COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE



Σχετικά έγγραφα
ΕΠΙΤΟΠΟΥ / EPITOPOU parcours d installations in situ - διαδρομή εγκαταστάσεων εξωτερικού χώρου

Εργαστήρια Workshops 2015 Δημήτρης Τζικόπουλος Dimitri Tzikopoulos Ελεάννα Μπαλέση Eleanna Balesi Ζωή Φιλίππου Zoé Philippou

Eva T. BONY Mάρθα ΔΗΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΥ Aπόστολος KΑΡΑΚΑΤΣΑΝΗΣ Séverine HUBARD Paul SOUVIRON επιμελήτρια Tατιάνα MAY KΑΛΛΕΡΓΗ 12/07-31/

Eva T. BONY Martha DIMITROPOULOU Apostolos KARAKATSANIS Séverine HUBARD Paul SOUVIRON επιμελήτρια Tatiana MAY KALLERGI 12/07-31/

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE HYDRA

La Déduction naturelle

AGENDA CULTUREL JUIN Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, JUNE 2010

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

Από την παρουσία-ση (présence-présentation) στην αναπαράσταση (re-présentation): οι δύο χρόνοι του επίκαιρου στην εισήγηση του Scarfone 1

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

AGENDA CULTUREL MAI Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening More info soon

Ελληνικές Βιβλιοθήκες στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Bibliothèques grecques dans l Empire ottoman

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Παρατηρώντας τον Πλανήτη

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΞΕΝΙΟΣ: ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗ ΝΙΚΑΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Dramaturgie française contemporaine

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Présidence du gouvernement

Université de Tunis. Faculté des sciences humaines et sociales de Tunis (2008/ / /2005) (2009/ / /2006)

Dramaturgie française contemporaine

ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ. Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

ΕΙΣΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

2.3. Ο ΦΥΓΙΚΟΣ ΡΕΑΛΙΣΜΟΣ ΤΟΥ M. PROUST ΚΑΙ Η ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ ΤΩΝ «ΑΝΑΜΕΤΡΗΣΕΩΝ»

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Ðñþôç Ýêäïóç: Οκτώβριος 2009

Architectural Profiles. Aρχιτεκτονικά Profiles

TD 1 Transformation de Laplace

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

Session novembre 2009

Tarif professionnel HT de référence 2015

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

FRÉDÉRIC GROS ΠΕΡΠΑΤΏΝΤΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ. Μετάφραση: Ρούλα Τσιτούρη

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ ΙΟΥΝΙΟΣ 2016 FÉVRIER JUIN 2016 ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ ΩΡΆΡΙΑ ΤΙΜΈΣ PROGRAMME HORAIRES TARIFS ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΕΣ COURS FORMATIONS

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Planches pour la correction PI

Αντί-κείμενο: Μία αινιγματική ασύμμετρη δυάδα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

En français ci-dessous

CONFERENCES ARCHEOLOGIE

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

«Δεξιοτέχνη της οπτικής απάτης» τον απεκάλεσε ο Γιάννης Τσαρούχης και «μεγάλη ελπίδα για το μέλλον της ελληνικής ζωγραφικής» ο Teriade.

STE 127 Assistance administrative mutuelle en matière fiscale (Annexe A), état au 28.VIII Impôt sur le chiffre d affaires des micro

Zakelijke correspondentie Bestelling

METIERS PORTEURS Institut pour le Développement des Compétences en Nouvelle-Calédonie

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC


Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΤΑ ΟΡΙΑ ΤΟΥ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΔΙΑΦΩΤΙΣΜΟΥ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΔΙΔΑΚΤΟΡΙΚΩΝ ΔΙΑΤΡΙΒΩΝ. Ίρις Πολύζου *

Θεσµοί και Ιδεολογία στη νεοελληνική κοινωνία 15 ος - 19 ος αι.

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Transcript:

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE EPITOPOU / ΕΠΙΤΟΠΟΥ du 27 juillet au 28 août 2013 / Από 27 Ιουλίου έως 28 Αυγούστου 2013 Andros, Cyclades / Ανδρος, Κυκλάδες Μια εικαστική πρόταση που πραγματοποιείται για πρώτη φορά σ ένα μοναδικό φυσικό τοπίο, υπό την αιγίδα του Γαλλικού Ινστιτούτου της Ελλάδας, με συνεργασία του Δήμου Άνδρου, της Καϊρείου Βιβλιοθήκης και της Κινηματογραφικής Λέσχης Άνδρου. Πέντε καλλιτέχνες από τη Γαλλία και την Ελλάδα Κώστας ΜΠΑΣΑΝΟΣ, Eva T BONY, Anne BROCHOT, Laurent MARESCHAL, Νίνα ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, θα βρεθούν στο νησί της Άνδρου για να δημιουργήσουν επί τόπου γύρω από το θέμα: αριθμοί, γράμματα, ίχνη και σύμβολα. Ελπίζουμε ότι ο διάλογος ανάμεσα στους καλλιτέχνες, τούς κατοίκους του νησιού και τους επισκέπτες, θα δημιουργήσει μια νέα γλώσσα, την γλώσσα της Ευρώπης της αλληλεγγύης. Τα έργα αποτελούν μια διαδρομή η οποία εγγράφεται στο χρόνο και στο χώρο, ιστορικό και σύγχρονο. Η εναλλακτική αυτή εκδήλωση, πραγματοποιείται χωρίς προϋπολογισμό, με βάση τη προσωπική δέσμευση των καλλιτεχνών, της επιμελήτριας Jeanette ZWINGENBERGER και των κατοίκων του νησιού της Άνδρου. Σε αυτήν την περίοδο κρίσης, και προκειμένου να αποδείξουμε την ευρωπαϊκή μας ταυτότητα, πιστεύουμε πως η τέχνη αποτελεί ένα μοναδικό πεδίο δράσης. Η συνεργασία μεταξύ των καλλιτεχνών και των κατοίκων θα διευκολύνει την κατανόηση των έργων και η συμμετοχική διαδικασία ελπίζουμε πως θα επιτρέψει την συνέχιση της εκδήλωσης. Η εικαστική αυτή πρόταση παρουσιάζει το σχεδιασμό και την υλοποίηση έργων εμπνευσμένων από το χώρο μέσα σ ένα πνεύμα οικονομίας και απλότητας. Ένας τρόπος ν αναδειχθεί η ιδιότητα του εφήμερου, το εύθραυστο της ύλης και της φύσης. Eva Bony

Cinq artistes de France et de Grèce Kostas BASSANOS, Eva T BONY, Anne BROCHOT, Laurent MARESCHAL, Nina PAPACONSTANTINOU se réunissent sur l île d Andros pour présenter des oeuvres éphémères réalisées in situ, inscrites dans un circuit à la périphérie du village de Livadia, à proximité de la capitale de l île, Chora autour du thème : Nombres, lettres, traces et symboles. Nous souhaitons que la synergie avec les artistes, les habitants et les visiteurs crée un nouveau langage, celui d une Europe solidaire. Les oeuvres constituent un parcours qui s inscrit comme une écriture dans le temps et l espace des sites historiques et lieux contemporains. Cette manifestation alternative, réalisée sans budget, repose sur l engagement personnel des artistes et de leur commissaire Jeanette ZWINGENBERGER ainsi que des habitants de l île d Andros. Επιτοπου/Epitopou επι/epi signifie sur le sol, sur le territoire et aussi le point par lequel une chose se rattache à une autre. τοπος / topos signifie le lieu, le territoire. L événement propose la conception et la réalisation d'oeuvres spécifiques au lieu, avec des matériaux issus de l environnement immédiat, témoignant d un esprit d économie et de simplicité. Elles révèleront le caractère éphémère des lieux ou des situations, la fragilité du paysage et de la nature. Kostas Bassanos Five artists from France and Greece: Kostas BASSANOS, Eva T BONY, Anne BROCHOT, Laurent MARESCHAL, Nina PAPACONSTANTINOU are united on the island of Andros to present their works in situ near the village of Livadia and next to the capital, Chora, on the topic of: Numbers, letters, traces and symbols. Through the synergy and collaboration between artists, locals and visitors we wish to create a new language, that of Europe s solidarity. The works situated in historical and contemporary places and sites are a reflection of time and space. This alternative event is organized without a budget, based on the personal commitment of artists, the curator Jeanette Zwingenberger and the inhabitants of the island of Andros.

Anne Brochot EΠITOΠOU / Εγκαταστάσεις Μια διαδρομή εφήμερων εγκαταστάσεων στην περιφέρεια του χωριού Λειβάδια κοντά στην Χώρα της Άνδρου. 26 Ιουλίου - 18.30-20.30 παρουσίαση των εγκαταστάσεων από τους καλλιτέχνες EΠITOΠOU / Μικρά Μια έκθεση έργων μικρού μεγέθους σε αίθουσα της Καϊρειου Βιβλιοθήκης, στη Χώρα της Άνδρου 26 Ιουλίου - 21.00 εγκαίνια Δευτέρα-Τετάρτη-Παρασκευή / 10:00-14:00 & 18:30-20:30 Σάββατο / 10:00-14:00 EΠITOΠOU / Συναντήσεις 27 Ιουλίου, 18.30-20.30 Συνάντηση με τους καλλιτέχνες, την επιμελήτρια και το κοινό στην διαδρομή των εγκαταστάσεων 28 Ιουλίου, 21.00 Συνάντηση με τους καλλιτέχνες και την επιμελήτρια της έκθεσης, στην θερινή αίθουσα της Κινηματογραφικής Λέσχης Άνδρου - Παρουσίαση της δουλειάς κάθε καλλιτέχνη και των αλληλοεπιδράσεων της έκθεσης μέσα από ένα διάλογο μεταξύ αντιπροσώπων της πολιτιστικης σκηνής του νησιού και των κατοίκων. 29 & 30 Ιουλίου, 21.00 Δύο συναντήσεις με προβολή γύρω απο την δουλειά των καλλιτεχνών και της εκδήλωσης, στην θερινή αίθουσα της Κινηματογραφικής Λέσχης Άνδρου.

Laurent Mareschal (projet) EPITOPOU / Parcours d'installations in situ 26 juillet à 18h30-20h30 vernissage des installations avec présentation des oeuvres par les artistes. Parcours libre. EPITOPOU / Mikra 26 juillet à 21h00 vernissage de l exposition. Bibliothèque Kaireios, centre-ville. Ouverture les lundi, mercredi, vendredi de 10h à 14h et de 18h30 à 20h30 ; le samedi de 10h à 14h. EPITOPOU / Rencontres 27 juillet 18h30-20h30 Rencontre avec les artistes sur le circuit d installations. 28 juillet, 21h Rencontre avec les artistes et la commissaire d exposition. Présentation du travail plastique de chaque artiste et des enjeux de l exposition en dialogue avec les représentants de la scène culturelle de l ile et les habitants. Club cinématographique d Andros. 29 & 30 juillet 21h00 Deux soirées de rencontres autour du travail plastique des artistes dans la salle en plein air du Club cinématographique d Andros. Nina Papaconstantinou (projet)

CONTACTS Eva T Bony 0030 698 32 66 574 / 0030 22820 22435 evabony@orange.fr Nina Papaconstantinou 0030 693 68 33 945 ninapapaconstantinou@gmail.com Οlga Καragiannis : 0030 697 73 34 334 o.karagianni@chios.aegean.gr www.ifg.gr / www.androsfilm.com / Blog : www.androsfilm.blogspot.com Υπό την αιγίδα : Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος Συνεργάτες Δήμος Άνδρου Καϊρειος Βιβλιοθήκη Κινηματογραφική Λέσχη Άνδρου, «Tο κάστρο» Πολιτιστικός Σύλλογος Λειβαδιών Άνδρου Διαδρομές Υλική και τεχνική βοήθεια και φιλοξενία : FAST FERRIES ΣAΡΙΖΑ ΟΙΚΟΔΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΨΑΡΡΟΣ Studios ΔΡΥΑΔΕΣ «ΤΑ ΣΚΑΛΑΚΙΑ» «Γεύσεις με θέα» Sous l égide de L Institut Français de Grèce Partenaires Mairie d Andros Bibliothèque Kaireios Club Cinématographique d Andros, «To kastro Association culturelle de Livadia Andros Routes Aide technique et hospitalité : FAST FERRIES SARIZA PSARROS CONSTRUCTIONS Studios DRYADES «ΤΑ ΣΚΑΛΑΚΙΑ» «Γεύσεις με θέα»