Sefer Yonah (Jonah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (41th( DEDI-XAC IDIE Jon1:1
|
|
- Σπυριδων Κορνάρος
- 9 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Yonah (Jonah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41th( sidrah ah) Jon 1-3 :XN@L IZN@-OA DPEI-L@ DEDI-XAC IDIE Jon1:1 :š¾ µu¹ ¼ - ƒ Ÿ - É -šµƒç ¹ µ 1. way hi d bar-yahúwah el-yonah ben- amitay le mor. Jon1:1 The word of DEDI came to Jonah the son of Amittai saying, 1:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν τὸν τοῦ Αµαθι λέγων 1 Kai egeneto logos kyriou pros I nan ton tou Amathi leg n DLECBD XIRD DEPIP-L@ JL MEW 2 :IPTL MZRX DZLR-IK š E Ÿ Bµ š ¹ ¹ - E ƒ : œ š œ - ¹J 2. qum lek el-nin weh ha`ir hag dolah uq ra `aleyah kiy-`al thah ra`atham l phanay. Jon1:2 Arise, go to Nineveh the great city and cry against it, for their wickedness has come up before Me. 2 Ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευη τὴν πόλιν τὴν µεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ, ὅτι ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς κακίας αὐτῆς πρός µε. 2 Anast thi kai poreuth ti eis Nineu t n polin t n megal n kai k ryxon en autÿ, hoti aneb h kraug t s kakias aut s pros me. ETI CXIE DEDI IPTLN DYIYXZ GXAL DPEI MWIE 3 DA CXIE DXKY OZIE YIYXZ D@A :DEDI IPTLN DYIYXZ ¹Iµ Ÿ š Iµ É ¹K¹ ¹ šµu µ ¾š ƒ¹ Ÿ ͵ Ĺ¹ Ÿƒ DÁ š Iµ D š U¹Iµ ¹ šµœ Á ͹» : É ¹K¹ ¹ šµu 3. wayaqam yonah lib rocha tar shishah miliph ney Yahúwah wayered yapho wayim tsa aniah ba ah thar shish wayiten s karah wayered bah labo `imahem tar shishah miliph ney Yahúwah. Jon1:3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of DEDI. So he went down to Joppa, found a ship which was going to Tarshish, paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish from the presence of DEDI. 3 καὶ ἀνέστη Ιωνας τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσις ἐκ προσώπου κυρίου καὶ κατέβη εἰς Ιοππην καὶ εὗρεν πλοῖον βαδίζον εἰς Θαρσις καὶ ἔδωκεν τὸ ναῦλον αὐτοῦ καὶ ἐνέβη εἰς αὐτὸ τοῦ πλεῦσαι µετ αὐτῶν εἰς Θαρσις ἐκ προσώπου κυρίου. 3 kai anest I nas tou phygein eis Tharsis ek pros pou kyriou kai kateb eis Iopp n kai heuren ploion badizon eis Tharsis kai ed ken to naulon autou kai eneb eis auto tou pleusai metí aut n eis Tharsis ek Hebrew Scriptures Interlinear page 1
2 pros pou kyriou. MIA LECB-XRQ IDIE DLECB-GEX LIHD DEDIE 4 :XAYDL DAYG DIP@DE ͵A Ÿ B-šµ µ ¹ µ ͵ - Ÿ B-µ Eš ¹Š É µ :š ƒ V¹ ƒ V¹ ͹» 4. wayahúwah hetil rucha-g dolah el-hayam way hi sa`ar-gadol bayam w ha aniah chish bah l hishaber. Jon1:4 DEDI hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up. 4 καὶ κύριος ἐξήγειρεν πνεῦµα εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο κλύδων µέγας ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ τὸ πλοῖον ἐκινδύνευεν συντριβῆναι. 4 kai kyrios ex geiren pneuma eis t n thalassan, kai egeneto klyd n megas en tÿ thalassÿ, kai to ploion ekindyneuen syntrib nai. ELHIE EIDL@-L@ YI@ EWRFIE MIGLND E@XIIE 5 DPEIE MDILRN LWDL MID-L@ DIP@A XY@ MILKD-Z@ :MCXIE AKYIE DPITQD IZKXI-L@ CXI E ¹ŠÍµ ¾ ½ - ¹ E ¼ ˆ¹Iµ ¹ ḰµLµ E š ¹Iµ Ÿ ¼ ͵ - ͹» Á š ¼ ¹ Jµ -œ : µ š Iµ ƒµj ¹Iµ ¹ ҵ œ J šµ - µš 5. wayir u hamalachim wayiz `aqu ish el- Elohayu wayatilu eth-hakelim asher ba aniah el-hayam l haqel me`aleyhem w yonah yarad el-yar k they has phinah wayish kab wayeradam. Jon1:5 Then the sailors became afraid and every man cried to his El, and they threw the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone below into the hold of the ship, lain down and fallen sound asleep. 5 καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ναυτικοὶ καὶ ἀνεβόων ἕκαστος πρὸς τὸν θεὸν αὐτῶν καὶ ἐκβολὴν ἐποιήσαντο τῶν σκευῶν τῶν ἐν τῷ πλοίῳ εἰς τὴν θάλασσαν τοῦ κουφισθῆναι ἀπ αὐτῶν Ιωνας δὲ κατέβη εἰς τὴν κοίλην τοῦ πλοίου καὶ ἐκάθευδεν καὶ ἔρρεγχεν. 5 kai ephob th san hoi nautikoi kai anebo n hekastos pros ton theon aut n kai ekbol n epoi santo t n skeu n t n en tÿ ploiÿ eis t n thalassan tou kouphisth nai apí aut n; I nas de kateb eis t n koil n tou ploiou kai ekatheuden kai erregchen. MEW MCXP JL-DN EL XN@IE LAGD AX EIL@ AXWIE 6 EPL MIDL@D ZYRZI ILE@ E Ć š¹ Ķ- µ Ÿ š ¾Iµ ƒ¾ µ ƒµš ƒµš ¹Iµ : ƒ ¾ ¾ E ¹ ¾ ½ œ Vµ œ¹ µ E ¾ ½ - š 6. wayiq rab elayu rab hachobel wayo mer lo mah-l k nir dam qum q ra el- eloheyak ulay yith `asheth ha elohim lanu w lo no bed. Hebrew Scriptures Interlinear page 2
3 Jon1:6 So the captain approached him and said, How is it that you are sleeping? Get up, call on your deity. Perhaps the deity will be concerned about us so that we will not perish. 6 καὶ προσῆλθεν πρὸς αὐτὸν ὁ πρωρεὺς καὶ εἶπεν αὐτῷ Τί σὺ ῥέγχεις; ἀνάστα καὶ ἐπικαλοῦ τὸν θεόν σου, ὅπως διασώσῃ ὁ θεὸς ἡµᾶς καὶ µὴ ἀπολώµεθα. 6 kai pros lthen pros auton ho pr reus kai eipen autÿ Ti sy hregcheis? anasta kai epikalou ton theon sou, hop s dias sÿ ho theos h mas kai m apol metha. DRCPE ZELXEB DLITPE EKL EDRX-L@ YI@ EXN@IE 7 LXEBD LTIE ZELXEB ELTIE EPL Z@FD DRXD INLYA :DPEI-LR œÿ šÿ ¹Pµ E E š- ¹ Eš ¾Iµ ˆ šÿbµ ¾P¹Iµ œÿ šÿb E ¹PµIµ E œ ¾Fµ š ¹ Ķ A : Ÿ - µ 7. wayo m ru ish el-re`ehu l ku w napilah goraloth w ned `ah b shel mi hara`ah hazo th lanu wayapilu goraloth wayipol hagoral `al-yonah. Jon1:7 Each man said to his mate, Come, let us cast lots so we may learn on whose account this calamity has struck us. So they cast lots and the lot fell on Jonah. 7 καὶ εἶπεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ εῦτε βάλωµεν κλήρους καὶ ἐπιγνῶµεν τίνος ἕνεκεν ἡ κακία αὕτη ἐστὶν ἐν ἡµῖν. καὶ ἔβαλον κλήρους, καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Ιωναν. 7 kai eipen hekastos pros ton pl sion autou Deute bal men kl rous kai epign men tinos heneken h kakia haut estin en h min. kai ebalon kl rous, kai epesen ho kl ros epi I nan. Z@FD DRXD-INL XY@A EIL@ EXN@IE 8 MR DFN-I@E JVX@ OI@NE JZK@LN-DN EPL :DZ@ œ ¾Fµ š - ¹ š ¼ µa E Ḿ- ¹Bµ Eš ¾Iµ µ F¹ - šµ ŸƒÚ ¹ µ E U µ Ļ- µ E : Ú 8. wayo m ru elayu hagidah-na lanu ba asher l mi-hara`ah hazo th lanu mah-m la k t k ume ayin tabo mah ar tsek w ey-mizeh `am atah. Jon1:8 Then they said to him, Tell us, now! On whose account has this calamity struck us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? From what people are you? 8 καὶ εἶπον πρὸς αὐτόν Ἀπάγγειλον ἡµῖν τίνος ἕνεκεν ἡ κακία αὕτη ἐστὶν ἐν ἡµῖν. τίς σου ἡ ἐργασία ἐστίν; καὶ πόθεν ἔρχῃ, καὶ ἐκ ποίας χώρας καὶ ἐκ ποίου λαοῦ εἶ σύ; 8 kai eipon pros auton Apaggeilon h min tinos heneken h kakia haut estin en h min. tis sou h ergasia estin? kai pothen erchÿ, kai ek poias ch ras kai ek poiou laou ei sy? MINYD IDL@ DEDI-Z@E IKP@ IXAR MDIL@ XN@IE 9 :DYAID-Z@E MID-Z@ IP@ Hebrew Scriptures Interlinear page 3
4 ¹ ¼ ¹ µ Vµ ¾ ½ É -œ ¹ ¾ ¹š ƒ¹ ¼ š ¾Iµ Š : ÁµIµ -œ ͵ -œ -š ¼ š 9. wayo mer aleyhem `ib ri anoki w eth-yahúwah Elohey hashamayim aniyare asher- `asah eth-hayam w eth-hayabashah. Jon1:9 He said to them, I am a Hebrew, and I fear DEDI El of heaven who made the sea and the dry land. 9 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς οῦλος κυρίου ἐγώ εἰµι καὶ τὸν κύριον θεὸν τοῦ οὐρανοῦ ἐγὼ σέβοµαι, ὃς ἐποίησεν τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηράν. 9 kai eipen pros autous Doulos kyriou eg eimi kai ton kyrion theon tou ouranou eg sebomai, hos epoi sen t n thalassan kai t n x ran. Z@F-DN EIL@ EXN@IE DLECB D@XI MIYP@D E@XIIE 10 IK DEDI IPTLN-IK MIYP@D ERCI-IK ZIYR :MDL CIBD œ ¾F- µ Eš ¾Iµ Ÿ š¹ ¹ ¼ E š ¹Iµ ¹J µ š¾ƒ E É ¹K¹ - ¹J ¹ ¼ E - ¹J œ ¹ : ¹B¹ 10. wayir u ha anashim yir ah g dolah wayo m ru elayu mah-zo th `asitha kiy-yad `u ha anashim kiy-miliph ney Yahúwah hu borecha kiy higid lahem. Jon1:10 Then the men became extremely frightened and they said to him, How could you do this? For the men knew that he was fleeing from the presence of DEDI, because he had told them. 10 καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ἄνδρες φόβον µέγαν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Τί τοῦτο ἐποίησας; διότι ἔγνωσαν οἱ ἄνδρες ὅτι ἐκ προσώπου κυρίου ἦν φεύγων, ὅτι ἀπήγγειλεν αὐτοῖς. 10 kai ephob th san hoi andres phobon megan kai eipan pros auton Ti touto epoi sas? dioti egn san hoi andres hoti ek pros pou kyriou n pheug n, hoti ap ggeilen autois. IK EPILRN MID WZYIE JL DYRP-DN EIL@ EXN@IE 11 :XRQE JLED MID ¹J E ͵ ¾U ¹ Ḱ ¼ µm- µ Eš ¾Iµ :š ¾ Ÿ ͵ 11. wayo m ru elayu mah-na`aseh lak w yish toq hayam me`aleynu kiy hayam holek w so`er. Jon1:11 So they said to him, What should we do to you that the sea may become calm for us?for the sea was becoming increasingly stormy. 11 καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Τί σοι ποιήσωµεν καὶ κοπάσει ἡ θάλασσα ἀφ ἡµῶν; ὅτι ἡ θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξήγειρεν µᾶλλον κλύδωνα. 11 kai eipan pros auton Ti soi poi s men kai kopasei h thalassa aphí h m n? hoti h thalassa eporeueto kai ex geiren mallon klyd na. MID WZYIE MID-L@ IPLIHDE IPE@Y MDIL@ XN@IE 12 DFD LECBD XRQD ILYA IK IP@ RCEI IK MKILRN Hebrew Scriptures Interlinear page 4
5 :MKILR ͵ ¾U ¹ ͵ - ¹ º ¹Š¼ µ ¹ E ¼ š ¾Iµ ƒ Fµ Ÿ Bµ šµ µnµ ¹K ƒ ¹J ¹ µ Ÿ ¹J ¼ : ¼ 12. wayo mer aleyhem sa uni wahatiluni el-hayam w yish toq hayam me`aleykem kiy yode`a ani kiy b sheli hasa`ar hagadol hazeh `aleykem. Jon1:12 He said to them, Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you. 12 καὶ εἶπεν Ιωνας πρὸς αὐτούς Ἄρατέ µε καὶ ἐµβάλετέ µε εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ κοπάσει ἡ θάλασσα ἀφ ὑµῶν διότι ἔγνωκα ἐγὼ ὅτι δι ἐµὲ ὁ κλύδων ὁ µέγας οὗτος ἐφ ὑµᾶς ἐστιν. 12 kai eipen I nas pros autous Arate me kai embalete me eis t n thalassan, kai kopasei h thalassa aphí hym n; dioti egn ka eg hoti dií eme ho klyd n ho megas houtos ephí hymas estin. IK DYAID-L@ AIYDL MIYP@D EXZGIE 13 :MDILR XRQE JLED MID ͵ ¹J E ¾ ¾ ÁµIµ - ƒ ¹ ¹ ¼ Eš U µiµ : ¼ š ¾ Ÿ 13. wayach t ru ha anashim l hashib el-hayabashah w lo yakolu kiy hayam holek w so`er `aleyhem. Jon1:13 However, the men rowed desperately to return to land but they could not, for the sea was becoming even stormier against them. 13 καὶ παρεβιάζοντο οἱ ἄνδρες τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς τὴν γῆν καὶ οὐκ ἠδύναντο, ὅτι ἡ θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξηγείρετο µᾶλλον ἐπ αὐτούς. 13 kai parebiazonto hoi andres tou epistrepsai pros t n g n kai ouk dynanto, hoti h thalassa eporeueto kai ex geireto mallon epí autous. DEDI DP@ EXN@IE DEDI-L@ E@XWIE 14 MC EPILR OZZ-L@E DFD YI@D YTPA :ZIYR ZVTG XY@K DEDI ƒ ¾ - µ É Ḿ Eš ¾Iµ É - E š ¹Iµ Úµ - ¹J ¹ Ć E U¹U- µ Fµ ¹ A : œ ¹ Ú µ š ¼ µj É 14. wayiq r u el-yahúwah wayo m ru anah Yahúwah al-na no b dah b nephesh ha ish hazeh w al-titen `aleynu dam naqi kiy- atah Yahúwah ka asher chaphats ta `asitha. Jon1:14 Then they called on DEDI DI and said, We earnestly pray, O DEDI, do not let us perish on account of this mans life and do not put innocent blood on us; for You, O DEDI, have done as You have pleased. 14 καὶ ἀνεβόησαν πρὸς κύριον καὶ εἶπαν Μηδαµῶς, κύριε, µὴ ἀπολώµεθα ἕνεκεν τῆς ψυχῆς τοῦ ἀνθρώπου τούτου, καὶ µὴ δῷς ἐφ ἡµᾶς αἷµα δίκαιον, ὅτι σύ, κύριε, ὃν τρόπον Hebrew Scriptures Interlinear page 5
6 ἐβούλου πεποίηκας. 14 kai anebo san pros kyrion kai eipan M dam s, kyrie, m apol metha heneken t s psych s tou anthr pou toutou, kai m dÿs ephí h mas haima dikaion, hoti sy, kyrie, hon tropon eboulou pepoi kas. :ETRFN MID CNRIE MID-L@ EDLHIE DPEI-Z@ E@YIE 15 :ŸP µf¹ ͵ ¾ ¼ µiµ ͵ - E º ¹Š µ Ÿ -œ E ¹Iµ Š 15. wayis u eth-yonah way tiluhu el-hayam waya`amod hayam miza` po. Jon1:15 So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging. 15 καὶ ἔλαβον τὸν Ιωναν καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἔστη ἡ θάλασσα ἐκ τοῦ σάλου αὐτῆς. 15 kai elabon ton I nan kai exebalon auton eis t n thalassan, kai est h thalassa ek tou salou aut s. GAF-EGAFIE DEDI-Z@ DLECB D@XI MIYP@D E@XIIE 16 :MIXCP EXCIE DEDIL µƒ ˆ-E A ˆ¹Iµ É -œ Ÿ š¹ ¹ ¼ E š ¹Iµ ˆŠ : ¹š EšÇ¹Iµ µ 16. wayir u ha anashim yir ah g dolah eth-yahúwah wayiz b chu-zebachla Yahúwah wayid ru n darim. Jon1:16 Then the men feared DEDI greatly, and they offered a sacrifice to DEDI and made vows. 16 καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ἄνδρες φόβῳ µεγάλῳ τὸν κύριον καὶ ἔθυσαν θυσίαν τῷ κυρίῳ καὶ εὔξαντο εὐχάς. 16 kai ephob th san hoi andres phobÿ megalÿ ton kyrion kai ethysan thysian tÿ kyriÿ kai euxanto euchas. Chapter 2 DPEI IDIE DPEI-Z@ RLAL LECB BC DEDI ONIE Jon2:1 :ZELIL DYLYE MINI DYLY BCD IRNA Ÿ ¹ µ Ÿ -œ µ ¾ ƒ¹ Ÿ B Ć É µ µ :œÿ ¾ E ¹ ¾ Ƶ ¹A 17. (2:1 in Heb.) way man Yahúwah dag gadol lib lo`a eth-yonah way hi yonah bim `ey hadag sh loshah yamim ush loshah leyloth. Jon1:17 And DEDI appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights. 2:1 Καὶ προσέταξεν κύριος κήτει µεγάλῳ καταπιεῖν τὸν Ιωναν καὶ ἦν Ιωνας ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡµέρας καὶ τρεῖς νύκτας. 1 Kai prosetaxen kyrios k tei megalÿ katapiein ton I nan; kai n I nas en tÿ koilia tou k tous treis h meras kai treis nyktas. :DBCD IRNN EIDL@ DEDI-L@ DPEI LLTZIE 2 Hebrew Scriptures Interlinear page 6
7 : Ƶ Ϲ ¾ ½ É - Ÿ KµP œ¹iµ ƒ 1. (2:2 in Heb.) wayith palel yonah el-yahúwah Elohayu mim `ey hadagah. Jon2:1 Then Jonah prayed to DEDI his El from the stomach of the fish, 2 καὶ προσηύξατο Ιωνας πρὸς κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ ἐκ τῆς κοιλίας τοῦ κήτους 2 kai pros uxato I nas pros kyrion ton theon autou ek t s koilias tou k tous LE@Y OHAN IPPRIE DEDI-L@ IL DXVN IZ@XW XN@IE 3 :ILEW ZRNY IZREY Ÿ Š A¹ ¹ ¼ µiµ É - ¹ š Q¹ ¹œ š š ¾Iµ : ¹ Ÿ Ú µ ¹U µe¹ 2. (2:3 in Heb.) wayo mer qara thi mitsarah li el-yahúwah waya`aneni mibeten sh ol shiua` ti shama` ta qoli. Jon2:2 and he said, I called out of my distress to DEDI, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice. 3 καὶ εἶπεν Ἐβόησα ἐν θλίψει µου πρὸς κύριον τὸν θεόν µου, καὶ εἰσήκουσέν µου ἐκ κοιλίας ᾅδου κραυγῆς µου ἤκουσας φωνῆς µου. 3 kai eipen mou; Ebo sa en thlipsei mou pros kyrion ton theon mou, kai eis kousen ek koilias ha dou kraug s mou kousas ph n s mou. IPAAQI XDPE MINI AALA DLEVN IPKILYZE 4 :EXAR ILR JILBE JIXAYN-LK ¹ ƒ ƒ¾ š ¹Lµ ƒµƒ ¹A E ¹ ¹ µuµ :Eš ƒ µ Kµ šá ¹ - J 3. (2:4 in Heb.) watash likeni m tsulah bil bab yamim w nahar y sob beni kal-mish bareyak w galeyak `alay `abaru. Jon2:3 For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me. 4 ἀπέρριψάς µε εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης, καὶ ποταµοί µε ἐκύκλωσαν πάντες οἱ µετεωρισµοί σου καὶ τὰ κύµατά σου ἐπ ἐµὲ διῆλθον. 4 aperripsas me eis bath kardias thalass s, kai potamoi me ekykl san; pantes hoi mete rismoi sou kai ta kymata sou epí eme di lthon. HIADL SIQE@ J@ JIPIR CBPN IZYXBP IZXN@ IP@E 5 :JYCW LKID-L@ Š ¹Aµ ¹ Ÿ µ M¹ ¹U µš ¹ ¹U šµ ¹ ¼ µ Hebrew Scriptures Interlinear page 7
8 : µ - 4. (2:5 in Heb.) wa ani amar ti nig rash ti mineged `eyneyak ak osiph l habit el-heykal qad shek. Jon2:4 So I said, I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple. 5 καὶ ἐγὼ εἶπα Ἀπῶσµαι ἐξ ὀφθαλµῶν σου ἆρα προσθήσω τοῦ ἐπιβλέψαι πρὸς τὸν ναὸν τὸν ἅγιόν σου; 5 kai eg eipa Ap smai ex ophthalm n sou; ara prosth s tou epiblepsai pros ton naon ton hagion sou? :IY@XL YEAG SEQ IPAAQI MEDZ YTP-CR MIN IPETT@ 6 : ¹ ¾š Eƒ E ¹ ƒ ƒ¾ Ÿ U - µ ¹ µ ¹ E ¼ 5. (2:6 in Heb.) aphaphuni mayim `ad-nephesh t hom y sob beni suph chabush l ro shi. Jon2:5 Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head. 6 περιεχύθη ὕδωρ µοι ἕως ψυχῆς, ἄβυσσος ἐκύκλωσέν µε ἐσχάτη, ἔδυ ἡ κεφαλή µου εἰς σχισµὰς ὀρέων. 6 periechyth hyd r moi he s psych s, abyssos ekykl sen me eschat, edy h kephal mou eis schismas ore n. MLERL ICRA DIGXA UX@D IZCXI MIXD IAVWL 7 :IDL@ DEDI IIG ZGYN LRZE µ µuµ Ÿ ¹ ¼ µƒ ¹š A š ¹U µš ¹š ƒ ¹ ˆ : ¾ ½ É µiµ œµ µv¹ 6. (2:7 in Heb.) l qits bey harim yarad ti ha arets b richeyah ba`adi l `olam wata`al mishachath chayay Yahúwah Elohay. Jon2:6 I descended to the roots of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, O DEDI my El. 7 κατέβην εἰς γῆν, ἧς οἱ µοχλοὶ αὐτῆς κάτοχοι αἰώνιοι, καὶ ἀναβήτω φθορὰ ζωῆς µου, κύριε ὁ θεός µου. 7 kateb n eis g n, h s hoi mochloi aut s katochoi ai nioi, kai anab t phthora z s mou, kyrie ho theos mou. IZXKF DEDI-Z@ IYTP ILR SHRZDA 8 :JYCW LKID-L@ IZLTZ ŸƒÚµ ¹U š ˆ É -œ ¹ µ µ Hµ œ¹ A : µ - ¹œḰ¹ U 7. (2:8 in Heb.) b hith `ateph `alay naph shi eth-yahúwah zakar ti watabo eleykt philathi el-heykal qad shek. Hebrew Scriptures Interlinear page 8
9 Jon2:7 While I was fainting away, I remembered DEDI, And my prayer came to You, Into Your holy temple. 8 ἐν τῷ ἐκλείπειν ἀπ ἐµοῦ τὴν ψυχήν µου τοῦ κυρίου ἐµνήσθην, καὶ ἔλθοι πρὸς σὲ ἡ προσευχή µου εἰς ναὸν ἅγιόν σου. 8 en tÿ ekleipein apí emou t n psych n mou tou kyriou emn sth n, kai elthoi pros se h proseuch mou eis naon hagion sou. :EAFRI MIXNYN 9 :Eƒ¾ˆ¼ µ Ć µ - ƒµ ¹šĻµ Š 8. (2:9 in Heb.) m sham rim hab ley-shaw chas dam ya`azobu. Jon2:8 Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, 9 φυλασσόµενοι µάταια καὶ ψευδῆ ἔλεος αὐτῶν ἐγκατέλιπον. 9 phylassomenoi mataia kai pseud eleos aut n egkatelipon. DNLY@ IZXCP XY@ JL-DGAF@ DCEZ LEWA IP@E 10 :DEDIL DZREYI ¹U šµ š ¼ Ḱ- A ˆ ŸU Ÿ A ¹ ¼ µ : É µ œ E Kµ ¼ 9. (2:10 in Heb.) wa ani b qol todah ez b chah-lak asher nadar ti ashalemah y shu`athah layahúwah. Jon2:9 But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from DEDI. 10 ἐγὼ δὲ µετὰ φωνῆς αἰνέσεως καὶ ἐξοµολογήσεως θύσω σοι ὅσα ηὐξάµην, ἀποδώσω σοι σωτηρίου τῷ κυρίῳ. 10 eg de meta ph n s ainese s kai exomolog se s thys soi; hosa uxam n, apod s soi s t riou tÿ kyriÿ. :DYAID-L@ BCL DEDI XN@IE 11 : ÁµIµ - Ÿ -œ ͵ Ƶ É š ¾Iµ 10. (2:11 in Heb.) wayo mer Yahúwah ladag wayaqe eth-yonah el-hayabashah. Jon2:10 Then DEDI commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land. 11 καὶ προσετάγη τῷ κήτει, καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν. 11 kai prosetag tÿ k tei, kai exebalen ton I nan epi t n x ran. Chapter 3 :XN@L ZIPY DPEI-L@ DEDI-XAC IDIE Jon3:1 :š¾ œ ¹ Ÿ - É -šµƒ ¹ µ 1. way hi d bar-yahúwah el-yonah shenith le mor. Jon3:1 Now the word of DEDI came to Jonah the second time, saying, 3:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν ἐκ δευτέρου λέγων 1 Kai egeneto logos kyriou pros I nan ek deuterou leg n Hebrew Scriptures Interlinear page 9
10 @XWE DLECBD XIRD JL MEW 2 :JIL@ XAC IKP@ XY@ D@IXWD-Z@ š ¹E Ÿ Bµ š ¹ ¹ - E ƒ : š ƒ¾c ¹ ¾ š ¼ ¹šŖµ -œ 2. qum lek el-nin weh ha`ir hag dolah uiq ra eleyah eth-haq ri ah asher anoki dober eleyk. Jon3:2 Arise, go to Nineveh the great city and proclaim to it the proclamation which I am going to tell you. 2 Ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευη τὴν πόλιν τὴν µεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ κατὰ τὸ κήρυγµα τὸ ἔµπροσθεν, ὃ ἐγὼ ἐλάλησα πρὸς σέ. 2 Anast thi kai poreuth ti eis Nineu t n polin t n megal n kai k ryxon en autÿ kata to k rygma to emprosthen, ho eg elal sa pros se. DZID DEPIPE DEDI XACK DEPIP-L@ JLIE DPEI MWIE 3 :MINI ZYLY JLDN MIDL@L DLECB-XIR œ ¹ É šµƒ ¹J ¹ - Iµ Ÿ ͵ : ¹ œ ¾ µ ¼ µ ¹ ¾ Ÿ B-š ¹ 3. wayaqam yonah wayelek el-nin weh kid bar Yahúwah w nin weh hay thah `ir-g dolah le lohim mahalak sh losheth yamim. Jon3:3 So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of DEDI. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three days walk. 3 καὶ ἀνέστη Ιωνας καὶ ἐπορεύθη εἰς Νινευη, καθὼς ἐλάλησεν κύριος ἡ δὲ Νινευη ἦν πόλις µεγάλη τῷ θεῷ ὡσεὶ πορείας ὁδοῦ ἡµερῶν τριῶν. 3 kai anest I nas kai eporeuth eis Nineu, kath s elal sen kyrios; h de Nineu n polis megal tÿ theÿ h sei poreias hodou h mer n tri n. CG@ MEI JLDN DPEI LGIE 4 :ZKTDP DEPIPE MEI MIRAX@ CER šµ ¾Iµ š ¹Iµ Ÿ µ ¼ µ š ¹ ƒ Ÿƒ Ÿ ͵ :œ Ṕ ¹ Ÿ ¹ Á šµ Ÿ 4. wayachel yonah labo ba`ir mahalak yom echad wayiq ra wayo mar `od ar ba`im yom w nin weh neh paketh. Jon3:4 Then Jonah began to go through the city one days walk; and he cried out and said, Yet forty days and Nineveh will be overthrown. 4 καὶ ἤρξατο Ιωνας τοῦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν πόλιν ὡσεὶ πορείαν ἡµέρας µιᾶς καὶ ἐκήρυξεν καὶ εἶπεν Ἔτι τρεῖς ἡµέραι καὶ Νινευη καταστραφήσεται. 4 kai rxato I nas tou eiselthein eis t n polin h sei poreian h meras mias kai ek ryxen kai eipen Eti treis h merai kai Nineu katastraph setai. EYALIE MEV-E@XWIE MIDL@A DEPIP IYP@ EPIN@IE 5 :MPHW-CRE MLECBN MIWY Hebrew Scriptures Interlinear page 10
11 ¹Rµ E A ¹Iµ Ÿ -E š ¹Iµ ¹ ¾ A ¹ µ E ¹ ¼ µiµ : ḾµŠ - µ Ÿ B¹ 5. waya aminu an shey nin weh b Elohim wayiq r u-tsom wayil b shu saqim mig dolam w `ad-q tanam. Jon3:5 Then the people of Nineveh believed in Elohim; and they called a fast and put on sackcloth from the greatest to the least of them. 5 καὶ ἐνεπίστευσαν οἱ ἄνδρες Νινευη τῷ θεῷ καὶ ἐκήρυξαν νηστείαν καὶ ἐνεδύσαντο σάκκους ἀπὸ µεγάλου αὐτῶν ἕως µικροῦ αὐτῶν. 5 kai enepisteusan hoi andres Nineu tÿ theÿ kai ek ryxan n steian kai enedysanto sakkous apo megalou aut n he s mikrou aut n. EZXC@ XARIE E@QKN MWIE DEPIP JLN-L@ XACD RBIE 6 :XT@D-LR AYIE WY QKIE EILRN ŸU šµcµ š ƒ¼ µiµ Ÿ ¹J¹ ͵ ¹ - š ƒćµ µb¹iµ :š - µ ƒ Iµ µ µ µ 6. wayiga` hadabar el-melek nin weh wayaqam mikis o waya`aber adar to me`alayu way kas saq wayesheb `al-ha epher. Jon3:6 When the word reached the king of Nineveh, he arose from his throne, laid aside his robe from him, covered himself with sackcloth and sat on the ashes. 6 καὶ ἤγγισεν ὁ λόγος πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Νινευη, καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ περιείλατο τὴν στολὴν αὐτοῦ ἀφ ἑαυτοῦ καὶ περιεβάλετο σάκκον καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ σποδοῦ. 6 kai ggisen ho logos pros ton basilea t s Nineu, kai exanest apo tou thronou autou kai perieilato t n stol n autou aphí heautou kai periebaleto sakkon kai ekathisen epi spodou. MC@D XN@L EILCBE JLND MRHN DEPIPA XN@IE WRFIE 7 MINE ERXI-L@ DNE@N ENRHI-L@ O@VDE XWAD DNDADE :EZYI-L@ š¾ ¾ E Lµ µ µh¹ ¹ A š ¾Iµ ˆµIµ ˆ ¹ µ E E š¹ - µ E E ¼ й - µ ¾Qµ š Áµ Aµ :EU ¹ - µ 7. wayaz `eq wayo mer b nin weh mita`am hamelek ug dolayu le mor ha adam w hab hemah habaqar w hatso n al-yit `amu m umah al-yir `u umayim al-yish tu. Jon3:7 He issued a proclamation and it said, In Nineveh by the decree of the king and his nobles: Do not let man, beast, herd, or flock taste a thing. Do not let them eat or drink water. 7 καὶ ἐκηρύχθη καὶ ἐρρέθη ἐν τῇ Νινευη παρὰ τοῦ βασιλέως καὶ παρὰ τῶν µεγιστάνων αὐτοῦ λέγων Οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη καὶ οἱ βόες καὶ τὰ πρόβατα µὴ γευσάσθωσαν µηδὲν µηδὲ νεµέσθωσαν µηδὲ ὕδωρ πιέτωσαν. 7 kai ek rychth kai erreth en tÿ Nineu para tou basile s kai para t n megistan n autou leg n Hoi anthr poi kai ta kt n kai hoi boes kai ta probata m geusasth san m den m de nemesth san m de Hebrew Scriptures Interlinear page 11
12 hyd r piet san. MIDL@-L@ E@XWIE DNDADE MC@D MIWY EQKZIE 8 XY@ QNGD-ONE DRXD EKXCN YI@ EAYIE DWFGA :MDITKA ¹ ¾ ½ - E š ¹ Aµ ¹Rµ ENµJ œ¹ š ¼ - ¹ E š ŸJ šµc¹ ¹ Eƒº ˆ A : Pµ A 8. w yith kasu saqim ha adam w hab hemah w yiq r u el- Elohim b chaz qah w yashubu ish midar ko hara`ah umin-hechamas asher b kapeyhem. Jon3:8 But both man and beast must be covered with sackcloth; and let men call on Elohim earnestly that each may turn from his wicked way and from the violence which is in his hands. 8 καὶ περιεβάλοντο σάκκους οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη, καὶ ἀνεβόησαν πρὸς τὸν θεὸν ἐκτενῶς καὶ ἀπέστρεψαν ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ἀπὸ τῆς ἀδικίας τῆς ἐν χερσὶν αὐτῶν λέγοντες 8 kai periebalonto sakkous hoi anthr poi kai ta kt n, kai anebo san pros ton theon ekten s; kai apestrepsan hekastos apo t s hodou autou t s pon ras kai apo t s adikias t s en chersin aut n ET@ OEXGN AYE MIDL@D MGPE AEYI RCEI-IN 9 :CA@P ¾ ŸPµ Ÿš¼ ƒ ¹ ¾ ½ µ ¹ ƒe µ Ÿ - ¹ Š : ƒ ¾ 9. mi-yode`a yashub w nicham ha Elohim w shab mecharon apo w lo no bed. Jon3:9 Who knows, the Elohim may turn and relent and withdraw His burning anger so that we will not perish. 9 Τίς οἶδεν εἰ µετανοήσει ὁ θεὸς καὶ ἀποστρέψει ἐξ ὀργῆς θυµοῦ αὐτοῦ καὶ οὐ µὴ ἀπολώµεθα; 9 Tis oiden ei metano sei ho theos kai apostrepsei ex org s thymou autou kai ou m apol metha? DRXD MKXCN EAY-IK MDIYRN-Z@ MDL-ZEYRL XAC-XY@ DRXD-LR MIDL@D MGPIE :DYR š J šµc¹ Eƒ - ¹J ¼ µ -œ ¹ ¾ ½ šµiµ ¾ -œÿ ¼ µ š A¹C-š ¼ š - µ ¹ ¾ ½ Ḿ¹Iµ : 10. wayar ha Elohim eth-ma`aseyhem kiy-shabu midar kam hara`ah wayinachem ha Elohim `al-hara`ah asher-diber la`asoth-lahem w lo `asah. Jon3:10 When the Elohim saw their deeds, that they turned from their wicked way, then the Elohim relented concerning the calamity which He had declared He would bring upon them. And He did not do it. Hebrew Scriptures Interlinear page 12
13 10 καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὰ ἔργα αὐτῶν, ὅτι ἀπέστρεψαν ἀπὸ τῶν ὁδῶν αὐτῶν τῶν πονηρῶν, καὶ µετενόησεν ὁ θεὸς ἐπὶ τῇ κακίᾳ, ᾗ ἐλάλησεν τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς, καὶ οὐκ ἐποίησεν. 10 kai eiden ho theos ta erga aut n, hoti apestrepsan apo t n hod n aut n t n pon r n, kai meteno sen ho theos epi tÿ kakia, hÿ elal sen tou poi sai autois, kai ouk epoi sen. Chapter 4 :EL XGIE DLECB DRX DPEI-L@ RXIE Jon4:1 :Ÿ šµ ¹Iµ Ÿ š Ÿ - µš Iµ 1. wayera` el-yonah ra`ah g dolah wayichar lo. Jon4:1 But it greatly displeased Jonah and he became angry. 4:1 Καὶ ἐλυπήθη Ιωνας λύπην µεγάλην καὶ συνεχύθη. 1 Kai elyp th I nas lyp n megal n kai synechyth. DF-@ELD DEDI DP@ XN@IE DEDI-L@ LLTZIE 2 GXAL IZNCW OK-LR IZNC@-LR IZEID-CR IXAC MIT@ JX@ MEGXE OEPG-L@ DZ@ IK IZRCI IK DYIYXZ :DRXD-LR MGPE CQG-AXE ˆ- Ÿ ¼ É Ḿ šµ ¾Iµ É - KµP œ¹iµ ƒ µ ¾š ƒ¹ ¹U µc¹ J- µ ¹œ µ - µ ¹œŸ ½ - µ ¹š ƒ ¹ µpµ š E µš EMµ - Úµ ¹J ¹U µ ¹J ¹ šµu : š - µ ¹ -ƒµš 2. wayith palel el-yahúwah wayo mar anah Yahúwah halo -zeh d bari `ad-heyothi `al- ad mathi `al-ken qidam ti lib rocha tar shishah kiy yada` ti kiy atah el-chanun w rachum erek apayim w rab-chesed w nicham `al-hara`ah. Jon4:2 He prayed to DEDI and said, Please DEDI, was not this what I said while I was still in my own country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate El, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity. 2 καὶ προσεύξατο πρὸς κύριον καὶ εἶπεν Ὦ κύριε, οὐχ οὗτοι οἱ λόγοι µου ἔτι ὄντος µου ἐν τῇ γῇ µου; διὰ τοῦτο προέφθασα τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσις, διότι ἔγνων ὅτι σὺ ἐλεήµων καὶ οἰκτίρµων, µακρόθυµος καὶ πολυέλεος καὶ µετανοῶν ἐπὶ ταῖς κακίαις. 2 kai proseuxato pros kyrion kai eipen kyrie, ouch houtoi hoi logoi mou eti ontos mou en tÿ gÿ mou? dia touto proephthasa tou phygein eis Tharsis, dioti egn n hoti sy ele m n kai oiktirm n, makrothymos kai polueleos kai metano n epi tais kakiais. :IIGN IZEN AEH IK IPNN DEDI DZRE 3 : ͵ ¹œŸ ƒÿš ¹J ¹M L¹ ¹ µ -œ - µ É Úµ 3. w `atah Yahúwah qach-na eth-naph shi mimeni kiy tob mothi mechayay. Jon4:3 Therefore now, O DEDI, please take my life from me, for death is better to me than life. Hebrew Scriptures Interlinear page 13
14 3 καὶ νῦν, δέσποτα κύριε, λαβὲ τὴν ψυχήν µου ἀπ ἐµοῦ, ὅτι καλὸν τὸ ἀποθανεῖν µε ἢ ζῆν µε. 3 kai nyn, despota kyrie, labe t n psych n mou apí emou, hoti kalon to apothanein me z n me. 4. wayo mer Yahúwah haheyteb charah lak. Jon4:4 DEDI said, Do you have good reason to be angry? 4 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ιωναν Εἰ σφόδρα λελύπησαι σύ; 4 kai eipen kyrios pros I nan Ei sphodra lelyp sai sy? :JL DXG AHIDD DEDI XN@IE 4 : š ƒ Š µ É š ¾Iµ MY EL YRIE XIRL MCWN AYIE XIRD-ON 5 :XIRA DIDI-DN D@XI XY@ CR LVA DIZGZ AYIE DKQ Ÿ µ µiµ š ¹ R¹ ƒ Iµ š ¹ - ¹ Ÿ Iµ ¹I- µ š¹ š ¼ µ QµA U µu ƒ Iµ Jº :š ¹ Á 5. wayetse yonah min-ha`ir wayesheb miqedem la`ir waya`as losham sukah wayesheb tach teyah batsel `ad asher yir eh mah-yih yeh ba`ir. Jon4:5 Then Jonah went out from the city and sat east of it. There he made a shelter for himself and sat under it in the shade until he could see what would happen in the city. 5 καὶ ἐξῆλθεν Ιωνας ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐκάθισεν ἀπέναντι τῆς πόλεως καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ ἐκεῖ σκηνὴν καὶ ἐκάθητο ὑποκάτω αὐτῆς ἐν σκιᾷ, ἕως οὗ ἀπίδῃ τί ἔσται τῇ πόλει. 5 kai ex lthen I nas ek t s pole s kai ekathisen apenanti t s pole s; kai epoi sen heautÿ ekei sk n n kai ekath to hypokat aut s en skia, he s hou apidÿ ti estai tÿ polei. ZEIDL DPEIL LRN LRIE OEIWIW MIDL@-DEDI ONIE 6 DPEI GNYIE EZRXN EL LIVDL EY@X-LR LV :DLECB DGNY OEIWIWD-LR œÿ ¹ Ÿ µ µ µiµ Ÿ ¹ ¹ ¾ ½ - É µ µ Ÿ ¹Rµ - µ Ÿ µ ¹Iµ Ÿœ š Ÿ ¹Qµ Ÿ ¾š- µ : Ÿ ¹ 6. way man Yahúwah- Elohim qiqayon waya`al me`al l yonah lih yoth tsel `al-ro sho l hatsil lo mera`atho wayis mach yonah `al-haqiqayon sim chah g dolah. Jon4:6 So DEDI Elohim appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant. 6 καὶ προσέταξεν κύριος ὁ θεὸς κολοκύνθῃ, καὶ ἀνέβη ὑπὲρ κεφαλῆς τοῦ Ιωνα τοῦ εἶναι σκιὰν ὑπεράνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τοῦ σκιάζειν αὐτῷ ἀπὸ τῶν κακῶν αὐτοῦ καὶ ἐχάρη Ιωνας ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ χαρὰν µεγάλην. 6 kai prosetaxen kyrios ho theos kolokynthÿ, kai aneb hyper kephal s tou I na tou einai skian hyperan t s kephal s autou tou skiazein autÿ apo t n kak n autou; kai echar I nas epi tÿ kolokynthÿ charan Hebrew Scriptures Interlinear page 14
15 megal n. JZE ZXGNL XGYD ZELRA ZRLEZ ONIE 7 :YAIIE OEIWIWD-Z@ µuµ œ š» ŵ šµ µvµ œÿ ¼ µa œµ µ ŸU ¹ ¾ ½ µ µ ˆ : ƒ ¹Iµ Ÿ ¹Rµ -œ 7. way man ha Elohim tola`ath ba`aloth hashachar lamacharath watak eth-haqiqayon wayibash. Jon4:7 But the Elohim appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered. 7 καὶ προσέταξεν ὁ θεὸς σκώληκι ἑωθινῇ τῇ ἐπαύριον, καὶ ἐπάταξεν τὴν κολόκυνθαν, καὶ ἀπεξηράνθη. 7 kai prosetaxen ho theos sk l ki he thinÿ tÿ epaurion, kai epataxen t n kolokynthan, kai apex ranth. ZIYIXG MICW GEX MIDL@ ONIE YNYD GXFK IDIE 8 EYTP-Z@ L@YIE SLRZIE DPEI Y@X-LR YNYD JZE :IIGN IZEN AEH XN@IE ZENL µuµ œ ¹ ¹š¼ ¹ µ Eš ¹ ¾ ½ µ µ Vµ µ ¾š ˆ¹J ¹ µ œe Ÿ µ -œ µ ¹Iµ Ḱµ œ¹iµ Ÿ ¾š- µ Vµ : ͵ ¹œŸ ƒÿš š ¾Iµ 8. way hi kiz rocha hashemesh way man Elohim rucha qadim charishith watak hashemesh `al-ro sh yonah wayith `alaph wayish al eth-naph sho lamuth wayo mer tob mothi mechayay. Jon4:8 When the sun came up Elohim appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonahs head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, Death is better to me than life. 8 καὶ ἐγένετο ἅµα τῷ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον καὶ προσέταξεν ὁ θεὸς πνεύµατι καύσωνος συγκαίοντι, καὶ ἐπάταξεν ὁ ἥλιος ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ιωνα καὶ ὠλιγοψύχησεν καὶ ἀπελέγετο τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ εἶπεν Καλόν µοι ἀποθανεῖν µε ἢ ζῆν. 8 kai egeneto hama tÿ anateilai ton h lion kai prosetaxen ho theos pneumati kaus nos sygkaionti, kai epataxen ho h lios epi t n kephal n I na; kai ligopsych sen kai apelegeto t n psych n autou kai eipen Kalon moi apothanein me z n. OEIWIWD-LR JL-DXG AHIDD DPEI-L@ MIDL@ XN@IE 9 :ZEN-CR IL-DXG AHID XN@IE Ÿ ¹Rµ - µ - š ƒ Š µ Ÿ - ¹ ¾ ½ š ¾Iµ Š :œ - µ ¹ - š ƒ Š š ¾Iµ 9. wayo mer Elohim el-yonah haheyteb charah-l k `al-haqiqayon wayo mer heyteb charahli `ad-maweth. Jon4:9 Then Elohim said to Jonah, Do you have good reason to be angry about the plant? And he said, I have good reason to be angry, even to death. Hebrew Scriptures Interlinear page 15
16 9 καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Ιωναν Εἰ σφόδρα λελύπησαι σὺ ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ; καὶ εἶπεν Σφόδρα λελύπηµαι ἐγὼ ἕως θανάτου. 9 kai eipen ho theos pros I nan Ei sphodra lelyp sai sy epi tÿ kolokynthÿ? kai eipen Sphodra lelyp mai eg he s thanatou. ZLNR-@L XY@ OEIWIWD-LR ZQG DZ@ DEDI XN@IE 10 :CA@ DLIL-OAE DID DLIL-OAY EA Ú µ - ¾ š ¼ Ÿ ¹Rµ - µ Ú µ Úµ É š ¾Iµ : ƒ µ - ¹ƒE µ - ¹A ŸU µc¹ ¾ ŸA 10. wayo mer Yahúwah atah chas ta `al-haqiqayon asher lo -`amal ta bo w lo gidal to shebin-lay lah hayah ubin-lay lah abad. Jon4:10 Then DEDI said, You had compassion on the plant for which you did not work and which you did not cause to grow, which came up overnight and perished overnight. 10 καὶ εἶπεν κύριος Σὺ ἐφείσω ὑπὲρ τῆς κολοκύνθης, ὑπὲρ ἧς οὐκ ἐκακοπάθησας ἐπ αὐτὴν καὶ οὐκ ἐξέθρεψας αὐτήν, ἣ ἐγενήθη ὑπὸ νύκτα καὶ ὑπὸ νύκτα ἀπώλετο. 10 kai eipen kyrios Sy epheis hyper t s kolokynth s, hyper h s ouk ekakopath sas epí aut n kai ouk exethrepsas aut n, h egen th hypo nykta kai hypo nykta ap leto. DA-YI XY@ DLECBD XIRD DEPIP-LR IP@E 11 EPINI-OIA RCI-@L XY@ MC@ EAX DXYR-MIZYN DAXD :DAX DNDAE EL@NYL DÁ- š ¼ Ÿ Bµ š ¹ ¹ - µ E ¾ ¹ ¼ µ Ÿ ¹ - A µ - ¾ š ¼ ŸA¹š š - U ¹ A šµ : Áµš ƒe Ÿ ¾ ¹ 11. wa ani lo achus `al-nin weh ha`ir hag dolah asher yesh-bah har beh mish teym-`es reh ribo adam asher lo -yada` beyn-y mino lis mo lo ub hemah rabah. Jon4:11 Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 persons who do not know the difference between their right and left hand, as well as many animals? 11 ἐγὼ δὲ οὐ φείσοµαι ὑπὲρ Νινευη τῆς πόλεως τῆς µεγάλης, ἐν ᾗ κατοικοῦσιν πλείους ἢ δώδεκα µυριάδες ἀνθρώπων, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν δεξιὰν αὐτῶν ἢ ἀριστερὰν αὐτῶν, καὶ κτήνη πολλά; 11 eg de ou pheisomai hyper Nineu t s pole s t s megal s, en hÿ katoikousin pleious d deka myriades anthr p n, hoitines ouk egn san dexian aut n aristeran aut n, kai kt n polla? Hebrew Scriptures Interlinear page 16
Sefer Yonah (Jonah) and pitying, lenient and full of mercy, and one to change his mind over the evils.
Sefer Yonah (Jonah) Chapter 4 :EL XGIE DLECB DRX DPEI-L@ RXIE Jon4:1 :Ÿ šµ ¹Iµ Ÿ š Ÿ - µš Iµ 1. wayera` el-yonah ra`ah g dolah wayichar lo. Jon4:1 But it was displeasing to Yonah, with a great vexation,
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Matrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ
I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.
VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
1st and 2nd Person Personal Pronouns
1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. DRA
Mark 4.35-41 35 Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν. On that day, when evening came, He said to them, "Let us go over to the other side." And the same day, when the
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 1 HaMiqraot [The Scriptures]: (Torah, Neviim, and Chetuvim) (in downward order of each verse of its texts of the paleo-hebrew Phoenican, modern Hebrew at right,
Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement
GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
Example Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!
ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ
Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :
** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Calculating the propagation delay of coaxial cable
Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric
Sefer YirmeYahu (Jeremiah)
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah ah) Jer 1-6 XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 :ONIPA UX@A ZEZPRA š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c : ¹ ¹A š A œÿœ
9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία
Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,
Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ
EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
Sefer YirmeYahu (Jeremiah)
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey
2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits.
EAMCET-. THEORY OF EQUATIONS PREVIOUS EAMCET Bits. Each of the roots of the equation x 6x + 6x 5= are increased by k so that the new transformed equation does not contain term. Then k =... - 4. - Sol.
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΓΡΑΦΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΕΣ ΤΟΥ ΙΕΧΩΒΑ
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΓΡΑΦΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΕΣ ΤΟΥ ΙΕΧΩΒΑ Χρήστος Σαλταούρας Οι ψευδομάρτυρες του Ιεχωβά διαδίδουν μία παράφραση της Βίβλου που την ονομάζουν Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ).
JONAH IN THE SEPTUAGINT
JONAH IN THE SEPTUAGINT Chapter 1 1 Κaὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ιωνᾶν τὸν τοῦ Αμαθὶ λέγων 2 ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευὴ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ, ὅτι ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς κακίας
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Notes are available 1
Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL JGYNL É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ» ¹ 1. wayo mer
" # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' )
! " # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' ) ! "#$%& &'()***!%+,,,!/01+!+0 0 1 2 5 8 10 12 15 18 22 24!" 26 30 32 Sve pticice 36 I don t know how to love Him
Solutions to Exercise Sheet 5
Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X
Sefer 2 Melachim (Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th(
Sefer 2 Melachim (Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th( sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth ach
I haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011
Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι
4 καὶ νῦν φύλαξαι δὴ καὶ µὴ πίῃς οἶνον καὶ µέθυσµα καὶ µὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον
Sefer Shophtim / Judges Chapter 13 DEDI IPIRA RXD ZEYRL L@XYI IPA ETQIE Jud13:1 :DPY MIRAX@ MIZYLT-CIA DEDI MPZIE É A µš œÿā¼ µ š ā¹ A E ¹ ¾Iµ : ¹ Á šµ ¹U ¹ P- µ A É U¹Iµ 1. wayosiphu b ney Yis ra El la`asoth
Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)
Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ā¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία ΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΕΣ ΝΟΣΗΛΕΥΤΩΝ ΚΑΙ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΣΤΙΓΜΑΤΙΣΜΟ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ HIV Μιλτιάδους Γιώργος Λεμεσός
Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
RO01-KA
Creative writing poems δε νιώθω πια απορρίφθηκα. Μοναξιά, σκότος με έχει καταβάλει όλα ψεύτικα. Δε με ελέγχω δεν είμαι ζωντανή πια καταστράφηκα. Το φως έσβησε η ελπίδα χάθηκε δίχως συντροφιά. Η ενοχή μου
If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder
If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first
Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο
Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο Η ιστορία του πύργου της Βαβέλ υπάρχει στη Γένεση, στο κεφάλαιο 11. Ξεκινά ως εξής: Καί ἦν πᾶσα ἡ γῆ χεῖλος
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)
SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You
Section 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Srednicki Chapter 55
Srednicki Chapter 55 QFT Problems & Solutions A. George August 3, 03 Srednicki 55.. Use equations 55.3-55.0 and A i, A j ] = Π i, Π j ] = 0 (at equal times) to verify equations 55.-55.3. This is our third
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
0 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Επιβλέπων Καθηγητής: Δρ. Βασίλειος Ραφτόπουλος ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΛΕΥΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΘΑΝΑΣΙΑ Ονοματεπώνυμο:
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions
SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES GLMA Linear Mathematics 00- Examination Solutions. (a) i. ( + 5i)( i) = (6 + 5) + (5 )i = + i. Real part is, imaginary part is. (b) ii. + 5i i ( + 5i)( + i) = ( i)( + i)
Weekend with my family
Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 6 Δευτέρα Parent initial Tρίτη Parent initial Τετάρτη Parent initial Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Parent homework -Print this HW packet pg.(1-5)-prepare
Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.
: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC
Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th( sidrah ah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 3 ILR IPTL DEDI-Z@ ZXYN L@ENY XRPDE 1Sam3:1 :UXTP OEFG OI@ MDD MINIA XWI DID DEDI-XACE ¹ ¹ É -œ œ š E šµ µmµ : š ¹ Ÿˆ ¹ ͵A š É -šµƒ E 1. w hana`ar Sh mu El m shareth
Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016
Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Silvio Capobianco Exercise 1.7 Let H(n) = J(n + 1) J(n). Equation (1.8) tells us that H(2n) = 2, and H(2n+1) = J(2n+2) J(2n+1) = (2J(n+1) 1) (2J(n)+1)