:¹µ Eš ¹ ¹š R¹ ¹ œ ā¾ š¼ µ µ µiµ 1. wayabo Phes tos el-ham diynah waya`al acharey sh loseth yamiym miqeys riyn liyrushalam.
|
|
- Κλείτος Παπακωνσταντίνου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 25 Shavua Reading Schedule (30th sidrot) - Acts DPICoD-L@ Acts25:1 :ML[hXIL OIXQIuN MINI Z\L[ IXG@ LRlE ¹ ϵ - ŸŠ ¾ƒÍµ :¹µ Eš ¹ ¹š R¹ ¹ œ ā¾ š¼ µ µ µiµ 1. wayabo Phes tos el-ham diynah waya`al acharey sh loseth yamiym miqeys riyn liyrushalam. Acts25:1 Festus then, having arrived in the province, after three days he went up to Yerushalam from Caesarea. 25:1 Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ µετὰ τρεῖς ἡµέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυµα ἀπὸ Καισαρείας, 1 Ph stos oun epibas tÿ eparcheia meta treis h meras aneb eis Hierosolyma apo Kaisareias, L]CeD ODmDE 2 :Q]L]s-MR MAIX-Z@ hdric]d MIChDlD I[@XE : ŸŸP-¹ ƒ ¹š-œ E º ¹ Ÿ ¹ E µ š Ÿ Bµ ¾Jµ ƒ 2. w hakohen hagadol w ra shey hayahudim hodiy`uhu eth-riybam `im-polos. Acts25:2 And the high priests and the chief of the Jews informed him against Shaul, and they besought him, 2 ἐνεφάνισάν τε αὐτῷ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου καὶ παρεκάλουν αὐτὸν 2 enephanisan te autÿ hoi archiereis kai hoi pr toi t n Ioudai n kata tou Paulou kai parekaloun auton ]@IADL MDoR CQG Z]\RL hpon hl@[le ]A-hXVTlE 3 :`Xfd ]ZINDL ]Z@ MILmPZN DoDE ML[hXI ¹µ Eš Ÿ ¹ƒ¼ µ Ĺ¹ œÿā¼ µ EM L¹ E¼ ¹Iµ Ÿƒ-Eš ¹Iµ : šćµa Ÿœ ¹ ¼ µ Ÿœ¾ ¹ Jµ œ¹ Ĺ 3. wayiph ts ru-bo wayish alu mimenu la`asoth chesed `imahem lahabiy o Y rushalayim w hemah mith nak liym otho lahamiytho badare k. Acts25:3 And desired favor against him, that he would send for him to Yerushalam (setting an ambush to kill him on the way). 3 αἰτούµενοι χάριν κατ αὐτοῦ ὅπως µεταπέµψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήµ, ἐνέδραν ποιοῦντες ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν. 3 aitoumenoi charin katí autou hop s metapemps tai auton eis Ierousal m, enedran poiountes anelein auton kata t n hodon. DIXQIW Q]L]s XhVR-Im Q]HQs MDL CelE 4
2 :A]XWd Do[ šµ ŸŸP še - ¹J ŸŠ P BµIµ :ƒÿš A Ĺ ƒe E -µ 4. wayaged lahem Pes tos kiy-`atsur Polos Qeysar iyah w gam-hu yashub shamah b qarob. Acts25:4 Festus then answered that Shaul should be kept at Caesarea and that he himself would depart shortly thither. 4 ὁ µὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν, ἑαυτὸν δὲ µέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι 4 ho men oun Ph stos apekrith t reisthai ton Paulon eis Kaisareian, heauton de mellein en tachei ekporeuesthai; MKd[ MINhVRD Ix@ hcxi OKL XN@lE 5 :]A hpri DiD [I@d Mh@N [I-M@E Á ¹ E ¼ ¹U¹ E š š ¾Iµ :Ÿƒ E ¼ µ Fµ ¹ Á E -¹ 5. wayo mer laken yer du itiy ha`atsumiym shebakem w im-yesh m um ba iysh hazeh ya`anu bo. Acts25:5 Therefore, he said, let them which men among you are able, go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them prosecute him. 5 Οἱ οὖν ἐν ὑµῖν, φησίν, δυνατοὶ συγκαταβάντες εἴ τί ἐστιν ἐν τῷ ἀνδρὶ ἄτοπον κατηγορείτωσαν αὐτοῦ. 5 Hoi oun en hymin, ph sin, dynatoi sygkatabantes ei ti estin en tÿ andri atopon kat goreit san autou. DX\R ]@ DPN[ MINlN MK]Zd A[lE 6 A[I ZXGoNh OIXQIW-L@ CXlE EVIE š ā¼ Ÿ ¾ ¹ ͹ š œÿ ¾ Ÿœ A ƒ Iµ ŠṔ ¹Lµ N¹J-µ ƒµ œ š» Ĺ¹ E ¹š - š Iµ : ŸŸP-œ ¹ƒ µ µ 6. wayesheb b thokam lo yother miyamiym sh monah o `asarah wayered el-qeys riyn umimacharath yashab `al-kise hamish pat way tsaw l habiy eth-polos. Acts25:6 After he had spent not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, and on the morrow he sat on his judgment seat and ordered Shaul to be brought. 6 ιατρίψας δὲ ἐν αὐτοῖς ἡµέρας οὐ πλείους ὀκτὼ ἢ δέκα, καταβὰς εἰς Καισάρειαν, τῇ ἐπαύριον καθίσας ἐπὶ τοῦ βήµατος ἐκέλευσεν τὸν Παῦλον ἀχθῆναι. 6 Diatripsas de en autois h meras ou pleious okt deka, katabas eis Kaisareian, tÿ epaurion kathisas epi tou b matos ekeleusen ton Paulon achth nai. hdaaq ML[hXIN hcxi 7 Z]dX Z]N[@ Q]L]s-Z@ hni[@le
3 Z][WE E ºƒ ƒ ¹ µ Eš ¹ E š š ¼ ¹ E µ ƒ E ˆ œÿaµš œÿ ¼ ŸŸP-œ E ¹ ¼ µiµ : ¼ š ¹ƒ E - ¾ š ¼ œÿ 7. hu ba w hayahudim asher yar du miyrushalam s babuhu waya ashiymu eth-polos ashamoth raboth w qashoth asher lo -yak lu l habiy r ayah `aleyhen. Acts25:7 After Shaul arrived, the Jews who had come down from Yerushalam stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove, 7 παραγενοµένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύµων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώµατα καταφέροντες ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι, 7 paragenomenou de autou periest san auton hoi apo Hierosolym n katabeb kotes Ioudaioi polla kai barea aiti mata katapherontes ha ouk ischuon apodeixai, MIChDlD DNh@NA IZ@HG-@L XN@L 8 ¹ E µ œ ¾ E ¹ƒ ¹œ Š - ¾ š¾ CµŠ ¹ E :š ¾ Ć ¹Lµ ¾ 8. w hu hits tadeq le mor lo -chata thiy bim umah lo l dath hayahudim w lo lamiq dash w lo l Qeysar. Acts25:8 while Shaul said in his own defense, I have committed no offense neither against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar. 8 τοῦ Παύλου ἀπολογουµένου ὅτι Οὔτε εἰς τὸν νόµον τῶν Ἰουδαίων οὔτε εἰς τὸ ἱερὸν οὔτε εἰς Καίσαρά τι ἥµαρτον. 8 tou Paulou apologoumenou hoti Oute eis ton nomon t n Ioudai n oute eis to hieron oute eis Kaisara ti h marton. MIChDlD-L@ CQG Z]@XDL ]VTGd Q]HQTh 9 HTyDL ML[hXI Z]LRL UsGZD XN@lE Q]L]s-Z@ ORlE :Do[ IPTL Dn@-LR ¹ E µ - œÿ šµ Ÿ A ŸŠ E Š Š V¹ ¹ µ Eš œÿ¼ µ ¾P µœ¼ šµ ¾Iµ ŸŸP-œ µ µiµ : Ĺ µ K -µ 9. uphes tos b cheph tso l har oth chesed el-hayahudim waya`an eth-polos wayo mar hathach pots la`aloth Y rushalayim l hishaphet `al- eleh l phanay shamah. Acts25:9 But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Shaul and said, Are you willing to go up to Yerushalam, and there be judged of me on these things? 9 ὁ Φῆστος δὲ θέλων τοῖς Ἰουδαίοις χάριν καταθέσθαι ἀποκριθεὶς τῷ Παύλῳ εἶπεν, Θέλεις εἰς Ἱεροσόλυµα ἀναβὰς ἐκεῖ περὶ τούτων κριθῆναι ἐπ ἐµοῦ; 9 ho Ph stos de thel n tois Ioudaiois charin katathesthai apokritheis tÿ PaulŸ eipen,
4 Theleis eis Hierosolyma anabas ekei peri tout n krith nai epí emou? M[E CNR IP@ XQIW-L[ IPTL Q]L]s XN@lE 10 :Dx@-Me AHID xrci X[@m MIChDlL O]fP DID@ ¾ ¹ ¼ šµ - ŸŠṔ ¹ N¹J ¹ ŸŸP š ¾Iµ : Ú -µb ƒ Š Ú µ š ¼ µj ¹ E µ ¹œ¾ š¼ ¾ ŸC¹ 10. wayo mer Polos liph ney kise mish pato shel-qeysar aniy `omed w sham eh yeh nidon lo hare`othiy layahudim ka asher yada` at heyteb gam- atah. Acts25:10 But Shaul said, I am standing at the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know. 10 εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος, Ἐπὶ τοῦ βήµατος Καίσαρος ἑστώς εἰµι, οὗ µε δεῖ κρίνεσθαι. Ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκησα ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις. 10 eipen de ho Paulos, Epi tou b matos Kaisaros hest s eimi, hou me dei krinesthai. Ioudaious ouden dik sa h s kai sy kallion epigin skeis. I[TP `\G@-Ld ZEN-Hs[N XAf Id-[IE IZRXD-M@ [I@ Id MIPR MD X[@ LmN XAC Id-OI@-M@E ZEoN IP@ XQIW-Z@ MCI-L@ IPXIeQDL LKhI ¹ µ ā -µa œ -еP ¹ šµƒç ¹A- ¹œ¾ š¼ -¹ ¾ ¹ ¹A ¹ ¾ š ¼ ¾J¹ š ƒ ¹A- -¹ œ Ĺ¹ : ¹ ¹ šÿ ¹ ¼ šµ -œ - ¹ š ¹B µ µe 11. im-hare`othiy w yesh-biy d bar mish pat-maweth bal- ech s k naph shiy mimaweth w im- eyn-biy dabar mikol asher hem `oniym biy iysh lo yukal l has giyreniy el-yadam eth-qeysar aniy qore l diyniy. Acts25:11 If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if there be none of those things of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar. 11 εἰ µὲν οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι, οὐ παραιτοῦµαι τὸ ἀποθανεῖν εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν µου, οὐδείς µε δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι Καίσαρα ἐπικαλοῦµαι. 11 ei men oun adik kai axion thanatou pepracha ti, ou paraitoumai to apothanein; ei de ouden estin h n houtoi kat gorousin mou, oudeis me dynatai autois charisasthai; Kaisara epikaloumai. XQIW-Z@ XN@L ]Z@ ORlE EIVR]I-MR Q]HQs URElE 12 :`Lx XQIW-L@ Z@XW šµ -œ š¾ Ÿœ¾ µ µiµ ¼ Ÿ -¹ ŸŠ P µ ¹Iµ ƒ : U šµ - œ š 12. wayiwa`ats Pes tos `im-yo`atsayu waya`an otho le mor eth-qeysar qara ath el-qeysar tele k. Acts25:12 Then when Festus had conferred with his council, he answered, You have appealed to Caesar, Caesar you shall go. 12 τότε ὁ Φῆστος συλλαλήσας µετὰ τοῦ συµβουλίου ἀπεκρίθη,
5 Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ. 12 tote ho Ph stos syllal sas meta tou symbouliou apekrith, Kaisara epikekl sai, epi Kaisara poreusÿ. DWIPXAh `LoD hcxle MINI UuN IDIE 13 :M]L[L Q]HQTL ¹ š ƒe Lµ µp¹š µ E š Iµ ¹ R¹ ¹ µ :Ÿ ŸŠ ¾ ¹ šµ way hiy miqets yamiym wayer du Ag ripas hamele k uber niyqah el-qeysar yah lish ol l Phes tos l shalom. Acts25:13 And after certain days had elapsed, king Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and salute Festus. 13 Ἡµερῶν δὲ διαγενοµένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασάµενοι τὸν Φῆστον. 13 H mer n de diagenomen n tin n Agrippas ho basileus kai Bernik kat nt san eis Kaisareian aspasamenoi ton Ph ston. M[ MINlD MDL hkx@-im IDIE 14 XhQ@ [I@ DpD XN@L Q]L]s AIX-Z@ `LoL Q]HQs XsQIE :EIXG@ ]XI@[D QKILIs X[@ DiD M]Wod ¹ ͵ E š - ¹J ¹ µ še ¹ M¹ š¾ ŸŸP ƒ ¹š-œ Lµ ŸŠ P š Pµ µ : š¼ µ Ÿš ¹ ¹ µ ¹ ¹P š ¼ Fµ Ÿ ŵA 14. way hiy kiy- ar ku lahem hayamiym sham way saper Pes tos lamele k eth-riyb Polos le mor hineh iysh asur bamaqom hazeh asher Piyliykas hish iyro acharayu. Acts25:14 While they were spending many days there, Festus laid Shaul s case before the king, saying, There is a man who was left as a prisoner by Felix; 14 ὡς δὲ πλείους ἡµέρας διέτριβον ἐκεῖ, ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων, Ἀνήρ τίς ἐστιν καταλελειµµένος ὑπὸ Φήλικος δέσµιος, 14 h s de pleious h meras dietribon ekei, ho Ph stos tÿ basilei anetheto ta kata ton Paulon leg n, An r tis estin kataleleimmenos hypo Ph likos desmios, IPWFE MIPDmD I[@X IL@ hxdf ML[hXIA IZ]IDAh 15 :hri[xdl IPoN h[waie EIZ]C@-LR MIChDlD ¹ˆ ¹ ¼ ¾Jµ š µ Eš A¹C ¹ µ Eš ¹ƒ ¹œŸ ¹ƒE Š :E ¹ šµ ¹ L¹ E µƒ µ œÿ ¾ -µ ¹ E µ 15. ubih yothiy biyrushalam dib ru elay ra shey hakohaniym w ziq ney hayahudim `al- odothayu way baq shu mimeniy l har shiy`u. Acts25:15 About whom, when I was at Yerushalam, the chief priests and the elders of the Jews informed him, desiring to have judgment against him.
6 15 περὶ οὗ γενοµένου µου εἰς Ἱεροσόλυµα ἐνεφάνισαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων αἰτούµενοι κατ αὐτοῦ καταδίκην. 15 peri hou genomenou mou eis Hierosolyma enephanisan hoi archiereis kai hoi presbyteroi t n Ioudai n aitoumenoi katí autou katadik n. MXHd [I@ XIeQDL MIlN]XD `Xf OI@ Im MDIL@ XN@E 16 :DPHzD-ON WfHVDL M]WN ]L-OxPE EIPRH IPTd ORHpD CNRI š Š A ¹ š ¹B µ ¹I¹ Ÿš š C ¹J ¼ šµ ¾ ˆŠ : йWµ - ¹ CµŠ ¹ Ÿ Ÿ- µu¹ ¼ ¾Š ¹A йMµ ¾ ¼ µ 16. wa omar aleyhem kiy eyn dere k haromiyiym l has giyr iysh b terem ya`amod hanit `an biph ney to`anayu w nitan-lo maqom l hits tadeq min-hasit nah. Acts25:16 To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to hand over any man to die, before that he which is accused has his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges. 16 πρὸς οὓς ἀπεκρίθην ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωµαίοις χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον πρὶν ἢ ὁ κατηγορούµενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήµατος. 16 pros hous apekrith n hoti ouk estin ethos Hr maiois charizesthai tina anthr pon prin ho kat goroumenos kata pros pon echoi tous kat gorous topon te apologias laboi peri tou egkl matos. ZXGoN Im Ix[G DpD h@d X[@m OKLE 17 DhV@E IxA[I M]lD œµš» Ĺ¹ ¹J ¹U µ œ¹ ¾ ¹U µ Ḿ E Á š ¼ µj ˆ : ¹ -œ ¹ƒ Eµ ¼ еP ¹Lµ N¹J-µ ¹U ƒµ ŸIµ 17. w laken ka asher ba u henah chash tiy w lo hith mah mah tiy kiy mimacharath hayom yashab tiy `al-kise hamish pat wa atsaueh l habiy eth-ha iysh. Acts25:17 Therefore, when they were come here, not making any delay but on the morrow I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought forth. 17 συνελθόντων οὖν [αὐτῶν] ἐνθάδε ἀναβολὴν µηδεµίαν ποιησάµενος τῇ ἑξῆς καθίσας ἐπὶ τοῦ βήµατος ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα 17 synelthont n oun [aut n] enthade anabol n m demian poi samenos tÿ hex s kathisas epi tou b matos ekeleusa achth nai ton andra; EIPH\ hcnrle 18 :]d EIxC[Gy-DoN RX XAf EILR hcied-@le :ŸA ¹U µ ¼ V- µl¹ š š ƒć E ¹B¹ - ¾ Šā E µ µiµ 18. waya`am du st nayu w lo -higiydu `alayu dabar ra` mimah-shechashad tiyu bo. Acts25:18 Against whom the accusers stood up, they brought none accusations of such things as I supposed, 18 περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεµίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηρῶν,
7 18 peri hou stathentes hoi kat goroi oudemian aitian epheron h n eg hypenooun pon r n, MDIDL@ ZC]AR OIPRd EILR ZAIX IXAf MDL hid WXE 19 Im Q]L]s EILR XN@ X[@ ]N[ R[hgI CG@ ZN-LRE ¾½ œµ Ÿƒ¼ µ ¹ A œ¾ƒ ¹š š ƒ¹c E µš Š : E ¹J ŸŸP šµ š ¼ Ÿ µ º E œ -µ 19. w raq hayu lahem dib rey riyboth `alayu b `in yan `abodath eloheyhem w `al-meth echad Yahushuà sh mo asher amar `alayu Polos kiy hu chay. Acts25:19 but they had certain questions against him of their own superstition, and of one Yahushua, which was dead, whom Shaul asserted to be alive. 19 ζητήµατα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιµονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν. 19 z t mata de tina peri t s idias deisidaimonias eichon pros auton kai peri tinos I sou tethn kotos hon ephasken ho Paulos z n. Hs[oL DiD XAfD 20 :Dn@-LR M[ HTyDLh ML[hXI ZKLL Dx@ UTGD XN@E Úµ šµ ¾ ŠṔ ¹Lµ Fµ š ƒćµ ¹M L¹ Ṕ¹Iµ : K -µ Š V¹ E ¹ µ Eš œ 20. wayipale mimeniy hadabar hazeh lamish pat wa omar hechaphets atah laleketh Y rushalayim ul hishaphet sham `al- eleh. Acts25:20 And because I doubted of such manner of questions, I asked whether he was willing to go to Yerushalam and there be judged on these matters. 20 ἀπορούµενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυµα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων. 20 aporoumenos de eg t n peri tout n z t sin elegon ei bouloito poreuesthai eis Hierosolyma kakei krinesthai peri tout n. IPTnN ]Hs[N Z@V-CR XN[oA ]GIpDL Q]L]s L@[lE 21 :XQIW-L@ ]Z@ GL[@ X[@-CR ]XN[L DhV@E Q]HQhB@ ¹K¹ ŸŠṔ ¹ œ - µ š ¹Lµƒ Ÿ ¹Mµ ŸŸP µ ¹Iµ :š - Ÿœ¾ µ š ¼ - µ Ÿš Eµ ¼ ŸŠ E ¼ 21. wayish al Polos l haniycho bamish mar `ad-tse th mish pato miliph ney Agus tos wa atsaueh l sham ro `ad- asher esh lach otho el-qeysar. Acts25:21 But when Shaul appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept until I send him to Caesar. 21 τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαµένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν, ἐκέλευσα τηρεῖσθαι αὐτὸν ἕως οὗ ἀναπέµψω αὐτὸν πρὸς Καίσαρα. 21 tou de Paulou epikalesamenou t r th nai auton eis t n tou Sebastou diagn sin, ekeleusa t reisthai auton he s hou anapemps auton pros Kaisara.
8 RN[L UTG 22 :hprn[x XGN ¹ -œ µ ¾ ¹ ¹ ¼ -µb ŸŠ P- µp¹š µ š ¾Iµ ƒ :EM ¹U š š ¾Iµ 22. wayo mer Ag ripas el-pes tos gam- aniy chaphets lish mo`a eth-ha iysh wayo mer machar tish ma`enu. Acts25:22 Then Agrippa said to Festus, I also would like to hear the man myself. Tomorrow, he said, you shall hear him. 22 Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν Φῆστον, Ἐβουλόµην καὶ αὐτὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀκοῦσαι. Αὔριον, φησίν, ἀκούσῃ αὐτοῦ. 22 Agrippas de pros ton Ph ston, Eboulom n kai autos tou anthr pou akousai. Aurion, ph sin, akousÿ autou. L]Ce C]Dd DWIPXAh ZXGoN IDIE 23 SL@D IX\E DoD ZRN[oD ML@-L@ h@ale :Q]L]s-Z@ h@iale Q]HQs EVIE XIRD ICIBPh Ÿ B Ÿ A ¹ š ƒe µp¹š µ Ÿƒ J œ š» Ĺ¹ ¹ µ š ¹ ¹ E š ā Ĺ œµ µ ¹Lµ º - E ¾ƒÍµ : ŸŸP-œ E ¹ƒÍµ ŸŠ P µ µ 23. way hiy mimacharath k bo Ag ripas uber niyqah b hod gadol wayabo u el- ulam hamish ma`ath hemah w sarey ha eleph un giydey ha`iyr way tsaw Pes tos wayabiy u eth-polos. Acts25:23 So, on the morrow when Agrippa came, and Bernice with great pomp, and entered into the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Shaul was brought in. 23 Τῇ οὖν ἐπαύριον ἐλθόντος τοῦ Ἀγρίππα καὶ τῆς Βερνίκης µετὰ πολλῆς φαντασίας καὶ εἰσελθόντων εἰς τὸ ἀκροατήριον σύν τε χιλιάρχοις καὶ ἀνδράσιν τοῖς κατ ἐξοχὴν τῆς πόλεως καὶ κελεύσαντος τοῦ Φήστου ἤχθη ὁ Παῦλος. 23 Tÿ oun epaurion elthontos tou Agrippa kai t s Bernik s meta poll s phantasias kai eiselthont n eis to akroat rion syn te chiliarchois kai andrasin tois katí exoch n t s pole s kai keleusantos tou Ph stou chth ho Paulos. hpx@ Ds Mx@ X[@ MI[P@D-LKE `LoD QsXB@ Q]HQs XN@lE 24 Ih@X O]ND-Lm IA-hRBs ]XhARd X[@ [I@D-Z@ MI@X MKpD :C]R DIGl[ hwrfle Ds-MBE ML[hXId-Me MIChDlD ¹ ¼ - Lµ µp¹š µ ŸŠ P š ¾Iµ ¹ -œ ¹ ¾š M¹ E Ú¹ ¾P Uµ š ¼ ¹ µ Eš ¹A-µB ¹ E µ Ÿ ¼ - J ¹ƒ-E Ṕ ŸšEƒ¼ µa š ¼ : Ÿ ¹I Ÿ E š K E ¼ ˆ¹Iµ ¾P-µ
9 24. wayo mer Pes tos Ag ripas hamele k w kal-ha anashiym asher atem poh itanu hin kem ro iym eth-ha iysh asher ba`aburo pag `u-biy kal-hamon hayahudim gam-biyrushalam w gam-poh wayiz `aqu shel ra uy lo sheyich yeh `od. Acts25:24 Festus said, King Agrippa, and all you gentlemen here present with us, you see this man about whom all the people of the Jews appealed to me, both at Yerushalam and here, loudly declaring that he ought not to live any longer. 24 καί φησιν ὁ Φῆστος, Ἀγρίππα βασιλεῦ καὶ πάντες οἱ συµπαρόντες ἡµῖν ἄνδρες, θεωρεῖτε τοῦτον περὶ οὗ ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων ἐνέτυχόν µοι ἔν τε Ἱεροσολύµοις καὶ ἐνθάδε βοῶντες µὴ δεῖν αὐτὸν ζῆν µηκέτι. 24 kai ph sin ho Ph stos, Agrippa basileu kai pantes hoi symparontes h min andres, the reite touton peri hou hapan to pl thos t n Ioudai n enetychon moi en te Hierosolymois kai enthade bo ntes m dein auton z n m keti. AlG EILR DIDl[ XAC D\R-@n[ ]A IxXmD X[@m IP@E 25 IxVRI DZIN :Do[ ]Z@ GL[L ¹I š ƒ ā - K Ÿƒ ¹U šµj¹ š ¼ µj ¹ ¼ µ ¹U µ Ÿ ¹ ŸŠ E ¼ -œ š E -µ œ ¹ ƒµiµ : Ĺ Ÿœ¾ µ ¾ ¹ 25. wa aniy ka asher hikar tiy bo shel -`asah dabar sheyih yeh `alayu chayab miythah w gam-hu qara eth- Agus tos l diyno ya`ats tiy lish loach otho shamah. Acts25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to Augustus, I decided to send him. 25 ἐγὼ δὲ κατελαβόµην µηδὲν ἄξιον αὐτὸν θανάτου πεπραχέναι, αὐτοῦ δὲ τούτου ἐπικαλεσαµένου τὸν Σεβαστὸν ἔκρινα πέµπειν. 25 eg de katelabom n m den axion auton thanatou peprachenai, autou de toutou epikalesamenou ton Sebaston ekrina pempein. XhARAh hpipc@l O]KP XAf EILR AxKL IL-OI@ `@ 26 QsXB@ `LoD _IPTL XZ]IAh MKIPTL EIZ@IAD Z@F :AxK@ DN IxRCIE XWGI ORNL šeƒ¼ µƒe E ¾ ¼ µ Ÿ š ƒć ƒ¾u ¹ ¹- µ µp¹š µ Lµ š œÿ ƒe ¹ ¹œ¾ ¹ƒ¼ œ ¾ˆ :ƒ¾u ¹U µ š µ µ 26. a k eyn-liy lik tob `alayu dabar nakon la adoneynu uba`abur zo th habiy othiyu liph neykem ub yother l phaneyak hamele k Ag ripas l ma`an yechaqer w yada` tiy mah ek tob. Acts25:26 Yet I have nothing definite about him to write to my master. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after examination had, I may have something to write. 26 περὶ οὗ ἀσφαλές τι γράψαι τῷ κυρίῳ οὐκ ἔχω, διὸ προήγαγον αὐτὸν ἐφ ὑµῶν
10 καὶ µάλιστα ἐπὶ σοῦ, βασιλεῦ Ἀγρίππα, ὅπως τῆς ἀνακρίσεως γενοµένης σχῶ τί γράψω 26 peri hou asphales ti grapsai tÿ kyriÿ ouk ech, dio pro gagon auton ephí hym n kai malista epi sou, basileu Agrippa, hop s t s anakrise s genomen s sch ti graps ; XIq@ G]L[L IPIRd OKxI-@L Im 27 :]L hn\-x[@ MIXAfD ZLILR-Z@ Me š ¹Nµ µ Ÿ ¹ µ A Ú¹ - ¾ ¹J ˆ :Ÿ E ā-š ¼ ¹š ƒçµ œ¾ ¹¼ -œ µb µ ¹ Ÿ ¾ 27. kiy lo -yitaken b `eynay lish loach asiyr w lo odiy`a gam eth-`aliyloth had bariym asher-samu lo. Acts25:27 For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him. 27 ἄλογον γάρ µοι δοκεῖ πέµποντα δέσµιον µὴ καὶ τὰς κατ αὐτοῦ αἰτίας σηµᾶναι. 27 alogon gar moi dokei pemponta desmion m kai tas katí autou aitias s manai.
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
:šµ ¾Iµ Ÿ -œ Š ŸIµ ŸŸP CµŠ ¹ ˆ µ 1. wayo mer Ag ripas el-polos nitan-l ak l daber b `ad naph sheak az yits tadeq Polos wayoshet eth-yado wayo mar.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 26 CRd XdCL _L-OxP Q]L]s-L@ QsXB@ XN@lE Acts26:1 :XN@lE ]CI-Z@ H[]lE Q]L]s WfHVI F@ _[TP µ A š Aµ - µu¹ ŸŸP- µp¹š µ š ¾Iµ :šµ ¾Iµ Ÿ -œ Š ŸIµ ŸŸP CµŠ ¹ ˆ µ 1. wayo
Notes on the Greek New Testament Week 58 Acts 25:6-26:8
Notes on the Greek New Testament Week 58 Acts 25:6-26:8 Day 286: Acts 25:6-12 Verse 6 ιατρίψας δὲ ἐν αὐτοῖς ἡµέρας οὐ πλείους ὀκτω ἢ δέκα, καταβὰς εἰς Καισάρειαν, τῇ ἐπαύριον καθίσας ἐπὶ τοῦ βήµατος ἐκέλευσεν
MIPWiD ZId-LKE L]CeD ODmD ILR CIRI-Me X[@m 5 W\oCL MIG@D-L@ `L@E MIAxKN IxLdW MDN X[@ :hxqhi ORNL ML[hXI M@IADLh Do[ MI@VNpD-Z@-S@ XQ@L
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 22 :MKIPTL WfHV@E DXdC@E @P-hRN[ IZ]A@E IG@ Acts22:1 : ¹ CµŠ š Aµ ¼ µ -E ¹ œÿƒ¼ µ µ µ 1. achay wa abothay shim `u-na wa adab rah w ets tadeq liph neykem. Acts22:1
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ
Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 1(192).. 256Ä263 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ.. ƒê,.. μ Ö, ƒ.. ³μÏ ±μ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ μ Ò μμé μï Ö ³ Ê μ ³ Ê ³Ò³ μ Í μ Ò³ ² Î ³ μ ³ É μ- ÊÕÐ
ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ
13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ в ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 19 Shavua Reading Schedule (24th sidrot) - John 19-21 :MIH]yd hdxqiie R[hgI-Z@ Q]HLIs GWL F@ John19:1 : ¹ŠŸVµA E šņµ µ µ º E -œ ŸŠ ¹P µ ˆ 1. az laqach Piylatos eth-yahushuà
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 17 @IP]Ls@Ah QIL]sTN@d MXAR IXG@ IDIE Acts17:1 :MIChDlL ZQPm ZId M[E IWIP]LQx-L@ h@ale Ÿ¾Pµ ƒe ¹ŸP¹ µ A š ƒ š¼ µ ¹ µ : ¹ E µ œ J œ A ¹ ¹ Ÿ µu- E ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey
Matrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.
Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ
š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Sefer Yahuchanan (John)
1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 19 Q]L]s XARlE Q]xPX]Wd Q]L]s@ Z]IDd IDIE Acts19:1 :MICINLx M[-@VNlE Q]QT@-L@ CXlE ZP]ILRD Z]PICod ŸŸP š¾ƒ¼ µiµ ŸU ¹šŸ A ŸŸPµ œÿ ¹A ¹ µ : ¹ ¹ µu - ¹Iµ Ÿ - š Iµ œ¾
Math221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
Galatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
Example Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ
Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19
1. wayabo waya`abor biyriycho. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 Luke19:1 He entered Jericho and was passing through. :]GIXId XARlE @]AlE Luke19:1 :Ÿ ¹š ¹A š¾ƒ¼ µiµ ŸƒÍµ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ
P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney
š ¼ -µ E ¹A Kµ œ¹ ¾ ¹J šÿƒ :Ÿœ ¹ ¼ µ ¹ E µ E ¹A
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (21th sidrot) - John 7-9 `]LD LILeD UX@d R[hgI `LD Dn@D MIXAfD XG@ John7:1 X[@-LR DChDId `ndzdl UTG @L Im X]ARE :]ZINDL MIChDlD h[wd Ÿ ¹ Bµ š A
P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008.
P3-2009-104.. ² ± μ ˆ ˆ Š Š ˆ œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. ² ± μ.. ²μ μ ± μé±²μ μé ÓÕÉμ μ ±μ μ ±μ ÉÖ μé Ö μ³μðóõ É μ μ ³ ²ÒÌ Ô P3-2009-104 ÓÕÉμ
P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah
k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +
Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 5 :]ZiG@-Z@ XKN DXIs[ ]x[@e DIPPG ]N[h CG@ [I@E Acts5:1 :Ÿœ Fº ¼ -œ šµ š ¹Pµ ŸU ¹ µ ¼ Ÿ E ¹ 1. w iysh echad ush mo Chanan Yah w ish to Shapiyrah makar eth- achuzatho.
Sefer Menachem (Mark)
Sefer Menachem (Mark) Chapter 11 Ies-ZId-L@ ML[hXIL haxw X[@m IDIE Mark11:1 :EICINLxN MIP[ GL[lE MIZIiD XD-L@ IPID-ZIAh BµP-œ A- ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ µu¹ ¹ µ µ ¹Iµ ¹œ Fµ šµ - ¹ ¹ -œ ƒe 1. way hiy
ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A
Fractional Colorings and Zykov Products of graphs
Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 2 LILed X[@ DPWd DpZG DZID I[ILyD M]lAh John2:1 :R[hgI M@ M[E ¹ BµA š ¼ A Ḿºœ¼ œ ¹ ¹ Vµ ŸIµƒE :µ º E 1. ubayom hash liyshiy hay thah chathunah b Qanah asher bagaliyl w sham
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού
2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions
2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο
Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές
I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.
VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29
Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit
Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit Ting Zhang Stanford May 11, 2001 Stanford, 5/11/2001 1 Outline Ordinal Classification Ordinal Addition Ordinal Multiplication Ordinal
Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2010.. 41.. 1 Š ƒ ˆ ˆŸ Å Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê. ÉÉÊ,. Ê μ μ ± Ö μ Í Ö Ö ÒÌ
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos
Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16
Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
: ŸU ¹šŸ - ¾ƒÍµ 1. way hiy achar had bariym ha eleh wayetse Pholos me Atiynas wayabo el-qorin tos.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 18 QPIx@N Q]L]T @VlE Dn@D MIXAfD XG@ IDIE Acts18:1 :Q]xPX]W-L@ @AlE µ ¹Uµ ŸŸ Iµ K ¹š ƒçµ šµ µ ¹ µ : ŸU ¹šŸ - ¾ƒÍµ 1. way hiy achar had bariym ha eleh wayetse Pholos
P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï
P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ
9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ.
Ó³ Ÿ. 2017.. 14, º 6(211).. 630Ä636 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ. Š ˆŒ ˆ Š ˆŸ ˆŸ ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ. œ.., 1,.. ³,. ƒ. Š ² ±μ,.. ³ ±,.. ³ μ,. ˆ. É ²μ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ, ƒ.. Ë,, ˆ.. ±μ ˆ É ÉÊÉ μ Ð Ë ± ³.. Œ.
1st and 2nd Person Personal Pronouns
1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς
Homework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement
GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι
Calculating the propagation delay of coaxial cable
Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric
CRASH COURSE IN PRECALCULUS
CRASH COURSE IN PRECALCULUS Shiah-Sen Wang The graphs are prepared by Chien-Lun Lai Based on : Precalculus: Mathematics for Calculus by J. Stuwart, L. Redin & S. Watson, 6th edition, 01, Brooks/Cole Chapter
: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He
ŒˆŠ Š ˆ Š ˆ ˆ ˆ œ ƒ ƒˆƒ Š ƒ.. ˆÏÌ μ,.. ²
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2007.. 38.. 2 ŒˆŠ Š ˆ Š ˆ ˆ ˆ œ ƒ ƒˆƒ Š ƒ.. ˆÏÌ μ,.. ² ÊÎ μ- ² μ É ²Ó ± É ÉÊÉ Ö μ Ë ± ³... ±μ ²ÓÍÒ, Œƒ, Œμ ± μ ³Ê² Ê É Ö μ É Ö μ²ê³ ± μ ±μ Î ± Ö ³μ ²Ó, μ μ²öõð Ö ÊÎ ÉÓ ² Ö Ëμ - ³ Í μ ÒÌ,
! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no.
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 22 :XN@lE ORlE MIL[Nd MDIL@ Xdf R[hgI SQlE Matt22:1 :šµ ¾Iµ µ µiµ ¹ ¹A ¼ š AµC µ º E ¾Iµ 1. wayoseph Yahushuà daber aleyhem bim shaliym waya`an wayo mar. Matt22:1 And
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö
On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume
BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In