APOKALUYIS IWANNOU. If lost, please return to: Reneau Peurifoy (916) P.O. Box 7915 Citrus Heights, CA

Σχετικά έγγραφα
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Revelation 1. LGNT - September 7,2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Ephesians. Wayne Stewart

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

The Composite Bible. Gary D. Rose

I haven t fully accepted the idea of growing older

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Notes are available 1

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Section 8.3 Trigonometric Equations

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Final Test Grammar. Term C'

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Chapter 29. Adjectival Participle

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Code Breaker. TEACHER s NOTES

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

the total number of electrons passing through the lamp.

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

2 Composition. Invertible Mappings

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

2 Thessalonians 3. Greek

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

EE512: Error Control Coding

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

The challenges of non-stable predicates

Finite Field Problems: Solutions

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two

Example Sheet 3 Solutions

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

I am. Present indicative

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

The Simply Typed Lambda Calculus

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Αξιοποιώ τη δύναμη της θέλησης, και σέβομαι το πεπρωμένο με αυτοπειθαρχία.

Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Α ΚΥΚΛΟΣ ΔΕΥΤΕΡΑ ΣΤO ΣΤΕΡ. 4/10/2010 Το τελευταίο ταγκό στο Παρίσι Μπερνάντο Μπερτολούτσι. 11/10/2010 Το μυστικό στα μάτια της Χουάν Χοσέ Καμπανέλα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Matrices and Determinants

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

Transcript:

APOKALUYIS IWANNOU If lost, please return to: Reneau Peurifoy (916) 723-7517 P.O. Box 7915 Citrus Heights, CA 95621-7517 Revised December 2017

APOKALUYIS IWANNOU 1 Page 1 Introduction and Salutation 1 japokavluyi" jihsou' Cristou' h}n e[dwken aujtw'/ oj qeov" dei'xai toi'" douvloi" aujtou' a} dei' genevsqai ejn tavcei, kaiv ejshvmanen ajposteivla" diav tou' ajggevlou aujtou' tw'/ douvlw/ aujtou' jiwavnnh/, 2 o}" ejmartuvrhsen tovn lovgon tou' qeou' kaiv thvn marturivan jihsou' Cristou', o{sa ei\den. 3 makavrio" oj ajnaginwvskwn kaiv oij ajkouvonte" touv" lovgou" th'" profhteiva" kaiv throu'nte" tav ejn aujth'/ gegrammevna, oj gavr kairov" ejgguv". 4 jiwavnnh" tai'" ejptav ejkklhsivai" tai'" ejn th'/ jasiva/: cavri" ujmi'n kaiv eijrhvnh ajpov oj w]n kaiv oj h\n kaiv oj ejrcovmeno" kaiv ajpov tw'n ejptav pneumavtwn a} ejnwvpion tou' qrovnou aujtou' 5 kaiv ajpov jihsou' Cristou', oj mavrtu", oj pistov", oj prwtovtoko" tw'n nekrw'n kaiv oj a[rcwn tw'n basilevwn th'" gh'". Tw'/ ajgapw'nti hjma'" kaiv luvsanti hjma'" ejk tw'n ajmartiw'n hjmw'n ejn tw'/ ai{mati aujtou', 6 kaiv ejpoivhsen hjma'" basileivan, ijerei'" tw'/ qew'/ kaiv patriv aujtou', aujtw'/ hj dovxa kaiv tov kravto" eij" touv" aijw'na" (tw'n aijwvnwn): ajmhvn. 7 jidouv e!rcetai metav tw'n nefelw'n, kaiv o[yetai aujtovn pa'" ojfqalmov" kaiv oi{tine" aujtovn ejxekevnthsan, kaiv kovyontai ejp j aujtovn pa'sai aij fulaiv th'" gh'". naiv, ajmhvn. 8 jegwv eijmi tov [Alfa kaiv tov \W, levgei kuvrio" oj qeov", oj w]n kaiv oj h\n kaiv oj ejrcovmeno", oj pantokravtwr. A Vision of Christ 9 jegwv jiwavnnh", oj ajdelfov" ujmw'n kaiv sugkoinwnov" ejn th'/ qlivyei kaiv basileiva/ kaiv ujpomonh'/ ejn jihsou', ejgenovmhn ejn th'/ nhvsw/ th'/ kaloumevnh/ Pavtmw/ diav tovn lovgon tou' qeou' kaiv thvn marturivan jihsou'. ajpokavluyi", ew", hj- F,N,S, the Revelation (of Jesus Christ) divdwmi- 3-S,Aor,Act,Ind, (which God) gave (to him) deivknumi- Aor,Act,Inf, to show (His bond-servants) dei'- 3-S,Pres,Act,Ind, (which) should givnomai- Aor,Mid,Inf, come to past, take place (soon) tavco", ou", tov- N,D,S, soon shmaivnw- 3-S,Aor,Act,Ind, (and) He communicated [it] ajpostevllw- M,N,S,Aor,Act,Ptc, [by] sending [it] (through His angel to his servant, John) marturevw- 3-S,aor,Act,Ind, 1, b (who) bore witness to, confirmed (the word of God) marturiva, a", hj- F,A,S, (and) the testimony (of Jesus Christ) o{so", h, on- pron, here: to as many as ei^don- 3-S,Aor,Act,Ind, he saw makavrio", iva, ion- adj M,N,S, here as a verb blessed is ajnagi(g)nwvskw- M,N,S, Pres,At,Ptc, (blessed is) the one who read ajkouvw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, (and) those who hear profhteiva, a", hj- F,G,S, (the words) of prophesy threvw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, (and) who guards gravfw- N,A,P,Perf,Pass,Ptc, (and the the things) having been written (in it) ejgguv"- adv (for the time [is]) near ejptav- adj F,D,P, (John, to the) seven (churches in Asia) eijmiv- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (grace and peace to you from) the one who is; 3-S,Imp,Act,Ind, (and) was e[rcomai- M,N,S,Pres,Mid,Ptc, (and) who is coming ejnwvpion- imp prep (and from the seven spirits) before qrovno", ou, oj- M,G,S, (His) throne mavrtu", mavrturo", oj- M,N,S, (and from Jesus Christ the faithful) witness prwtovtoko", on- adj M,N,S, the first born (of the dead) a[rcwn, onto", oj- M,N,S, (and) the ruler basileuv",, evw", oj- M,G,P, of the kings (of the earth) ajgapavw- M,D,S,Pres,Act,Ptc, to the One who loved (us) luvw- M,D,S,Aor,Act,Ptc, (and) released, freed (us from our sins by/in His blood) poievw- 3-S,Aor,Act,Ind, (and) He made (us) basileiva, a", hj- F,A,S, [to be] a kingdom ijereuv", evw", oj- M,A,P, priests (to God and His Father) kravto", ou" tov- N,N,S, (to Him [be] the glory and) power, dominion (for the ages of ages [= forever and ever] amen) e[rcomai- 3-S,Pres,Mid,Ind, (Behold) He is coming nefevlh, h", hj- F,G,P, (with) the clouds ojravw- 3-S,Fut,Mid,Ind, (and every eye) will see (Him) Note: collective use of verb ejkkentevw- 3-P,Aor,Act,Ind, (even those who) pierced (Him) kovptw- 3-P,Fut,Mid,Ind, (and) they will morn (him) Lit: beat upon him referring to beatiung ones chest when morning fulhv, h'", hj- F,N,P, (all) the tribes (of the earth) ajmhvn- emphatic particle, let it be so, truly here DBAG 1, a, yes (so shall it be) amen eijmiv- 1-S,Pres,Act,Ind, I am (the alpha and the omega) levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (says) the Lord God eijmiv- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (who) is; 3-S,Imp,Act,Ind, (and) was e[rcomai- M,N,S,Pres,Mid,Ptc, (and) who is coming pantokravtwr, oro", oj- M,N,S, the almighty Zod: pav" all + kravto" power, strength, dominion sugkoinwnov", ou', oj- M,N,S, co-sharer, partaker, partner Zod: suvn with + koinov" common qli'yi", ew", hj- F,D,S, tribulation, affliction, suffering ujpomonhv, h'", hj- F,D,S, (I John, your brother and co-sharer in the tribulation and kingdom and) stadfastness, perseverance (in Jesus) givnomai- 1-S,Aor,Mid,Ind, I was nh'so", ou, hj- F,D,S, (on) the island kalevw- F,D,S,Pres,Pass,Ptc, called (Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus)

Page 2 APOKALUYIS IWANNOU 1 10 ejgenovmhn ejn pneuvmati ejn th'/ kuriakh'/ hjmevra/, kaiv h[kousa ojpivsw mou fwnhvn megavlhn wj" savlpiggo" 11 legouvsh", }O blevpei" gravyon eij" biblivon kaiv pevmyon tai'" ejptav ejkklhsivai", eij" [Efeson kaiv eij" Smuvrnan kaiv eij" Pevrgamon kaiv eij" Quavteira kaiv eij" Savrdei" kaiv eij" Filadevlfeian kaiv eij" Laodivkeian. 12 KaiV ejpevstreya blevpein thvn fwnhvn h{ti" ejlavlei met j ejmou': kaiv ejpistrevya" ei\don ejptav lucniva" crusa'" 13 kaiv ejn mevsw/ tw'n lucniw'n o{moion uijovn ajnqrwvpou ejndedumevnon podhvrh kaiv periezwsmevnon prov" toi'" mastoi'" zwvnhn crusa'n. 14 hj dev kefalhv aujtou' kaiv aij trivce" leukaiv wj" e[rion leukovn wj" ciwvn kaiv oij ojfqalmoiv aujtou' wj" flovx purov" 15 kaiv oij povde" aujtou' o{moioi calkolibavnw/ wj" ejn kamivnw/ pepurwmevnh" kaiv hj fwnhv aujtou' wj" fwnhv ujdavtwn pollw'n, 16 kaiv e[cwn ejn th'/ dexia'/ ceiriv aujtou' ajstevra" ejptav kaiv ejk tou' stovmato" aujtou' rjomfaiva divstomo" ojxei'a ejkporeuomevnh kaiv hj o[yi" aujtou' wj" oj h{lio" faivnei ejn th'/ dunavmei aujtou'. 17 KaiV o{te ei\don aujtovn, e[pesa prov" touv" povda" aujtou' wj" nekrov", kaiv e[qhken thvn dexiavn aujtou' ejp j ejmev levgwn, MhV fobou': ejgwv eijmi oj prw'to" kaiv oj e[scato" 18 kaiv oj zw'n, kaiv ejgenovmhn nekrov" kaiv ijdouv zw'n eijmi eij" touv" aijw'na" tw'n aijwvnwn kaiv e[cw tav" klei'" tou' qanavtou kaiv tou' a{/dou. givnomai- 1-S,Aor,Mid,Ind, I was (in the spirit) kuriakov", hv, ovn- adj F,D,S, (on) the Lord s (day) mng Sunday ajkouvw- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I heard (behind me a loud voice) savlpigx, iggo", hj- F,D,S, (like) a trumpet levgw- F,G,S,Pres,Act,Ptc, saying blevpw- 2-S,Pres,Act,Ind, (that which/what) you see gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, write (in a book) pevmpw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and) send [it] (to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea) ejpistrevfw- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I turned blevpw- Pres,Act,Inf, to see lalevw- 3-S,Imp,Act,Ind, (the voice that) was speaking (with me) ejpistrevfw- M,N,S,Aor,Act,Ptc, (and) after turning ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, I saw (seven golden lampstands) lucniva, a", hj- F,A,P, lampstands crusou'", h', ou'n- adj F,A,P, golden (lampstands) o{moion, oiva, oion- adj M,A,S, (and in the middle of the lampstands) like, similar to (a/the son of man) ejnduvw- M,A,S,Perf,Mid,Ptc, clothed, dressed podhvrh", e"- M,A,S, reaching to the feet DBAG: pouv" foot + hvrh" fit perizwvnnumi- M,A,S,Perf,Pass,Ptc, (also) girded about (the chest) mastov", ou', oj- M,D,P, DBAG 1 male nipple 2 female breast here mng breast or chest zwvnh, h", hj- F,A,S, a belt crusou'", h', ou'n- adj F,A,S, a golden (belt) kefalhv, h", hj- F,N,S, (and His) head qrivx, tricov", hj- F,N,P, (and) hairs = hair e[rion, ou, tov- N,N,S, wool leukov", hv, ovn- adj F,N,P, ([were] like) white (wool) ciwvn, ovno", hj- F,N,S, (as) snow flovx, flogov", hj- F,N,S, (and His eyes like) a flame (of fire) pu'r, ov", tov- N,G,S, (a flame) of fire calkolivbanon, ou, tov- N,D,S, (and His feet were like) fine brass/bronse kavmino", ou, hj- F,D,S, (as in) a furnace purovw- F,G,S,Perf,Pass,Ptc, burning NAS: like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace u{dwr, ato", tov- N,G,P, (and His voice was like the sound of many) waters e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and) having (in His right hand) ajsthvr, evro", oj- M,A,P, (seven) stars stovma, ato", tov- N,G,S, (and out of His) mouth rjomfaiva, a", hj- F,N,S, a sword divstomo", on- adj F,N,S, doiuble edged ojxuv", ei'a, uv- adj F,N,S, a sharp (two-edged sword) ejkporeuvomai- F,N,S,Pres,Mid,Ptc, coming (out of His mouth) o[yi", ew", hj- F,N,S, DBAG 3 (and His) face, countenance h{lio", ou, oj- M,N,S, (like) the sun faivnw- 3-S,Pres,Act,Ind, it was shining (in its power/strength) Hdbk: simile for shining in full strength = like the noon-day sun ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (and when) I saw (Him) pivptw- 1-S,Aor,Act,Ind, I fell (at His feet like) a dead person nekrov", av, ovn- M,N,S, a dead body, corpse Note: nominative case tivqhmi- 3-S,Aor,Act,Ind, (and) He placed (His right hand on me) levgw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, saying fobevw- 2-S,Pres,Pass,Imprtv, (do not) be afraid eijmiv- 1-S,Pres,Act,Ind, I am (the first and the last) zavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and) the one who is living NAS & NIV: the living One givnomai- 1-S,Aor,Mid,Ind, (and) I was (dead) zavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, living eijmiv- 1-S,Pres,Act,Ptc, (and behold) I am (living for/into the age of the ages) e[cw- 1-S,Pres,Act,Ind, (and) I have kleiv", kleidov", hj- F,A,P, the keys (of death and of Hades)

APOKALUYIS IWANNOU 2 Page 3 19 gravyon ou\n a} ei\de" kaiv a} eijsivn kaiv a} mevllei genevsqai metav tau'ta. 20 tov musthvrion tw'n ejptav ajstevrwn ou}" ei\de" ejpiv th'" dexia'" mou kaiv tav" ejptav lucniva" tav" crusa'": oij ejptav ajstevre" a[ggeloi tw'n ejptav ejkklhsiw'n eijsin kaiv aij lucnivai aij ejptav ejptav ejkklhsivai eijsivn. The Message to Ephesus 2 Tw'/ ajggevlw/ th'" ejn jefevsw/ ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj kratw'n touv" ejptav ajstevra" ejn th'/ dexia'/ aujtou', oj peripatw'n ejn mevsw/ tw'n ejptav lucniw'n tw'n crusw'n: 2 Oi\da tav e[rga sou kaiv tovn kovpon kaiv thvn ujpomonhvn sou, kaiv o{ti ouj duvnh/ bastavsai kakouv", kaiv ejpeivrasa" touv" levgonta" ejautouv" ajpostovlou" kaiv oujk eijsivn kaiv eu re" aujtouv" yeudei'", 3 kaiv ujpomonhvn e[cei" kaiv ejbavstasa" diav tov o[nomav mou kaiv ouj kekopivake". 4 ajllav e[cw katav sou' o{ti thvn ajgavphn sou thvn prwvthn ajfh'ke". 5 mnhmovneue ou\n povqen pevptwka" kaiv metanovhson kaiv tav prw'ta e[rga poivhson: eij dev mhv, e[rcomaiv soi kaiv kinhvsw thvn lucnivan sou ejk tou' tovpou aujth'", ejavn mhv metanohvsh/". 6 ajllav tou'to e[cei", o{ti misei'" tav e[rga tw'n Nikolai>tw'n a} kajgwv misw'. 7 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". tw'/ nikw'nti dwvsw aujtw'/ fagei'n ejk tou' xuvlou th'" zwh'", o{ ejstin ejn tw'/ paradeivsw/ tou' qeou'. The Message to Smyrna 8 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Smuvrnh/ ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj prw'to" kaiv oj e[scato", o}" ejgevneto nekrov" kaiv e[zhsen: gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (therefore, so then) write ei^don- 2-S,Aor,Act,Ind, (the things, what) you have seen eijmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (and the things that) are NIV: what is now mevllw- 3-S,Pres,Act,Ind, (and what) is about givnomai- Aor,Mid,Inf, to be (after these things) ei^don- 2-S,Aor,Act,Ind, (the mystery of the seven stars which) you saw (in my right hand and the seven golden lamstands and the seven stars) eijmiv- 3-S,Pres,Act,Ind, are (angels of the seven churches) eijmiv- 3-S,Pres,Act,Ind, (and) the seven lampstands) are (the seven churches) gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (to the angel of the church in Ephesus) write: o{de, h{de, tovde- N,P,A, this levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, He says (this) kratevw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who holds (the seven stars in His right hand) peripatevw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who walks (among of the seven lampstands of gold) mevso"- N,D,S, DBAG 2, b, among oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I kjnow (your deeds) kovpo", ou, oj- M,A,S, (and your) toil, hard work ujpomonhv, h'", hj- F,A,S, (and your) perseverance, endurance duvnamai- 2-S,Pres,Pass,Ind, (and that) you are (not) able bastavzw- Aor,Act,Inf, to bear (evil men) mng to tolerate evil men kakov", hv, ovn- adj M,A,P, evil men Note: nomnitive case peiravzw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) you test NAS & NIV: put to the test levgw- M,A,P,Pres,Act,Ptc, those calling (themselves apostles) eijmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (but [who]) are (not) eujrivskw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) you find (them) yeudhv", ev"- M,A,P, false, lying e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (and) you have (perseverance, steadfastness bastavzw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) you have born, carried mng you have endured ([hardships] because of My name) kopiavw- 2-S,Perf,Act,Ind, (and you have not) grown weary e[cw- 1-S,Pres,Act,Ind, (but) I have (against you) ajfivhmi- 2-S,Aor,Act,Ind, (that) you have left (your first love) mnhmoneuvw- 2-S,Pres,Act,Imprtv, remember (therefore) pivptw- 2-S,Perf,Act,Ind, (from where) you have fallen metavoevw- 2-S,Aor,Act,Imprtc, (and) repent poievw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) do (the first deeds/works) mng do the things you did at first e[rcomai- 1-S,Pres,Mid,Ind, (otherwise) I am coming (to you) kinevw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will remove (your lampstand out of/from its place) metanoevw- 2-S,Aor,Act,Sub, (if) you (do not) repent e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (but this) you have misevw- 2-S,Pres,Act,Ind, (that) you hate (the deeds of the Nicolaitans) misevw- 1-S,Pres,Act,Ind, (which I also) hate e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the who has (an ear) ou^", wjtov", tov- N,A,S, ear ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear! levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (what the Spirit) says (to the churches) nikavw- M,D,S,Pres,Act,Ptc, to the one who overcomes, is victorious, conquers divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, I will give (to him) ejsqivw- Aor,Act,Inf, to eat xuvlon, ou, tov- N,G,S, (from) the tree (of life) eijmiv- 3-S,Pres,Act,Ind, (which) is paravdeiso", ou, oj- M,D,S, (in) the paradise (of God) gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and to the angel of the church in Smyrna) write: o{de, h{de, tovde- N,P,A, this levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (the first and the last) says (this) givnomai- 3-S,Aor,Mid,Ind, who was (dead) zavw/zw'- 3-S,Aor,Act,Ind, (and) lived mng came to life

Page 4 APOKALUYIS IWANNOU 2 9 Oi\dav sou thvn qli'yin kaiv thvn ptwceivan, ajllav plouvsio" ei\, kaiv thvn blasfhmivan ejk tw'n legovntwn jioudaivou" ei\nai ejautouv", kaiv oujk eijsivn ajllav sunagwghv tou' Satana'. 10 mhdevn fobou' a} mevllei" pavscein. ijdouv mevllei bavllein oj diavbolo" ejx ujmw'n eij" fulakhvn i{na peirasqh'te kaiv e{xete qli'yin hjmerw'n devka. givnou pistov" a[cri qanavtou, kaiv dwvsw soi tovn stevfanon th'" zwh'". 11 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". oj nikw'n ouj mhv ajdikhqh'/ ejk tou' qanavtou tou' deutevrou. The Message to Pergamum 12 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Pergavmw/ ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj e[cwn thvn rjomfaivan thvn divstomon thvn ojxei'an: 13 Oi\da pou' katoikei'", o{pou oj qrovno" tou' Satana', kaiv kratei'" tov o[nomav mou, kaiv oujk hjrnhvsw thvn pivstin mou kaiv ejn tai'" hjmevrai" jantipa'" oj mavrtu" mou oj pistov" mou, o}" ajpektavnqh par j ujmi'n, o{pou oj Satana'" katoikei'. 14 ajll j e[cw katav sou' ojlivga o{ti e[cei" ejkei' kratou'nta" thvn didachvn Balaavm, o}" ejdivdasken tw'/ BalaVk balei'n skavndalon ejnwvpion tw'n uijw'n jisrahvl, fagei'n eijdwlovquta kaiv porneu'sai. 15 ou{tw" e[cei" kaiv suv kratou'nta" thvn didachvn (tw'n) Nikolai>tw'n ojmoivw". 16 metanovhson ou\n: eij dev mhv, e[rcomaiv soi tacuv kaiv polemhvsw met j aujtw'n ejn th'/ rjomfaiva/ tou' stovmatov" mou. oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I know (your tribulation/afflictions) ptwceiva, a", hj- F,A,S, (and) poverty eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, (but) you are (rich/wealthy) levgw- M,G,P,Pres,Act,Ptc, (and the slander from) the ones saying eijmiv- Pres,Act,Inf, (themselves) to be (Jews) = those who say they are Jews eivmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (but) they are (not, but a synagogue of Satan) fobevw- 2-S,Pres,Pass,Imprtv, (do not) fear mevllw- 2-S,Pres,Act,Ind, (what) you are about pavscw- Pres,Act,Inf, to suffer mevllw- 3-S,Prs,Act,Ind, (behold, the devil) is about bavllw- Pres,Act,Inf, to cast, put (some of you into prison) fulakhv, h'", hj- F,A,S, priaon peiravzw- 2-P,Aor,Pass,Sub, (to that) he might test [you] e[cw- 2-P,Fut,Act,Ind, (and) you will have (tribulation, affliction (for ten days) givnomai- 2-S,Pres,Mid,Imprtv, be (faithful until death) divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will give (you) stevfano", ou, oj- M,A,S, the crown (of life) e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the who has (an ear) ou^", wjtov", tov- N,A,S, an ear, ears ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear! levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (what the Spirit) says (to the churches) nikavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, to the one who overcomes, is victorious, conquers ajdikevw- 3-S,Aor,Pass,Sub, (will not) be harmed (by the second death) gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and to the angel of the church in Pergamum) write: o{de, h{de, tovde- N,P,A, this levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (to the one who has the sharp two-edged sword) says (this) e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (the sharp two-edged sword) rjomfaiva, a", hj- F,A,S, sword divstomo", on- adj F,A,S, double edged Zod: div" two + stovma mouth, opening, edge ojxuv", ei'a, uv- adj F,A,S, sharp oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I know katoikevw- 2-S,Pres,Act,Ind, (where) you live qrovno", ou, oj- M,N,S, (where Satan s) throne [is] kratevw- 2-S,Pres,Act,Ind, (and) you hold fast to (my name) ajrnevomai- 2-S,Aor,Mid,Ind, (and) you (do not) deny (My faith even in the days of Antipas) mavrtu", mavrturo", oj- M,N,S, (My faithful) witness ajpokteivnw- 3-S,Aor,Pass,Ind, (who) was put to death (among you) katoikevw- 3-S,Pres,Act,Ind, (where Satan) lives e]cw- 1-S,Pres,Act,Ind, (but) I have (a few things against you) e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (that) you have (there) kratevw- M,A,P,Pres,Act,Ptc, ones who are holding fast (to the teachings of Balaam) didaxhv, h'", hj- F,A,S, teaching, doctrine didavskw- 3-S,Imp,Act,Ind, (who) were teaching (Balak) bavllw- Aor,Act,Inf, to put skavndalon, ou, tov- N,A,S, a stumbling block, temptation (before the sons of Israel) ejsqivw- Aor,Act,Inf, to eat eijdwlovquto", on- N,A,P, food sacrificed to Idols porneuvw- Aor,Act,Inf, (and) to fornicate NIV: committed sexual immorality e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (so/in this manner) you have (also) kratevw- M,A,P,,Pres,Act,Ptc those holding fast to (the teachings of the Nicolaitans likewise) ojmoivw"- adv in the same way metanoevw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (therefore) repent e[rcomai- 1-S,Pres,Mid,Ind, (lest/otherwise) I am coming (to you) tacuv", ei'a, uv- adv quickly polemevw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will make war (with/against them with the sword of My mouth) rjomfaiva, a", hj- F,D,S, sword stovma, ato", tov- N,G,S, mouth

APOKALUYIS IWANNOU 2 Page 5 17 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". tw'/ nikw'nti dwvsw aujtw'/ tou' mavnna tou' kekrummevnou, kaiv dwvsw aujtw'/ yh'fon leukhvn, kaiv ejpiv thvn yh'fon o[noma kainovn gegrammevnon o} oujdeiv" oi\den eij mhv oj lambavnwn. The Message to Thyatira 18 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Quateivroi" ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj uijov" tou' qeou', oj e[cwn touv" ojfqalmouv" aujtou' wj" flovga purov" kaiv oij povde" aujtou' o{moioi calkolibavnw/: 19 Oi\dav sou tav e[rga kaiv thvn ajgavphn kaiv thvn pivstin kaiv thvn diakonivan kaiv thvn ujpomonhvn sou, kaiv tav e[rga sou tav e[scata pleivona tw'n prwvtwn. 20 ajllav e[cw katav sou' o{ti ajfei'" thvn gunai'ka jiezavbel, hj levgousa ejauthvn profh'tin kaiv didavskei kaiv plana'/ touv" ejmouv" douvlou" porneu'sai kaiv fagei'n eijdwlovquta. 21 kaiv e[dwka aujth'/ crovnon i{na metanohvsh/, kaiv ouj qevlei metanoh'sai ejk th'" porneiva" aujth'". 22 ijdouv bavllw aujthvn eij" klivnhn, kaiv touv" moiceuvonta" met j aujth'" eij" qli'yin megavlhn, ejavn mhv metanohvswsin ejk tw'n e[rgwn aujth'", 23 kaiv tav tevkna aujth'" ajpoktenw' ejn qanavtw/. kaiv gnwvsontai pa'sai aij ejkklhsivai o{ti ejgwv eijmi oj ejraunw'n nefrouv" kaiv kardiva", kaiv dwvsw ujmi'n ejkavstw/ katav tav e[rga ujmw'n. 24 ujmi'n dev levgw toi'" loipoi'" toi'" ejn Quateivroi", o{soi oujk e[cousin thvn didachvn tauvthn, oi{tine" oujk e[gnwsan tav baqeva tou' Satana', wj" levgousin ouj bavllw ejf j ujma'" a[llo bavro", e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (an ear) ou^" wjtov", tov- N,A,S, an ear ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (what the Spirit) is saying (to the churches) nikavw- M,D,S,Pres,Act,Ptc, to the one who overcomes, is victorious divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, I will give kruvptw- N,G,S,Perf,Pass,Ptc, hidden (mana) yh'fo", ou, hj- F,A,S, a small smooth stone leukov", hv, ovn- adj F,A,S, white kainov", hv, ovn- adj N,A,S, new gravfw- N,A,S,Perf,Pass,Ptc, (and I will give him a white stone, and a new name) written (on the stone) oi^da- 3-S,Perf,Act,Ind, (which no one) knows lambavnw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (except) the who receives it gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and to the angel of the church in Thyatira) write: o{de, h{de, tovde- N,P,A, this levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (the Son of God) says (this) e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (His eyes) = the one who has eyes like a flame of fire flovx, flogov", hj- F,A,S, a flame pu'r, ov", tov- N,G,S, of fire pouv", podov", oj- M,N,P, (and whose) feet (are like) calkolivbanon, ou, tov- N,D,S, burnished bronze, fine bronze oi^da- 3-S,Perf,Act,Ind, I know (your deeds and love and faith) diakoniva, a", hj- F,A,S, service, ministry ujpomonhv h'", hj- F,A,S, (and your) perseverance, patient endurance, steadfastness e[scato", h, on- adj N,A,P, (and your deeds/works) the farthest poluv", pollhv, poluv- adj N,A,P, much more (of=than the first) NAS: your deeds of late are greater than at first e[cw- 1-S,Pres,Act,Ind, (but) I have (against you that) ajfivhmi- 2-S,Pres,Act,Ind, you allow, tolerate (the woman Jezebel) levgw- F,N,S,Pres,Act,Ptc, who calls (herself a prophetess profhvti", ido", hj- F,A,S, a prophetess didavskw- 3-S,Pres,Act,Ind, (and) she teaches planavw- 3-S,Pres,Act,Ind, (and) she leads astray, misleads, deceives (my servants) porneuvw- Aor,Act,Inf, to fornicate, to commit [acts of] sexual immorality ejsqivw- Aor,Act,Inf, (and) to eat (food sacrificed to idols) eifdwlovquto", on- N,A,P, something offered to an idol here mng food offered to idols divdwmi- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I gave (to her time) metanoevw- 3-S,Aor,Act,Sub, (that/so that) she might repent qevlw- 3-S,Pres,Act,Ind, (but) she (does not) want metanoevw- Aor,Act,Inf, to repent (from her sexual immorality) bavllw- 1-S,Pres,Act,Ind, (behold) I am trowing (her) klivnh, h", hj- F,A,S, to the [sick] bed mng a lingering illness moiceuvw- M,A,P,Pres,Act,Ptc, (and) those who are committing adultery (with her) qli'yi", ew", hj- F,A,S, (into great) tribulation, affliction metanoevw- 3-P,Aor,Act,Sub, (if) they (do not) repent (of/from her deeds) ajpokteivnw, ajpoktevnnw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will kill (her children) qanavto", ou, oj- M,D,S, DBAG 3, (with) pestilence, a deadly disease ginwvskw- 3-P,Fut,Mid,Ind, (and all the churches) will know ejraunavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (that I am) the one who searches nefrov", ou', oj- M,A,P, minds (and hearts) divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will give (to each of you according to your deeds) levgw- 1-S,Pres,Act,Ind, (and) I say (to you, the rest in Thyatira) e[cw- 3-P,Pres,Act,Ind, (to as many as) they (are not) holding (to these teachings) didachv, h'", hj- F,A,S, teachings ginwvskw- 3-P,Aor,Act,Ind, (who) have (not) known baquv", ei'a, uv- adj N,A,P, the deep ([things] of Satan) levgw- 3-P,Pres,Act,Ind, (as) they are saying - as they are calling them bavllw- 1-S,Pres,Act,Ind, I (will not) place (on you) bavro", ou", tov- N,A,S, (another/any other) burden

Page 6 APOKALUYIS IWANNOU 3 25 plhvn o} e[cete krathvsate a[cri(") ou a]n h{xw. 26 kaiv oj nikw'n kaiv oj thrw'n a[cri tevlou" tav e[rga mou, dwvsw aujtw'/ ejxousivan ejpiv tw'n ejqnw'n 27 kaiv poimanei' aujtouv" ejn rjavbdw/ sidhra/, wj" tav skeuvh tav keramikav suntrivbetai, 28 wj" kajgwv ei[lhfa parav tou' patrov" mou, kaiv dwvsw aujtw'/ tovn ajstevra tovn prwi>novn. 29 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". The Message to Sardis 3 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Savrdesin ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj e[cwn tav ejptav pneuvmata tou' qeou' kaiv touv" ejptav ajstevra": Oi\dav sou tav e[rga o{ti o[noma e[cei" o{ti zh'/", kaiv nekrov" ei\. 2 givnou grhgorw'n kaiv sthvrison tav loipav a} e[mellon ajpoqanei'n, ouj gavr eu{rhkav sou tav e[rga peplhrwmevna ejnwvpion tou' qeou' mou, 3 mnhmovneue ou\n pw'" ei[lhfa" kaiv h[kousa" kaiv thvrei kaiv metanovhson. ejavn ou\n mhv grhgorhvsh/", h{xw wj" klevpth", kaiv ouj mhv gnw'/" poivan w{ran h{xw ejpiv sev. 4 ajllav e[cei" ojlivga ojnovmata ejn Savrdesin a} oujk ejmovlunan tav ijmavtia aujtw'n, kaiv peripathvsousin met j ejmou' ejn leukoi'", o{ti a[xioiv eijsin. 5 oj nikw'n ou{tw" peribalei'tai ejn ijmativoi" leukoi'" kaiv ouj mhv ejxaleivyw tov o[noma aujtou' ejk th'" bivblou th'" zwh'" kaiv ojmologhvsw tov o[noma aujtou' ejnwvpion tou' patrov" mou kaiv ejnwvpion tw'n ajggevlwn aujtou'. e[cw- 2-P,Pres,Act,Ind, (never the less, what) you have kratevw- 2-P,Aor,Act,Imprtv, hold on to ou a]n- lit: of which ever [time] this is usually not translated in this verse hjkw- 1-S,Aor,Act,Sub, (until) I come nikavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and) the one who overcomes, is victorious, conquers threvw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and) who guards, keeps (my works until the end) tevlo", ou", tov- N,G,S, the end divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, I will give (to him authority over the nations/gentiles) poimaivnw- 3-S,Fut,Act,Ind, (and) he will shepherd (them) rjavbdo", ou, hj- F,D,S, (with) a rod sidhrou'", a', ou'n- adj F,D,S, (with) an iron (rod) skeu'o", ou", tov- N,N,P, a vessel, jar, dish keramikov", hv, ovn- adj N,N,P, (as) clay (jars) suntrivbw- 3-S,Pres,Pass,Ind, are smashed, shattered Note allusion to Ps 2:9 NIV: He will dash them to pieces like... lambavnw- 1-S,Perf,Act,Ind, (as I also) have received (from My Father) divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, I will give (to him the morning star) ajsthvr, evro", oj- M,A,S, star prwi>nov", hv, ovn- adj M,S,A, early morning e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (an ear) ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (what the Spirit) says (to the churches) gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and to the angel of the church in Sardis) write: levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (This) he says e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (the seven Spirits of God and the seven stars) oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I know (your deeds) e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (that) you have (a name) zavw- 2-S,Pres,Act,Ind, (you have a name that) you are alive NIV: you have a reputation of being alive eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, (but) you are (dead) givnomai- 2-S,Pres,Mid,Imprtv, become grhgorevw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (become) awake, on the alert = wake up! sthrivzw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and) strengthen (what remains) mevllw- 3-P,Imp,Act,Ind, (that) are about ajpoqnhv/skw- Aor,Act,Inf, to die eujrivskw- 1-S,Perf,Act,Ind, (for) I have (not) found (your deeds) plhrovw- N,A,P,Perf,Pass,Ptc, completed (in the sight of My God) mnhmoneuvw- 2-S,Pres,Act,Imprtv, (So/therefore) remember lambavnw- 2-S,Perf,Act,Ind, (how) you received ajkouvw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) heard threvw- 2-,S,Pres,Act,Imprtv, (and) keep, guard [it] metanoevw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and) repent grhgorevw- 2-S,Aor,Act,Sub, (if then) you (are not) awake = do not wake up h{kw- 1-S,Fut,Act,Ind, I will come klevpth", ou, oj- M,N,S, (like) a thief poi'o", a, on- pron DBAG 2 = tiv" which, what ginwvskw- 2-S,Aor,Act,Sub, (and) you will (not) know (what hour) h{kw- 1-S,Fut,Act,Ind, I will come (upon/to you) e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (but) you have (a few names in Sardis = mng few people in Sardis) moluvnw- 3-P,Aor,Act,Ind, (who) have (not) soiled, stained (their clothes) peripatevw- 3-P,Fut,Act,Ind, (and) they will walk (with me) leukov", hv, ovn- adj N,D,P, (in) white a[xio", iva, on- adj M,N,P, (for/because they are) worthy nikavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who overcomes, is victorious, prevails peribavllw- 3-S,Fut,Mid,Ind, (thus) he will be clothed (in white garments) ejxaleivfw- 1-S,Aor,Act,Sub, (and) I will (not) erase, blot out (his name from the book of life) zwh'", h'", hj- F,G,S, (book) of life ojmologevw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will confess, acknowlege (his name before My Father and before His angels)

APOKALUYIS IWANNOU 3 Page 7 6 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". The Message to Philadelphia 7 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Filadelfeiva/ ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj a{gio", oj ajlhqinov", oj e[cwn thvn klei'n Dauivd, oj ajnoivgwn kaiv oujdeiv" kleivsei kaiv kleivwn kaiv oujdeiv" ajnoivgei: 8 Oi\dav sou tav e[rga, ijdouv devdwka ejnwvpiovn sou quvran hjnew/gmevnhn, h}n oujdeiv" duvnatai klei'sai aujthvn, o{ti mikravn e[cei" duvnamin kaiv ejthvrhsav" mou tovn lovgon kaiv oujk hjrnhvsw tov o[nomav mou. 9 ijdouv didw' ejk th'" sunagwgh'" tou' Satana' tw'n legovntwn ejautouv" jioudaivou" ei\nai, kaiv oujk eijsivn ajllav yeuvdontai. ijdouv poihvsw aujtouv" i{na h{xousin kaiv proskunhvsousin ejnwvpion tw'n podw'n sou kaiv gnw'sin o{ti ejgwv hjgavphsav se. 10 o{ti ejthvrhsa" tovn lovgon th'" ujpomonh'" mou, kajgwv se thrhvsw ejk th'" w{ra" tou' peirasmou' th'" mellouvsh" e[rcesqai ejpiv th'" oijkoumevnh" o{lh" peiravsai touv" katoikou'nta" ejpiv th'" gh'". 11 e[rcomai tacuv: kravtei o} e[cei", i{na mhdeiv" lavbh/ tovn stevfanovn sou. 12 oj nikw'n poihvsw aujtovn stu'lon ejn tw'/ naw'/ tou' qeou' mou kaiv e[xw ouj mhv ejxevlqh/ e[ti kaiv gravyw ejp j aujtovn tov o[noma tou' qeou' mou kaiv tov o[noma th'" povlew" tou' qeou' mou, th'" kainh'" jierousalhvm hj katabaivnousa ejk tou' oujranou' ajpov tou' qeou' mou, kaiv tov o[nomav mou tov kainovn. 13 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (an ear) ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear (what the Spirit says to the churches) gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and to the angel of the church in Philadelphia) write: levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (this) he says e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (the holy and true one) who has, holds kleiv", kleidov", hj- F,A,S, the key (of David) ajnoivgw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who opens kleivw- 3-S,Fut,Act,Ind, (and no one) will shut kleivw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and) the one who shuts ajnoivgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (and no one) opens Note: Isaiah 22:20 23 oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I know (your deeds) divdwmi- 1-S,Perf,Act,Ind, (behold) I have given (before you) NAS: put before you quvra, a", hj- F,A,S, door ajnoivgw- F,A,S,Perf,Pass,Ptc, (a door) having been opened = an open door duvnamai- 3-S,Pres,Pass,Ind, (which no one) is able kleivw- Aor,Act,Inf, to shut (it) e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (because) you have duvnami", ew", hj- F,A,S, (a little) power, strength threvw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) you have guarded, kept (My word) ajrnevomai- 2-S,Aor,Mid,Ind, (and not) denied (My name) divdwmi- 1-S,Pres,Act,Ind, (behold) I give [those] (of the synagogue of Satan) levgw- M,G,P,Pres,Act,Ptc, who say eijmiv- Pres,Act,Inf, (who say themselves) to be (Jews) = who say that they are Jews eijmiv- 3-P,Pre,Act,Ind, (and) they are (not) yeuvdomai- 3-P,Pres,Mid,Ind, (but) they are lying poievw- 1-S,Fut,Act,Ind, (behold) I will make (them) h{kw- 3-P,Fut,Act,Ind, (that) they will come proskunevw- 3-P,Fut,Act,Ind, (and) bow down (before your feet) ginwvskw- 3-P,Aor,Act,Sub, (and) [make] them know (that) ajgapavw- 1-S,Aor,Act,Ind, I have loved (you) threvw- 2-S,Aor,Act,Ind, (that) you have kept, guarded (My word) ujpomonhv, h'", hj- F,G,S, (My word) of patient enduring, steadfastness, perseverance threvw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and I) will keep you peirasmov", ou', oj- M,G,S, (from the hour) of testing, trial, temptation mevllw- F,G,S,Pres,Act,Ptc, the one that is about e[rcomai- Pres,Mid,Inf, to come oijkoumevnh, h", hj- F,G,S, (upon the whole) inhabited earth, world peiravzw- Aor,Act,Inf, to test katoikevw- M,A,P,Pres,Act,Ptc, those dwelling, residing (upon the earth) e[rcomai- 1-S,Pres,Mid,Ind, I am coming tacuv", ei'a, uv- adv quickly kratevw- 2-S,Pres,Act,Imprtv, hold onto, hold fast e[cw- 2-S,Pres,Act,Ind, (that which = what) you have lambavnw- 3-S,Aor,Act,Sub, (so that no one) will take (your crown) nikavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who overcomes, who is victorious poievw- 1-S,Fut,Act,Ind, I will make (him) stu'lo", ou, oj- M,A,S, a pillar naov", ou', oj- M,D,S, (in) the temple (of My God) e[xw- adv outside ejxevrcomai- 3-S,Aor,Act,Sub, (and) he (will not) go out (ouside [of it again] = he will not leave it anymore e[ti- adv in neg. statements not even yet here mng never again gravfw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will write (upon him the name of My God and the name of the city of My God) kainov", hv, ovn- adj F,G,S, the new (Jerusalem) katabaivnw- F,N,S,Pres,Act,Ptc, the one coming down (out of heaven from My God and My new name) e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (an ear) ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear (what the Spirit says to the churches)

Page 8 APOKALUYIS IWANNOU 3 The Message to Laodicea 14 KaiV tw'/ ajggevlw/ th'" ejn Laodikeiva/ ejkklhsiva" gravyon: Tavde levgei oj jamhvn, oj mavrtu" oj pistov" kaiv ajlhqinov", hj ajrchv th'" ktivsew" tou' qeou': 15 Oi\dav sou tav e[rga, o{ti ou[te yucrov" ei\ ou[te zestov". o[felon yucrov" h\" h] zestov". 16 ou{tw" o{ti cliarov" ei\ kaiv ou[te zestov" ou[te yucrov", mevllw se ejmevsai ejk tou' stovmatov" mou. 17 o{ti levgei" o{ti Plouvsiov" eijmi kaiv peplouvthka kaiv oujdevn creivan e[cw, kaiv oujk oi\da" o{ti suv ei\ oj talaivpwro" kaiv ejleeinov" kaiv ptwcov" kaiv tuflov" kaiv gumnov", 18 sumbouleuvw soi ajgoravsai par j ejmou' crusivon pepurwmevnon ejk purov" i{na plouthvsh/", kaiv ijmavtia leukav i{na peribavlh/ kaiv mhv fanerwqh'/ hj aijscuvnh th'" gumnovthtov" sou, kaiv koll(o)uvrion ejgcri'sai touv" ojfqalmouv" sou i{na blevph/". 19 ejgwv o{sou" ejavn filw' ejlevgcw kaiv paideuvw: zhvleue ou\n kaiv metanovhson. 20 ijdouv e{sthka ejpiv thvn quvran kaiv krouvw: ejavn ti" ajkouvsh/ th'" fwnh'" mou kaiv ajnoivxh/ thvn quvran, (kaiv) eijseleuvsomai prov" aujtovn kaiv deipnhvsw met j aujtou' kaiv aujtov" met j ejmou'. gravfw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (to the angel of the church in Laodicea) write: levgw- 3-S,Pres,Act,Ind, (the faithful Witness and true, the Beginning of the creation of God) says (this) ajrchv, h'", hj- F,N,S, the beginning ktivsi", ew", hj- F,G,S, DBAG 3: the first cause, the beginning (of creation) mng source Hnbk: the meaning is that Christ is the one by means of whom God created all things oi^da- 1-S,Perf,Act,Ind, I know (your deeds) eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, (that) you are yucrov", av, ovn- adj M,N,S, (neither) cold zestov", hv, ovn- adj M,N,S, (nor) hot o[felon- particle o that, would that eijmiv- 2-S,Imp,Act,Ind, you were (cold or hot) cliarov", av, ovn- adj M,N,S, (so, because) lukewarm eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, you are (and neither cold nor hot) mevllw- 1-S,Pres,Act,Ind, I am about ejmevw- Aor,Act,Inf, to vomit (you out of my mouth) stovma, ato", tov- N,G,S, mouth levgw- 2-S,Pres,Act,Ind, (because) you say (that) plouvsiou", iva, ion- adj M,N,S, rich, wealthy eijmiv- 1-S,Pres,Act,Ind, I am ploutevw- 1-S,Perf,Act,Ind, (and) have become wealthy, rich e[cw- 1-S,Pres,Act,Ind, (and) I have (no needs) oi^da- 2-S,Perf,Act,Ind, (and) you (do not) know eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, (that) you are talaivpwro", on- adj M,N,S, miserable, wretched ejleeinov", hv, ovn- adj M,N,S, (and) pitiable ptwcov", hv, ovn- adj M,N,S, (and) poor tuflov", hv, ovn- adj M,N,S, (and) blind gumnov", hv, ovn- adj M,N,S, (and) naked sumbouleuvw- 1-S,Pres,Act,Ind, I advise (you) ajgoravzw- Aor,Act,Inf, to buy, purchase (from me) crusivon, ou, tov- N,A,S, gold purovw- N,A,S,Perf,Pass,Ptc, DBAG 2 to cause to be very hot, having been made red hot, heated thoroughly here mng refined Note DBAG 2 burned pu'r, ov", tov- N,G,S, (refined by) fire ploutevw- 2-S,Aor,Act,Sub, (so that) you might be rich ijmavtion, ou, tov- N,A,P, and clothes leukov", hv, ovn- adj N,A,P, white peribavllw- 2-S,Aor,Mid,Sub, (so that) you might put around mng be clothed fanerovw- 3-S,Aor,Pass,Sub, (and) it (might not) be revealed aijscuvnh, h", hj- F,N,S, the shame gumnovgh", hto", hj- F,G,S, (of your) nakedness kollouvrion, ou, tov- N,A,S, an eysalve ejgcrivw- Aor,Act,Inf, to smear on (your eyes) blevpw- 2-S,Pres,Act,Sub, (so that) you might see o{so", h, on- pron DBAG 2 to as many as filevw- 1-S,Pres,Act,Sub, (to as many as) I have loved NAS: those whom I love ejlevgcw- 1-S,Pres,Act,Ind, I reprove, correct paideuvw- 1-S,Pres,Act,Ind, (and) discipline zhleuvw- 2-S,Pres,Act,Imp, (therefore) be eager, zealous metanoevw- 2-S,Aor,Act,Imprtv, (and) repent i{sthmi- 1-S,Perf,Act,Ind, (behold) I stand quvra, a", hj- F,A,S, (upon = at) the door krouvw- 1-S,Pres,Act,Ind, (and) strike, knock ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Sub, (if anyone) hears (my voice) ajnoivgw- 3-S,Aor,Act,Sub, (and) opens (the door) eijsevrcomai- 1-S,Fut,Mid,Ind, [also] I will come in (to him) deipnevw- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will eat, dine (with him and him with Me)

APOKALUYIS IWANNOU 4 Page 9 21 oj nikw'n dwvsw aujtw'/ kaqivsai met j ejmou' ejn tw'/ qrovnw/ mou, wj" kajgwv ejnivkhsa kaiv ejkavqisa metav tou' patrov" mou ejn tw'/ qrovnw/ aujtou'. 22 oj e[cwn ou\" ajkousavtw tiv tov pneu'ma levgei tai'" ejkklhsivai". The Heavenly Worship 4 MetaV tau'ta ei\don, kaiv ijdouv quvra hjnew/gmevnh ejn tw'/ oujranw'/, kaiv hj fwnhv hj prwvth h}n h[kousa wj" savlpiggo" lalouvsh" met j ejmou' levgwn, janavba w de, kaiv deivxw soi a} dei' genevsqai metav tau'ta. 2 eujqevw" ejgenovmhn ejn pneuvmati, kaiv ijdouv qrovno" e[keito ejn tw'/ oujranw'/, kaiv ejpiv tovn qrovnon kaqhvmeno", 3 kaiv oj kaqhvmeno" o{moio" ojravsei livqw/ ijavspidi kaiv sardivw/, kaiv i\ri" kuklovqen tou' qrovnou o{moio" ojravsei smaragdivnw/. 4 kaiv kuklovqen tou' qrovnou qrovnou" ei[kosi tevssare", kaiv ejpiv touv" qrovnou" ei[kosi tevssara" presbutevrou" kaqhmevnou" peribeblhmevnou" ejn ijmativoi" leukoi'" kaiv ejpiv tav" kefalav" aujtw'n stefavnou" crusou'". 5 kaiv ejk tou' qrovnou ejkporeuvontai ajstrapaiv kaiv fwnaiv kaiv brontaiv, kaiv ejptav lampavde" purov" kaiovmenai ejnwvpion tou' qrovnou, a{ eijsin tav ejptav pneuvmata tou' qeou', 6 kaiv ejnwvpion tou' qrovnou wj" qavlassa ujalivnh ojmoiva krustavllw/. KaiV ejn mevsw/ tou' qrovnou kaiv kuvklw/ tou' qrovnou tevssara zw'/a gevmonta ojfqalmw'n e[mprosqen kaiv o[pisqen. 7 kaiv tov zw'/on tov prw'ton o{moion levonti kaiv tov deuvteron zw'/on o{moion movscw/ kaiv tov trivton zw'/on e[cwn tov provswpon wj" ajnqrwvpou kaiv tov tevtarton zw'/on o{moion ajetw'/ petomevnw/. nikavw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who overcomes, conquors, is victorious divdwmi- 1-S,Fut,Act,Ind, I will give (to him) NAS: to the one who is victorious kaqivzw- Aor,Act,Inf, to sit down (with me) qrovno", ou, oj- M,D,S, (on My) throne nikavw- 1-S,Aor,Act,Ind, (as I also) overcame, was victorious kaqivzw- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) sat down (with My Father on His throne) e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, the one who has (an ear) ajkouvw- 3-S,Aor,Act,Imprtv, let him hear (what the Spirit says to the churches) ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (after these things/this) I looked quvra, a", hj- F,N,S, a door ajnoivgw- F,N,S,Perf,Pass,Ptc, (a door) having been opened (in heaven) fwnhv, h", hj- F,N,S, (and) the voice prw'to", h, on- adj F,N,S, the first NIV: the voice I had first heard speaking to me ajkouvw- 1-S,Aor,Act,Ind, (and the first voice that) I had heard savlpigx, iggo", hj- F,G,S, (like) a trumpet lalevw- F,G,S,Pres,Act,Ptc, speaking (with me) NAS: and the first voice which I had heard, like the sound of a trumpet speaking with me, said levgw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, saying ajnabaivnw- 2-S,Aor,Act,Imprtc, Come up (here) deivknumi- 1-S,Fut,Act,Ind, (and) I will show (you) dei'- 3-S,Pres,Act,Ind, (what) is going givnomai- Aor,Mid,Inf, to happen (after these things/this)0 givnomai- 1-S,Aor,Mid,Ind, (immediately) I was (in the spirit) qrovno", ou, oj- M,N,S, a throne kei'mai- 3-S,Imp,Mid,Ind, (and behold, a throne) was set, was standing (in heaven) kavqhmai- M,N,S,Pres,Mid,Ptc, (and upon the throne) [someone/one] sitting kavqhmai- M,N,S,Pres,Mid,Ptc, (and) the one who was sitting o{moio", oiva, oion- adj M,N,S, was like o{rasi", ew", hj- F,D,S, in appearance livqo", ou, oj- M,D,S, a stone i[aspi", ido", hj- F,D,S, (was like) a jasper (stone) savrdion, ou, tov- N,D,S, (and) carnelian Note: a reddish precious stone i^ri", ido", hj- F,N,S, (and) a rainbow kuklovqen- imp prep around (the the throne) smaravgdino", h, on- adj M,D,S, (like in appearance) an emerald kuklovqen- imp prep (and) around (the thrones [were] thrones] ei[kosi- adj M,A,P, twenty (four) presbuvtero", a, on- M,A,P, (and upon the thrones twenty four) elders kavqhmai- M,A,P,Pres,Mid,Ptc, sitting (in white clothes/garments) kefalhv, h'", hj- F,A,P, (and upon their) heads stevfano", ou, oj- M,A,P, crowns crusou'", h', ou'n- adj M,A,P, of gold ejkporeuvomai- 3-P,Pres,Mid,Ind, (and) they were coming (out of the throne) ajstraphv, h'", hj- F,P,N, lightning fwnhv, h'", hj- F,N,P, here (and) sounds bronthv, h'", hj- F,N,P, (and) thunder lampav", avdo", hj- F,N,P, (and seven) torches, lamps (of fire) kaivw- F,N,P,Pres,Pass,Ptc, burning (before the throne) eijmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (which) are (the seven Spirits of God) qavlassa, h", hj- F,N,S, (and before the throne [somehthing] like) a sea ujavlino", h, on- adj F,S,N, of glass kruvstallo", ou, oj- M,D,S, (like) crystal kuvklw/- dat of (kuvklo") (and) in the middle/center of the throne and) around (the throne) zw'/on, ou, tov- N,N,P, (four) living creatures, living things gevmw- N,N,P,Pres,Act,Ptc, full (of eyes) mng covered with eyes e[mprosqen- adv in front o[pisqen- adv (and) behind mng (in front and) back levwn, onto", oj- M,D,S, (and the first living creature was like) a lion movsco", ou, oj- M,D,S, (and the second living creature was like) a bull, ox e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and the third living creature) having = had (the face of a man) ajetov", ou', oj- M,D,S, (and the fourth living creature was like) an eagle pevtomai- M,D,S,Pres,Mid,Ptc, flying

Page 10 APOKALUYIS IWANNOU 5 8 kaiv tav tevssara zw'/a, e}n kaq j e}n aujtw'n e[cwn ajnav ptevruga" e{x, kuklovqen kaiv e[swqen gevmousin ojfqalmw'n, kaiv ajnavpausin oujk e[cousin hjmevra" kaiv nuktov" levgonte", {Agio" a{gio" a{gio" kuvrio" oj qeov" oj pantokravtwr, oj h\n kaiv oj w]n kaiv oj ejrcovmeno". 9 kaiv o{tan dwvsousin tav zw'/a dovxan kaiv timhvn kaiv eujcaristivan tw'/ kaqhmevnw/ ejpiv tw'/ qrovnw/ tw'/ zw'nti eij" touv" aijw'na" tw'n aijwvnwn, 10 pesou'ntai oij ei[kosi tevssare" presbuvteroi ejnwvpion tou' kaqhmevnou ejpiv tou' qrovnou kaiv proskunhvsousin tw'/ zw'nti eij" touv" aijw'na" tw'n aijwvnwn kaiv balou'sin touv" stefavnou" aujtw'n ejnwvpion tou' qrovnou levgonte", 11 [Axio" ei\, oj kuvrio" kaiv oj qeov" hjmw'n, labei'n thvn dovxan kaiv thvn timhvn kaiv thvn duvnamin, o{ti suv e[ktisa" tav pavnta kaiv diav tov qevlhmav sou h\san kaiv ejktivsqhsan. The Scroll and the Lamb 5 KaiV ei\don ejpiv thvn dexiavn tou' kaqhmevnou ejpiv tou' qrovnou biblivon gegrammevnon e[swqen kaiv o[pisqen katesfragismevnon sfragi'sin ejptav. 2 kaiv ei\don a[ggelon ijscurovn khruvssonta ejn fwnh'/ megavlh/, Tiv" a[xio" ajnoi'xai tov biblivon kaiv lu'sai tav" sfragi'da" aujtou'; 3 kaiv oujdeiv" ejduvnato ejn tw'/ oujranw'/ oujdev ejpiv th'" gh'" oujdev ujpokavtw th'" gh'" ajnoi'xai tov biblivon ou[te blevpein aujtov. 4 kaiv e[klaion poluv, o{ti oujdeiv" a[xio" eujrevqh ajnoi'xai tov biblivon ou[te blevpein aujtov. 5 kaiv ei " ejk tw'n presbutevrwn levgei moi, MhV klai'e, ijdouv ejnivkhsen oj levwn oj ejk th'" fulh'" jiouvda, hj rjivza Dauivd, ajnoi'xai tov biblivon kaiv tav" ejptav sfragi'da" aujtou'. e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, (and the four living creatures one by one of them = each one of them) had ajnav- prep DBAG 3 distributive w. numbers each, apiece ptevruz, ugo", hj- F,A,P, (each having six) wings kuklovqen- adv around e[swqen- adv (around and) inside, within gevmw- 3-P,Pres,Act,Ind, full (of eyes) ajnavpausi", ew", hj- F,A,S, rest, relief e[cw- 3-P,Pres,Act,Ind, (and not) having = and not ceasing levgw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, (day and night) saying pantokravtwr, oro", oj- M,N,S, (Holy, Holy, Holy [is] the Lord God) almighty Zod: pav" all + kravto" power, strength, dominion eijmiv- 3-S,Imp,Act,Ind, (Who) was M,N,S,Pres,Act,Pt, (and Who) is e[rcomai- M,N,S,Pres,Mid,Ptc, (and Who) is coming mng is to come Note: DBAG 4 a, of time divdwmi- 3-P,Fut,Act,Ind, (and when the living creatures) [are] giving (glory and honor and thanks) timhv, h'", hj- F,A,S, honor eujcaristiva, a", hj- F,A,S, thankfulness, gratitude, thanks kavqhmai- M,D,S,Pres,Mid,Ptc, (... give thanks) to the one sitting (on the throne) zavw- Pres,Act,Ptc, to the One Who Lives (forever and ever lit: for the ages of the ages) pivptw- 3-P,Fut,Mid,Ind, (the twenty-four elders) fall down kavqhmai- M,G,S,Pres,Mid,Ptc, (before) the One Who sits (on the throne) proskunevw- 3-P,Fut,Act,Ind, (and) they will worship zavw- M,D,S,Pres,Act,Ptc, the One Who lives (forever and ever) bavllw- 3-P,Fut,Act,Ind, (and) they will cast (their crowns before the throne) levgw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, saying a[xio", iva, on- adj M,N,S, worthy eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, you are (worthy, our Lord and God) lambavnw- Aor,Act,Inf, to receive (glory and honor and power) ktivzw- 2-S,Aor,Act,Ind, (for You) created (all/all things) eijmiv- 3-P,Imp,Act,Ind, (and through/by Your will) they were mng existed ktivzw- 3-P,Aor,Pass,Ind, (and) were created NIV: they existed and have their being ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I saw (in the right hand) dexiov", av, ovn- adj F,A,S, right here mng right hand kavqhmai- M,G,S,Pres,Mid,Ptc, of the one sitting (on the throne) gravfw- N,A,S,Perf,Pass,Ptc, (a scroll) written (on the inside and back) o[pisqen- adv behind, after here mng back (of the scroll) katasfragivzw- N,A,S,Perf,Pass,Ptc, sealed sfragiv", i'do", hj- F,D,P, ([with] seven) seals ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I saw (a strong/mighty angel) khruvssw- M,A,S,Pres,Act,Ptc, proclaiming (in a loud voice) ajnoivgw- Aor,Act,Inf, (who is worthy) to open (the scroll) luvw- Aor,Act,Inf, to loose, untie here mng (and) to break (the seven seals) duvnamai- 3-S,Imp,Pass,Ind, (but no one) was able (in heave or on earth nor under the earth) ujpokavtw- adv under, below ajnoivgw- Aor,Act,Inf, to open (the scroll) blevpw- Pres,Act,Inf, (nor) to read (it) klaivw- 1-S,Imp,Act,Ind, (and) I [began] weeping, crying (much) eujrivskw- 3-S,Aor,Pass,Ind, (because no one worth) was found ajnoivgw- Aor,Act,Inf, to open (the scroll) blevpw- Pres,Act,Inf, (nor) to read (it) levgw- 3-S,pres,Act,Ind, (and on of the elders) said (to me) klaivw- 2-S,Pres,Act,Imprtv, (do not) weep, cry nikavw- 3-S,Aor,Act,Ind, (behold) he has conquored, prevailed, overcome levwn, onto", oj- M,N,S, the lion (out of/from the tribe of Juda, the root of David) fulhv, h'", hj- F,G,S, tribe, clan rjivza, h", hj- F,N,S, root ajnoivgw- Aor,Act,Inf, to open (the scroll and its seven seals)

APOKALUYIS IWANNOU 5 Page 11 6 KaiV ei\don ejn mevsw/ tou' qrovnou kaiv tw'n tessavrwn zwv/wn kaiv ejn mevsw/ tw'n presbutevrwn ajrnivon ejsthkov" wj" ejsfagmevnon e[cwn kevrata ejptav kaiv ojfqalmouv" ejptav oi{ eijsin tav (ejptav) pneuvmata tou' qeou' ajpestalmevnoi eij" pa'san thvn gh'n. 7 kaiv h\lqen kaiv ei[lhfen ejk th'" dexia'" tou' kaqhmevnou ejpiv tou' qrovnou. 8 kaiv o{te e[laben tov biblivon, tav tevssara zw'/a kaiv oij ei[kosi tevssare" presbuvteroi e[pesan ejnwvpion tou' ajrnivou e[conte" e{kasto" kiqavran kaiv fiavla" crusa'" gemouvsa" qumiamavtwn, ai{ eijsin aij proseucaiv tw'n ajgivwn, 9 kaiv a[/dousin wj/dhvn kainhvn levgonte", [Axio" ei\ labei'n tov biblivon kaiv ajnoi'xai tav" sfragi'da" aujtou', o{ti ejsfavgh" kaiv hjgovrasa" tw'/ qew'/ ejn tw'/ ai{mativ sou ejk pavsh" fulh'" kaiv glwvssh" kaiv laou' kaiv e[qnou" 10 kaiv ejpoivhsa" aujtouv" tw'/ qew'/ hjmw'n basileivan kaiv ijerei'", kaiv basileuvsousin ejpiv th'" gh'". 11 KaiV ei\don, kaiv h[kousa fwnhvn ajggevlwn pollw'n kuvklw/ tou' qrovnou kaiv tw'n zwv/wn kaiv tw'n presbutevrwn, kaiv h\n oj ajriqmov" aujtw'n muriavde" muriavdwn kaiv ciliavde" ciliavdwn 12 levgonte" fwnh'/ megavlh/, [Axiovn ejstin tov ajrnivon tov ejsfagmevnon labei'n thvn duvnamin kaiv plou'ton kaiv sofivan kaiv ijscuvn kaiv timhvn kaiv dovxan kaiv eujlogivan. ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I saw a lamb (between the throne) mevso", h, on- N,D,S, here meaning in the middle, center zw'/on, ou, tov- N,G,P, (in the center of the throne with the four) living creatures (and the elders) ajrnivon, ou tov- N,A,S, a lamb i{sthmi- N,a,S,Perf,Act,Ptc, standing sfavzw- N,A,S,Perf,Pass,Ptc, (as if) slain, slaughtered e[cw- M,N,S,Pres,Act,Ptc, having kevra", ato", tov- N,A,P, (seven) horns (and seven eyes) eijmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (which) are (the seven Spirits of God) ajpostevllw- M,N,P,Perf,Pass,Ptc, having been sent out (into all the earth) e[rcomai- 3-s,Aor,Act,Ind, (and) He came lambavnw- 3-S,Perf,Act,Ind, (and) took [it] kavqhmai- M,G,S,Pres,Mid,Ptc, (out of/from the right [hand]) of the one sitting (on the throne) lambavnw- 3-S,Aor,Act,Ind, (and when) He had taken (the book) pivptw- 3-P,Aor,Act,Ind, (the four living creatures and the twenty four elders) fell down (before the lamb) e[cw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, (each one) having kiqavra, a", hj- F,A,S, a harp, lyre fiavlh, h", hj- F,A,P, (and golden) bowls crusou'", h', ou'n- adj F,A,P, golden gevmw- F,A,P,Pres,At,Ptc, full of qumivama, ato", tov- N,G,P, incense eijmiv- 3-P,Pres,Act,Ind, (which) are proseuchv, h'", hj- F,N,P, the prayers (of the saints) a[dw- 3-P,Pres,Act,Ind, (and) they sang wj/dhv, h'", hj- F,A,S, (a new) song kainov", hv, ovn- adj F,A,S, new (song) levgw- M,N,P,Pres,At,Ptc, saying eijmiv- 2-S,Pres,Act,Ind, you are (worthy) lambavnw- Aor,Act,Inf, to receive (the book) ajnoivgw- Aor,Act,Inf, (and) to open sfragiv", i'do", hj- F,A,P, (its) seals sfavzw- 2-S,Aor,Pass,Ind, (for/because) You were slain ajgoravzw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) purchased, bought (for God with Your blood) fulhv, h'", hj- F,G,S, (You purchased for God every) tribe (and tongue) glw'ssa- F,G,S, (and) tongue (and people and nation) poievw- 2-S,Aor,Act,Ind, (and) You have made (them [to be] for Our God) basileiva, a", hj- F,A,S, a kingdom ijereuv", evw", oj- M,A,P, (and) priests basileuvw- 3-P,Fut,Act,Ind, (and) they will reign, rule (upon, on the earth) ei^don- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I saw ajkouvw- 1-S,Aor,Act,Ind, (and) I heard (the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders) kuvklw/- imp. prep around eijmiv- 3-S,Imp,Act,Ind, (and the number of them) was ajriqmov", ou', oj- M,N,S, number muriav', avdo", hj- F,N,P, myriads of myriads - 10,000s of 10,000s ciliavdwn- F,N,P, one thousand - (and) thousands of thousands levgw- M,N,P,Pres,Act,Ptc, saying (in/with a loud voice) eijmiv- 3-S,Pres,Act,Ind, (worthy) is (the lamb that was slain) ajrivon, ou, tov- N,N,S, lamb sfavzw- N,N,S,Perf,Pass,Ptc, slaughtered, slain lambavnw- Aor,Act,Inf, to receive (power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing)