Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Brugs- og sikkerhedsanvisninger
|
|
- Σατάν Γεωργίου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Food Slicer Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin a tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Slå upp sidan med illustrationer innan du börar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner. Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende. Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kent med alle funksonene til apparatet. Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. KH 150 SE Kompernaß GmbH Burgstraße Bochum (Germany) Last Information Update Tietoen tila Informationsstatus Tilstand af information Opplysningenes gyldighet Κατάσταση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2007 Ident.-No.: KH 150 SE FOOD SLICER Operation and Safety Notes Universal skärmaskin Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Oppskærsmaskin Betenings- og sikkerhetshenvisninger Allesschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise Yleisleikkuri Käyttö- a turvallisuusoheet Universalskærer Brugs- og sikkerhedsanvisninger Ηλεκτρικός κόπτης Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- a turvallisuusoheet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29 NO Betenings- og sikkerhetshenvisninger Side 37 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
2 A B C 9 14 D 15 2 x E F 19 18
3 Table of content Introduction Dear Customer... Page 6 Intended usage... Page 6 Items supplied... Page 6 Features... Page 6 Technical data... Page 7 Safety Important safety instructions... Page 7 Before the First Usage First steps... Page 8 Setting up the appliance... Page 8 Adust the infinite slice-thickness setting... Page 8 Operation Working advice... Page 8 Selecting mode of operation... Page 9 Setting the Vario-switch cutting blade speed... Page 9 Slice thickness - setting and cutting... Page 9 Cleaning, maintenance and disposal Cleaning... Page 10 Maintenance / Removing / assembling the cutting blade... Page 10 Special accessories... Page 10 Disposal... Page 11 Information Warranty / Customer Service... Page 11 Declaration of Conformity / Manufacturer... Page 12 GB/IE/CY 5
4 Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! W Watts (Effective power) Observe caution and safety notes! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Caution electric shock! Dangerous electric current danger to life! Proper procedure and handling. Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. V ~ Voltage Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Slicer KH 150 SE Q Introduction Dear Customer, before using the slicer for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance. You may find it useful to open out the page illustrating the slicer and describing both it and its operation. Retain these instructions for future reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date. Q Intended usage This appliance is intended exclusively for slicing normal household foodstuffs. The food to be sliced must be thawed, unpacked and free from bones before it can be sliced with the appliance. All other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical inury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper 6 GB/IE/CY use of the appliance or are caused by incorrect operation of it. Not for commercial use. Q Items supplied Directly after unpacking the appliance check it to ensure that all components are available and that there are no signs of visible damage. 1 Slicer KH 150 SE 1 Cleaning brush 1 Food holder plate 1 Slice tray 1 Screw helper and 2 spare adustment screws 1 Operating instructions with Warranty / Service information Q Features 1 Blade protector 2 Vario-switch for blade speed 3 Switch for intermittent / continuous operation 4 Knob for unlocking the blade covering 5 Appliance housing 6 Blade cover 7 Cable winder / Cable depot
5 8 Power cable 9 Supporting table with guide slot 10 Foodstuff carriage 11 Food holder plate with finger guard 12 Cutting blade 13 Food support plate 14 Regulator (Infinite control slice-thickness controller) (Fig. C) 15 Screw helper 16 Spare adustment screws 17 Slice / catch tray (Fig. D) 18 Screw-clip for blade disassembly (Fig. E) 19 Cleaning brush (Fig. F) Q Technical data Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal power: 150 W Continuous operation time: COT = 10 Minuten Cutting blade: reinforced, non-rusting serrated blade, 17 cm Introduction / Safety Always remove the plug from the power socket before you clean the slicer, if it malfunctions and when you have finished using it. To disconnect the appliance from the electricity supply never pull the plug out by using the power cable, always pull directly on the plug itself. Never submerse the appliance in water and do not expose it to rain or moisture. Should the appliance fall into water, First remove the plug from the socket and then remove the appliance from the water. Afterwards, have the slicer examined by an authorised service centre before you use it again. In the event of damage to the power cable, the repair may only be carried out by the manufacturer, his service centre or a suitably qualified specialist. To avoid physical inuries: Do not use the slicer if your hands are wet or you are standing on a wet floor. Do not use the slicer if it is wet or moist. The appliance may not be used outdoors. Set up and store the slicer out of reach of children. Do not leave the slicer unattended if it is ready for immediate use. Q Safety Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: The slicer may only be connected to a 230 V AC electricity supply. Tips for personal safety The slicer is intended exclusively for domestic use and not for commercial purposes. Always ensure that the slicer is safely set up or installed before you take it into use. This appliance should always be used with the food carriage 10 and the food holder plate 11. Exceptions are possible, if for example the size and shape of the food to be sliced does not permit the use of these devices. Do not use the appliance to cut bones or deep-frozen food. Do not use the appliance if it is damaged in any way. Promptly arrange to have the appli- GB/IE/CY 7
6 Safety / Before the First Usage / Operation ance repaired at an authorised service centre or by an other suitably qualified specialist. Use the appliance with the supplied accessories only. No claims under the warranty nor a liability for damages will be accepted if they result from improper or incorrect use of the slicer. Push the food holder plate 11 on to the food carriage. Place the catch tray 17 below the support table and on the housing such that the sliced foods can fall in there directly and without hindrance after being cut. Q Before the First Usage Q First steps Carefully remove the slicer from its packaging, remove all packaging materials and keep them together with the main packaging. Clean the slicer before it comes into contact with any foodstuffs (see also the chapter Cleaning ). Q Setting up the appliance 8 GB/IE/CY Specific safety advice on the placing of the appliance 1. Never set the slicer up on a hot surface or near an open flame. 2. Ensure that the power cable does not pass over hot or sharp-edged obects. 3. Do not allow the power cable to become kinked or trapped and do not wrap it around the slicer. Set the slicer up on a flat, non-slip surface close to a power socket. Unwind the required length of power cable 8. Insert the plug into the power socket. Place the food carriage 10 on the supporting table with guide slot 9. Now press the on the blade cover 6 high standing side down, so that the holding clamps (on the underside of the food carriage 10) engage. Ensure that these have correctly engaged, in that you check the mobility of the food carriage. Pull to the front for removal of the food carriage 10 from the guide slot 9 and lift it from the support table. Q Adust the infinite slice-thickness setting (see Fig. D) Through variable tightenings of the adusting screws 16 you can determine the movement rate of the infinite slice-thickness setting 14. Screw both of the adusting screws 16 tight with the screwdriver 15. Check, by turning the infinite slice-thickness control knob 14, to see if the desired movement rate is suitable. If it is not, - loosen both adusting screws 16 for a lighter movement rate or - tighten both adusting screws 16 further for a stiffer movement rate. Q Operation Q Working advice Specific safety advice for slicing and for the handling of the appliance 1. Never touch the blade when the slicer is in operation! There is a risk of grave personal inury! 2. Always use the food carriage 10 and the food holder plate 11. (Exception: very large pieces of foodstuff). Press the pieces of food to be sliced forward using the food holder Use the slicer only for cutting normal household foods and not for other purposes. Do not use the slicer for cutting deep-frozen foods, bones, foods with large kernels or for the slicing of still packaged foods.
7 Operation 4. Never use the slicer continuously for more than 10 minutes. 5. The cutting blade 12 continues to rotate for a short while after the slicer has been switched off. 6. For reasons of safety, the slice thickness must be returned to the 0 setting after use. Soft foodstuffs: Direct the food carriage 10 slowly against the cutter 12. Soft foodstuffs, for example hams or cheeses, are best cut when they are at a low temperature / lightly chilled. Hard foodstuffs: With hard foodstuffs you can direct the food carriage 10 somewhat faster against the cutter 12. You can thus quickly prepare your required amount of of sliced foods, for example salami, bread or gherkins. Q Selecting mode of operation Note: The two operating modes can be switched on and off with the rocker switch for intermittent / continuous operation 3. Continuous operation / max. 10 minutes (switch 3 in position I ): Set the switch for intermittent / continuous operation to position I. The cutting blade runs without it being necessary to hold the switch in this position. Halting continuous operation: Move the switch for intermittent / continuous operation into the 0 position and wait until the cutting blade comes to a complete standstill. Intermittent operation (switch for intermittent / continuous operation 3 in position II ): Set the switch for intermittent / continuous operation to position II.The cutting blade will continue to run for as long as the switch for intermittent / continuous operation is held in this position. Halting intermittent operation: Release the switch for intermittent / continuous operation and wait until the cutting blade comes to a complete standstill. Q Setting the Vario-switch cutting blade speed Low revolutions / Revolution symbol narrow end: Set a low revolution speed when you want to cut soft foodstuffs.push the Vario-switch 2 completely in the direction of the sharp end. High revolutions / Revolution symbol wide end: Use a high revolution speed for slicing hard foodstuffs. Push the Vario-switch 2 completely in the direction of the broad end. Note: Between the maximum and minimum adustments you can naturally also carry out further individual settings. Practice appropriate trial slicings. Q Slice thickness - setting and cutting Set the required slice thickness using the control knob 14 (see Figure C). The settings on the scale do not correspond with the slice thickness in mm. For safety reasons the blade is covered in setting 0. Place the food to be sliced on the food carriage 10. If necessary, press the food to be sliced with the food holder plate 11 lightly against the food support 13. Switch the appliance on and, whilst lightly pressing the food to be sliced forward, guide it along the cutting blade 12. After using the slicer always set the food support plate into the 0 setting so that the sharp blade is covered. The cutting blade 12 is ideally suitable for cutting wafer-thin slices of cold cuts or boiled ham (see Fig. A). GB/IE/CY 9
8 Operation / Cleaning, maintenance and disposal To safeguard your fingers always use the food carriage 10 and the food holder plate 11 (Exception: slicing very large pieces of foodstuffs). Q Cleaning, maintenance and disposal Q Cleaning 10 GB/IE/CY Important safety advice for cleaning the slicer 1. Before starting to clean the slicer; switch it off, remove the plug from the mains socket and set the food support plate 13 into the 0 setting. 2. Do not submerse the slicer in water. 3. m Attention! Risk of serious inury: The cutting blade 12 is very sharp! Accessories suitable for dishwashers! Clean the food carriage 10, the food holder 11 and the catch-tray 17 in the dishwasher. It is necessary to clean the slicer thoroughly at regular intervals as perishable food scraps could accumulate on the appliance or behind the cutting blade 12. Clean all appliance parts not suitable for the dishwasher with a lightly moistened cloth. Wipe off the appliance housing 5, the cutting blade covering 6, the support table with guide slots 9 and the food support plate 13 carefully. Do not use abrasive cleaning agents, sponges with rough surfaces or hard brushes. Cleaning brush: Use the bristles of the cleaning brush 19 to remove remnants such as crumbs from all difficult to reach positions. The flattened end can be excellently used to remove stubborn soiling. Carry out all tasks using the cleaning brush with great care. Should it slip close to the cutting blade, there is the risk of receiving a severe personal inury. Q Maintenance / Removing / assembling the cutting blade Important safety notices for the removal and assembly of the cutting blade! 1. Switch the slicer off, remove the plug from the power socket and set the food support plate 13 into position m Attention! Risk of personal inury! The cutting blade is very sharp! For the removal and assembly wear appropriate safety gloves. Otherwise, you could receive cut inuries. Open the blade cover 6 by pressing the blade cover unlock button 4. Remove the blade cover 6. Remove the plastic screw clip 18 from the mounting and screw the blade lock of the cutting blade 12 out by unscrewing it to the left. When taking out the blade 12 make sure that you grasp it at its centre. The cutting blade 12 can be cleaned in the dishwasher. Clean the housing behind the blade with a dry cloth or a soft brush. Re-assemble the cutting blade in a reverse sequence of the above instructions. Due to the special sawtoothing and the high quality, the cutting blade will retain its sharpness for a very long time. A resharpening of the cutting blade is not necessary. Consult the service centre for your country if you have questions about the cutting blade. Q Special accessories Round cutter: An untoothed cutting blade, specifically for the finest of slices, is also available. Orders for special accessories are be directed to the service centre for your country.
9 Cleaning, maintenance and disposal / Information Q Disposal centre. The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling Do not dispose of electric equipment in the household waste! According to the European Directive 2002 / 96 / EG regarding used electrcial and electronic appliances and its implementation in national law, used electrical equipment must be separately collected and disposed of at an approved recycling facility. To dispose of electrical appliances that you no longer require, please consult your local authorities or city administration. Q Information GB DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / Fax: 0870 / support.uk@kompernass.com IE Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour View Howth, Co. Dublin (Ireland) Tel Fax: support.ie@kompernass.com Q Warranty / Customer Service With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. This warranty is valid for the original purchaser only, it is not transferable. The warranty provisions are valid only for material and fabrication defects, they are not valid for wearing parts or wilful damages. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. GB/IE/CY 11
10 Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC GS: EN : 1994+A1+A2+A11-A16, EN : 1996+A11+A1+A2 Electromagentic Compatibility 2004 / 108 / EC EMC: EN , EN and confirm this with the CE mark. Type / Machine Designation: Slicer Bifinett KH 150 SE Bochum, Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 12 GB/IE/CY
11 Sisällysluettelo ohdanto Arvoisa asiakas... Sivu 14 Tarkoituksenmukainen käyttö... Sivu 14 Toimituksen sisältö... Sivu 14 Varusteet... Sivu 14 Tekniset tiedot... Sivu 15 Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusmääräyksiä... Sivu 15 Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäiset vaiheet... Sivu 16 Laitteen asennus... Sivu 16 Portaattoman leikkuupaksuuden säätimen liikkuvuuden säätäminen... Sivu 16 Käyttö Työskentelyä koskevia oheita... Sivu 16 Käyttötavan valinta... Sivu 17 Vario-kytkin leikkuunopeuden asettaminen... Sivu 17 Leikkuupaksuuden asettaminen a leikkaaminen... Sivu 17 Puhdistus, huolto a hävittäminen Puhdistus... Sivu 17 Huolto / terän purkaminen / asentaminen... Sivu 18 Erikoisvaruste... Sivu 18 Hävittäminen... Sivu 18 Tietoa Takuu / huolto... Sivu 19 Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaa... Sivu 19 FI 13
12 ohdanto Tässä käyttöoheessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symbolea: Lue käyttöohe! W Watti (Vaikutusteho) Huomioi varoitus- a turvaoheet! Pidä lapset a muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköännitteitä hengenvaara! Ehkäise laitteen kastuminen. Veden outuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran. Näin käyttäydyt oikein! Vaurioitunut laite, verkkoohto tai verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkoohdon, verkkopistokkeen kunto. V ~ Voltti (Vaihtoännite) Hävitä pakkaus a laite ympäristöystävällisesti! Yleisleikkuri KH 150 SE Q ohdanto Arvoisa asiakas Lue nämä käyttö- a turvallisuusoheet huolellisesti a kokonaan läpi sekä tutustu laitteen toimintoihin ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Huomioi tällöin kuvitettu kääntöpuoli, ossa kuvataan yleisleikkuri a sen käyttötavat. Säilytä nämä oheet a anna tarvittaessa edelleen kolmannelle henkilölle. Q Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitaloudessa normaalien elintarvikkeiden leikkaamiseen. Leikattavan tavaran täytyy olla sulatettua, ilman luita a poistettu pakkauksesta ennen kuin sen saa leikata laitteella. Kaikkea muuta käyttöä tai laitteen muuttamista pidetään ei-määräystenmukaisena a siihen voi liittyä merkittäviä onnettomuusvaaroa. Valmistaa ei vastaa mahdollisista vahingoista, oiden syynä on epäasianmukainen tai virheellinen käyttö. Ei ammattikäyttöön. 14 FI Q Toimituksen sisältö Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu a että laite on moitteettomassa kunnossa. 1 yleisleikkuri KH 150 SE 1 puhdistuspensseli 1 äännöspalan pidin 1 astia 1 ruuviavain a 2 varasäätöruuvia 1 käyttöohe, ossa takuuta a huolto koskevat tiedot Q Varusteet 1 Teränsuous 2 Terän pyörimisnopeuden kytkin 3 Hetkellisen / atkuvan käytön kytkin 4 Painike, olla teräkotelo avataan 5 Laitteen kotelo 6 Teräkotelo 7 ohdonkelaus / ohtolokero 8 Verkkoohto 9 Leikkuutaso, ossa ohausura 10 Ohauskelkka 11 äännöspalan pidin a sormisuoa 12 Terä
13 13 Pitolevy 14 Säädin (portaaton paksuuden säätö) (kuva C) 15 Ruuviavain 16 Varasäätöruuvit 17 Astia (kuva D) 18 Terän purkamisen ruuviklipsi (kuva E) 19 Puhdistuspensseli (kuva F) Q Tekniset tiedot Nimellisännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 150 W Hetkellinen käyttö: 10 minuuttia Leikkausterä: vahvistettu, ruostumaton aaltohiomaterä, 17 cm ohdanto / Turvallisuus Yleisleikkurin saa liittää ainoastaan virtalähteeseen, ossa on 230 V vaihtovirta. Vedä laitteen verkkopistoke aina irti, kun haluat puhdistaa laitteen, kun siinä on vika, tai kun se ei ole käytössä. Älä vedä laitetta pistorasiasta pitämällä kiinni laitteen ohdosta. Tartu kiinni pistokkeesta Älä milloinkaan upota laitetta veteen äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle eikä kosteudelle. os laite putoaa veteen, niin vedä ensiksi verkkopistoke irti a ota vasta sitten laite pois vedestä. Anna valtuutettuen ammattihenkilöiden tutkia yleisleikkuri ennen kuin älleen käytät sitä. Ainoastaan valmistaa, sen huoltopalvelu tai muu koulutettu ammattihenkilö saa korata laitteen, os sen ohto on viallinen. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi: Älä käytä yleisleikkuria, os sinulla on märät kädet, tai os seisot kostealla lattialla. Älä käytä laitetta, os se on kostea tai märkä. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on asennettava tai säilytettävä lasten ulottumattomissa. Älä milloinkaan ätä laitetta ilman silmälläpitoa sen ollessa käyttövalmiina. Turvallinen käyttö Q Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusmääräyksiä Sähköiskun aiheuttaman hengenvaaran välttämiseksi: Yleisleikkuri on määritelty käytettäväksi yksinomaan kotitaloudessa eikä ammattimaiseen käyttöön. Varmistaudu, että yleisleikkuri on asetettu turvallisesti paikoilleen tai asennettu ennen kuin otat sen käyttöön. Tätä laitetta tulee aina käyttää leikattavan aineen kelkan 10 a tähteenpitimen 11 kanssa. Poikkeukset ovat mahdollisia, kun leikattavan ruoan koko a muoto eivät mahdollista näiden laitteiden käyttöä. Älä käytä laitetta pakastettuen elintarvikkeiden tai luiden leikkaamiseen. Älä käytä laitetta, os se on ollakin tavoin vaurioitunut. Anna valtuutetun asiakaspalvelun tai muun pätevän ammattihenkilöstön korata laite viipymättä. Käytä laitetta ainoastaan mukana toimitettuen lisälaitteiden kanssa. Kaikki takuu- a korvausvaateet raukeavat vahingoista, otka ovat tuloksena laitteen asiaankuulumattomasta tai väärästä käytöstä. FI 15
14 Ennen ensimmäistä käyttöä / Käyttö Q Ennen ensimmäistä käyttöä Q Ensimmäiset vaiheet Ota yleisleikkuri varovasti ulos paketista, poista kaikki pakkausmateriaali a säilytä tämä ohe yhdessä pakkauksen kanssa. Puhdista yleisleikkuri ennen kuin se tulee kosketukseen elintarvikkeiden kanssa (katso myös Kappale»Puhdistus«). Q Laitteen asennus Yksityiskohtaisia turvallisuusoheita laitteen siaintipaikasta 1. Älä milloinkaan aseta yleisleikkuria kuumille pinnoille tai avointen liekkien läheisyyteen. 2. Varmista, ettei verkkoohtoa ohdeta kuumien tai terävien esineiden ylitse. 3. Älä taita tai purista verkkoohtoa äläkä kierrä sitä yleisleikkurin ympärille. Aseta yleisleikkuri tasaiselle, ei liukkaalle pinnalle pistorasian välittömään läheisyyteen. Kierrä ulos verkkoohtoa 8 tarvitsemasi pituuden verran. Laita pistoke pistorasiaan. Aseta ohauskelkka 10 ohausuralla varustettuun leikkuutasoon 9. Paina teräkotelon 6 ylhäällä oleva puoli alas siten, että kiinnittimet (ohauskelkan 10 alapuolella) lukittuvat. Varmista, että ne ovat lukittuneet oikein tarkistamalla ohauskelkan 10 liikkuvuus. Saat irrotettua ohauskelkan vetämällä sen pois ohausurasta a nostamalla sen pois leikkuutasolta 9. Työnnä tähteenpidin 11 leikattavan ruoan kelkan päälle. Aseta astia leikkuupöydän alapuolelle laitteen runkoon siten, että leikattava tuote putoaa siihen suoraan a ilman esteitä. Q Portaattoman leikkuupaksuuden säätimen liikkuvuuden säätäminen (ks. kuva D) Voit säätää portaattoman leikkuupaksuuden säätimen 16 toimintaäykkyyden säätöruuvea 14 kiristämällä. KIerrä kumpikin säätöruuvi 16 tiukalle ruuviavaimella 15. Tarkista portaatonta leikkuupaksuuden säädintä 14 kiertämällä, että sen toimintaäykkyys on sopiva. os ei, - pienennä äykkyyttä avaamalla kumpaakin säätöruuvia 16 tai - kierrä kumpaakin säätöruuvia 16 tiukemmalle, os haluat äykkyyden lisääntyvän. Q Käyttö Q Työskentelyä koskevia oheita Yksityiskohtaisia turvallisuusoheita leikkaamiseen a kanssakäynti laitteen kanssa 1. Älä milloinkaan kosketa terää, kun yleisleikkuri on käytössä! Loukkaantumisvaara! 2. Käytä aina leikattavan ruoan kelkkaa 10 a tähteenpidintä 11. (Poikkeus: erittäin suuret leikkauskappaleet). Paina elintarviketähdettä tähteenpitimellä Käytä yleisleikkuria ainoastaan kotitaloudessa yleisten elintarvikkeiden leikkaamiseen eikä muihin tarkoituksiin. Älä käytä yleisleikkuria pakastettuen elintarvikkeiden, luiden, suurikivisten elintarvikkeiden leikkaamiseen, tai vielä pakattuina olevien elintarvikkeiden leikkaamiseen. 4. Älä milloinkaan käytä yleisleikkuria yhtäaksoisesti yli 10 minuuttia. 5. Leikkausterä 12 pyörii vielä hetken aikaa, minkä älkeen yleisleikkuri pysähtyy. 6. Aseta leikkuupaksuus yleisleikkurin käytön älkeen turvallisuussyistä takaisin kohtaan FI
15 Käyttö / Puhdistus, huolto a hävittäminen Pehmeä tuote: Vie ohauskelkka 10 hitaasti terää 12 vasten. Pehmeiden elintarvikkeiden (esim. kinkku tai uusto) leikkaaminen on helpointa, kun ne ovat kylmiä. Kova tuote: Kovia elintarvikkeita leikatessasi voit ohata ohauskelkan 10 nopeammin terää 12 vasten. Saat leikattua nopeasti tarvitsemasi määrän esim. salamimakkaraa, leipää tai kurkkua. Q Käyttötavan valinta Huom: Yleisleikkurin kumpikin käyttötapa voidaan kytkeä päälle a pois päältä hetkellisen / atkuvan käytön 3 kytkimellä. atkuva käyttö / enint. 10 minuuttia (kytkin 3 asennossa Iì): Aseta hetkellisen / atkuvan käytön kytkin I - asentoon. Terä pyörii ilman, että kytkintä pidetään tässä asennossa. atkuvan käytön pysäyttäminen: Aseta hetkellisen / atkuvan käytön kytkin 0 -asentoon a odota, kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Väliaikainen käyttö (hetkellisen / atkuvan käytön kytkin 3 asennossa IIì): Aseta hetkellisen / atkuvan käytön kytkin II - asentoon. Terä pyörii vain niin kauan kuin hetkellisen / atkuvan käytön kytkintä pidetään tässä asennossa. Väliaikaisen käytön pysäyttäminen: Vapauta hetkellisen/atkuvan käytön kytkin a odota, kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Q Vario-kytkin leikkuunopeuden asettaminen Alhainen pyörimisnopeus / pyörimisnopeuden symboli terävä puoli: Säädä alhainen pyörimisnopeus, kun haluat leikata pehmeitä elintarvikkeita. Työnnä variokytkin 2 kokonaan terävän kären suuntaan. Suuri pyörimisnopeus / pyörimisnopeuden symboli leveä puoli: Käytä suurta pyörimisnopeutta kovien elintarvikkeiden leikkaamiseen. Työnnä variokytkin 2 kokonaan leveän puolen suuntaan. Huom: Myös muut yksilölliset asetukset ovat mahdollisia maksimi- a minimiasetuksen lisäksi. Suorita koeleikkauksia. Q Leikkuupaksuuden asettaminen a leikkaaminen Säädä tarvittava leikkuupaksuus säätimen 14 avulla (katso kuva C). Leikkuupaksuuden säätöasteikko ei vastaa paksuutta millimetreinä. Terä on turvallisuussyistä suoattu 0 -asennossa. Aseta leikattava elintarvike ohauskelkkaan 10. Tarvittaessa paina ruokaa tähteenpidikkeen 11 kanssa kevyesti painelevyä vasten 13. Kytke laite päälle a ohda leikattava ruoka leikkausterää 12, ipitkin, painamalla sitä kevyesti. Aseta painelevy yleisleikkurin käytön älkeen aina 0 -asentoon niin, että terävä leikkausterä on peitetty. Leikkausterä 12 isopii ihanteellisesti erittäin ohuiden viipaleiden leikkaamiseen, esim. makkaraleikkeille tai kinkulle (katso kuva A). Sormien suoaamiseen käytä aina leikattavan ruoan kelkkaa 10 a tähteenpidikettä 11 (Poikkeus: suurten elintarvikekappaleiden leikkaaminen). Q Puhdistus, huolto a hävittäminen Q Puhdistus Tärkeitä turvallisuusoheita yleisleikkurin puhdistukseen 1. Kytke yleisleikkuri pois päältä, vedä ohto pois pistorasiasta a aseta pitolevy asentoon, ennen kuin aloitat laitteen puhdistuksen. 2. Älä upota yleisleikkuria veteen. FI 17
16 Puhdistus, huolto a hävittäminen 3. m Huomio! Loukkaantumisvaara: leikkausterä 12 on erittäin terävä! Varusteet voidaan pestä astianpesukoneessa! Pese ohauskelkka 10, äännöspalan pidin 11 a astia astianpesukoneessa 17. Puhdista yleisleikkuri säännöllisin välein perusteellisesti, koska helposti pilaantuvat elintarviketähteet voivat kerrostua laitteen pintaan tai leikkausterän 12 taakse. Puhdista kaikki muut osat, oita ei voi pestä astianpesukoneessa, kostealla kankaalla. Pyyhi laitteen kotelo 5, teräkotelo 6, leikkuutaso a ohausura 9 sekä pitolevy 13 huolellisesti. Älä käytä hankaavia aineita, karkeapintaisia pesusieniä tai kovia haroa. Puhdistuspensseli: Käytä puhdistuspensselin 19 haraksia puhdistaaksesi esim. kaikkiin hankaliin kohtiin ääneet murut. Voit käyttää sen litteää päätä itsepintaisen lian puhdistamiseen. Ole puhdistuspensselin käytön yhteydessä hyvin varovainen. Otteen luiskahtaminen terän lähellä voi ohtaa loukkaantumisiin. Q Tartu kiinni terän 12 keskikohdasta ottaessasi sen pois. Terä 12 voidaan pestä astianpesukoneessa. Puhdista terän takana oleva kotelo kuivalla kankaalla tai pehmeällä haralla. Menettele terän takaisinasennuksessa päinvastaisessa ärestyksessä kuin edellä. Terä säilyttää terävyytensä hyvin kauan erikoishammastuksen a korkean laadun ansiosta. Terää ei tarvitse teroittaa. Käänny terää koskevien kysymysten yhteydessä oman maasi huoltopisteen puoleen. Erikoisvaruste Pyöröterä: Ohuita leikkuita varten on saatavilla hammastamaton terä. Käänny erikoisvarusteiden tilauksen yhteydessä oman maasi huoltopisteen puoleen. Q Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä materiaaleista. Q Huolto / terän purkaminen / asentaminen Terän asennusta a purkamista koskevia tärkeitä turvallisuusoheita! 1. Kytke yleisleikkuri pois päältä, vedä pistoke pois pistorasiasta a aseta pitolevy asentoon. 2. m Huomio! Loukkaantumisvaara! Terä on hyvin terävä! Käytä irrottamisen / asentamisen yhteydessä suoakäsineitä. Leikkuuhaavoen mahdollisuus. Älä heitä sähkötyökalua talousätteen sekaan! Eurooppalaisen sähkö- a elektroniikkaromua koskevan direktiivin 2002 / 96 / EY mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen a toimitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta oheita käytöstä poistettuen sähkölaitteiden hävittämismahdollisuuksista. 18 FI Avaa teräkotelo 6 painamalla teräkotelon lukituksen avaamispainiketta 4. Ota teräkotelo 6 pois. Ota muovinen ruuviklipsi 18 pois pidikkeestä a irrota terän 12 lukitus kietämällä sitä vasemmalle.
17 Tietoa Q Tietoa Q Takuu / huolto Laitteellasi on 3 vuoden takuu, oka astuu voimaan sen hankintapäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti a tarkastettu tunnollisesti ennen sen toimittamista. Säilytä kassakuitti ostotodistuksena. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain siten voit palauttaa laitteesi ilman, että siitä koituu sinulle kustannuksia. Takuu koskee vain laitteen ensimmäistä ostaaa, eikä sitä voi siirtää toiselle henkilölle. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Se ei ulotu kuluviin osiin tai vioittumisiin. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Sitä ei saa käyttää kaupallisessa käytössä. Väärä a epäasianmukainen käsittely, väkivallankäyttö a toimenpiteet, otka ovat muun kuin valtuuttamamme huoltoliikkeen suorittamia, ohtavat takuun raukeamiseen. Tämä takuu ei raoita lakisääteisiä oikeuksia. Q Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaa Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Bochum, Saksa, selvitämme täten tätä tuotetta varten yhdenmukaisuuden seuraavien EU-oheiden kanssa: Pienännitedirektiivi 2006 / 95 / EC GS: EN : 1994+A1+A2+A11-A16, EN : 1996+A11+A1+A2 Sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004 / 108 / EC EMC: EN , EN a vahvistamme sen CE-merkinnän kautta. Tyyppi / koneen nimitys: Yleisleikkuri Bifinett KH 150 SE Bochum, FI Kompernass Service Suomi Petääksentie Rauma (Finland) Tel: Fax: support.fi@kompernass.com Hans Kompernaß - Toimitusohtaa - Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään. FI 19
18 20
19 Innehållsförteckning Inledning Bäste kund... Sidan 22 Avsedd användning... Sidan 22 I leveransen ingår... Sidan 22 De olika delarna... Sidan 22 Tekniska data... Sidan 23 Säkerhet Viktiga säkerhetsföreskrifter... Sidan 23 Före första användning Förberedelser... Sidan 24 Skärmaskinens placering... Sidan 24 Ställ in den steglösa inställningen för tocklek... Sidan 24 Handhavande Arbetstips... Sidan 24 Väla användningssätt... Sidan 25 Variobrytare Ställa in skärhastighet... Sidan 25 Ställ in tocklek och skära... Sidan 25 Rengöring, underhåll och avfallshantering Rengöring... Sidan 25 Underhåll / Ta bort eller sätta tillbaka kniven... Sidan 26 Specialtillbehör... Sidan 26 Avfallshantering... Sidan 26 Information Garanti / kundtänst... Sidan 26 Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg... Sidan 27 SE 21
20 Inledning I den här bruksanvisningen används fölande piktogram / symboler : Läs bruksanvisningen! W Watt (Effekt) Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med elektriska verktyg. Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk spänning! Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar. Så här gör du rätt! En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbundet apparatens, elkabelns och kontaktens skick. V ~ Volt (Växelspänning) Lämna in förpackningen och apparaten till milövänlig återvinning! Skärmaskin KH 150 SE Q Inledning Bäste kund Läs igenom användaranvisningen och dessa säkerhetsanvisningar och gör dig väl förtrogen med skärmaskinens olika funktioner före första användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom. Förvara dessa anvisningar på ett säkert och känt ställe och ge den vid behov vidare till kollegor! Q Avsedd användning Denna skärmaskin skall endast användas för att bearbeta livsmedel i privata hushåll. Livsmedlen skall vara tinade (icke dupfrysta) och befriade från förpackningsplast eller dyl. innan skärmaskinen får användas. Vare annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur icke avsedd användning eller felaktig hantering. Endast avsett för privat bruk. 22 SE Q I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 Skärmaskin KH 150 SE 1 Rengöringspensel 1 Restkanthållare 1 Bricka 1 Skruvhälp och 2 usteringsskruvar i reserv 1 Bruksanvisning med garanti- / serviceanvisningar Q De olika delarna 1 Knivskydd 2 Variobrytare knivens hastighet 3 Brytare för normal eller konstant användning 4 Låsknapp för knivskyddet 5 Apparathus 6 Knivskydd 7 Kabelförvaring 8 Nätsladd 9 Skärbord med styrspår 10 Släde 11 Restkanthållare med fingerskydd 12 Kniv 13 Mothåll
21 14 Inställningsratt (steglös inställning av tocklek) (bild C) 15 Skruvhälp 16 usteringsskruvar i reserv 17 Bricka (bild D) 18 Skruvklämma för demontering av kniven (bild E) 19 Rengöringspensel (bild F) Q Tekniska data Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 150 W Kortvarig användning: 10 minuter Roterande kniv: Förstärkt rostfri vågtandad kniv, 17 cm Inledning / Säkerhet dra ut kontakten ur uttaget först, ta sedan upp maskinen ur vattnet. Låt behörig elektriker undersöka skärmaskinen innan du använder den igen. Låt alltid tillverkaren, kundtänst eller annan behörig elektriker reparera trasig nätsladd. Undvik svåra personskador Använd inte skärmaskinen med blöta händer. Undvik att stå med fötterna på blöta ytor. (Väta leder elektricitet). Använd inte skärmaskinen om den är fuktig eller blöt. Maskinen får inte användas utomhus. Förvara alltid skärmaskinen utom räckhåll för barn. Lämna aldrig en ansluten skärmaskin utan uppsikt. Säkert handhavande Q Säkerhet Viktiga säkerhetsföreskrifter Undvik personskador p.g.a. strömstötar: Skärmaskinen får endast anslutas till vägguttag med 220 / 230 V växelström. Dra alltid ut nätkontakten när du skall rengöra maskinen, om den uppvisar en felfunktioner eller när du inte använder maskinen. Dra inte i sladden utan greppa tag i kontakten när du skall dra ut kontakten ur eluttaget. Doppa aldrig maskinen i vatten och undvik att utsätta maskinen för regn eller fuktighet. Om maskinen faller i vatten med ansluten sladd, Maskinen är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Kontrollera att skärmaskinen är säkert placerad och iordningställd innan du börar använda den. Maskinen skall alltid användas med den rörliga plattan 10 och resthållaren 11. Undantag kan medgivas när godsets storlek och form inte medgiver att plattan och hållaren kan användas. Använd inte skärmaskinen för att bearbeta dupfryst gods eller ben. Använd aldrig en maskin som uppvisar någon form av felfunktion. Låt omedelbart behörig kundtänst eller annan behörig fackkraft kontrollera / reparera maskinen. Använd endast maskinen med medlevererat tillbehör Ev. garantianspråk upphör om denna bruksanvisning inte respekteras samt vid skador vilka går att härleda ur icke korrekt hantering. SE 23
22 Före första användning / Handhavande Q Före första användning Q Förberedelser Ta ur skärmaskinen försiktigt ur kartongen, ta bort ev. förpackningssäkringar och förvara förpackningsmaterialet tillsammans med kartongen. Rengör skärmaskinen innan den används (se även kapitel»rengöring«). Q Skärmaskinens placering Specifika säkerhetsanvisningar för skärmaskinens placering 1. Använd eller placera inte grillen i närheten av öppen flamma, på heta ytor, t.ex. spisplatta el. dyl. eller annan uppvärmd värmekälla. 2. Säkerställ att nätsladden inte löper över heta eller skarpa kanter eller föremål. 3. Se till nätsladden inte kommer i kläm eller viks, rulla inte upp sladden runt maskinen. Placera skärmaskinen på ämn, halkfri yta i omedelbar närhet till ett vägguttag. Rulla ut nödvändig sladdlängd 8. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Placera släden 10 på skärbordet med styrspåren 9. Tryck ner den upphöda sidan på knivskyddet 6 tills klämmorna (på slädens 10 undersida) hakar fast. Kontrollera att klämmorna har hakat fast ordentligt genom att skuta släden fram och tillbaka. Skut fram släden 10 ur styrspåren 9 och lyft av den från skärbordet när du vill ta bort släden. Skut på resthållaren 11 på den rörliga plattan. Placera brickan på sådant sätt att det skurna livsmedlet kan falla ner direkt på brickan 17. Q Ställ in den steglösa inställningen för tocklek (se bild D) Ställ in den steglösa inställningen 14 för tocklek genom att dra åt usteringsskruvarna 16. Skruva fast de båda usteringsskruvarna 16 med skruvhälpen 15. Kontrollera funktionen genom att vrida inställningen 14 tills vredet känns bra. Om inte - lossa de båda usteringsskruvarna 16 för att vredet skall kunna vridas lättare eller - dra åt de båda usteringsskruvarna 16 för att vredet skall kunna vridas tyngre. Q Handhavande Q Arbetstips Specifika säkerhetsanvisningar för användning av skärmaskinen 1. Rör aldrig den roterande kniven när skärmaskinen är i gång! Risk för skador! 2. Använd alltid den rörliga plattan 10 och resthållaren 11. (Undantag: Mycket stora livsmedelsbitar). Tryck mindre livsmedelsbitar (rester) mot kniven med resthållaren Denna skärmaskin skall endast användas för att bearbeta livsmedel i privata hushåll. Använd inte skärmaskinen för att bearbeta dupfryst gods, ben, livsmedel med stora kärnhus / kärnor eller livsmedel i förpackningsplast. 4. Använd inte skärmaskinen längre än 10 minuter i sträck. 5. Varning! Kniven 12 efterroterar. 6. Ställ in tockleken på 0 när skärmaskinen inte längre används. Muka livsmedel: Skut släden 10 långsamt mot kniven 12. Muka livsmedel, t.ex skinka eller ost, skall skäras när de är kalla för att uppnå bästa resultat. Hårda livsmedel: Du kan skuta släden 10 snabbare mot kniven 12 när du hanterar hårda livsmedel. Salami, bröd eller gurka blir snabbt och enkelt skuret i önskad mängd. 24 SE
23 Handhavande / Rengöring, underhåll och avfallshantering Q Väla användningssätt Tips: Skärmaskinens båda driftslägen kan ställas in med brytaren för normal eller konstant användning 3. Konstant användning / max. 10 minuter (brytare 3 i läge I): Ställ in brytaren på läge I. Kniven roterar utan att brytaren behöver hållas kvar i detta läge. Stoppa konstant användning: Ställ in brytaren på läge 0 och vänta till kniven stannat. Kortvarig användning (brytare för normal eller konstant användning 3 i läge II): Ställ in brytaren på läge II. Kniven roterar så länge brytaren hålls kvar i detta läge. Stoppa kortvarig användning: Släpp brytaren och vänta till kniven stannat. Q Variobrytare Ställa in skärhastighet Låg hastighet visas vid symbolens spets: Ställ in låg hastighet när du skall skära muka livsmedel. Skut brytaren 2 helt mot spetsen. Hög hastighet visas vid symbolens bas: Ställ in hög hastighet när du vill skära hårda livsmedel. Skut brytaren 2 helt mot basen. Obs: Inställningen är steglös och kan usteras efter önskat resultat. Pröva dig fram för att få bästa resultat. Q Ställ in tocklek och skära Ställ in nödvändig tocklek med inställningsratten (se bild C). Skalan motsvarar inte tockleken i millimeter. I läge 0 är kniven skyddad. Placera livsmedlet på släden 2. Tryck ev. lätt med resthållaren 11 mot motplattan 13. Ställ in önskad tocklek och för godset sakta mot den roterande kniven 12 och tryck samtidigt lätt mot kniven. Ställ alltid in mottryckarplattan i läge 0 när skärmaskinen inte används så att den roterande kniven är skyddad. Skärmaskinen 12 iär avsedd för att skära tunna skivor av t.ex. korvpålägg eller skinka (se bild A). Av säkerhetsskäl: Använd alltid den rörliga plattan med fingerskydd 10 och resthållaren 11 (Undantag: Mycket stora livsmedelsbitar). Q Rengöring, underhåll och avfallshantering Q Rengöring Viktiga säkerhetsanvisningar för rengöring av skärmaskinen 1. Stäng av skärmaskinen innan du rengör den, dra ut nätsladden ur vägguttaget och ställ in mothållet 13 i läge Doppa aldrig skärmaskinen i vatten. 3. m Obs! Risk för skador: Den roterande kniven 12 är mycket vass! Tillbehör lämpliga för maskindisk Rengör släden 10, restkantshållaren 11 och brickan 17 i diskmaskin. Rengör skärmaskinen regelbundet. Rester från skuret livsmedel kan fastna i maskinen och bakom den roterande kniven 12 och kan medföra försämrad hygien. Rengör alla delarna som inte är lämpliga för diskmaskin med lätt fuktad trasa. Torka av apparathuset 5, knivskyddet 6, skärbordet med styrspåren 9 och mothållet 13 ordentligt. Använd inte aggressiva skurmedel, grova svampar eller hård borste. Rengöringspensel: Använd rengöringspenseln 19 för att ta bort smulor i svårt tillgängliga skymslen. Den platta sidan kan användas för att ta bort envis smuts. Använd alltid rengöringspenseln mycket försiktigt. Se till att du inte skadar dig när du rengör i närheten av kniven. SE 25
24 Rengöring, underhåll och avfallshantering / Information Q Underhåll / Ta bort eller sätta tillbaka kniven Viktiga säkerhetsanvisningar när kniven tas bort eller sätts tillbaka 1. Stäng av skärmaskinen, dra ut nätkontakten ur vägguttaget och ställ in mothållet 13 i läge m Obs! Risk för skador! Kniven är mycket vass. Använd skyddshandskar när du hanterar kniven. Annars föreligger risk för skärskador. Öppna knivskyddet 6 genom att trycka på låsknappen 4. Ta bort knivskyddet 6. Ta bort plastklämman 18 ur hållaren och skruva loss kniven 12 med en vridning åt vänster. Greppa kniven 12 i mitten när du lyfter ur den. Kniven 12 kan diskas i maskin. Rengör apparathuset bakom kniven med torr trasa eller muk borste. Sätt tillbaka kniven i omvänd ordning. Kniven är vass och behåller sin skärpa mycket länge, kniven är tandad på ett speciellt sätt och av mycket hög kvalitet. Kniven behöver inte slipas. Kontakta kundtänst i respektive land om du har frågor angående kniven. Q Specialtillbehör Rund kniv: En speciell kniv utan tandning finns för mycket fina snitt. Kontakta kundtänst i respektive land om du vill beställa specialtillbehör. Q Avfallshantering Förpackningen består av milövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EEG gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande milölagstiftning. Informera dig om avfallshantering av begagnade elektriska produkter hos din kommun. Q Information Q Garanti / kundtänst Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Produkten är tillverkad med stor omsorg och har testats före leverans. Kassakvitto gäller som köpebevis. Förvara det tillsammans med övriga handlingar. I garantifall: Kontakta kundtänst i ditt land. Endast på detta sätt kan vi säkerställa en kostnadsfri försändelse av varan. Garantin gäller endast för förstagångsköparen och kan inte överföras på trede man. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Slitagedelar och skador omfattas inte av garantin. Produkten är avsedd för privat bruk och skall inte användas i näringsidkande verksamhet. Garantin upphör att gälla vid oaktsam och/eller osakkunnig hantering, våld eller modifieringar, utförda av annan än behörig kundtänst. Denna garanti påverkar inte konsumentens rättigheter. 26 SE
25 Information SE Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata Västra Frölunda (Sweden) Tel: Fax: Q Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med fölande EU-riktliner: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC GS: EN : 1994+A1+A2+A11-A16, EN : 1996+A11+A1+A2 Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC EMC: EN , EN och bekräftar detta med CE-märkning. Typ / maskinbeteckning: Skärmaskin Bifinett KH 150 SE Bochum, Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. SE 27
26 28
27 Indholdsfortegnelse Indledning Kære kunde... Side 30 Bestemmelsesmæssig anvendelse... Side 30 Medfølger ved køb... Side 30 Udstyr... Side 30 Tekniske data... Side 31 Sikkerhed Vigtige sikkerhedsforskrifter... Side 31 Før anvendelse første gang Første trin... Side 32 Opstilling af maskinen... Side 32 ustering af den trinløse indstilling af skæretykkelse... Side 32 Betening Arbedsanvisninger... Side 32 Valg af funktion... Side 33 Variokontakt indstilling af skærehastighed... Side 33 Indstilling af skæretykkelsen og skæring... Side 33 Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse Rengøring... Side 33 Vedligeholdelse / afmontering / montering af skærekniven... Side 34 Specialtilbehør... Side 34 Bortskaffelse... Side 34 Oplysninger Garanti / kunde-service... Side 35 Konformitetserklæring / producent... Side 35 DK 29
28 Indledning I denne beteningsveledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: Læs beteningsveledningen! W Watt (Effektivt) Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøet. Fare for elektrisk stød! Farlig elektrisk spænding livsfare! Sådan gør du det rigtigt. Apparatet skal holdes på afstand af regn eller væde. Indtrængning af vand i et elektrisk apparat forøger risikoen for elektrisk stød. Hvis slibemaskinen, netledningen eller netstikket er beskadigede, kan det betyde livsfare på grund af elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt maskinens, el-ledningens og el-stikkets tilstand. V ~ Volt (Vekselspænding) Bortskaf emballagen og maskinen miløvenligt efter forskrifterne! Skæremaskine KH 150 SE Må ikke anvendes erhvervsmæssigt. Q Indledning Kære kunde! Læs betenings- og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem, og gør dig fortrolig med maskinens funktioner, før du bruger den første gang. Se foldesiden med billederne, som beskriver skæremaskinen og dens funktion. Opbevar disse anvisninger, og giv dem eventuelt videre til andre. Q Medfølger ved køb Når du har pakket maskinen ud, skal det kontrolleres, om den er fuldstændig og i perfekt stand. 1 Skæremaskine KH 150 SE 1 Rengøringspensel 1 Restholder 1 Opsamlingsskål 1 Hælpeskrue og 2 ekstra usteringsskruer 1 Beteningsveledning med garanti- / serviceanvisninger Q Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne maskine er udelukkende produceret til opskæring af almindelige levnedsmidler i husholdningen. Madvarerne skal være optøet, uden ben og være pakket ud, før de må skæres med maskinen. Enhver anden form for anvendelse eller ændring af maskinen anses for ikke-bestemmelsesmæssig og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse eller forkert betening. 30 DK Q Udstyr 1 Knivbeskyttelse 2 Variokontakt til knivens omdreningstal 3 Kontakt til momentfunktion / fast funktion 4 Knap til oplåsning af knivafdækning 5 Maskinens hus 6 Knivafdækning 7 Oprulning af ledning / ledningsdepot 8 Strømledning 9 Underlægsplade med styrerille 10 Slæde
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Διαβάστε περισσότεραBFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.
MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραUser s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
Διαβάστε περισσότεραINSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραthe total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότερα2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes
2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραQuick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραVENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide
GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,
Διαβάστε περισσότεραOperating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234
Διαβάστε περισσότεραMath 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Διαβάστε περισσότεραC.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Διαβάστε περισσότεραL18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο
L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραHAND-HELD VACUUM CLEANER
HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi
Διαβάστε περισσότεραDoor Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
Διαβάστε περισσότερα66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56
1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...
Διαβάστε περισσότερα[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραMS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments
MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραOperating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότερα0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance
.635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell
Διαβάστε περισσότεραThe Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.
Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:
Διαβάστε περισσότεραEcon 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραSPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
Διαβάστε περισσότερα1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της
1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?
Διαβάστε περισσότερα1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
Διαβάστε περισσότεραΑναερόβια Φυσική Κατάσταση
Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής
Διαβάστε περισσότεραLinear diffuser. Dimensions. Description
Dimensions -- + D -- Description is a rectangular linear diffuser in aluminium. is suitable for both supply and exhaust air. is equipped with air guide baffles, making it possible to use for horizontal
Διαβάστε περισσότεραUDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:
UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,
Διαβάστε περισσότεραOUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Διαβάστε περισσότεραΕγγύηση καλής λειτουργίας
Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το
Διαβάστε περισσότεραFourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics
Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)
Διαβάστε περισσότεραIAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραMSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE
MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole
Διαβάστε περισσότεραLED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS
LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα
Διαβάστε περισσότεραDESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.
DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραBring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM
Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office
Διαβάστε περισσότεραΈλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας
Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance
Διαβάστε περισσότεραThin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating
Διαβάστε περισσότεραAssalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραMA251 (gr_en) Operating instructions. MA251 (gr_en) Οδηγίες Λειτουργίας. Πρέσα PV-CZM... για MC3, MC4 και MC4-EVO 2
MA251 (gr_en) Οδηγίες Λειτουργίας Πρέσα PV-CZM... για MC3, MC4 και MC4-EVO 2 MA251 (gr_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Περιεχόμενα Οδηγίες Λειτουργίας...2
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε
Διαβάστε περισσότεραPBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ
PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning
Διαβάστε περισσότεραSolutions to Exercise Sheet 5
Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X
Διαβάστε περισσότερα(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)
Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)
Διαβάστε περισσότεραApproximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Διαβάστε περισσότεραThe Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Διαβάστε περισσότεραA, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.
Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts
Διαβάστε περισσότεραOther Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests
Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :
Διαβάστε περισσότεραFirst Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #
Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in
Διαβάστε περισσότεραLecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3
Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 1 State vector space and the dual space Space of wavefunctions The space of wavefunctions is the set of all
Διαβάστε περισσότεραCreative TEchnology Provider
1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric
Διαβάστε περισσότεραMean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O
Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department
Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Unit Scope Σε αυτή την ενότητα θα μελετήσουμε τα βασικά των καταστάσεων διαπραγμάτευσης winwin,
Διαβάστε περισσότεραk A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +
Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b
Διαβάστε περισσότερα«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Διαβάστε περισσότερα2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing
2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN
Διαβάστε περισσότεραBbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.
Διαβάστε περισσότεραNMBTC.COM /
Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραDaewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report
LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,
Διαβάστε περισσότεραAluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction
Διαβάστε περισσότεραCYTA Cloud Server Set Up Instructions
CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy
Διαβάστε περισσότεραA Συνέχεια πίσω A-26-2
A-26-1 Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-2 Συνέχεια πίσω A-26-1 Για τον εγκαταστάτη: FΙJI 5050 Οι ένθετοι νεροχύτες FΙJI διατίθενται με προχαραγμένες οπές. Συνιστούμε την χρήση τους ως εξής. FΙJI 5075 A-35 μπαταρία
Διαβάστε περισσότερα...Η ρευστότητα δεν κάνει κακό σήμερα...
Ftse and his future and comments...η ρευστότητα δεν κάνει κακό σήμερα... Πλέον η αγορά έπιασε τον πλέον σοβαρό στόχο μας στο 286 επίπεδο που ουσιαστικά είναι και το 61% όλης της κινησης από το 360-170
Διαβάστε περισσότεραΨηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS
Ψηφιακή ανάπτυξη Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS Learning Objective : SEO και Analytics Fabio Calefato Department of Computer
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011
Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι
Διαβάστε περισσότεραSEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 :
# 3-270 07A35733 AB93:,C,!D 07% 0733 93: 3A593:!"#$%% &%&''()*%'+,-. &%&''(/*%'+0. 1*23 '4# 54/%6%7%53 *323 %7 77# %%3#% 8908/"/*55 :1$;/ = 7?@ > 7= 7 %! "$!"#$%&#%'(%%)*#$%&#%'(%#++#,-."/-0-1222"/-0-1
Διαβάστε περισσότεραJesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013
Notes on Average Scattering imes and Hall Factors Jesse Maassen and Mar Lundstrom Purdue University November 5, 13 I. Introduction 1 II. Solution of the BE 1 III. Exercises: Woring out average scattering
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραAluminum Electrolytic Capacitors
Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47
Διαβάστε περισσότεραOPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model No.: WLSF-4050 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Σχήμα 1) 1 Εξώφυλλο μπροστινού προστατευτικό
Διαβάστε περισσότεραHOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Διαβάστε περισσότεραAνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.
Aνεμιστήρας / Fan FD-40A ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi
Διαβάστε περισσότεραΕυχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές
Διαβάστε περισσότεραPaper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes
Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference
Διαβάστε περισσότεραPARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot
Διαβάστε περισσότεραΠεριεχόμενα / Contents
ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραSection 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016
Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της
Διαβάστε περισσότερα