VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN."

Transcript

1 Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715 TH35), ocupa 1 módulo de 17,5 mm. Incluye un sensor de corriente toroidal (Art ). El dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor que se encuentra en el contador de energía eléctrica; puede funcionar en instalaciones monofásicas y trifásicas. a medición de la corriente en la línea eléctrica a comprobar se realiza por medio de una sonda de corriente (Art , 01458) y es posible comprobar independientemente hasta 3 líneas eléctricas. Está preparado para comprobar instalaciones que incluyen también una instalación de producción (por ejemplo, fotovoltaica). Si el cable de línea no fuera accesible cómodamente, la medición puede realizarse a distancia mediante el medidor de energía (Art ) conectado al bus By-me. Además, guarda el historial de los valores de energía de cada una de las líneas. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: - 1-: V 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz; 230/400 V 50/60 Hz. Tensión nominal de alimentación bus TP: 29 V Absorción: 5 ma Potencias medibles: de 25 W a 100 kw (hasta 33 kw por cada línea) Bornes: bus TP, tensión alimentación (trifásica + ), entradas para sensores de corriente (Art , 01458) Temperatura de funcionamiento: + 5 C C (de interior) 1 módulo de 17,5 mm Grado de protección: IP20 Categoría de sobretensión: III Categoría de medición: CAT III Altitud: hasta 2000 m Grado de contaminación: 2 Humedad relativa: 80% 31 C - 50% 40 C El dispositivo no se puede configurar en las centrales By-me Art FUCIOAMIETO. Tipos de instalación controlables: - Monofásica/trifásica solo con consumo - Monofásica con consumo y producción local en una o varias líneas - Monofásica/trifásica con consumo y producción remota en una o varias líneas Control: - Hasta 16 cargas o grupos de cargas controlables a través del accionamiento de otros tantos actuadores de relé. A los grupos de cargas controladas debe asignarse una prioridad que determina el orden de desconexión del propio dispositivo; esta operación se realiza a través de la central By-me Art El usuario puede desactivar el control automático forzando la conexión o desconexión de las cargas. Mediciones: - Medición de la potencia activa en un máx de 3 líneas locales y 3 líneas remotas OTA IMPORTATE Si se visualiza un valor negativo de la potencia de carga, invierta el sensor de corriente correspondiente. - Contador de energía parcial y absoluto - Historial de la energía de la línea por hora, día, mes y año Parámetros: - Umbral de potencia disponible (función de la potencia contratada en la línea) - Tiempo máximo de superación del umbral de potencia disponible (tiempo de tolerancia en la línea) - Prioridad en las cargas controladas Para la descripción detallada de todos los parámetros, consulte el manual de la central ED: ed de configuración COFIGURACIÓ. PARA AS OPERACIOES DE ISTAACIÓ Y COFIGURACIÓ, COSUTE E MAUA DE ISTRUCCIOES DE A CETRA DE SISTEMA BY-ME ART El dispositivo se configura a través del menú dedicado a la gestión de energía; por cada central domótica puede configurarse un único control de cargas. Selección de los bloques funcionales por defecto: - Cuando la central lo requiere, pulse el botón de configuración del dispositivo; se enciende el led de configuración y la central configura los bloques funcionales por defecto en los grupos previstos. Al finalizar la operación, el led se apaga. Selección de los bloques funcionales de control de cargas: - Después de la primera configuración, dentro de uno de los grupos de control presentes en la central, ponga en marcha la configuración y pulse el botón de configuración del dispositivo; después de estas dos operaciones, configure la prioridad deseada para el control de cargas en las diversas líneas. ORMAS DE ISTAACIÓ. a instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Antes de actuar en el dispositivo, cerciórese de que la tensión esté desconectada actuando en el interruptor general de cada ínea conectada (1, 2 y 3). El dispositivo debe ser protegido por un interruptor automático, fácilmente accesible. Atención: os dos bornes del neutro están conectados entre sí. o utilice los bornes del neutro como salidas para alimentar la carga En caso de instalación monofásica, conecte la tensión de red a los bornes 1 -. VISTA FROTA/ATERA Y BORES SESOR DE CORRIETE Art Cable para entrada a los bornes S del módulo de control de cargas Botón de configuración EJEMPOS DE COEXIÓ. ISTAACIÓ TRIFÁSICA ATECIÓ: Peligro de electrocución Entradas para sensor de corriente a longitud del cable de conexión del sensor de corriente es de 400 mm así que, para realizar la medición local, coloque adecuadamente el cableado de los cables de línea dentro del cuadro eléctrico. El sensor de corriente debe instalarse de forma que el lado donde se encuentra la etiqueta esté dirigido hacia el contador de energía de la línea (producción/consumo/intercambio). Sensor de corriente toroidal Bornes para conexión de línea Sección de cables: 1,5 mm 2 Bornes bus TP ISTAACIÓ MOOFÁSICA CO PRODUCCIÓ Contador de intercambio ado con etiqueta Contador de producción En caso de conexión de varios sensores y/o S3, es necesario conectar las respectivas fases 2 y/o 3. El circuito de alimentación debe estar protegido contra las sobrecargas por un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 6 A. Este dispositivo es conforme a la norma de referencia, en términos de seguridad eléctrica, cuando está instalado en la centralita correspondiente. Si el dispositivo se utiliza para fines no especificados por el fabricante, podría verse afectada la protección proporcionada. Respete los valores máximos de corriente y tensión indicados para el dispositivo. COFORMIDAD ORMATIVA Directiva sobre baja tensión ormas E , E Directiva sobre compatibilidad electromagnética. ormas E , E PAT. PED PA3832

2 Μονάδα ελέγχου φορτίων, 3 είσοδοι για τοροειδή αισθητήρα ρεύματος, ανιχνευόμενη ισχύς 25 W-100 kw, μονοφασική τροφοδοσία V 50/60 Hz, τριφασική 230/400 V 50/60 Hz, εγκατάσταση σε οδηγό DI (60715 TH35), κάλυψη 1 μονάδας των 17,5 mm. Παρέχεται με τοροειδή αισθητήρα ρεύματος (κωδ ). Ο μηχανισμός αποτρέπει την ενεργοποίηση λόγω υπερφόρτωσης του διακόπτη που υπάρχει στο μετρητή ηλεκτρικής ενέργειας και μπορεί να λειτουργήσει τόσο σε μονοφασικές όσο και σε τριφασικές εγκαταστάσεις. Η μέτρηση του ρεύματος στην ηλεκτρική γραμμή προς έλεγχο πραγματοποιείται μέσω ενός αισθητήρα ρεύματος (κωδ , 01458). Είναι δυνατός ο ανεξάρτητος έλεγχος έως 3 ηλεκτρικών γραμμών. Ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος για τον έλεγχο εγκαταστάσεων στις οποίες υπάρχει επίσης εγκατάσταση παράγωγης (για παράδειγμα, φωτοβολταϊκά). Στην περίπτωση στην οποία δεν υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο της γραμμής, η μέτρηση μπορεί να γίνει εξ αποστάσεως μέσω του μετρητή ενέργειας (κωδ ) που συνδέεται στο bus By-me. Επίσης, ο μηχανισμός πραγματοποιεί αρχειοθέτηση των τιμών ενέργειας για καθεμία από τις γραμμές. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: - 1-: V 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz, 230/400 V 50/60 Hz. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας bus TP: 29 V Απορρόφηση: 5 ma Ανιχνευόμενη ισχύς: από 25 W έως 100 kw (έως 33 kw για κάθε γραμμή) Επαφές κλέμας: bus TP, τάση τροφοδοσίας (τριφασική + ), είσοδοι για αισθητήρες ρεύματος (01457, 01458) Θερμοκρασία λειτουργίας: + 5 C C (για εσωτερικό χώρο) 1 μονάδα των 17,5 mm Βαθμός προστασίας: IP20 Κατηγορία υπέρτασης: III Κατηγορία μέτρησης: CAT III Υψόμετρο: έως 2000 m Βαθμός ρύπανσης: 2 Σχετική υγρασία: 80% 31 C - 50% 40 C Ο μηχανισμός δεν μπορεί να διαμορφωθεί στις κεντρικές μονάδες By-me κωδ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Τυπολογίες εγκατάστασης που μπορούν να ελεγχθούν: - Μονοφασική/τριφασική μόνο με κατανάλωση - Μονοφασική με κατανάλωση και τοπική παραγωγή σε μία ή περισσότερες γραμμές - Μονοφασική/τριφασική με κατανάλωση και απομακρυσμένη παραγωγή σε μία ή περισσότερες γραμμές Έλεγχος: Έως 16 φορτία ή ομάδες φορτίων που μπορούν να ελεγχθούν μέσω ισάριθμων εκκινητών ρελέ. Στις ελεγχόμενες ομάδες φορτίων πρέπει να καθοριστεί η προτεραιότητα για τη σειρά αποσύνδεσής τους από τον ίδιο το μηχανισμό. Η διαδικασία αυτή πραγματοποιείται μέσω της κεντρικής μονάδας κωδ. By-me Ο χρήστης μπορεί να απενεργοποιήσει τον αυτόματο έλεγχο μέσω αναγκαστικής ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης των φορτίων. Μετρήσεις: - Ανίχνευση της ενεργής ισχύος σε 3 τοπικές γραμμές και 3 απομακρυσμένες γραμμές το μέγιστο ΣΗΜ. Εάν εμφανιστεί αρνητική τιμή της ισχύος φορτίου, αντιστρέψτε το σχετικό αισθητήρα ρεύματος. - Μερικός και συνολικός μετρητής ενέργειας - Αρχειοθέτηση των τιμών ενέργειας της γραμμής σε ωριαία, ημερήσια, μηνιαία και ετήσια βάση Παράμετροι: - Διαθέσιμη τιμή κατωφλίου ισχύος (λειτουργία συμφωνημένης ισχύος στη γραμμή) - Μέγ. χρόνος υπέρβασης της διαθέσιμης τιμής κατωφλίου ισχύος (χρόνος ανοχής στη γραμμή) - Προτεραιότητα σε σχέση με ελεγχόμενα φορτία Για μια λεπτομερή περιγραφή όλων των παραμέτρων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ED: ed διαμόρφωσης ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ By-me κωδ Ο μηχανισμός διαμορφώνεται μέσω του ειδικού μενού διαχείρισης ενέργειας. Για κάθε κεντρική μονάδα οικιακού αυτοματισμού μπορεί να διαμορφωθεί μόνο ένας έλεγχος φορτίων. Επιλογή προεπιλεγμένων λειτουργικών μονάδων: - Όταν σας ζητηθεί από την κεντρική μονάδα, πατήστε το μπουτόν διαμόρφωσης του μηχανισμού. Η λυχνία led διαμόρφωσης ανάβει και η κεντρική μονάδα διαμορφώνει τις προεπιλεγμένες λειτουργικές μονάδες στις προβλεπόμενες ομάδες. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, η κόκκινη λυχνία led σβήνει. Επιλογή λειτουργικών μονάδων ελέγχου φορτίων: - Μετά την πρώτη διαμόρφωση, σε μία από τις ομάδες ελέγχου που υπάρχουν στην κεντρική μονάδα, ξεκινήστε τη διαμόρφωση και πατήστε το μπουτόν διαμόρφωσης του μηχανισμού. Μετά από αυτές τις δύο διαδικασίες, ρυθμίστε την επιθυμητή προτεραιότητα για τον έλεγχο των φορτίων στις διάφορες γραμμές. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Πριν από την εκτέλεση εργασιών στο μηχανισμό, διακόψτε την παροχή τάσης χρησιμοποιώντας το γενικό διακόπτη κάθε συνδεδεμένης γραμμής (1, 2 και 3). Ο μηχανισμός πρέπει να προστατεύεται μέσω ενός αυτόματου διακόπτη, ο οποίος πρέπει να τοποθετηθεί σε ευπρόσιτη θέση. Προσοχή: Οι δύο ουδέτερες επαφές κλέμας συνδέονται μεταξύ τους. Μη χρησιμοποιείτε τις ουδέτερες επαφές κλέμας ως εξόδους για τροφοδοσία του φορτίου Στην περίπτωση μονοφασικής εγκατάστασης, συνδέστε την τάση δικτύου στις επαφές κλέμας 1 -. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ/ΠΛΑΪΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ κωδ Καλώδιο για είσοδο στις επαφές κλέμας S της μονάδας ελέγχου φορτίων Μπουτόν διαμόρφωσης ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Το μήκος του καλωδίου σύνδεσης του αισθητήρα ρεύματος είναι 400 mm. Συνεπώς, για να πραγματοποιηθεί η τοπική μέτρηση, τοποθετήστε κατάλληλα τα καλώδια της γραμμής εντός του ηλεκτρικού πίνακα. Ο αισθητήρας ρεύματος πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με την ετικέτα να είναι στραμμένη προς το μετρητή ενέργειας της γραμμής (παραγωγή/κατανάλωση/εναλλαγή). Είσοδοι για αισθητήρα ρεύματος Επαφές κλέμας για σύνδεση γραμμής Καλώδια διατομής 1,5 mm 2 Τοροειδής αισθητήρας ρεύματος PAT. PED PA3832 Επαφές κλέμας bus TP ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΠΑΡΑΓΩΓΗ Μετρητής εναλλαγής Πλευρά με ετικέτα Μετρητής παραγωγής Σε περίπτωση σύνδεσης πολλών αισθητήρων ή/και S3, πρέπει να συνδέσετε τις αντίστοιχες φάσεις 2 ή/και 3. Το κύκλωμα τροφοδοσίας πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 6 A. Αυτός ο μηχανισμός συμμορφώνεται με το πρότυπο αναφοράς σε ό,τι αφορά την ηλεκτρική ασφάλεια, εφόσον εγκαθίσταται στο σχετικό πίνακα. Εάν ο μηχανισμός χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς που δεν καθορίζονται από τον κατασκευαστή, η παρεχόμενη προστασία μπορεί να είναι μειωμένη. Τηρείτε τις μέγιστες τιμές ρεύματος και τάσης που αναφέρονται για το μηχανισμό. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία BT. Πρότυπα E , E Οδηγία EMC. Πρότυπα E , E

3 Modulo controllo carichi, 3 ingressi per sensore di corrente toroidale, potenze rilevabili 25 W-100 kw, alimentazione monofase V 50/60 Hz trifase 230/400 V 50/60 Hz, installazione su guida DI (60715 TH35), occupa 1 modulo da 17,5 mm. Fornito con un sensore di corrente toroidale (art ). Il dispositivo previene l intervento per sovraccarico dell interruttore presente nel contatore di energia elettrica; può funzionare sia su impianti monofase che trifase. a misura della corrente sulla linea elettrica da controllare viene eseguita per mezzo di una sonda di corrente (art , 01458) ed è in grado di controllare indipendentemente fino a 3 linee elettriche. E predisposto per controllare impianti in cui è presente anche un impianto di produzione (ad esempio fotovoltaico). el caso in cui il cavo di linea non sia comodamente accessibile, la misura può essere acquisita da remoto mediante il Misuratore di energia (art ) collegato al bus By-me. Effettua inoltre l archiviazione storica dei valori dell energia di ognuna delle linee. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: - 1-: V 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz; 230/400 V 50/60 Hz. Tensione nominale di alimentazione bus TP: 29 V Assorbimento: 5 ma Potenze rilevabili: da 25 W a 100 kw (fino a 33 kw per ogni linea) Morsetti: bus TP, tensione alimentazione (trifase + ), ingressi per sensori di corrente (art , 01458) Temperatura di funzionamento: + 5 C C (da interno) 1 modulo da 17,5 mm Grado di protezione: IP20 Categoria di sovratensione: III Categoria di misura: CAT III Altitudine: sino a 2000 m Grado di inquinamento: 2 Umidità relativa: 80% 31 C - 50% 40 C Il dispositivo non è configurabile sulle centrali By-me art VISTA FROTAE/ATERAE E MORSETTI ATTEZIOE: Pericolo di scossa elettrica SESORE DI CORRETE art Cavo per ingresso ai morsetti S del modulo controllo carichi Pulsante di configurazione Ingressi per sensore di corrente Sensore di corrente toroidale Morsetti per collegamento linea Sezione cavi 1,5 mm 2 Morsetti bus TP FUZIOAMETO. Tipologie di impianto controllabili: - Monofase/trifase con solo consumo - Monofase con consumo e produzione locale su una o più linee - Monofase/trifase con consumo e produzione remota su una o più linee Controllo: - Fino a 16 carichi o gruppi di carichi controllabili attraverso il comando di altrettanti attuatori relè. Ai gruppi di carichi controllati deve essere assegnata una priorità che ne determina l ordine di distacco da parte del dispositivo stesso; questa operazione viene eseguita attraverso la centrale By-me art utente può disabilitare il controllo automatico eseguendo sui carichi una forzatura di accensione o spegnimento. Misure: - Rilevazione della potenza attiva su un max di 3 linee locali e di 3 linee remote.b. Se viene visualizzato un valore negativo della potenza a carico, invertire il relativo sensore di corrente. - Contatore di energia parziale e assoluto - Archiviazione storica dell energia della linea su base oraria, giornaliera, mensile e annuale Parametri: - Soglia potenza disponibile (funzione della potenza contrattuale sulla linea) - Tempo max di superamento della soglia potenza disponibile (tempo di tolleranza sulla linea) - Priorità sui carichi controllati Per la descrizione dettagliata di tutti i parametri si veda il manuale della centrale ED: ed di configurazione ESEMPI DI COEGAMETO. IMPIATO TRIFASE IMPIATO MOOFASE CO PRODUZIOE Contatore di scambio Contatore di produzione COFIGURAZIOE. PER E OPERAZIOI DI ISTAAZIOE E COFIGURAZIOE, SI VEDA I MAUAE ISTRUZIOI DEA CETRAE DE SISTEMA By-me art Il dispositivo viene configurato attraverso il menù dedicato alla gestione energia; per ogni centrale domotica può essere configurato un solo controllo carchi. Selezione dei blocchi funzionali di default: - Quando la centrale lo richiede, premere il pulsante di configurazione del dispositivo; il led di configurazione si accende e la centrale configura i blocchi funzionali di default nei gruppi previsti. Al termine dell operazione il led si spegne. Selezione dei blocchi funzionali di comando dei carichi: - Dopo la prima configurazione, all interno di uno dei gruppi comando presenti in centrale, avviare la configurazione e premere il pulsante di configurazione del dispositivo; a seguito di queste due operazioni impostare la priorità desiderata per il controllo dei carichi nelle varie linee. REGOE DI ISTAAZIOE. installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Prima di operare sul dispositivo assicurarsi di togliere tensione agendo sull interruttore generale di ogni linea collegata (1, 2 e 3). Il dispositivo deve essere protetto con un interruttore automatico facilmente accessibile. Attenzione: I due morsetti di neutro sono collegati tra di loro. on utilizzare i morsetti di eutro come uscite per alimentare il carico a lunghezza del cavo di collegamento del sensore di corrente è di 400 mm per cui, per effettuare la misura locale, predisporre in modo opportuno il cablaggio dei cavi di linea all interno del quadro elettrico. Il sensore di corrente deve essere installato in modo che il lato in cui è presente l etichetta sia rivolto verso il contatore di energia della linea (produzione/ consumo/scambio). In caso di impianto monofase connettere la tensione di rete ai morsetti 1 -. In caso di collegamento di più sensori e/o S3 è necessario collegare le rispettive fasi 2 e/o 3. Il circuito di alimentazione deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 6 A. Il presente dispositivo è conforme alla norma di riferimento, in termini di sicurezza elettrica, quando è installato nel relativo centralino. Se il dispositivo viene utilizzato per scopi non specificati dal costruttore, la protezione fornita potrebbe essere compromessa. Rispettare i valori di corrente e tensione massimi indicati per il dispositivo. COFORMITA ORMATIVA. Direttiva BT. orme E , E Direttiva EMC. orme E , E PAT. PED PA3832 ato con etichetta A VIMAR - Marostica - Italy

4 oad control module, 3 inputs for toroidal current sensor, detectable power 25 W-100 kw, single-phase power supply V 50/60 Hz three-phase 230/400 V 50/60 Hz, installation on DI rail (60715 TH35), occupies mm module. Supplied with a toroidal current sensor The device prevents the switch in the electricity meter from tripping due to overload; it can operate on both single-phase and three-phase systems. The current on the electrical line to be monitored is measured with a current probe (art , 01458) and it is capable of independently controlling up to 3 electrical lines. It is designed to control systems where there is also a generating plant (e.g. photovoltaic systems). If the line cable is not easily accessible, the measurement can be made remotely by means of the power meter art connected to the By-me bus. In addition, it saves the history of the energy values of each of the lines. FROT/SIDE VIEW AD TERMIAS CAUTIO: Electric shock hazard Terminals for three-phase line connection Cable section 1.5 mm 2 CHARACTERISTICS. Rated supply voltage: - 1-: V 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz; 230/400 V 50/60 Hz. Rated supply voltage TP bar: 29 V Absorption: 5 ma Measurable power: from 25 W to 100 kw (up to 33 kw per line) Terminals: TP busbar, power supply voltage (three-phase + ), inputs for current sensors (art , 01458) Operating temperature: + 5 C to +40 C (indoor) 1 module of 17.5 mm Protection class: IP20 Overvoltage category: III Measurement category: CAT III Altitude: up to 2000 m Degree of pollution: 2 Relative humidity: 80% 31 C - 50% 40 C This device cannot be configured on By-me control panels art OPERATIO. Controllable system types: - Single-phase/three-phase with consumption only - Single with consumption and local generation on one or more lines - Single-phase/three-phase with consumption and remote generation on one or more lines Control: - Up to 16 loads or groups of loads that can be controlled by controlling the same number of relay actuators. The groups of controlled loads must be given a priority that determines the sequence of disconnection by the device itself; this is performed via the By-me control panel art The user can disable automatic control by applying forced switching on or off to the loads. Measurements: - Measurement of active and reactive power on at most 3 local lines and 3 remote lines.b. If a negative power charge is shown, invert the relative current sensor. - Partial and absolute power meter - Power history of the line on an hourly, daily, monthly and yearly basis Parameters: - Available power threshold (function of the contract power on the line) - Max time for exceeding the available power threshold (tolerance time on the line) - Priority on the controlled loads For all the details on the parameters, see the installer manual of the By-me control panel art ED: Configuration ED Configuration button CURRET SESOR art Input cable at terminals S of the load control module COECTIO EXAMPES THREE-PHASE SYSTEM Inputs for current sensor Toroidal current sensor TP BUS terminals SIGE-PHASE SYSTEM WITH GEERATIO Exchange meter Generation meter COFIGURATIO. FOR THE OPERATIOS OF ISTAATIO AD COFIGURATIO, SEE THE ISTRUCTIOS MAUA FOR THE By-me SYSTEM COTRO PAE art The device is configured via the dedicated menu on power management; for each home automation control panel only one load control can be configured. Selecting the default functional blocks: - When required by the control panel, press the device configuration button; the Red ED will turn on and the control panel will configure the default functional blocks in the required groups. At the end of this operation the red ED will go out. Selecting the load control functional blocks: - After the first configuration, within one of the control groups in the control panel, start the configuration procedure and press the device configuration button; after these two operations set the desired priority for controlling the loads on the various lines. The connecting cable of the current probes is 400 mm long so, in order to make the local measurement, appropriately prepare the wiring of the line cables inside the electric box. The current probe must be installed so that the side with the label is facing the line power meter (generation/ consumption/exchange). PAT. PED PA3832 Side with label ISTAATIO RUES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. Before working on the device, switch the power off at the main switch for each line connected (1, 2 and 3). The device must be protected by an easily accessible circuit breaker. Important: The two neutral terminals are connected to each other. Do not use the neutral terminals as outputs to power the load. On single-phase systems, connect the mains voltage to terminals 1 -. When connecting several and/or S3 sensors, connect the respective phases 2 and/or 3. The power supply circuit must be protected against overloading by installing a device, fuse or circuit breaker, with rated current not exceeding 6 A. This device is compliant with the reference standard, in terms of electrical safety, when it is installed in the relevant consumer unit. If the device is used for purposes not specified by the manufacturer, the protection provided may be jeopardized. Observe the maximum current and voltage values given for the device. REGUATORY COMPIACE. V directive. Standards E , E EMC directive. Standards E , E

5 Module de contrôle des charges, 3 entrées pour capteur de courant toroïdal, puissances détectables 25 W-100 kw, alimentation monophasée V 50/60 Hz triphasée 230/400 V 50/60 Hz, installation sur rail DI (60715 TH35), occupe 1 module de 17,5 mm. ivré avec un capteur de courant toroïdal (art ). e dispositif évite le déclenchement de l'interrupteur présent sur le compteur électrique en cas de surcharge ; il peut être utilisé sur des installations monophasées et triphasées. e courant de la ligne électrique à contrôler est mesuré par une sonde (art , 01458). e dispositif est en mesure de contrôler indépendamment jusqu'à 3 lignes électriques. Il est conçu pour contrôler des installations présentant également une ligne de production (photovoltaïque par exemple). S'il s'avère difficile d'accéder au câble de ligne, il est possible de procéder à la mesure à distance à l'aide du compteur d'énergie (art ) relié au bus By-me. e dispositif fait également une sauvegarde de l'historique des valeurs de l'énergie de chaque ligne. CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d'alimentation: - 1-: V~, 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz; 230/400 V 50/60 Hz. Tension nominale d'alimentation bus TP : 29 V Absorption: 5 ma Puissances détectables : de 25 W à 100 kw (jusqu'à 33 kw pour chaque ligne) Bornes: bus TP, tension d'alimentation (triphasée + ), entrées pour capteurs de courant (art , 01458) Température de service: + 5 C C (intérieur) 1 module de 17,5 mm Indice de protection: IP20 Catégorie de surtension: III Catégorie de mesure: CAT III Altitude: jusqu à 2000 m Degré de pollution : 2 Humidité relative : 80% 31 C - 50% 40 C e dispositif ne peut pas être configurable sur les centrales By-me art FOCTIOEMET Types d'installations contrôlables : - Monophasée/triphasée avec consommation uniquement - Monophasée avec consommation et production locale sur une ou plusieurs lignes - Monophasée/triphasée avec consommation et production à distance sur une ou plusieurs lignes Commande : - Jusqu'à 16 charges ou groupes de charges contrôlables à travers la commande d'autant d'actionneurs relais Une priorité doit être attribuée aux groupes de charges contrôlés pour en déterminer l'ordre de détachement de la part du dispositif ; cette opération est réalisée au moyen de la centrale By-me art 'utilisateur peut désactiver le contrôle automatique en forçant les charges à l'allumage et à l'extinction. Mesures : - Détection de la puissance active sur un maximum de 3 lignes locales et de 3 lignes déportées.b. Si l'afficheur visualise une valeur négative de la puissance de charge, inverser le capteur de courant correspondant. - Compteur d'énergie partiel et absolu - Sauvegarde historique de l énergie de la ligne sur base horaire, quotidienne, mensuelle et annuelle Paramètres : - Seuil de la puissance disponible (fonction de la puissance contractuelle sur la ligne) - Temps maxi de dépassement du seuil de la puissance disponible (temps de tolérance sur la ligne) - Priorité sur les charges contrôlées Pour la description détaillée de tous les paramètres, consulter le manuel de la centrale ED : ed configuration COFIGURATIO. POUR ES OPÉRATIOS D'ISTAATIO ET DE COFIGURATIO, COSUTER E MAUE D'ISTRUCTIOS DE A CETRAE DU SYSTÈME By-me art e dispositif est configuré à travers le menu dédié à la gestion de l'énergie ; il est possible de configurer un seul contrôle des charges pour chaque centrale domotique. Sélection des blocs fonctionnels par défaut : - orsque la centrale l'exige, appuyer sur le bouton de configuration du dispositif ; la led de configuration s'allume et la centrale configure les blocs fonctionnels par défaut dans les groupes prévus. À la fin de l'opération, la led s'éteint. Sélection des blocs fonctionnels de contrôle des charges : - Après la première configuration, à l intérieur d'un des groupes de commande présents sur la centrale, lancer la configuration et appuyer sur le bouton de configuration du dispositif ; une fois ces deux opérations terminées, définir la priorité pour le contrôle des charges sur les différentes lignes. COSIGES D'ISTAATIO. e circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Avant d intervenir sur le dispositif, s assurer d avoir ôté la tension à travers l interrupteur général de chaque ligne reliée (1, 2 et 3). Protéger le dispositif par un interrupteur automatique auquel il sera facile d accéder. Attention : es deux bornes de eutre sont reliées entre elles. e pas utiliser les bornes de eutre en tant que sorties pour alimenter la charge En cas d installation monophasée, mettre les bornes 1 - sous tension. VUE FROTAE/ATÉRAE ET BORES CAPTEUR DE COURAT art Câble pour entrée aux bornes S du module de contrôle des charges Bouton de configuration EXEMPE DE RACCORDEMET IGE TRIPHASÉE ATTETIO: Risque d électrocution Entrées pour capteur de courant a longueur du câble de raccordement du capteur de courant est de 400 mm par conséquent, pour procéder à la mesure locale, placer correctement les câbles de ligne à l'intérieur du boîtier électrique. Installer le capteur de courant de sorte que le côté avec l'étiquette soit tourné vers le compteur d'énergie de la ligne (production/consommation/échange). Capteur de courant toroïdal Bornes de connexion de la ligne Sections câbles 1,5 mm 2 Bornes bus TP IGE MOOPHASÉE AVEC PRODUCTIO Compteur d'échange Côté avec étiquette Compteur de production orsque plusieurs capteurs et/ou S3 sont connectés, relier les phases respectives 2 et/ou 3. e circuit d alimentation doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 6 A. Ce dispositif est conforme à la norme de référence, en termes de sécurité électrique, s il est installé dans son coffret. En cas d utilisation du dispositif dans des conditions différentes de celles prévues par le constructeur, la protection pourrait s avérer compromise. Respecter les valeurs maximales de courant et de tension indiquées pour le dispositif. COFORMITÉ AUX ORMES Directive BT. ormes E , E Directive CEM. ormes E , E PAT. PED PA3832

6 Modul astkontrolle, 3 Eingänge für Stromsensor mit Ringkern, messbare eistungen 25 W-100 kw, Versorgungsspannung einphasig V 50/60 Hz dreiphasig 230/400 V 50/60 Hz, Hutschienenmontage nach DI (60715 TH35), Platzbedarf 1 Modul à 17,5 mm. ieferung mit einem Stromsensor mit Ringkern (Art ). Das Gerät verhütet die überlastungsbedingte Auslösung des in jedem Stromzähler vorhandenen eitungsschutzschalters; funktioniert sowohl in Einphasen- als auch Dreiphasenanlagen. Die Strommessung in der zu überprüfenden eitung erfolgt mittels eines Stromsensors (Art , 01458), der bis zu 3 Stromleitungen unabhängig voneinander überprüfen.kann Ausgelegt für die Kontrolle von Anlagen mit auch einer Erzeugungsanlage (z.b. FV). Sollte das eitungskabel nicht bequem zugänglich sein, kann die Messung auch per Fernzugriff mittels des an den By-me angeschlossenen Energiemessers (Art ) erfasst werden. Außerdem erfolgt die historische Speicherung der Energiewerte jeder eitung. TECHISCHE MERKMAE. ennversorgungsspannung: - 1-: V 50/60 Hz : 127/200 V 50/60 Hz; 230/400 V 50/60 Hz. ennspannung TP: 29 V Stromaufnahme: 5 ma Messbare eistungen: von 25 W bis 100 kw (bis 33 kw für jede eitung) Klemmen: TP, etzspannung (dreiphasig + ), Eingänge für Stromsensoren (Art , 01458) Betriebstemperatur +5 C C (für Innenbereiche) 1 Modul à 17,5 mm Schutzart: IP20 Überspannungskategorie III Messkategorie CAT III Höhe über : bis 2000 m Verschmutzungsgrad: 2 Relative Feuchtigkeit: 80% 31 C - 50% 40 C icht konfigurierbar ist das Gerät an den Steuergeräten By-me Art FUKTIOSWEISE: Steuerbare Anlagentypen: - Einphasig/dreiphasig nur mit Verbrauch - Einphasig mit Verbrauch und lokaler Erzeugung in einer oder mehreren eitungen - Einphasig/dreiphasig mit Verbrauch und Fernerzeugung in einer oder mehreren eitungen Steuerung: - Bis zu 16 asten oder astgruppen durch die Steuerung ebenso vieler Relaisaktoren Den kontrollierten astgruppen ist jeweils eine Priorität zuzuordnen, die die Reihenfolge der Trennung durch das Gerät selbst bestimmt; diese Maßnahme wird über das Steuergerät By-me, Art , vorgenommen Der Benutzer kann die automatische Steuerung deaktivieren, indem er die Ein- oder Abschaltung der asten herbeiführt. Messungen: - Messung der aktiven eistung in max. 3 lokalen und 3 Fernleitungen Hinweis Weist die Belastung einen negativen Wert aus, den bezüglichen Stromsensor invertieren. - Teil- und Gesamtenergiezähler - Historische Speicherung der eitungsenergie auf Stunden-, Tages-, Monats- und Jahresbasis Parameter: - Verfügbare eistungsschwelle (je nach vertraglicher eistung der eitung) - Max. Überschreitungszeit der verfügbaren eistungsschwelle (Toleranzzeit der eitung) - Priorität innerhalb der gesteuerten asten Die detaillierte Beschreibung sämtlicher Parameter ist dem Handbuch der Steuereinheit zu entnehmen. ED: Konfigurations-ed KOFIGURATIO. FÜR DIE ISTAATIOS- UD KOFIGURATIOSOPERATIOE BITTE DAS BEUTZERHADBUCH DER STEUEREIHEIT DES SYSTEMS By-me Art EISEHE. Das Gerät wird über das dem Energiemanagement dedizierten Menü konfiguriert; für jede Hausleitzentrale ist nur eine astkontrolle konfigurierbar. Wahl der standardmäßigen Funktionsblöcke: - Sobald es das Steuergerät verlangt, den Konfigurationstaster des Geräts drücken; die Konfigurations-ed leuchtet auf, und das Steuergerät konfiguriert die in den Gruppen vorgesehenen standardmäßigen Funktionsblöcke. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, erlischt die ed. Wahl der Funktionsblöcke der astkontrolle: - ach der ersten Konfiguration innerhalb einer der Steuergruppen im Steuergerät die Konfiguration starten und den Konfigurationstaster des Geräts drücken; nach diesen beiden Maßnahmen die für die astkontrolle in den verschiedenen eitungen gewünschte Priorität einstellen. ISTAATIOSVORSCHRIFTE: Die Installation muss gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Vor Eingriffen am Gerät die Versorgungsspannung durch Betätigung des Hauptschalters jeder angeschlossenen eitung (1, 2 und 3) trennen. Das Gerät muss durch einen bequem zugänglichen Schutzschalter geschützt werden. Achtung: Die beiden ullleiterklemmen sind miteinander verbunden. Keine ullleiterklemmen als Ausgänge für die astversorgung verwenden. Bei Einphasenanlagen die etzspannung an die Klemmen 1 - anschließen. FROT-/SEITEASICHT UD KEMME STROMSESOR Art Eingangskabel zu den S Klemmen des Moduls astkontrolle ASCHUSSBEISPIEE. DREIPHASE-AAGE ACHTUG: Stromschlaggefahr Taster für Konfiguration Eingänge für Stromsensor Da das Anschlusskabel des Stromsensors 400 mm lang ist, muss die Verbindung der eitungskabel im Schaltkasten für die lokale Messung zweckentsprechend vorgesehen werden. Der Stromsensor ist so zu installieren, dass die Seite mit dem Etikett auf den Energiezähler der eitung gerichtet ist (Erzeugung/Verbrauch/Austausch). Stromsensor mit Ringkern Klemmen für eitungsanschluss Kabelquerschnitt 1,5 mm 2 PAT. PED PA3832 TP--Klemmen EIPHASE-AAGE MIT EIGEERZEUGUG Austauschzähler Seite mit Etikett Bei Anschluss von mehreren Sensoren und/oder S3 sind die jeweiligen Phasen 2 und/oder 3 zu verbinden. Der Versorgungskreis muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit ennstrom nicht über 6 A gegen Überlasten geschützt werden. Dieses Gerät erfüllt die Bezugsnorm für elektrische Sicherheit, sofern es im bezüglichen Steuergerät installiert ist. Wird das Gerät für nicht vom Hersteller angegebene Zwecke verwendet, kann der bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden. Die für das Gerät angegebenen Strom- und Spannungshöchstwerte einhalten. ORMKOFORMITÄT. S-Richtlinie. ormen DI E , DI E EMV-Richtlinie. ormen E , E Erzeugungszähler

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. ESPAÑOL Hoja de instalación Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Este dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor limitador de corriente.

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé.

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé. Actuador con salida de relé 16 A 120-230 V~ 50/60 Hz con sensor de corriente integrado, 1 canal de entrada para sensor de corriente diferencial toroidal, montaje en carril DI (60715 TH35), ocupa 1 módulo

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Single-channel Safety Barriers Series 9001

Single-channel Safety Barriers Series 9001 Technical Data Certificates Explosion protection Europe (CENELEC) PTB 01 ATEX 2088 PTB 01 ATEX 2135 (Installation in Zone 2) USA FM Approval 3011002 UL Approval E81680 Canada CSA 1284547 (LR 43394) Russia

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7 Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione Attuatore con uscita a relè 16 A 120-230 V~ 50/60 Hz con sensore di corrente integrato, 1 canale di ingresso per sensore di corrente differenziale toroidale, installazione su guida DI (60715 TH35), occupa

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

SEW-EURODRIVE Driving the world

SEW-EURODRIVE Driving the world Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23582642_0817* Διόρθωση MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DT/DV Έκδοση 08/2017 23582642/EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code)

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code) FEATURES EIA STANDARD SIZING 0201(1/20), 0402(1/16), 0603(1/10), 0805(1/8), 1206(1/4), 1210(1/3), 2010(3/4) AND 2512(1) METAL GLAZED THICK FILM ON HIGH PURITY ALUMINA SUBSTRATE..(CERMET) PROVIDES UNIFORM

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE DRA-60-12 DRA-60-24 DC VOTAGE 12V 24V CONSTANT CURRENT REGION 3 ~ 12V 3 ~ 24V RATED CURRENT 5A 2.5A CURRENT

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου...

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... Περιεχόμενα 1. Επιτηρητές τάσης... 2 2. Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά)... 3 3. Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... 5 4. Τροφοδοτικά... 6 Μονοφασικά τροφοδοτικά switch mode

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

DIRIS A60 Multifunction meters - PMD Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm

DIRIS A60 Multifunction meters - PMD Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm Energy monitoring and event analysis - dimensions 96x96 mm Metering, monitoring & power quality Principle diagram DIRIS A40 DIRIS A40 DIRIS A40 Ethernet The solution for > Industry. > Infrastructure. >

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

3 Pole Block Contactors

3 Pole Block Contactors Motor Protection and Control up to 8kW/20hp M NeRaw nge Overview O F vailabrle200 mbe Septe Starters Protected by Thermal Overload Relays Direct-On-Line Starters Reversing Starters Star-Delta Starters

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ACTORS IEC CONT Ex9C

ACTORS IEC CONT Ex9C IEC CONTCTORS Ex9C Ex9C Product Overview Features C-3 contactor ratings from 630 and C-1 contactor ratings to 800 voltages from 24~600, 50/60 Hz Full Non-Reversing (FVNR) and Full Reversing (FVR) 5 k @

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων

Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων Bureau Veritas Consumer Products Services GmbH Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων Εντολοδότης: Παραγόμενο προϊόν: Μοντέλο: Ανεξάρτητη διεπαφή μεταξύ μιας δικτυακά παράλληλης αυτοτροφοδοτούμενης εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE OUTPUT WORKING TEMP. WORKING HUMIDITY ENVIRONMENT STORAGE TEMP., HUMIDITY TEMP. COEFFICIENT VIBRATION

Διαβάστε περισσότερα

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice 5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

NPI Unshielded Power Inductors

NPI Unshielded Power Inductors FEATURES NON-SHIELDED MAGNETIC CIRCUIT DESIGN SMALL SIZE WITH CURRENT RATINGS TO 16.5 AMPS SURFACE MOUNTABLE CONSTRUCTION TAKES UP LESS PCB REAL ESTATE AND SAVES MORE POWER TAPED AND REELED FOR AUTOMATIC

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* Temperature Coefficient

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ OPTOTRONIC

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ OPTOTRONIC ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ OPTOTRONIC Τροφοδοτικό σταθερού ρεύματος για LED με 2DIM/0 10 V OPTOTRONIC Σελίδα 1 από 10 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Ηλεκτρικά στοιχεία Ονομαστικ ή τάση Τάση εισόδου

Διαβάστε περισσότερα

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος Μεταπτυχιακή διατριβή Κτίρια σχεδόν μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης :Αξιολόγηση συστημάτων θέρμανσης -ψύξης και ΑΠΕ σε οικιστικά κτίρια στην

Διαβάστε περισσότερα