμένα για ανάκληση σεναρίων. Ο μηχανισμός πρέπει να συμπληρώνεται με γυάλινη πλάκα, ωστόσο τα πλήκτρα ανταποκρίνονται στη μηχανική πίεση ακόμη και χωρίς την πλάκα τοποθετημένη. Για το λόγο αυτό, η διαμόρφωση και ο πρώτος έλεγχος λειτουργίας μπορούν να πραγματοποιηθούν υπό αυτές τις συνθήκες. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας BUS: 29 V Απορρόφηση από το bus με όλες τις λυχνίες LED σβηστές: 17 ma Μέγ. απορρόφηση από το bus με τις λευκές λυχνίες LED αναμμένες ή σε χαμηλή ένταση: 35 ma Επαφές κλέμας: bus TP Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C (για εσωτερικό χώρο) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Ρυθμίσεις μηχανισμού: - χρώμα: όλες οι λυχνίες led τροποποιούνται ταυτόχρονα με επιλογή του χρώματος από μια λίστα ή με ρύθμιση των συντεταγμένων RGB μέσω του ειδικού μενού της κεντρικής μονάδας - ευαισθησία αφής (δηλ. της δύναμης που πρέπει να ασκήσετε για να ενεργοποιήσετε μια διάταξη ελέγχου) - ενεργοποίηση/απενεργοποίηση βομβητή - συμπεριφορά λυχνιών led με μηχανισμό σε κατάσταση αναμονής (σβηστές ή χαμηλή φωτεινότητα) Λειτουργίες που μπορούν να εκτελεστούν με τα πλήκτρα: - διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης - έλεγχος ρολών - έλεγχος ρυθμιστή - ενεργοποίηση 4 σεναρίων - ενεργοποίηση, απενεργοποίηση και ρύθμιση έντασης ήχου - αλλαγή κομματιού και πηγής - ακρόαση περιβαλλοντικού ήχου - αναστολή λειτουργίας Λειτουργία proximity: - όταν το χέρι του χρήστη πλησιάσει, ο μηχανισμός μεταβαίνει στην «κανονική» λειτουργία και οι λυχνίες led ανάβουν με υψηλή φωτεινότητα. - εάν μετά από 10 δευτ. δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, ο μηχανισμός επιστρέφει στην κατάσταση αναμονής και οι λυχνίες led σβήνουν ή μειώνεται η φωτεινότητά τους. Τα φωτεινά εικονίδια καθοδηγούν το χρήστη στην επιλογή της διάταξης ελέγχου, καθώς υποδεικνύουν τα σημεία στα οποία ενδεχόμενο πάτημα προκαλεί την εκτέλεση μιας λειτουργίας του μηχανισμού. Τα εικονίδια αυτά μπορούν να εξατομικευτούν μέσω αυτοκόλλητων συμβόλων και ενδείξεων που τοποθετούνται πάνω στα αντίστοιχα πλήκτρα (κωδ ). Λειτουργία καθαρισμού πλάκας: ο μηχανισμός αναγνωρίζει το ταυτόχρονο πάτημα των πλήκτρων που οφείλεται στο πέρασμα ενός πανιού από την επιφάνεια και δεν ενεργοποιεί καμία λειτουργία, εφόσον το πανί δεν παραμείνει για μεγάλο διάστημα σε ένα συγκεκριμένο σημείο της πλάκας. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ By-me ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Οι διαδικασίες διαμόρφωσης πρέπει να πραγματοποιούνται χωρίς τη γυάλινη πλάκα, ώστε να υπάρχει πρόσβαση στο μπουτόν διαμόρφωσης και στα πλήκτρα για επιλογή της λειτουργικής μονάδας. Λειτουργικές μονάδες: 2 πλήκτρα, κάθε λειτουργική μονάδα μπορεί να ανήκει σε 4 ομάδες το μέγιστο Επιλογή λειτουργικής μονάδας στη φάση διαμόρφωσης: - πατήστε το μπουτόν διαμόρφωσης και, στη συνέχεια, το επιθυμητό πλήκτρο για επιλογή της σχετικής λειτουργικής μονάδας. - η διαμόρφωση ξεκινά όταν ανάψει η κόκκινη λυχνία led και τερματίζεται όταν σβήσει. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ Λυχνία led φωτισμού εικονιδίων Λυχνία led φωτισμού εικονιδίων ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Εξατομίκευση πλήκτρων μέσω ετικετών Μπουτόν διαμόρφωσης LED διαμόρφωσης 2. Κλείσιμο κενών χώρων μέσω του καλύμματος κωδ Σύνδεση γυάλινης πλάκας αφής επαφές κλέμας bus TP ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Ο μηχανισμός μπορεί να εγκατασταθεί σε γυάλινες πλάκες 2, 3 και 4 μονάδων. Όταν χρησιμοποιούνται πλάκες 4 μονάδων, μπορούν να εγκατασταθούν 2 μηχανισμοί κωδ.. Στην περίπτωση πλάκας 3 και 4 μονάδων, χρησιμοποιήστε το ειδικό κάλυμμα κωδ για να κλείσετε τις μονάδες που δεν χρησιμοποιούνται. Στην πλάκα που χρησιμοποιείται για τον κωδ. δεν μπορούν να εγκατασταθούν μηχανισμοί οθόνης αφής που τροφοδοτούνται με τάση δικτύου (κωδ , 21119, 21122, 21134). ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 50491, EN Συνδέστε την πλάκα με τέτοιο τρόπο ώστε οι κεντρικές επαφές να αντιστοιχούν απόλυτα σε εκείνες της συσκευής ελέγχου και περιμένετε ο μηχανισμός να επιστρέψει στην κατάσταση αναμονής πριν ξεκινήσετε να τον χρησιμοποιείτε.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus 21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Εγχειρίδιο χρήστη Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μονάδα By-me 1 2. Περιγραφή 2 3. Κύριο μενού 2 3.1 Ρυθμίσεις 3 3.1.1 Ρυθμίσεις συστήματος οικιακού αυτοματισμού

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3 για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1 Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή 2 2. Κύριο μενού 2 Ημερομηνία και ώρα 3 Οθόνη 3 Ήχος πλήκτρων 4 Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

SB DT-DJ5A. Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ. Έκδοση 1.0

SB DT-DJ5A. Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ. Έκδοση 1.0 SB DT-DJ5A Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ Sambo Hellas Έκδοση 1.0 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και κρατήστε το έντυπο για μελλοντική χρήση Read this manual

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Κεντρική μονάδα 21509

Εγχειρίδιο οδηγιών. Κεντρική μονάδα 21509 Εγχειρίδιο οδηγιών Κεντρική μονάδα 21509 Ενότητα Συστήματα αυτοματισμών... 3 Ενότητα Συστήματα προστασίας από παραβίαση... 87 Ενότητα Σύστημα ηχητικής εγκατάστασης... 179 Ενότητα Light Control... 235 Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System el User manual DICENTIS Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια 4 2 Πληροφορίες για το εγχειρίδιο 5 2.1 Κοινό 5 2.2 Πνευματικά δικαιώματα και δήλωση

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean.

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Idea. Eikon

Plana. Arké. Idea. Eikon rké Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Διαβάστε περισσότερα

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα