Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.
|
|
- Ἡρακλείδης Σεβαστιανός Μανιάκης
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor ON/OFF, mando para persianas, mando para regulador, mando de inversión de estado (paso-paso), activación de escenarios. VISTA FRONTAL. VISTA TRASERA. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: BUS 29 V Absorción: 10 ma Input: mando a distancia (IR protocolo RC5) Canales en recepción: 4 Bornes: Funciones que se pueden realizar: - interruptor ON/OFF - mando para persianas - mando para regulador - inversión del estado (paso-paso) - pulsador - activación de escenarios. Bornes CONFIGURACIÓN. PARA LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN, CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA By-me SUMINISTRADO CON LA CENTRALITA DE CONTROL. Bloques funcionales: 4, cada bloque funcional puede pertenecer a cuatro grupos como máximo. Selección del bloque funcional (configuración): durante la creación de grupos, cuando la centralita solicita que se accione el pulsador de los dispositivosi: Funcionamiento de tipo 1: pulsador paso-paso o simple (pulsado ON, soltado OFF): - accionar el pulsador de configuración; - el led enciende la luz y parpadea; - seleccionar el bloque funcional que se debe configurar mediante un pulsador de 1 a 4 del mando a distancia (indistintamente teclas de la derecha o de la izquierda del mando a distancia); - el led parpadea; - accionar el pulsador del mando a distancia que se desea asociar al bloque funcional; - el led parpadea lentamente; al término de la operación, el led se apaga. Funcionamiento de tipo 2: pulsador ON/OFF, control del regulador o mando de las persianas: - accionar el pulsador de configuración; - el led enciende la luz y parpadea; - seleccionar el bloque funcional que se debe configurar mediante un pulsador de 1 a 4 del mando a distancia (indistintamente teclas de la derecha o de la izquierda del mando a distancia); - el led parpadea; - accionar el pulsador del mando a distancia que se desea asociar al bloque funcional; - el led parpadea lentamente; - en un plazo de 3 segundos, pulsar la tecla al lado de la pulsada precedentemente (que es la tecla al lado de la asociada al bloque funcional); - el led se enciende; al término de la operación, el led se apaga. Notas. En la configuración Funcionamiento tipo pulsador paso-paso o simple es posible pasar del funcionamiento pulsador paso-paso a pulsador simple modificando los parámetros. En la configuración Funcionamiento tipo pulsador ON/OFF, control del regulador o mando de las persianas es posible pasar de funcionamiento pulsador ON/OFF a pulsador de control del regulador y a pulsador de mando de las persianas modificando los parámetros. Leyenda: A: receptor IR C: pulsador de configuración. - pulsador simple (ON cuando se acciona, OFF cuando se suelta); - pulsador de ON/OFF; - pulsador de control del regulador; - pulsador de las persianas; - mando para escenario Parámetros del led: - led siempre apagado; - led normalmente apagado (salvo para recepción IR); - led normalmente encendido para la identificación en la oscuridad (salvo para recepción IR). Parámetros preestablecidos: pulsador ON/OFF con led siempre encendido. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Para más información, véase el manual de la centralita de control. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC Norma EN PARÁMETROS. Para cada bloque funcional es posible configurar la modalidad de funcionamiento: - Funcionamiento de tipo 1: - pulsador de ON/OFF (paso-paso ); - Funcionamiento de tipo 2:
2 Δέκτης για τηλεχειρισμό υπερύθρων - 2 θέσεις. Ο μηχανισμός λαμβάνει τις εντολές απο το τηλεκοντρόλ και διαθέτει 4 κανάλια λήψεως. Επιτρέπει τις λειτουργίες διακόπτου ON/OFF, εντολές για ρολλά, εντολές για ρυθμιστές, εντολές εναλλαγής της κατάστασης (βήμα-βήμα), ενεργοποίηση σεναρίων. ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ. ΟΠΊΣΘΙΑ ΌΨΗ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V Απορρόφηση: 10 ma Είσοδος: τηλεκοντρόλ (IR πρωτόκολλο RC5) Κανάλια λήψεως: 4 Επαφές: Πραγματοποιούμενες λειτουργίες: - διακόπτης ON/OFF - εντολή για ρολλά - εντολή για ρυθμιστές - εναλλαγή της κατάστασης (βήμα-βήμα) - μπουτόν - ενεργοποίηση σεναρίων επαφές ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΒΥ-ΜΕ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. λειτουργικά μπλόκ: 4, κάθε λειτουργικό μπλόκ μπορεί να συμμετέχει μέχρι σε 4 ομάδες Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός), όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση του μπουτόν των μηχανισμών: Λειτουργία τύπου 1: μπουτόν βήμα-βήμα (πατημένο ON, ελεύθερο OFF): - πιέστε το μπουτόν διαμόρφωσης - το δίχρωμο led το φως ανάβει και αναβοσβήνει - επιλέξτε το λειτουργικό μπλόκ προς διαμόρφωση μέσω των μπουτόν απο 1 έως 4 του τηλεκοντρόλ (αδιάφορο εάν είναι πλήκτρα αριστερά ή δεξιά) - το led αναβοσβήνει - πιέστε το μπουτόν του τηλεκοντρόλ που επιθυμείτε να επισυνδέσετε στο λειτουργικό μπλόκ - το led αναβοσβήνει αργά. Στο τέλος της εργασίας το led σβήνει. Λειτουργία τύπου 2: μπουτόν ON/OFF, έλεγχος ρυθμιστή ή λειτουργία ρολλών: - πιέστε το μπουτόν διαμόρφωσης - το δίχρωμο led το φως ανάβει και αναβοσβήνει - επιλέξτε το λειτουργικό μπλόκ προς προγραμματισμό μέσω των μπουτόν απο 1 έως 4 του τηλεκοντρόλ (αδιάφορο εάν είναι πλήκτρα αριστερά ή δεξιά) - το led αναβοσβήνει - το μπουτόν του τηλεκοντρόλ που επιθυμείτε να επισυνδέσετε στο λειτουργικό μπλόκ - το led αναβοσβήνει αργά. - πιέστε εντός 3 s το διπλανό πλήκτρο απο το επισυνδεδεμένο (οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο δεν γίνεται αποδεκτό) - το led ανάβει. Στο τέλος της εργασίας το led σβήνει. Υπόμνημα: A: δέκτης IR C: μπουτόν προγραμματισμού. - Λειτουργία τύπου 2: - μπουτόν απλό (ON στην πίεση, OFF ελεύθερο) - μπουτόν ON/OFF; - μπουτόν για έλεγχο ρυθμιστών; - μπουτόν ρολλών - έλεγχος σεναρίων Παράμετροι led: - led πάντοτε σβηστό - led κανονικά σβηστό (εκτός απο την λήψη IR) - led κανονικά αναμμένο για επισήμανση στο σκότος (εκτός απο την λήψη IR). Σταθερές παράμετροι: μπουτόν ON/OFF με led πάντοτε αναμμένο. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα. Για περισσότερες οδηγίες συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC Προδιαγραφές EN Σημειώσεις. Στον προγραμματισμό Λειτουργία τύπου μπουτόν βήμα-βήμα ή απλό είναι δυνατόν να περάσετε απο την λειτουργία μπουτόν βήμα-βήμα σε μπουτόν απλό μέσω της τροποποίησης των παραμέτρων. Στη διαμόρφωση Λειτουργία τύπου μπουτόν ON/OFF, έλεγχο ρυθμιστών ή έλεγχο ρολλών είναι δυνατόν να περάσετε απο την λειτουργία μπουτόν ON/OFF σε μπουτόν για έλεγχο ρυθμιστών και σε μπουτόν για έλεγχο ρολλών μέσω της τροποποίησης των παραμέτρων. ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. Για κάθε λειτουργικό μπλόκ είναι δυνατή η ρύθμιση του τρόπου λειτουγίας του: - Λειτουργία τύπου 1: - μπουτόν ON/OFF (βήμα - βήμα)
3 Ricevitore per telecomando a infrarossi - 2 moduli. VISTA FRONTALE. VISTA POSTERIORE. Il dispositivo riceve i comandi dal telecomando e dispone di 4 canali in ricezione. Consente di realizzare le funzioni di interruttore ON/OFF, comando per tapparelle, comando per regolatore, comando inversione di stato (passo-passo), attivazione scenari. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: BUS 29 V Assorbimento: 10 ma Input: telecomando (IR protocollo RC5) Canali in ricezione: 4 Morsetti: Funzioni realizzabili: - interruttore ON/OFF - comando per tapparelle - comando per regolatore - inversione di stato (passo-passo) - pulsante - attivazione scenari. Morsetti CONFIGURAZIONE. PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE, VEDERE IL MANUALE ISTRUZIONI DEL SISTEMA By-me ALLEGATO ALLA CENTRALE DI CONTROLLO. Blocchi funzionali: 4, ogni blocco funzionale può appartenere al massimo a 4 gruppi. Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: Funzionamento tipo 1: pulsante passo-passo o semplice (premuto ON, rilasciato OFF): - premere il pulsante di configurazione; - il led si accende e lampeggia; - selezionare il blocco funzionale da configurare attraverso un pulsante da 1 a 4 del telecomando (indifferentemente tasti di destra o di sinistra del telecomando); - il led lampeggia; - premere il pulsante del telecomando che si desidera associare al blocco funzionale; - il led lampeggia lentamente; al termine dell operazione il led si spegne. Funzionamento tipo 2: pulsante ON/OFF, controllo regolatore o comando tapparelle: - premere il pulsante di configurazione; - il led si accende e lampeggia; - selezionare il blocco funzionale da configurare attraverso un pulsante da 1 a 4 del telecomando (indifferentemente tasti di destra o di sinistra del telecomando); - il led lampeggia; - premere il pulsante del telecomando che si desidera associare al blocco funzionale; - il led lampeggia lentamente; - premere entro 3 s il tasto a lato di quello precedentemente premuto (che è il tasto a lato di quello associato al blocco funzionale); - il led si accende; al termine dell operazione il led si spegne. Note. Nella configurazione Funzionamento tipo pulsante passo-passo o semplice è possibile passare da funzionamento pulsante passo-passo a pulsante semplice attraverso la modifica dei parametri. Nella configurazione Funzionamento tipo pulsante ON/OFF, controllo regolatore o comando tapparelle è possibile passare da funzionamento pulsante ON/OFF a pulsante controllo regolatore e a pulsante comando tapparelle attraverso la modifica dei parametri. Legenda: A: ricevitore IR C: pulsante di configurazione. PARAMETRI. Per ogni blocco funzionale è possibile impostare la modalità di funzionamento: - Funzionamento tipo 1: - pulsante ON/OFF (passo-passo); - Funzionamento tipo 2: - pulsante semplice (ON alla pressione, OFF al rilascio); - pulsante ON/OFF; - pulsante controllo regolatore; - pulsante tapparelle; - comando scenario; Parametri led: - led sempre spento; - led normalmente spento (tranne che in ricezione IR); - led normalmente acceso per individuazione al buio (tranne che in ricezione IR). Parametri di default: pulsante ON/OFF con led sempre acceso. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Per ulteriori istruzioni si veda il manuale allegato alla centrale di controllo. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norma EN B VIMAR - Marostica - Italy
4 Infrared remote control receiver - 2 modules. This device receives commands from the remote control and has 4 channels in reception. It can be used for the functions of an On/Off switch, roll-up blind control, dimmer control, state reversal control (step-by-step), scenario activation. FRONT VIEW. BACK VIEW. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage: BUS 29 V Input: 10 ma Input: remote control (IR protocol RC5) Reception channels: 4 Terminals: TP BUS Possible functions: - ON/OFF switch - roller shutter control - dimmer control - state reversal (step-by-step) - button - scenario activation. CONFIGURATION. FOR THE OPERATIONS OF INSTALLATION AND CONFIGURATION, SEE THE By-me SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE CONTROL UNIT. Functional blocks: 4, each functional block can belong to at most 4 groups. Selecting the functional block (configuration): during group creation, when the control unit requires pressing the device button: Operation type 1: step-by-step or simple button (pressed ON, released OFF): - press the configuration button; - the LED light illuminates and blinks; - select the functional block to configure with a button from 1 to 4 on the remote control (right or left-hand buttons of the remote control indistinctly); - the LED blinks; - press the button of the remote control you want to associate with the functional block; - the LED blinks slowly; at the end of the operation the LED will go out. Operation type 2: ON/OFF button, dimmer control or roller shutter control - press the configuration button; - the LED light illuminates and blinks; - select the functional block to configure with a button from 1 to 4 on the remote control (right or left-hand buttons of the remote control indistinctly); - the LED blinks; - press the button of the remote control you want to associate with the functional block; - the LED blinks slowly; - within 3 s press the button next to the one pressed before (which is the button next to the one associated with the functional block); - the LED comes on; at the end of the operation the LED will go out. Notes. In step-by-step or simple button operation configuration it is possible to pass from step-by-step button to simple button operation by changing the parameters. In ON/OFF button, dimmer control or roller shutter operation configuration it is possible to pass from ON/OFF button to dimmer control button and roller shutter control button by changing the parameters. Caption: A: IR receiver C: configuration button. LED parameters: - LED always off; - LED normally off (except when on IR reception); - LED normally on for location in the dark (except when on IR reception). Default parameters: ON/OFF button with LED always on. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. For further instructions, please see the manual attached to the control panel. CONFORMITY. EMC directive Standard EN terminals TP bus PARAMETERS. For each functional block it is possible to set the operating mode: - Operation type 1: - ON/OFF button (step-by-step); - Operation type 2: - simple button (ON when pressed, OFF when released); - ON/OFF button; - dimmer control button; - roller shutter button; - scenario control;
5 Récepteur pour télécommande à infrarouges - 2 modules. Le dispositif reçoit les commandes de la télécommande et dispose de 4 canaux en réception. Permet de réaliser les fonctions d interrupteur ON/OFF, commande pour stores, commande pour variateurs, commande inversion d état (pas à pas), activation scénarios. VUE FRONTALE. VUE ARRIÈRE. CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : BUS 29 V Absorption : 10 ma Input : télécommande (IR protocole RC5) Canaux en réception : 4 Bornes : Fonctions réalisables : - interrupteur ON/OFF - commande pour stores - commande pour variateur - inversion d état (pas à pas) - bouton - activation scénarios. bornes CONFIGURATION. POUR LES OPÉRATIONS D INSTALLATION ET DE CONFIGURATION, VOIR LE MANUEL D INSTRUCTIONS DU SYSTÈME By-me ANNEXÉ À LA CENTRALE DE CONTRÔLE. Blocs fonctionnels : 4, chaque bloc peut appartenir au maximum à 4 groupes. Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : pendant la création des groupes, lorsque la centrale demande d appuyer sur le bouton des dispositifs : Fonctionnement type 1 : bouton pas à pas ou simple (appuyé ON, relâché OFF) : - appuyer sur le bouton de configuration ; - la led s illumine et clignote ; - sélectionner le bloc fonctionnel à configurer au moyen d un bouton de 1 à 4 de la télécommande (indifféremment touches de droite ou de gauche de la télécommande) ; - la led clignote ; - appuyer sur le bouton de la télécommande que l on désire associer au bloc fonctionnel ; - la led clignote lentement ; à la fin de l opération, la led s éteint. Fonctionnement type 2 : bouton ON/OFF, contrôle variateur ou commande stores : - appuyer sur le bouton de configuration ; - la led s illumine et clignote; - sélectionner le bloc fonctionnel à configurer au moyen d un bouton de 1 à 4 de la télécommande (indifféremment touches de droite ou de gauche de la télécommande) ; - la led clignote ; - appuyer sur le bouton de la télécommande que l on désire associer au bloc fonctionnel ; - la led clignote lentement ; - appuyer dans les 3 s sur la touche à côté de celle précédemment appuyée (qui est la touche à côté de celle associée au bloc fonctionnel) ; - la led s allume ; à la fin de l opération, la led s éteint. Remarques. Dans la configuration Fonctionnement type bouton pas à pas ou simple, il est possible de passer du fonctionnement bouton pas à pas à bouton simple au moyen de la modification des paramètres. Dans la configuration Fonctionnement type bouton ON/OFF, contrôle variateur ou commande stores, il est possible de passer du fonctionnement bouton ON/OFF à bouton contrôle variateur et à bouton commande stores au moyen de la modification des paramètres. Légende: A: récepteur IR C: bouton de configuration. - Fonctionnement type 2 : - bouton simple (ON à la pression, OFF au relâchement) ; - bouton ON/OFF ; - bouton contrôle variateur ; - bouton stores ; - commande scénario ; Paramètres led : - led toujours éteinte ; - led normalement éteinte (sauf en réception IR) ; - led normalement allumée pour individualisation dans le noir (sauf en réception IR). Paramètres par défaut : bouton ON/OFF avec led toujours allumée. RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. Pour de plus amples instructions, voir le manuel annexé à la centrale de contrôle. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC Norme EN PARAMÈTRES. Pour chaque bloc fonctionnel, il est possible d introduire le mode de fonctionnement : - Fonctionnement type 1: - bouton ON/OFF (pas à pas) ;
6 IR-Empfänger für Fernbedienung - 2 Module. Die Vorrichtung empfängt die Steuerbefehle von der Fernbedienung und verfügt über vier Empfangskanäle. Ermöglicht folgende Funktionen: ON/OFF- Schalter, Rollladenbetätigung, Dimmerregelung, Steuerbefehl für Zustandsumkehr (Schrittbetrieb), Aktivierung von Szenarien. VORDERANSICHT. RÜCKSEITE. EIGENSCHAFTEN. Nenn-Versorgungsspannung: BUS 29 V Stromaufnahme: 10 ma Input: Fernbedienung (IR Protokoll RC5) Empfangskanäle: 4 Klemmen: BUS TP Mögliche Funktionen: - ON/OFF-Schalter - Rollladenbetätigung - Dimmerregelung - Zustandsänderung (Schrittbetrieb) - Druckschalter - Aktivierung von Szenarien. Klemmen KONFIGURATION. BZGL. INSTALLATION UND KONFIGURATION WIRD AUF DIE DER STEUEREINHEIT BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES By-me- SYSTEMS VERWIESEN. Funktionsblöcke: 4, jeder Block kann maximal 4 Gruppen angehören. Anwahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Zusammenstellung der Gruppen erscheint die Aufforderung der Steuereinheit, den Druckschalter der Vorrichtungen zu betätigen: Funktionsweise Typ 1: Druckschalter für Schrittbetrieb oder einfach (gedrückt ON, losgelassen OFF): - Den Konfigurations-Druckschalter betätigen. - Die zweifarbige LED Anzeige leuchtet und blinkt. - Den zu konfigurierenden Funktionsblock mit einem der Druckschalter 1-4 der Fernbedienung anwählen (beliebig die rechten oder linken Fernbedienungstasten); - Die LED blinkt. - Den Druckschalter auf der Fernbedienung, dem der Funktionsblock zugeordnet werden soll, drücken. - Die LED blinkt langsam, am Ende des Vorgangs schaltet sie sich aus. Funktionsweise Typ 2: ON/OFF-Druckschalter, Dimmerregelung oder Rollladenbetätigung: - Den Konfigurations-Druckschalter betätigen. - Die zweifarbige LED Anzeige leuchtet und blinkt. - Den zu konfigurierenden Funktionsblock mit einem der Druckschalter 1-4 der Fernbedienung anwählen (beliebig die rechten oder linken Fernbedienungstasten). - Die LED blinkt. - Den Druckschalter auf der Fernbedienung, dem der Funktionsblock zugeordnet werden soll, drücken. - Die LED blinkt langsam. - Die daneben liegende Taste (d.h. die Taste neben der, welcher der Funktionsblock zugeordnet wird) innerhalb von 3 s drücken. - Die LED leuchtet, nach Abschluss des Vorgangs schaltet sie sich aus. Anmerkungen. In der Konfiguration Funktionsweise des Typs Druckschalter für Schrittbetrieb oder einfach kann durch die Änderung der Parameter von Druckschalter Schrittbetrieb auf einfacher Druckschalter umgeschaltet werden. In der Konfiguration Funktionsweise des Typs ON/OFF-Schalter, Dimmerregelung oder Rollladenbetätigung kann durch die Änderung der Parameter von ON/ OFF-Schalter auf Druckschalter Dimmerregelung und auf Druckschalter Rollladenbetätigung übergegangen werden. Legende: A: IR-Empfänger B: Led C: Konfigurationstaster. - Funktionsweise Typ 2: - einfacher Druckschalter (ON bei Betätigung, OFF beim Loslassen); - ON/OFF-Druckschalter; - Druckschalter Dimmerregelung; - Rollladen-Druckschalter; - Steuerung Szenarium. LED-Parameter - LED immer aus; - LED normalerweise aus (außer bei IR-Empfang); - LED normalerweise an zur Lokalisierung bei Dunkelheit (außer bei IR-Empfang). Standardparameter: ON/OFF-Druckschalter und LED immer an. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Für weitere Anleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das dem Steuergerät beiliegt. NORMKONFORMITÄT. EMC-Richtlinie Norm EN PARAMETER. Für jeden Funktionsblock kann die Betriebsart eingestellt werden: - Funktionsweise Typ 1: - ON/OFF-Druckschalter (Schrittbetrieb).
Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.
rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Διαβάστε περισσότεραArké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.
rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función
Διαβάστε περισσότεραIdea. Arké. Plana. Eikon
0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores
Διαβάστε περισσότεραEikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.
ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como
Διαβάστε περισσότεραIdea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación
ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar
Διαβάστε περισσότεραEikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación
ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable
Διαβάστε περισσότεραEikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación
ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE
Διαβάστε περισσότεραPlana. Arké. Idea. Eikon
rké Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.
Διαβάστε περισσότεραPlana. Arké. Eikon. Idea
Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o
Διαβάστε περισσότεραPlana. Arké. Eikon. Idea
Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos
Διαβάστε περισσότεραPlana. Arké. Eikon. Idea
Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos
Διαβάστε περισσότεραIdea. Arké. Plana. Eikon
rké Dos pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,
Διαβάστε περισσότεραPlana. Arké. Eikon. Idea
rké Dos pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,
Διαβάστε περισσότεραIdea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación
ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN
Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN
Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo
Διαβάστε περισσότεραApparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli.
rké pparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8, da completare con tasti - 2 moduli. Dispositivo da utilizzare come pulsante doppio o singolo, a seconda del
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.
Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo
Διαβάστε περισσότεραULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN
Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo
Διαβάστε περισσότεραPLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected
Διαβάστε περισσότερα!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /
Διαβάστε περισσότεραVISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.
Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715
Διαβάστε περισσότεραCONFORMITY. EMC directive. Standard EN
01845.1 Accoppiatore di linea domotico, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Dispositivo che consente di collegare due linee tra loro ognuna con una propria alimentazione
Διαβάστε περισσότεραESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.
ESPAÑOL Hoja de instalación Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Este dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor limitador de corriente.
Διαβάστε περισσότεραESPAÑOL Hoja de instalación
N ESPAÑOL Hoja de instalación Actuador con salida de relé en intercambio 16 A, para gestionar la bomba de circulación, instalación en riel DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos de 17,5 mm. ARATERÍSTIAS. Tensión
Διαβάστε περισσότεραStato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr
Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =
Διαβάστε περισσότερα21840 Well-contact Plus
Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. Well-contact Plus
21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca
Διαβάστε περισσότεραCONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN
01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS
Διαβάστε περισσότεραSchemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης
TAPPAREA (uno o più punti di comando) - ROER SHUTTER (one or more control points) - STORE (un ou plusieurs points de commande) PERSIAA (uno o varios puntos de mando) - ROADE (ein oder mehrere Schaltpunkte)
Διαβάστε περισσότεραESPAÑOL Hoja de instalación
ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador
Διαβάστε περισσότεραEikon. Arké. Plana CONFORMITÀ NORMATIVA.
Eikon 20585 Arké 19585 Plana 14585 ITALIANO Docking station per dispositivi ipod e iphone, fornita con alimentatore - 2 moduli. (L articolo è composto da 2 apparecchi di 2 moduli ciascuno, installabili
Διαβάστε περισσότερα4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter
Διαβάστε περισσότεραEikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus
ESPAÑOL Hoja de instalación 14849 Well-contact Plus Pantalla táctil monocromática para control y mando local, estándar KNX - 3 módulos Pantalla táctil que se debe utilizar en la instalación de automatización
Διαβάστε περισσότεραASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20
www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια
Διαβάστε περισσότεραIdea. Eikon. Plana. ITALIANO Istruzioni. Apparecchio di comando a touch screen monocromatico - 3 moduli.
ITALIANO Istruzioni Apparecchio di comando a touch screen monocromatico - 3 moduli. Dispositivo a touch screen da utilizzare nell impianto di automazione By-me per il comando di luci, tapparelle, clima
Διαβάστε περισσότεραΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance
Διαβάστε περισσότεραEikon TACTIL. Well-contact Plus
Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli
Διαβάστε περισσότεραArké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.
Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado). Puede funcionar controlado por la
Διαβάστε περισσότεραQuick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Διαβάστε περισσότεραCARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.
Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati
Διαβάστε περισσότεραArké. Plana. Eikon. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy A
Access point Wi-Fi 802.11 b/g/n con 2 porte LAN 10-100Mb/s, ingresso per pulsante remoto di accensione e spegnimento radio Wi-Fi, alimentazione 230V~ 50/60Hz- 2 moduli. Il dispositivo è in grado di generare
Διαβάστε περισσότεραTouch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.
Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole
Διαβάστε περισσότεραViale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE ENERGY BAR STATUS CHANNEL A
Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radiofrequenza 2.4 GHZ standard ZigBee Green Power senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare
Διαβάστε περισσότεραLa Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραMontage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Διαβάστε περισσότεραCARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.
Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati
Διαβάστε περισσότεραViale Vicenza, Marostica VI - Italy BARRA DI ATTIVAZIONE STATO CANALE A
Comando piatto a quattro pulsanti con trasmettitore radiofrequenza 2.4 GHz, standard Bluetooth technology Low Energy, alimentazione energy harvesting fornita dal generatore elettrodinamico incorporato,
Διαβάστε περισσότεραModbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
Διαβάστε περισσότεραINSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Manuale d'installazione e d'uso COMANDO LCD PER TERMINALI Italiano Installation and operation manual LCD CONTROLLER FOR INDOOR UNITS English Manuel d'installation et d'utilisation
Διαβάστε περισσότεραCONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN
01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS
Διαβάστε περισσότεραIndoor wireless headphones
Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραRSDW08 & RDDW08 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραΔημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
Διαβάστε περισσότερα65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC
~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.
Διαβάστε περισσότεραInmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.
- Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420
Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές
Διαβάστε περισσότεραVISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.
Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril
Διαβάστε περισσότεραCONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)
CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore
Διαβάστε περισσότεραEikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación
ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante
Διαβάστε περισσότεραCYTA Cloud Server Set Up Instructions
CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy
Διαβάστε περισσότεραΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ
8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραMorsetti bus diffusione sonora. Morsetti TP bus sistema automazione (max 3 dispositivi) Connettore F per antenna esterna
0900 Sintonizzatore radio FM con RDS, connettore coassiale per antenna FM esterna, terminatore di linea incorporato, installazione su guida DIN (07 TH), occupa moduli da 7, mm. Il sintonizzatore FM è in
Διαβάστε περισσότεραΕργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
Διαβάστε περισσότεραDC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input
Διαβάστε περισσότεραArké. Plana. Eikon. Idea
1 2 Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori AVE 230 V~ 50 Hz, per lampade ED, trasformatori elettronici ED, lampade, alimentatori elettronici, da completare con tasti
Διαβάστε περισσότεραFirst Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #
Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in
Διαβάστε περισσότεραCouncil of the European Union Brussels, 24 October 2014
Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραINSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.
01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap
Διαβάστε περισσότεραSPBW06 & DPBW06 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε
- Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα
Διαβάστε περισσότεραΒΑΦΗ - COLORS - FARBEN
ΒΑΦΗ - COLORS - FARBEN Για τεντοπέργολες & συναρμολογούμενα συστήματα τεντών For Pergotentas & assembled awning systems Für pergotentas & Zusammengesetzte Markisensysteme 9016 WHITE 1013 BEIGE Standard
Διαβάστε περισσότεραEsercizi sui circoli di Mohr
Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante
Διαβάστε περισσότεραDistributed by: www.jameco.com -800-83-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Single-Chip Voice Record/Playback Devices 60-, 75-, 90-, and 20-Second Durations
Διαβάστε περισσότεραΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A
Διαβάστε περισσότεραΓρήγορες οδηγίες EL500 SE
Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω
Διαβάστε περισσότεραOPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English
OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual
Διαβάστε περισσότεραThe Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Διαβάστε περισσότεραIDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E
IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραPortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20
PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone
Διαβάστε περισσότεραGe m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα
Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto
Διαβάστε περισσότεραVBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!
VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις
Διαβάστε περισσότεραΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)
DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.
Διαβάστε περισσότεραDEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick
Διαβάστε περισσότεραTerminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight
eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating
Διαβάστε περισσότερα