ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ C/07/97 9171/07 (Presse 97) (OR. en) ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΥΠΟΥ 2798η σύνοδος του Συµβουλίου Οικονοµικά και ηµοσιονοµικά Θέµατα Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2007 Πρόεδρος κ. Peer STEINBRÜCK Οµοσπονδιακός Υπουργός Οικονοµικών της Γερµανίας ΤΥΠΟΣ Rue de la Loi, 175 B 1048 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ Τηλ.: +32 (0)2 281 6083 / 6319 Φαξ: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 9171/07 (Presse 97) 1
Κυριότερα αποτελέσµατα της συνόδου του Συµβουλίου Το Συµβούλιο ενέκρινε τα συµπεράσµατα για τρία διασυνδεόµενα ζητήµατα σχετικά µε τις χρηµατοοικονοµικές αγορές: - αναγνώρισε ότι τα αµοιβαία κεφάλαια κινδύνου (hedge funds) έχουν συµβάλει σηµαντικά στην ενίσχυση της αποτελεσµατικότητ-ας του χρηµατοοικονοµικού συστήµατος, και κάλεσε τους πιστωτές, τους επενδυτές και τις αρχές να παραµείνουν σε επαγρύπνηση και να αξιολογούν καταλλήλως τους ενδεχόµενους συστηµικούς και λειτουργικούς κινδύνους των hedge funds. Τόνισε ότι απαιτείται καλύτερη κατανόηση των χαρακτηριστικών των hedge funds και κατάλληλη προστασία των επενδυτών, - όσον αφορά τη διαχείριση των περιουσιακών στοιχείων, το Συµβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για αναθεώρηση της οδηγίας για τους ΟΣΕΚΑ (οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες), ώστε να αντιµετωπισθεί η ανάπτυξη του επενδυτικού τοµέα και να ενισχυθεί το δυναµικό του για περαιτέρω οικονοµική ανάπτυξη. - όσον αφορά τις χρηµατοοικονοµικές συνέπειες της γήρανσης του πληθυσµού, το Συµβούλιο κάλεσε τα κράτη µέλη να καταβάλλουν προσπάθειες µε σκοπό την αύξηση της συµµετοχής και των επιπέδων συµβολής των νοικοκυριών σε µη θεσµικά συνταξιοδοτικά συστήµατα, και κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει αν απαιτούνται εργασίες για την ανάπτυξη µίας ενιαίας αγοράς για τα συνταξιοδοτικά προϊόντα. 9171/07 (Presse 97) 2
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΟΝΤΕΣ... 4 ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΙΕΞΗΧΘΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΕ - ΠΡΟΣΧΕ ΙΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ 2008... 6 ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΚΙΝ ΥΝΟΥ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ... 7 ΕΠΕΝ ΥΤΙΚΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΚΑΙ ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ... 8 ΓΗΡΑΝΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ... 10 ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ - ΕΠΑΝΕΞΈΤΑΣΗ ΤΗΣ ΙΑ ΙΚΑΣΙΑΣ LAMFALUSSY... 12 ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ... 13 ιάλογος µακροοικονοµικής πολιτικής µε τους κοινωνικούς εταίρους... 13 Οµάδα ευρώ... 13 Πρόγευµα των Υπουργών σχετικά µε την οικονοµική κατάσταση... 13 Υπουργικός διάλογος µε τις υποψήφιες χώρες... 13 ΑΛΛΑ ΕΓΚΡΙΘΕΝΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Εµπορικές προτιµήσεις για τις χώρες των υτικών Βαλκανίων - Αλβανία... 14 ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ Περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εµπορικές επιχειρήσεις... 14 ΠΥΡΗΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ασφαλής διαχείριση αναλωθέντων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων - Συµπεράσµατα του Συµβουλίου... 15 1 Όταν δηλώσεις, συµπεράσµατα ή ψηφίσµατα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συµβούλιο, αυτό επισηµαίνεται στον τίτλο του σχετικού σηµείου και το κείµενο τίθεται εντός εισαγωγικών. Τα έγγραφα των οποίων τα στοιχεία δίδονται µέσα στο κείµενο είναι διαθέσιµα στις Ιστοσελίδες του Συµβουλίου: http://www.consilium.europa.eu. Οι πράξεις οι οποίες θεσπίζονται µε δηλώσεις προς καταχώρηση στα πρακτικά του Συµβουλίου και οι οποίες µπορούν να δηµοσιοποιηθούν, σηµειώνονται µε αστερίσκο. Οι δηλώσεις αυτές είναι διαθέσιµες στις προαναφερόµενες Ιστοσελίδες του Συµβουλίου ή µπορούν να ληφθούν από την Υπηρεσία Τύπου. 9171/07 (Presse 97) 3
ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΟΝΤΕΣ Οι Κυβερνήσεις των κρατών µελών και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εκπροσωπήθηκαν ως εξής: Βέλγιο: κ. Didier REYNDERS Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης και Υπουργός Οικονοµικών Βουλγαρία: κ. Plamen Vassiler ORESHARSKI Υπουργός Οικονοµικών Τσεχική ηµοκρατία: κ. Miroslav KALOUSEK Υπουργός Οικονοµικών ανία: κ. Thor PEDERSEN Υπουργός Οικονοµικών Γερµανία: κ. Peer STEINBRÜCK Οµοσπονδιακός Υπουργός Οικονοµικών κ. Thomas MIROW Υφυπουργός, Οµοσπονδιακό Υπουργείο Οικονοµικών Εσθονία: κ. Ivari PADAR Υπουργός Οικονοµικών Ιρλανδία: κ. Bobby McDONAGH Μόνιµος Αντιπρόσωπος Ελλάδα: κ. Γεώργιος ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ Υπουργός Εθνικής Οικονοµίας και Οικονοµικών Ισπανία: κ. Pedro SOLBES MIRA εύτερος Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης και Υπουργός Εθνικής Οικονοµίας και Οικονοµικών Γαλλία: κ. Pierre SLAL Μόνιµος Αντιπρόσωπος Ιταλία: κ. Tommaso PADOA SCHIOPPA Υπουργός Εθνικής Οικονοµίας και Οικονοµικών Κύπρος: κ. Νικόλας ΑΙΜΙΛΙΟΥ Μόνιµος Αντιπρόσωπος Λετονία: κ. Oskars SPURDZIŅŠ Υπουργός Οικονοµικών Λιθουανία: κ. Giedrius RIMŠA Υφυπουργός Οικονοµικών Λουξεµβούργο: κα Martine SCHOMMER Μόνιµος Αντιπρόσωπος Ουγγαρία: κ. János VERES Υπουργός Οικονοµικών Μάλτα: κ. Lawrence GONZI Πρωθυπουργός, Υπουργός Οικονοµικών Κάτω Χώρες: κ. Wouter Jacob BOS Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης και Υπουργός Οικονοµικών Αυστρία: κ. Wilhelm MOLTERER Αντικαγκελάριος και Οµοσπονδιακός Υπουργός Οικονοµικών Πολωνία: κα Marta GAJĘCKA Αναπληρωτής Υφυπουργός, Υπουργείο Οικονοµικών Πορτογαλία: κ. Fernando TEIXEIRA DOS SANTOS Υπουργός Επικρατείας, Υπουργός Οικονοµικών Ρουµανία: κ. VarujanVOSGANIAN Υπουργός Οικονοµίας και Εµπορίου 9171/07 (Presse 97) 4
Σλοβενία: κ. Andrej BAJUK Υπουργός Οικονοµικών Σλοβακία: κ. Ján POČIATEK Υπουργός Οικονοµικών Φινλανδία: κ. Jyrki KATAINEN Υπουργός Οικονοµικών Σουηδία: κ. Anders BORG Υπουργός Οικονοµικών Ηνωµένο Βασίλειο: κ. Ed BALLS Αναπληρωτής Υπουργός ηµόσιου Θησαυρού Επιτροπή: κ. Joaquín ALMUNIA Μέλος κα Dalia GRYBAUSKAITĖ Μέλος κ. Charlie McCREEVY Μέλος Συµµετείχαν επίσης: κ. Philippe MAYSTADT Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων κ. Xavier MUSCA Πρόεδρος της Οικονοµικής και ηµοσιονοµικής Επιτροπής κ. Joe GRICE Πρόεδρος της Επιτροπής Οικονοµικής Πολιτικής κ. Frank MOSS Γενικός ιευθυντής ιεθνών και Ευρωπαϊκών Σχέσεων, Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα 9171/07 (Presse 97) 5
ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΙΕΞΗΧΘΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΕ - ΠΡΟΣΧΕ ΙΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ 2008 Το Συµβούλιο σηµείωσε την παρουσίαση από την Επίτροπο, κα Dalia Grybauskaité του προσχεδίου της Επιτροπής για το γενικό προϋπολογισµό της ΕΕ για το 2008. Το Συµβούλιο ζήτησε από την Επιτροπή των Μόνιµων Αντιπροσώπων να εξετάσει το προσχέδιο ώστε να δοθεί η δυνατότητα στο Συµβούλιο να εγκρίνει το σχέδιο προϋπολογισµού σε πρώτη ανάγνωση κατά τη σύνοδό του στις 13 Ιουλίου. Η διαδικασία του προϋπολογισµού του 2008 θα είναι η δεύτερη που θα ακολουθήσει στο πλαίσιο των δηµοσιονοµικών προοπτικών για την περίοδο 2007-13. Κατά τη σύνοδο της 27ης Μαρτίου, το Συµβούλιο χάραξε τις κατευθυντήριες γραµµές που θα ακολουθήσει η Προεδρία ως βάση για τις φετινές διαπραγµατεύσεις µε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (έγγρ. 6894/07). Στο προσχέδιο προϋπολογισµού για το 2008, η Επιτροπή προτείνει ένα συνολικό ποσό 129.2 δισ. ευρώ σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων (+ 2% σε σχέση µε το 2007) και 121.6 δισ. ευρώ σε πιστώσεις πληρωµών (+ 5.3% σε σχέση µε το 2007). Οι πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων ανέρχονται σε 1.03% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήµατος της ΕΕ και οι πιστώσεις πληρωµών αντιστοιχούν στο 0.97% του ΑΕΕ. 9171/07 (Presse 97) 6
ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΚΙΝ ΥΝΟΥ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Το Συµβούλιο ενέκρινε τα ακόλουθα συµπεράσµατα. «Το Συµβούλιο: ΤΟΝΙΖΕΙ ότι αποδίδει µεγάλη σηµασία σε µία ενοποιηµένη, δυναµική και ανταγωνιστική χρηµατοοικονοµική αγορά για την υποστήριξη της αύξησης και της δηµιουργίας θέσεων απασχόλησης µέσω της ορθής κατανοµής κεφαλαίων, µεταξύ άλλων µέσω των αµοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου (hedge funds), και µέσω της σταθερότητας του χρηµατοοικονοµικού συστήµατος, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι τα hedge funds έχουν συµβάλει σηµαντικά στην ενίσχυση της αποτελεσµατικότητας του χρηµατοοικονοµικού συστήµατος, αλλά ΤΟΝΙΖΕΙ επίσης τους ενδεχόµενους συστηµικούς και λειτουργικούς κινδύνους που συνδέονται µε τις δραστηριότητές των, ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ότι η λεγόµενη προσέγγιση της «έµµεσης εποπτείας», µέσω του στενού εποπτικού ελέγχου των ανοιγµάτων των χρηµατοπιστωτικών ιδρυµάτων στα hedge funds και της προόδου των στην αναβάθµιση των εσωτερικών τους συστηµάτων για τη διαχείριση κινδύνων έχει µέχρι στιγµής ενισχύσει την ανθεκτικότητά τους στις διαταραχές του συστήµατος, και ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ότι οι πιστωτές, οι επενδυτές και οι αρχές πρέπει να παραµείνουν σε επαγρύπνηση και να αξιολογούν καταλλήλως τους ενδεχόµενους κινδύνους των hedge funds. Σε αυτό το πλαίσιο οι πιστωτές και οι επενδυτές θα πρέπει επίσης να εξετάσουν αν το σηµερινό επίπεδο διαφάνειας των δραστηριοτήτων των hedge funds είναι ικανοποιητικό. Κατά την άσκηση της «έµµεσης εποπτείας» των, οι οικείες εποπτικές αρχές θα πρέπει να παρακολουθούν τις εξελίξεις και να συνεργάζονται µεταξύ τους, ΤΟΝΙΖΕΙ ότι απαιτείται καλύτερη κατανόηση των χαρακτηριστικών των hedge funds για την ορθή παρακολούθηση των επιπτώσεων των δραστηριοτήτων τους στη σταθερότητα του χρηµατοοικονοµικού συστήµατος, και εποµένως ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ όλους τους οικείους φορείς να αναπτύξουν και να εφαρµόσουν αναλυτική προσέγγιση βασισµένη σε συγκεκριµένα στοιχεία στον εν λόγω τοµέα, ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ότι έχουν διατυπωθεί ανησυχίες όσον αφορά την αυξηµένη λιανική διάθεση των προϊόντων των hedge funds σε ορισµένα κράτη µέλη και ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ την ανάγκη εξασφάλισης της κατάλληλης προστασίας των επενδυτών, ΚΑΛΕΙ εποµένως την Επιτροπή να συνεκτιµήσει όλες τις οικείες εξελίξεις σε ρυθµιστικό επίπεδο και σε επίπεδο αγοράς, κατά την υπ αυτής αξιολόγηση της ανάγκης πρόβλεψης ενός πλαισίου ενιαίας αγοράς για τον προσανατολισµένο στη λιανική διάθεση κλάδο των µη εναρµονισµένων κεφαλαίων, που θα µπορούσε να συµπεριλαµβάνει ορισµένα αµοιβαία κεφάλαια που επενδύουν σε hedge funds, ΑΝΑΜΕΝΕΙ δε την οικεία έκθεση της Επιτροπής.» 9171/07 (Presse 97) 7
ΕΠΕΝ ΥΤΙΚΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΚΑΙ ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Το Συµβούλιο ενέκρινε τα ακόλουθα συµπεράσµατα. «Το Συµβούλιο: ΧΑΙΡΕΤΙΖΕΙ τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής για την ενίσχυση του πλαισίου ενιαίας αγοράς που διέπει τα επενδυτικά κεφάλαια, ΣΥΜΜΕΡΙΖΕΤΑΙ τις απόψεις της Επιτροπής για τη στρατηγική σηµασία των επενδύσεων των επενδυτικών ταµείων για τα ευρωπαϊκά νοικοκυριά, µεταξύ άλλων για τη συνταξιοδοτική αποταµίευση, και ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συµπεράσµατά του του Ιουνίου 2004 στα οποία αναγνωρίζει ότι η οδηγία ΟΣΕΚΑ αποτελεί τοµέα ιδιαίτερης σηµασίας για την ενοποίηση των ευρωπαϊκών χρηµατοοικονοµικών αγορών, ΣΥΜΦΩΝΕΙ µε την άποψη της Επιτροπής ότι, για τα εναρµονισµένα επενδυτικά ταµεία (ΟΣΕΚΑ), η καλύτερη προσέγγιση στο στάδιο αυτό συνίσταται σε στοχοθετηµένες τροποποιήσεις των οδηγιών ΟΣΕΚΑ, και ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να παρουσιάσει τις τροποποιήσεις που έχει εξαγγείλει, το συντοµότερο δυνατόν, προκειµένου να εξετασθούν από το Συµβούλιο και το Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την ανάγκη ορθής αξιολόγησης των επιπτώσεων και διεξαγωγής διαβουλεύσεων, ΤΟΝΙΖΕΙ την ανάγκη να εξασφαλισθεί, στο πλαίσιο της λιανικής διανοµής των ΟΣΕΚΑ και της παροχής συµβουλών σχετικά µε αυτούς, ότι η Επιτροπή και τα κράτη µέλη λαµβάνουν κάθε δυνατό µέτρο για την επιβολή της εφαρµογής των κανόνων δεοντολογίας που προβλέπονται στην οδηγία για τις αγορές χρηµατοπιστωτικών µέσων (MiFID), και ότι οι περικοπές δαπανών που αναµένονται από την περαιτέρω ενοποίηση των ευρωπαϊκών κεφαλαιαγορών µετακυλίονται µε ικανοποιητικό τρόπο στο ευρύ επενδυτικό κοινό, και ΤΟΝΙΖΕΙ επίσης την ανάγκη εξασφάλισης της συνεκτικής εφαρµογής των οδηγιών MiFID και ΟΣΕΚΑ, ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙ στην εκ µέρους της Επιτροπής αξιολόγηση των δυνατοτήτων ανάληψης δράσης εκ µέρους της ΕΕ στον τοµέα των ιδιωτικών τοποθετήσεων, η οποία αναµένεται για το φθινόπωρο του 2007, ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ότι η Επιτροπή πρόκειται επίσης να αναλάβει ευρεία εξέταση των δυνατοτήτων διασυνοριακής διανοµής διαφόρων τύπων µη εναρµονισµένων κεφαλαίων (όπως πχ τα αµοιβαία κεφάλαια κινδύνου (hedge funds), τα ανοικτού τύπου επενδυτικά κεφάλαια σε ακίνητη περιουσία,...) λαµβάνοντας υπόψη την αντίστοιχη πείρα σε εθνικό επίπεδο και ANAMENEI την έκθεσή της για τις πιθανές λύσεις ενιαίας αγοράς όσον αφορά τον προσανατολισµένο στη λιανική διάθεση κλάδο των µη εναρµονισµένων κεφαλαίων, η οποία αναµένεται για τα µέσα του 2008, 9171/07 (Presse 97) 8
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ τις εργασίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ρυθµιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών (CESR) στους τοµείς ΟΣΕΚΑ και µη ΟΣΕΚΑ και ΤΟΝΙΖΕΙ τη σηµασία της πλήρους αξιοποίησης των µέσων εποπτείας που αναφέρονται στην έκθεση της επιτροπής χρηµατοπιστωτικών υπηρεσιών σχετικά µε τη δηµοσιονοµική εποπτεία και σε αυτούς τους τοµείς, ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να επανεξετάσει τη συνέπεια της νοµοθεσίας ΕΕ όσον αφορά τα διάφορα είδη λιανικών επενδύσεων (όπως τα προϊόντα ασφάλισης ζωής που είναι συνδεδεµένα µε µερίδια αµοιβαίων κεφαλαίων, τα επενδυτικά κεφάλαια, ορισµένα διαρθρωµένα οµόλογα και πιστοποιητικά), προκειµένου να εξασφαλισθεί η συνεκτική αντιµετώπιση του ζητήµατος της προστασίας των επενδυτών και να αποφευχθούν τυχόν µη αποδεκτές πρακτικές πώλησης (misselling).» 9171/07 (Presse 97) 9
ΓΗΡΑΝΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ Το Συµβούλιο ενέκρινε τα ακόλουθα συµπεράσµατα. «Το Συµβούλιο: ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συµπεράσµατα του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου της 23-24ης Μαρτίου 2006, ιδίως όπου το Συµβούλιο επεσήµανε ότι «Η προετοιµασία για την αντιµετώπιση της γήρανσης του πληθυσµού και η φιλοδοξία πλήρους αξιοποίησης των πλεονεκτηµάτων της παγκοσµιοποίησης θα αποτελέσουν τους δύο κύριους µοχλούς των διαρθρωτικών µεταρρυθµίσεων» και ότι «Σε πολλά κράτη µέλη απαιτούνται περαιτέρω συνολικές µεταρρυθµίσεις για τον εκσυγχρονισµό των συστηµάτων κοινωνικής πρόνοιας και για την αντιµετώπιση των οικονοµικών και δηµοσιονοµικών επιπτώσεων της γήρανσης του πληθυσµού», ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου ECOFIN της 5ης Μαΐου 2006, όπου το Συµβούλιο τόνισε «την ανάγκη να δοθεί ώθηση στην αποδοτικότητα των πανευρωπαϊκών αγορών για προϊόντα µακροπρόθεσµης αποταµίευσης καθώς και τη σηµασία της οικονοµικής εκπαίδευσης και της συνειδητοποίησης των καταναλωτών στα κράτη µέλη» και κάλεσε την Επιτροπή Χρηµατοοικονοµικών Υπηρεσιών (ΕΧΥ) «να εξετάσει τα ζητήµατα πολιτικής που συνδέονται µε τη γήρανση και τις χρηµαταγορές», ΕΓΚΡΙΝΕΙ την Έκθεση για τις επιπτώσεις της γήρανσης των πληθυσµών στις χρηµατοοικονοµικές αγορές, που εκπόνησε η ΕΧΥ σύµφωνα µε την εντολή αυτή, και ΤΟΝΙΖΕΙ ιδίως τα ακόλουθα σηµεία για περαιτέρω έλεγχο και δράση εκ µέρους των κρατών µελών, τα οποία καλούνται, για παράδειγµα: Να αναπτύξουν ή να ενισχύσουν κατάλληλα στατιστικά εργαλεία για τον καλύτερο έλεγχο της σύνθεσης των χαρτοφυλακίων των νοικοκυριών και αλλαγές στο προφίλ κινδύνου των νοικοκυριών, Να εντείνουν τις προσπάθειές τους για µεγαλύτερη ευαισθητοποίηση των νοικοκυριών ως προς την ανάγκη να λαµβάνουν αυτά κατάλληλη πληροφόρηση και παιδεία, σε συνδυασµό µε τις ευθύνες που αναλογούν στον χρηµατοοικονοµικό κλάδο και τις πρωτοβουλίες που αυτός αναλαµβάνει, ώστε να αυξηθεί η προετοιµασία των νοικοκυριών ενώ θα διατηρείται παράλληλα η επαρκής προστασία του επενδυτή, 9171/07 (Presse 97) 10
Να εξετάσουν, όπου αρµόζει, πιθανές πρόσθετες λύσεις προκειµένου να αυξήσουν τη συµµετοχή και τα επίπεδα συµβολής των νοικοκυριών σε µη θεσµικά συνταξιοδοτικά συστήµατα και να αντιµετωπίσουν σχετικές περιπτώσεις πιθανής ανεπαρκούς πρόσβασης σε προϊόντα συνταξιοδοτικής αποταµίευσης και συνταξιοδοτικά συστήµατα, π.χ. για νοικοκυριά χαµηλού εισοδήµατος, εµπνεόµενα, εν ανάγκη, από άλλες εθνικές εµπειρίες, Να ενθαρρύνουν τις προσπάθειες του χρηµατοοικονοµικού τοµέα να προωθήσει περαιτέρω την προσφορά προϊόντων συνταξιοδοτικής αποταµίευσης, όπου ενδείκνυται, και να βελτιώσουν την ποιότητα των προτύπων παροχής συµβουλών και υποστήριξης στον πελάτη, προκειµένου να εξασφαλίζεται η κατάλληλη αντιστοιχία ανάµεσα στο προφίλ του πελάτη αφενός και της φύσης της προτεινόµενης επένδυσης, συµπεριλαµβανοµένων όλων των δαπανών, αφετέρου. Τούτο θα απαιτεί ιδίως τη διασφάλιση ενός ανταγωνιστικού περιβάλλοντος µε κατάλληλη προληπτική εποπτεία, και την διευκόλυνση της έκδοσης από τον χρηµατοοικονοµικό τοµέα µέσων που να βελτιώνουν τη διαχείριση των περιουσιακών στοιχείων από παρόχους προϊόντων συνταξιοδοτικής αποταµίευσης και προσόδων, ΤΟΝΙΖΕΙ την ανάγκη περαιτέρω εποπτείας των καινοτοµιών της αγοράς, λαµβάνοντας υπόψη την ανάγκη εξασφάλισης ίσων όρων στον τοµέα των επενδυτικών προϊόντων που παρουσιάζουν όµοια χαρακτηριστικά, και ως εκ τούτου ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να ερευνήσει αν χρειάζονται περαιτέρω εργασίες για την ανάπτυξη µίας Ενιαίας Αγοράς για τα συνταξιοδοτικά προϊόντα, ΤΟΝΙΖΕΙ ότι επαγρυπνεί όσον αφορά τις µακροοικονοµικές επιπτώσεις και τις επιπτώσεις όσον αφορά τη δηµοσιονοµική σταθερότητα των τρεχουσών τάσεων στη µετάθεση των κινδύνων στα νοικοκυριά, και στη συγκέντρωση περιουσιακών στοιχείων σε πληθυσµούς που γερνούν, στα οποία περιλαµβάνονται και όσα παρέχονται από επενδυτικές στρατηγικές θεσµικών επενδυτών.» 9171/07 (Presse 97) 11
ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ - ΕΠΑΝΕΞΈΤΑΣΗ ΤΗΣ ΙΑ ΙΚΑΣΙΑΣ LAMFALUSSY Το Συµβούλιο σηµείωσε µια ενδιάµεση έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή της ρυθµιστικής διαδικασίας Lamfalussy για χρηµατοοικονοµικές υπηρεσίες την οποία παρουσίασε ο Πρόεδρος της ιοργανικής Εποπτικής Οµάδας (έγγρ.. 6171/07). Ο Επίτροπος Charlie McCreevy ενηµέρωσε το Συµβούλιο σχετικά µε τις απόψεις της Επιτροπής για το θέµα αυτό. Το Συµβούλιο προέβη σε σύντοµη ανταλλαγή απόψεων για τις προτεραιότητες που θα τεθούν στην επικείµενη τελική έκθεση σχετικά µε την επανεξέταση της διαδικασίας Lamfalussy. Η διαδικασία Lamfalussy, η οποία αρχικά αναπτύχθηκε το 2001 και έλαβε το όνοµα του Προέδρου της Συµβουλευτικής Επιτροπής της ΕΕ, Alexandre Lamfalussy, που βοήθησε στη δηµιουργία της, αποσκοπεί στη µεγαλύτερη ευελιξία της νοµοθετικής διαδικασίας ώστε να µπορεί να ανταποκρίνεται καλύτερα σε τεχνολογικές αλλαγές και στις εξελίξεις της αγοράς και να επιτρέπει τη σύγκλιση εθνικών εποπτικών πρακτικών 1. Η διαδικασία Lamfalussy θεσπίστηκε αρχικά για τον τοµέα των κινητών αξιών και στη συνέχεια επεκτάθηκε στους τοµείς των τραπεζών και των ασφαλίσεων, η δε εντολή της ιοργανικής Εποπτικής Οµάδας ανανεώθηκε και παρατάθηκε αντιστοίχως. Η επανεξέταση της διαδικασίας προγραµµατίστηκε για το δεύτερο εξάµηνο του τρέχοντος έτους, µε βάση την τελική έκθεση της ιοργανικής Εποπτικής Οµάδας και τις αξιολογήσεις της Επιτροπής και της επιτροπής χρηµατοπιστωτικών υπηρεσιών. 1 Η διαδικασία Lamfalussy συνίσταται από τέσσερα "επίπεδα" και καθένα από αυτά επικεντρώνεται σε συγκεκριµένο στάδιο της εφαρµογής. Στο πρώτο επίπεδο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο εκδίδουν νοµοθεσία για τη θέσπιση βασικών αρχών και δεσµευτικών κατευθυντηρίων γραµµών για την εφαρµογή. Στο δεύτερο επίπεδο, ειδικές τοµεακές επιτροπές και ρυθµιστικές αρχές παρέχουν πληροφορίες για τεχνικές λεπτοµέρειες. Στο τρίτο επίπεδο, εθνικές ρυθµιστικές αρχές εργάζονται για τον συντονισµό, ενώ το τέταρτο επίπεδο ασχολείται µε τη συµµόρφωση προς τη νοµοθεσία και την εφαρµογή της. 9171/07 (Presse 97) 12
ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ιάλογος µακροοικονοµικής πολιτικής µε τους κοινωνικούς εταίρους Στις 7 Μαΐου 2007, η τρόικα της Προεδρίας πραγµατοποίησε το διάλογο µακροοικονοµικής πολιτικής, που διεξάγεται δύο φορές το χρόνο, µε τους κοινωνικούς εταίρους (αντιπροσώπους εργοδοτών και συνδικαλιστικών οργανώσεων), την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και εξέτασε την οικονοµική κατάσταση και την χαραχθείσα πολιτική, δίνοντας ιδιαίτερη έµφαση στην µισθολογική πολιτική. Οµάδα ευρώ Οι Υπουργοί των κρατών µελών που υπάγονται στη ζώνη του ευρώ παρακολούθησαν συνεδρίαση της Οµάδας του ευρώ στις 7 Μαΐου. Πρόγευµα των Υπουργών σχετικά µε την οικονοµική κατάσταση Οι Υπουργοί συναντήθηκαν σε πρόγευµα κατά το οποίο συζήτησαν την οικονοµική κατάσταση στην ΕΕ, µε βάση τις οικονοµικές προβλέψεις της άνοιξης που υπέβαλε η Επιτροπή και παρουσίασε ο Επίτροπος Joaquín Almunia. Ενηµερώθηκαν επίσης σχετικά µε τη συνεδρίαση της Οµάδας ευρώ της 7ης Μαΐου. Υπουργικός διάλογος µε τις υποψήφιες χώρες Οι Υπουργοί πραγµατοποίησαν τον ετήσιο διάλογο οικονοµικής πολιτικής µε τους Υπουργούς Οικονοµικών και τους αντιπροσώπους των κεντρικών τραπεζών των υποψηφίων χωρών (της Κροατίας, της Τουρκίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής ηµοκρατίας της Μακεδονίας) και ενέκριναν κοινά συµπεράσµατα σχετικά µε τα προενταξιακά οικονοµικά προγράµµατα των εν λόγω τριών χωρών (9065/07). * * * Κατά το γεύµα, οι Υπουργοί συζήτησαν για τις διεξαγόµενες εργασίες σχετικά µε τη φορολογία αυτοκινήτων. 9171/07 (Presse 97) 13
ΑΛΛΑ ΕΓΚΡΙΘΕΝΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Εµπορικές προτιµήσεις για τις χώρες των υτικών Βαλκανίων - Αλβανία Το Συµβούλιο εξέδωσε κανονισµό για την τροποποίηση του ενωσιακού συστήµατος εµπορικών προτιµήσεων για χώρες και εδάφη που καλύπτονται από τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης για τα υτικά Βαλκάνια, προκειµένου να ληφθεί υπόψη η υπογραφή της συµφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης (ΣΣΣ) µε την Αλβανία και, εν αναµονή της επικύρωσής της, η έναρξη ισχύος της ενδιάµεσης συµφωνίας µε την Αλβανία (7951/07). Η ΣΣΣ, της οποίας η διαδικασία επικύρωσης πρέπει ακόµη να ολοκληρωθεί, και η ενδιάµεση συµφωνία, που τέθηκε σε ισχύ το εκέµβριο 2006, καθιερώνουν συµβατικό εµπορικό καθεστώς µεταξύ της Κοινότητας και της Αλβανίας. Ο κανονισµός 2007/2000 περί εµπορικών προτιµήσεων για τα υτικά Βαλκάνια τροποποιείται µε τη διαγραφή της ηµοκρατίας της Αλβανίας από τον κατάλογο δικαιούχων δασµολογικών παραχωρήσεων που χορηγούνται για τα ίδια προϊόντα βάσει του συµβατικού καθεστώτος. Επιπλέον, είναι αναγκαία η προσαρµογή των συνολικών όγκων δασµολογικών ποσοστώσεων για συγκεκριµένα προϊόντα για τα οποία έχουν χορηγηθεί δασµολογικές ποσοστώσεις βάσει των συµβατικών καθεστώτων. Επίσης, προϊόντα καταγωγής Αλβανίας θα εξακολουθήσουν να επωφελούνται του κανονισµού 2007/2000 στο βαθµό που ο εν λόγω κανονισµός προβλέπει ευνοϊκότερες παραχωρήσεις από εκείνες που υπάρχουν στο πλαίσιο των συµβατικών καθεστώτων. ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ Περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εµπορικές επιχειρήσεις Το Συµβούλιο κατέληξε σε πολιτική συµφωνία για το σχέδιο απόφασης σχετικά µε τη δηµιουργία ηλεκτρονικού τελωνειακού συστήµατος για την ανταλλαγή πληροφοριών που περιλαµβάνονται σε τελωνειακές διασαφήσεις. Θα εγκριθεί κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο του Συµβουλίου, µετά την οριστική διατύπωση του κειµένου η οποία θα διαβιβασθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση σύµφωνα µε τη διαδικασία συναπόφασης. Το σχέδιο απόφασης αποσκοπεί στη δηµιουργία περιβάλλοντος χωρίς χαρτί προτού τεθεί σε ισχύ ο εκσυγχρονισµένος τελωνειακός κώδικας της ΕΕ, ο οποίος σήµερα τελεί υπό µεταρρύθµιση. 9171/07 (Presse 97) 14
Το σύστηµα θα σχεδιαστεί για την επίτευξη των ακόλουθων στόχων: να διευκολύνει τις διαδικασίες κατά την εισαγωγή και την εξαγωγή, να µειώνει το κόστος συµµόρφωσης και τις διοικητικές δαπάνες και να επισπεύδει τις διαδικασίες εκτελωνισµού, να συντονίζει µια κοινή προσέγγιση για τον έλεγχο των εµπορευµάτων, να συµβάλλει στην εξασφάλιση της ορθής είσπραξης των δασµών και λοιπών επιβαρύνσεων, να εξασφαλίζει την ταχεία διαβίβαση και λήψη των κατάλληλων πληροφοριών όσον αφορά τη διεθνή αλυσίδα εφοδιασµού, να επιτρέπει την απρόσκοπτη ροή δεδοµένων µεταξύ των αρχών των χωρών εξαγωγής και εισαγωγής καθώς και µεταξύ των τελωνειακών αρχών και των οικονοµικών φορέων, χάρη στην επαναχρησιµοποίηση των δεδοµένων που καταγράφονται στο σύστηµα. ΠΥΡΗΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ασφαλής διαχείριση αναλωθέντων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων - Συµπεράσµατα του Συµβουλίου Το Συµβούλιο ενέκρινε τα ακόλουθα συµπεράσµατα: «Λαµβάνοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου του Ιουνίου του 2004 για την πυρηνική ασφάλεια και την ασφαλή διαχείριση αναλωθέντων καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων (10823/04), Με βάση τα συµπεράσµατα του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου της 9ης Μαρτίου 2007 (7224/07) και ιδίως την παράγραφο 11 του συνηµµένου στα ανά χείρας συµπεράσµατα σχεδίου δράσης, Αναγνωρίζοντας την ισχυρή προσήλωση των ενδιαφεροµένων κύκλων στην οµάδα «Πυρηνική Ασφάλεια» (WPNS) το 2005 και το 2006, την τελική έκθεσή της και τις τρεις εκθέσεις των υποοµάδων, ιδίως δε τις συστάσεις και τα συµπεράσµατά τους (15475/2/06 REV 2), 9171/07 (Presse 97) 15
Λαµβάνοντας υπόψη τη διοργανική δήλωση του Ιουνίου του 2003 για τις δραστηριότητες παροπλισµού και διαχείρισης των αποβλήτων και τη σύσταση της Επιτροπής της 24ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά µε τη διαχείριση των οικονοµικών πόρων για τον παροπλισµό των πυρηνικών εγκαταστάσεων, τα αναλωθέντα καύσιµα και τα ραδιενεργά απόβλητα, Έχοντας υπόψη ότι η πυρηνική ασφάλεια συνιστά εθνική ευθύνη η οποία ασκείται οσάκις κρίνεται αναγκαίο στο πλαίσιο της ΕΕ. Οι αποφάσεις σχετικά µε τις δράσεις ασφάλειας και την επιτήρηση των πυρηνικών εγκαταστάσεων εναπόκεινται αποκλειστικά και µόνον στους φορείς και στις εθνικές αρχές, Αναγνωρίζοντας ότι τυχόν νέες πρωτοβουλίες σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να αξιολογούνται µε βάση την ενδεχόµενη συµβολή τους σε ολόκληρο το σύστηµα των υφιστάµενων προσπαθειών, Επισηµαίνοντας ότι οι πρωτοβουλίες σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να έχουν προστιθέµενη αξία συγκρινόµενες µε τις δραστηριότητες που αναλαµβάνονται σε διεθνή πλαίσια, Υπενθυµίζοντας τις παραµέτρους και τις επιλογές για τη διαδικασία διαβούλευσης όπως παρουσιάστηκε από τη Γραµµατεία του Συµβουλίου (DS 916/06), το Συµβούλιο, Α. Σκοπός και πεδίο εφαρµογής αποσκοπώντας στη διατήρηση και στην περαιτέρω βελτίωση της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων, της ασφαλούς διαχείρισης των αναλωθέντων καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων, και της χρηµατοδότησης του παροπλισµού των πυρηνικών εγκαταστάσεων και της ασφαλούς διαχείρισης των αναλωθέντων καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων, B. ράσεις προτείνει να εξεταστεί ο ακόλουθος κατάλογος πιθανών δράσεων από την Οµάδα Υψηλού Επιπέδου που αναφέρεται στο τµήµα Γ κατωτέρω, εφόσον κριθεί σκόπιµο. 9171/07 (Presse 97) 16
I. Ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων 1. ράσεις που αφορούν εναρµονισµένες προσεγγίσεις, ανταλλαγή γνώσεων και κοινές προσπάθειες α. Προώθηση της πρακτικής χρήσης υφιστάµενων διεθνών πλαισίων (Σύµβαση για την πυρηνική ασφάλεια, Κοινή Σύµβαση, ΟΑΕ, ΟΟΣΑ/Οργανισµός για την Πυρηνική Ενέργεια (ΝΕΑ), υτικοευρωπαϊκή Ένωση Αρχών Ρύθµισης Θεµάτων Πυρηνικής Ενέργειας (WENRA) σε επίπεδο ΕΕ, µε κοινές προσεγγίσεις και ορθές πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων και τη χρήση των αποτελεσµάτων, λαµβάνοντας επίσης υπόψη την αλληλεπίδραση µεταξύ των διαφορετικών πλαισίων. Οι εργασίες σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να βασιστούν στο υπάρχον υψηλό επίπεδο συνεργασίας, το οποίο θα διατηρηθεί και θα ενθαρρυνθεί από τα κράτη µέλη της ΕΕ και την Επιτροπή. β. Ενίσχυση των υφιστάµενων διεθνών πλαισίων και δυνατότητα για τα κράτη µέλη και την Επιτροπή να αξιοποιήσουν περισσότερο και αµφίδροµα την εµπειρία τους για τη βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας. Με τον συντονισµό των εθνικών δράσεων από τα κράτη µέλη της ΕΕ και την Επιτροπή και µε διαρθρωµένη ανταλλαγή εµπειριών που έχουν αποκτηθεί από τις αναληφθείσες δράσεις, αναµένεται να προκύψουν νέες ιδέες για την επίτευξη κοινών προσεγγίσεων όσον αφορά την ασφάλεια και τα ρυθµιστικά ζητήµατα. γ. Μεταξύ των συνεδριάσεων επανεξέτασης, πραγµατοποίηση διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της Σύµβασης για την πυρηνική ασφάλεια σχετικά µε τα αντληθέντα διδάγµατα από τις παρελθούσες εµπειρίες και µε τις µελλοντικές ενέργειες. Με σκοπό τον εντοπισµό τοµέων που επιδέχονται βελτίωση, τον εντοπισµό τοµέων όπου η εναρµόνιση είναι εφικτή και χρήσιµη για την πυρηνική ασφάλεια, την προώθηση καλύτερα στοχοθετηµένων εθνικών εκθέσεων και την περαιτέρω επεξεργασία της διαδικασίας επανεξέτασης στο πλαίσιο της εν λόγω Σύµβασης, την εξεύρεση τοµέων βέλτιστων πρακτικών στα κράτη µέλη. Μετά από αυτές τις διαβουλεύσεις, τα κράτη µέλη της ΕΕ και η Επιτροπή θα µπορούσαν να συστήσουν πιθανές δράσεις για βελτιώσεις και να ζητήσουν ανατροφοδότηση για τις δράσεις που έχουν αναληφθεί. Τα κράτη µέλη της ΕΕ και η Επιτροπή θα µπορούσαν να προτείνουν χρονοδιάγραµµα για τις τυχόν δράσεις και πλήρη περιγραφή των ορθών πρακτικών ώστε τα κράτη µέλη να µπορέσουν να εφαρµόσουν τυχόν αλλαγές. 9171/07 (Presse 97) 17
δ. Με βάση τη διαδικασία WENRA όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη επιπέδων αναφοράς για την ασφάλεια και τον τρόπο µε τον οποίο τα κράτη WENRA που είναι επίσης κράτη µέλη της ΕΕ εφαρµόζουν τα εθνικά σχέδια δράσης WENRA, περιλαµβάνοντας, κατ αυτόν τον τρόπο, την Επιτροπή και τις χώρες στις οποίες δεν λειτουργούν εργοστάσια πυρηνικής ενέργειας. Παρότι οι εργασίες σε επίπεδο ΕΕ δεν θα αλληλεπικαλύπτονται από τη διαδικασία WENRA, όλα τα κράτη µέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα ενηµέρωσης, να υποβάλλουν ερωτήµατα και να προάγουν τη συµβολή τους στη µέχρι τώρα διαδικασία. ε. Επανεξέταση των προτύπων ασφαλείας του ΟΑΕ και του Γλωσσαρίου Ασφαλείας όσον αφορά τον τρόπο µε τον οποίο τα κράτη µέλη της ΕΕ τα χρησιµοποιούν στο εθνικό ρυθµιστικό πλαίσιο. στ. Ανταλλαγή εµπειριών όσον αφορά τον τρόπο αντιµετώπισης των προκλήσεων και χρήση των ορθών πρακτικών από τις αποστολές ασφαλείας του ΟΑΕ ανάλογα µε την περίπτωση. ζ. Βέλτιστη χρήση των αποτελεσµάτων των ΟΟΣΑ/NEA όσον αφορά τον τρόπο µε τον οποίο τα κράτη µέλη της ΕΕ αντιµετωπίζουν τα αναδυόµενα ζητήµατα ασφάλειας που προκύπτουν στο πλαίσιο του NEA, και χρήση σηµαντικών εγγράφων του NEA στο εθνικό ρυθµιστικό πλαίσιο. η. Συζήτηση περί γενικών ζητηµάτων που άπτονται της ασφάλειας και αφορούν πυρηνικές εγκαταστάσεις που προσδιορίζονται εντός υπαρχόντων διεθνών πλαισίων και εθνικών εµπειριών µε στόχο να υπάρξει κοινή αντίληψη για θέµατα ασφαλείας βάσει των πιο πρόσφατων εξελίξεων της τεχνολογίας και των βέλτιστων πρακτικών. Κατά την εξέταση θεµάτων αυτού του είδους και χωρίς να θίγεται η διεθνής συνεργασία: θα πρέπει να λαµβάνονται υπόψη οι διαφορές στο βασικό σχεδιασµό, στα βιοµηχανικά πρότυπα και στις νοµικές παραδόσεις και τα συστήµατα κρατών µελών, θα πρέπει να αναλύεται η εµπειρία από τη λειτουργία, καθώς και τα νέα ευρήµατα, θα πρέπει να διερευνώνται οι τοµείς που προσφέρονται για από κοινού δραστηριότητες, όπως η κοινή έρευνα, η µεταφορά ορθών πρακτικών ή βελτιωµένων προτύπων, καθώς και σαφές χρονοδιάγραµµα για την επίλυση των εν λόγω ζητηµάτων ασφάλειας. θ. Συντονισµός των προγραµµάτων εργασίας των κρατών µελών και της Επιτροπής στον τοµέα της πυρηνικής ασφάλειας µέσω, ενδεχοµένως, των αντίστοιχων µέσων διαχείρισης των πληροφοριών που αφορούν τα διεθνή προγράµµατα πυρηνικής ασφάλειας. 9171/07 (Presse 97) 18
2. ράσεις που αφορούν τη συνεργασία και τη διαφάνεια: α. Όλα τα κράτη µέλη να έχουν τη δυνατότητα να ενηµερώνονται, να υποβάλλουν ερωτήµατα και να συµβάλλουν στις εργασίες των πυρηνικών κρατών µελών στο πλαίσιο µη ενωσιακών δραστηριοτήτων µε στόχο να υπάρξει κοινή αντίληψη για θέµατα πυρηνικής ασφάλειας και για τα ρυθµιστικά ζητήµατα εντός της ΕΕ. β. Συγκέντρωση πληροφοριών και γνώσεων από τα κράτη µέλη βάσει των εθνικών δραστηριοτήτων και των δραστηριοτήτων της ΕΥΡΑΤΟΜ στον τοµέα της πυρηνικής ασφάλειας µε τη χρήση σύγχρονων τεχνολογικών διασυνδέσεων η παροχή υποστήριξης µέσω της µελέτης συµβάσεων ή υπηρεσιών που έχουν παρασχεθεί από εγκαταστάσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, θα µπορούσε να προσδώσει προστιθέµενη αξία. γ. Αναζήτηση κατάλληλων δράσεων προκειµένου να «κλείσει το κύκλωµα» της ανατροφοδότησης ως προς την αξιολόγηση και την πρακτική χρήση της κτηθείσας πείρας από τη λειτουργία εγκαταστάσεων πυρηνικής ενέργειας στην Ευρώπη και να αξιολογηθούν τα οφέλη από την υπέρβαση των προσπαθειών σε διεθνές επίπεδο. δ. Ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά ερευνητικά προγράµµατα στον τοµέα της πυρηνικής ασφάλειας και του εθνικού ρυθµιστικού πλαισίου και δηµοσιοποίηση των αποτελεσµάτων στα κράτη µέλη και στην Επιτροπή σύµφωνα µε το εθνικό δίκαιο και το δίκαιο της ΕΕ για να αποφευχθούν οι παράλληλες και επικαλυπτόµενες προσπάθειες. ε. Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά µε υπό εξέλιξη διαδικασίες για τον προσδιορισµό πτυχών ασφαλείας του µελλοντικού σχεδιασµού αντιδραστήρων. 3. ράσεις που αφορούν τη διαφάνεια: α. Υψηλό επίπεδο διαφάνειας για ζητήµατα τα οποία άπτονται της ασφάλειας πυρηνικών εγκαταστάσεων που εµπίπτουν στη δικαιοδοσία τους. β. Παροχή πληροφοριών στο κοινό κατά τρόπο ακριβή και έγκαιρο για τα σηµαντικά ζητήµατα πυρηνικής ασφάλειας που θα αξιοποιούν πλήρως την οδηγία 89/618/Ευρατόµ του Συµβουλίου και, ως εκ τούτου, θα λαµβάνουν υπόψη την ανακοίνωση 91/C 103 της Επιτροπής για την εφαρµογή της προαναφερθείσας οδηγίας. ηµιουργία ιστοχώρου της ΕΕ για τον σκοπό αυτόν, µέσω του οποίου θα παρέχονται στο κοινό και σε άλλους φορείς συντονισµένες και εύκολα προσβάσιµες πληροφορίες για την πυρηνική ασφάλεια. 9171/07 (Presse 97) 19
γ. Υποβολή ετήσιων εκθέσεων των κρατών µελών για σχετικά µε την ασφάλεια περιστατικά. δ. Αξιολόγηση της αποτελεσµατικότητας αυτών των δράσεων διαφάνειας. II. Ασφάλεια της διαχείρισης αναλωθέντων καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων: 1. Αποτελέσµατα των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο κεφάλαιο Ι ανωτέρω, λαµβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες που ενέχει η διαχείριση των αναλωθέντων καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων. 2. Μεταξύ των συνεδριάσεων επανεξέτασης, πραγµατοποίηση διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της Κοινής Σύµβασης για την Ασφαλή ιαχείριση των Αναλωθέντων Καυσίµων και για την Ασφαλή ιαχείριση των Ραδιενεργών Αποβλήτων, όπως περιγράφεται πιο πάνω, σχετικά µε τη Σύµβαση για την πυρηνική ασφάλεια. 3. Αξιοποίηση των δραστηριοτήτων της WENRA και εκτίµηση της σπουδαιότητάς της για την ασφάλεια της διαχείρισης των αναλωθέντων καυσίµων, των ραδιενεργών αποβλήτων και του παροπλισµού στην ΕΕ. Παρότι οι εργασίες σε επίπεδο ΕΕ δεν επικαλύπτουν τη διαδικασία WENRA, όλα τα κράτη µέλη θα πρέπει να µπορούν να ενηµερώνονται, να θέτουν ερωτήµατα και να συµβάλλουν ακόµη περισσότερο στα µέχρι τούδε πεπραγµένα. 4. Ανάπτυξη στρατηγικών για την ασφαλή διαχείριση όλων των τύπων αναλωθέντων καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων. Σε αυτό το πλαίσιο, να ζητηθεί από τα κράτη µέλη της ΕΕ να συστήσουν και να επικαιροποιούν ένα εθνικό πρόγραµµα για την ασφαλή διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων και των αναλωθέντων καυσίµων που θα περιλαµβάνει όλα τα ραδιενεργά απόβλητα που εµπίπτουν στη δικαιοδοσία τους και θα καλύπτει όλα τα στάδια της διαχείρισης. Τα εθνικά προγράµµατα θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση των ενδιαφεροµένων µερών (Συµβούλιο, Επιτροπή και κράτη µέλη). Το περιεχόµενο αυτών των προγραµµάτων θα µπορούσε να συζητείται µε άλλα κράτη µέλη µε σκοπό την ανταλλαγή εµπειριών και προκλήσεων. 5. Ανταλλαγή ιδεών σχετικά µε τον τρόπο αντιµετώπισης των προκλήσεων που αφορούν το ειδικευµένο προσωπικό και τις απαιτούµενες γνώσεις κατά τη φάση του παροπλισµού και µετά από αυτήν. 9171/07 (Presse 97) 20
III. Χρηµατοδότηση του παροπλισµού των πυρηνικών εγκαταστάσεων και της ασφαλούς διαχείρισης αναλωθέντων καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων 1. Αναθεώρηση των εθνικών συστηµάτων που διαφέρουν λόγω συγκεκριµένων εξελίξεων και της κατάστασης που επικρατεί σε εθνικό επίπεδο, 2. Εστίαση στις µεθόδους και τα κριτήρια υπολογισµού της χρηµατοδότησης, που εντάσσονται σε ένα εθνικό πλαίσιο και συµπεριλαµβανοµένης της συνολικής επανεξέτασης της καταλληλότητας της χρηµατοδότησης και της διαφάνειας όσον αφορά το διαθέσιµο ποσό χρηµατοδότησης για α. ασφαλή παροπλισµό πυρηνικών εγκαταστάσεων, β. ασφαλή και καλή διαχείριση των στοιχείων αναλωθέντων καυσίµων, και γ. ασφαλή και καλή διαχείριση και διάθεση των ραδιενεργών αποβλήτων. 3. Ανάλυση του νοµικού πλαισίου των οικονοµικών διατάξεων για τις ρυθµίσεις του παροπλισµού σε κάθε χώρα. 4. Συζήτηση, µε σκοπό να υπάρξει κοινή αντίληψη, σχετικά µε τη διαθεσιµότητα επαρκών οικονοµικών πόρων, εφόσον διαπιστώνεται σχετική ανάγκη, για τον παροπλισµό, συµπεριλαµβανοµένου του προγραµµατισµού ύπαρξης ρευστών διαθεσίµων από τους φορείς και των ισχυόντων εξωτερικών ελέγχων. Λαµβάνοντας υπόψη την υφιστάµενη διεθνή συνεργασία και τις συστάσεις που περιλαµβάνονται στην έκθεση της WPNS, το Συµβούλιο 1. τάσσεται υπέρ της δηµιουργίας µιας Οµάδας Υψηλού Επιπέδου σε επίπεδο ΕΕ, η οποία θα έχει ως σκοπό να προωθήσει µια κοινή προσέγγιση στους τοµείς που αναφέρονται στο Τµήµα Β. 9171/07 (Presse 97) 21
2. καλεί την Επιτροπή να συστήσει την Οµάδα Υψηλού Επιπέδου, υποστηριζόµενη από τη γραµµατεία και τις υπηρεσίες της Επιτροπής. Η Οµάδα Υψηλού Επιπέδου θα πρέπει να αποτελείται από αντιπροσωπίες απαρτιζόµενες από ανώτερους αντιπροσώπους, επικουρούµενες από προσωπικό που θα εναλλάσσεται κατά την κρίση των κρατών µελών, από αρχές ασφάλειας, από ρυθµιστικούς ή διοικητικούς φορείς των κρατών µελών µε αρµοδιότητα στους τοµείς που αφορούν την Οµάδα Υψηλού Επιπέδου, και από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Η εν λόγω Οµάδα θα πρέπει ορίσει Πρόεδρο µεταξύ των µελών της και να θεσπίσει τον εσωτερικό της κανονισµό, 3. αναµένει από την Οµάδα Υψηλού Επιπέδου να εκπονήσει έκθεση για το Συµβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά µε την έκβαση των εργασιών που της ανατέθηκαν, µε τα αποτελέσµατα που επέτυχε και τις µελλοντικές ενέργειες, το αργότερο δύο έτη µετά τη δηµιουργία της Οµάδας Υψηλού Επιπέδου, και στη συνέχεια να υποβάλλει έκθεση προόδου τουλάχιστον ανά τριετία. 4. είναι της άποψης ότι, προκειµένου να εκπληρώσει τα καθήκοντά της, η Οµάδα Υψηλού Επιπέδου θα πρέπει: α. να µπορεί να συστήνει οµάδες εµπειρογνωµόνων σχετικά µε την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων, την ασφαλή διαχείριση των αναλωθέντων καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων και τη χρηµατοδότηση του παροπλισµού των πυρηνικών εγκαταστάσεων. Κάθε οµάδα εµπειρογνωµόνων θα πρέπει να ορίσει Πρόεδρο µεταξύ των µελών της και να θεσπίσει τον εσωτερικό της κανονισµό, β. να προσδιορίσει τις δράσεις και τα πιθανά θέµατα µελέτης από τον κατάλογο που περιλαµβάνεται στο Τµήµα Β και να καθορίσει αναλόγως τις προτεραιότητές της βάσει του προγράµµατος εργασιών που θα καθορισθεί πριν από το τέλος του 2007, γ. να επανεξετάσει και να συζητήσει τα αποτελέσµατα των εργασιών των οµάδων εµπειρογνωµόνων, δ. να ενηµερώνει όλους τους ενδιαφερόµενους κύκλους σχετικά µε τις τρέχουσες εργασίες της εφόσον αυτό κρίνεται σκόπιµο. 5. καλεί την Επιτροπή να συµβάλει περαιτέρω στις εργασίες των οµάδων, συνάπτοντας συµβάσεις για την εκπόνηση µελετών σε συγκεκριµένα ζητήµατα εφόσον το κρίνουν σκόπιµο οι οµάδες, µε την επιφύλαξη των εφαρµοστέων δηµοσιονοµικών κανόνων, 6. θα πρέπει να προβεί σε ανασκόπηση των επιτευγµάτων της Οµάδας Υψηλού Επιπέδου και να αποφασίσει κατά περίπτωση την ανάληψη περαιτέρω δράσης.» 9171/07 (Presse 97) 22