14707/13 ADD 1 1 DQPG

Σχετικά έγγραφα
3261η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ, ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ) - Λουξεμβούργο, 10 Οκτωβρίου 2013

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2015 (OR. en)

14127/14 ADD 1 ΔΛ/γπ 1 DPG

17011/13 ΔΛ/γομ 1 DPG

9951/16 ADD 1 REV 1 1 GIP 1B

9951/16 ADD 1 ΜΑΚ/σα/ΘΛ 1 GIP 1B

ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ Σύνοδος : 2895η ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ «ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ, ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ»

6834/17 ADD 1 ΓΒ/σα/ΙΑ 1 GIP 1B

11358/16 ADD 1 1 GIP 1B

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2004 (OR. fr) 15661/04 OJ CONS 77 TRANS 386 TELECOM 195 ENER 265

16649/08 ΑΚ/νμ 1 DQPG

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2009 (OR. en) 17297/09 OJ CONS 74 TRANS 493 TELECOM 266 ENER 438

10115/17 ADD 1 1 GIP 1B

ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΗΣ ΠΕΜΠΤΗΣ 1η ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2016 (ώρα 10:00)

PUBLIC /15 ΑΝ/σα 1 DG E2B LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 14759/15 LIMITE

10451/16 ADD 1 1 GIP 1B

14469/16 ΕΜ/μκ/ΙΑ 1 DG E 2 A

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2005 (OR. en) 14779/05 OJ CONS 65 TRANS 247 TELECOM 135 ENER 181

7907/16 ADD 1 REV 1 1 DPG

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2012 (18.12) (OR. en) 17644/12 OJ CONS 74 TRANS 462 TELECOM 258 ENER 531

Νομοθετικές εργασίες (δημόσια σύσκεψη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση)

10080/17 ΔΙ,ΧΜΑ,ΧΦ/μκ 1 DG D 2A

15378/16 ADD 1 1 GIP 1B

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2013 (OR. en) 16886/1/13 REV 1 OJ CONS 59 COMPET 875 RECH 571 ESPACE 96

5865/17 ΜΜ/μκ/ΠΧΚ 1 DGG 3 A

5524/17 ADD 1 1 GIP 1B

6372/19 ΣΠΚ/μκ/ΔΛ 1 ECOMP

9715/17 ΠΜ/νικ 1 GIP 1B

6492/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΘΛ 1 GIP 1B

7051/16 ΙΒ/σα/ΔΛ 1 DGB 1 A

14991/18 ADD 1 1 ECOMP.3 LIMITE EL

5228/14 ΜΧΡ/γπ/ΑΒ 1 DPG

10173/15 ADD 1 ΑΝ/σα 1 DPG

7023/16 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2016 (OR. en) 7023/16 ADD 1 PV/CONS 14 JAI 206 COMIX 203

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

10728/4/16 REV 4 ADD 1 ΜΑΠ/γπ 1 DRI

10012/09 ΣΠΚ/φβ/ΠΧΚ 1 DG C III

10729/16 ADD 1 ΤΤ/σα 1 DGB 2C

12513/17 ADD 1 REV 1 1 DPG

8221/16 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2016 (OR. en) 8221/16 ADD 1 PV/CONS 20 JAI 316 COMIX 309

9002/16 ADD 1 ΜΜ/νικ/ΧΓ 1 DPG

5805/19 1 LIFE. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2019 (OR. en) 5805/19 PV CONS 4 AGRI 38 PECHE 37

PUBLIC. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2014 (OR. en) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 17636/13 LIMITE PV/CONS 64 ECOFIN ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ 1 Θέμα:

Ι (1) 2. Απαντήσεις σε γραπτές ερωτήσεις μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο (+)

ΣΧΕΔΙΟΠΡΑΚΤΙΚΩΝ 1 Θέμα: 3229ησύνοδοςτουΣυμβουλίουτηςΕυρωπαϊκήςΈνωσης(ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ, ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣΚΑΙΕΝΕΡΓΕΙΑ),Βρυξέλλες,11 Μαρτίου2013

9271/17 ΚΑΛ/μκρ/ΜΜ 1 DGG 3 A

9901/17 ΣΙΚ/γομ 1 DGD 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

14421/16 ADD 1 1 GIP 1B

10425/19 ΕΜ/μκρ 1 TREE.2.A

6811/16 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2016 (OR. en) 6811/16 ADD 1 PV/CONS 11 ENV 143 CLIMA 23

7429/17 ΜΜ/νκ/ΘΛ 1 D 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr)

10432/19 ΕΜ/γομ 1 TREE.2.A

17362/10 ADD 1 ΜΓ/νικ/ΣΙΚ 1 DQPG

10105/19 1 TREE.2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2019 (OR. en) 10105/19 PV CONS 30 TRANS 374 TELECOM 253 ENER 323

6733/12 ADD 1 ΑΒ/ριτ 1 QPG UNITE 1A

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2014 (OR. en) 6342/14 ADD 1 PV/CONS 4. ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ Θέμα:

ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΕΡΑΣ 29 ΜΑΪΟΥ 2017 (ώρα 9:30 π.μ.)

14391/16 ΕΠ/γπ 1 GIP 1B

13286/1/14 REV 1 ΓΒ/γομ 1 DGE 2 A

13060/17 ADD 1 1 DPG

12802/17 ΔΠ/σα 1 DGD 1B

6888/15 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2015 (OR. en) 6888/15 ADD 1 PV/CONS 9 TRANS 80 TELECOM 63 ENER 93

PUBLIC. Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 2014 (OR. en) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 17312/13 LIMITE PV/CONS 59 COMPET 898 RECH 591 ESPACE 103

6812/15 ΑΒ/γπ 1 DG D 2A

6187/17 ΙΑ/μκ 1 DG G 3 A

8117/11 ADD 1 REV 1 ΠΜ/νικ 1 DQPG

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Ιουνίου 2017 (OR. en)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL

7597/18 ΔΛ,ΔΛ/γομ/ΔΛ 1 DRI

8070/17 ADD 1 1 GIP 1B

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

15112/15 ADD 1 1 DPG

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en)

18475/11 ΔΠ/νκ 1 DG H 2A

ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (Ανταγωνιστικότητα (Εσωτερική Αγορά, Βιομηχανία, Έρευνα και Διάστημα)) 26 και 27 Σεπτεμβρίου 2019

18850/11 ADD 1 ΑΙ/γπ 1 DQPG

9324/17 ΓΕΧ/σα 1 DG E2B

14454/15 ADD 1 1 DPG

Κατάλογος νομοθετικών πράξεων (Δημόσια σύσκεψη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση)

7532/16 ADD 1 ΔΑ/γπ/ΑΝ 1 DG E 2 A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en)

11309/16 ADD 1 MM/γομ/ΕΚΜ 1 DG B 2A

9081/17 ADD 1 1 GIP 1B

13231/16 ΣΠΚ/γπ/ΘΛ 1 DGE 2A

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

15556/04 ADD 1 ΑΒ/φβ 1 CAB

PUBLIC. Bρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2000 (08.12) (OR. fr) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 11980/00 LIMITE PV CONS 57 TRANS 155. ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ Θέμα :

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες,9Φεβρουαρίου2011(15.02) (ORen) 16455/10 LIMITE PV/CONS61 ECOFIN736

15286/16 ADD 1 1 GIP 1B

Κοινή δήλωση σχετικά με τη διαδικασία απαλλαγής και την ημερομηνία έγκρισης των οριστικών λογαριασμών της ΕΕ:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

1. Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες σημείωμα της Προεδρίας σχετικά με την πρόταση οδηγίας για τα δικαιώματα των καταναλωτών.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

PUBLIC ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες,12Ιουλίου2012(06.08) (OR.en) 10606/12 LIMITΕ PV/CONS 30 COMPET 361 RECH 205 ESPACE 25

1. Έγκριση της προσωρινής ημερήσιας διάταξης.

ΣΧΕ ΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ η σύνοδος του Συµβουλίου (Τηλεπικοινωνίες) που πραγµατοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 22 εκεµβρίου 2000

9227/19 ADD 1 ΔΑ/ΘΛ/μγ 1 ECOMP.1 LIMITE EL

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2013 (OR. en) 14707/13 ADD 1 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ Θέμα: PV/CONS 46 TRANS 524 TECOM 259 ENER 460 3261η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ, ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ) που πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 10 Οκτωβρίου 2013 14707/13 ADD 1 1

ΣΗΜΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΣΥΣΚΕΨΗΣ 1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ Σελίδα ΣΗΜΕΙΑ «Α» (έγγρ. 14263/13) Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, καθώς και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης [πρώτη ανάγνωση] (ΝΠ + Δ)... 3 ΣΗΜΕΙΑ «B» (έγγρ. 14209/13) 4. Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) νέας γενιάς, όσον αφορά την παράταση της κοινής επιχείρησης έως το 2024... 4 ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 5. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πολυετή χρηματοδότηση της δράσης του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για την αντιμετώπιση της ρύπανσης από πλοία και από εγκαταστάσεις πετρελαίου και φυσικού αερίου [πρώτη ανάγνωση]... 4 ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 6. 4η δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους - Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (αναδιατύπωση) [πρώτη ανάγνωση]... 5 ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΑΤΡΟΠΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ 7. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2010 για τη σύσταση Οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS [πρώτη ανάγνωση]... 7 ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 8. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 261/2004 για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2027/97 για την ευθύνη του αερομεταφορέα όσον αφορά την αεροπορική μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους [πρώτη ανάγνωση]... 8 * * * 1 Εργασίες επί των νομοθετικών πράξεων της Ένωσης (άρθρο 16 παράγραφος 8 της ΣΕΕ), άλλες εργασίες ανοικτές στο κοινό και δημόσιες συζητήσεις (άρθρο 8 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου). 14707/13 ADD 1 2

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ (Δημόσια σύσκεψη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) ΣΗΜΕΙΑ «Α» Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, καθώς και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης [πρώτη ανάγνωση] (ΝΠ + Δ) PE-CONS 60/13 STAT 22 FIN 403 CODEC 1663 Το Συμβούλιο ενέκρινε την τροπολογία που περιλαμβάνεται στη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση και εξέδωσε την προτεινόμενη ούτως τροποποιηθείσα πράξη, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με καταψήφιση εκ μέρους των αντιπροσωπιών της Τσεχίας, της Δανίας, των Κάτω Χωρών, της Αυστρίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. (Νομική βάση: άρθρο 336 της ΣΛΕΕ). Δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου, των Κάτω Χωρών, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Αυστρίας και της Δανίας «Σήμερα διεξάγεται στο Συμβούλιο η ψηφοφορία για τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης, και είναι καλή ευκαιρία να μελετήσουμε τις διαπραγματεύσεις και τα επόμενα βήματα. Οι αντιπροσωπίες που καταψήφισαν τη συμβιβαστική πρόταση της Προεδρίας επιθυμούν να διατυπώσουν τους λόγους για τους οποίους το έκαναν και να εκφράσουν ελπίδες για το μέλλον της δημόσιας διοίκησης της ΕΕ. Η αναθεώρηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης ήταν ευκαιρία να εκσυγχρονιστεί η δημόσια διοίκηση της ΕΕ, να περισταλούν οι διοικητικές δαπάνες και να εξασφαλιστεί ότι τα όργανα της ΕΕ θα είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις μελλοντικές τους υποχρεώσεις όσον αφορά συντάξεις και μισθούς. Τέτοια ευκαιρία παρουσιάζεται μόνο κάθε λίγα χρόνια. Δυστυχώς, μετά από σχεδόν δυόμισι χρόνια εντατικής δουλειάς από όλες τις πλευρές, και παρά την ευρεία συμφωνία επί των στόχων αυτών, οι αντιπροσωπίες μας θεωρούν ότι η υποβληθείσα συμβιβαστική πρόταση δεν απηχεί τις συνολικές μεταρρυθμίσεις που πολλά κράτη μέλη έχουν ήδη αναλάβει στις εθνικές δημόσιες διοικήσεις. Όλες οι δημόσιες υπηρεσίες μας αλλάζουν και η δημόσια υπηρεσία της ΕΕ θα μείνει πίσω εν γνώσει της. Η ΕΕ χρειάζεται οπωσδήποτε μία σύγχρονη, αποτελεσματική και δυναμική δημόσια υπηρεσία για να είναι σε θέση να χειρίζεται τα σημαντικά θέματα που απασχολούν τους πολίτες μας. Δεν θα πρέπει να υποτιμούμε το γεγονός ότι η στήριξη του κοινού προς την ΕΕ συνδέεται στενότατα με τον τρόπο που αντιλαμβάνεται τη δημόσια υπηρεσία της ΕΕ. Τα προσεχή χρόνια, θα συνεχίσουμε να εργαζόμαστε εποικοδομητικά για να εξασφαλίσουμε ότι οι πολίτες της ΕΕ έχουν τη δημόσια υπηρεσία ΕΕ που δικαιούνται να αναμένουν, μια υπηρεσία η οποία ανταποκρίνεται στην ΕΕ του 21ου αιώνα και της οποίας τη συντήρηση μπορεί να αντέξει οικονομικά η ΕΕ.» ***** 14707/13 ADD 1 3

ΣΗΜΕΙΑ «B» 4. Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) νέας γενιάς, όσον αφορά την παράταση της κοινής επιχείρησης έως το 2024 Διοργανικός φάκελος: 2013/0237 (NLE) Έγκριση της θέσης του Συμβουλίου 12392/13 AVIATION 109 + REV 1 (fr) 14302/13 AVIATION 168 Το Συμβούλιο ενέκρινε τη θέση του επί πρότασης η οποία αποσκοπεί στην παράταση έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024 της εντολής της κοινής επιχείρησης που διαχειρίζεται την ανάπτυξη του ερευνητικού σχεδίου για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (SESAR). Η θέση του Συμβουλίου εγκρίνεται σύμφωνα με την ειδική νομοθετική διαδικασία και προηγείται διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Το Συμβούλιο συμφώνησε να καταχωρίσει στα ανά χείρας πρακτικά την παρακάτω δήλωση του Συμβουλίου. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με τη συνεισφορά της ΕΕ στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης SESAR «ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ότι το SESAR είναι μία από τις διάφορες πρωτοβουλίες που πρόκειται να παραταθούν ή να θεσπιστούν δυνάμει των άρθρων 187 και 188 της ΣΛΕΕ και αναμένεται να λάβει χρηματοδότηση 600 εκατομμυρίων ευρώ από το πρόγραμμα «Ορίζοντας 2020». ΤΟΝΙΖΕΙ, εν προκειμένω, ότι το Συμβούλιο θα πρέπει επ ευκαιρία να εξετάσει εν ευθέτω χρόνω τους προϋπολογισμούς που έχουν προταθεί για όλες τις πρωτοβουλίες των άρθρων 187 και 188 με σκοπό την αποτελεσματική ιεράρχησή τους υπό το πρίσμα του μειωμένου προϋπολογισμού του προγράμματος «Ορίζοντας 2020»». 5. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πολυετή χρηματοδότηση της δράσης του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για την αντιμετώπιση της ρύπανσης από πλοία και από εγκαταστάσεις πετρελαίου και φυσικού αερίου [πρώτη ανάγνωση] Διοργανικός φάκελος: 2013/0092 (COD) Γενική προσέγγιση 8219/13 MAR 33 FIN 173 CODEC 753 ENV 280 14076/13 MAR 142 FIN 568 CODEC 2129 ENV 863 Το Συμβούλιο ενέκρινε γενική προσέγγιση σχετικά με την πρόταση χρηματοδότησης της δράσης του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (ΕΟΑΘ) για την αντιμετώπιση της θαλάσσιας ρύπανσης στο διάστημα 2014 έως 2020. Η αντιμετώπιση της ρύπανσης από τον ΕΟΑΘ περιλαμβάνει δραστηριότητες ενημέρωσης, συνεργασίας και συντονισμού και, κυρίως, επιχειρησιακή βοήθεια. 14707/13 ADD 1 4

6. 4η δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (αναδιατύπωση) [πρώτη ανάγνωση] Διοργανικός φάκελος: 2013/0016 (COD) Γενική προσέγγιση 6014/13 TRANS 40 CODEC 227 14258/13 TRANS 499 CODEC 2164 Το Συμβούλιο ενέκρινε γενική προσέγγιση, όπως περιέχεται στο έγγρ. 14813/13 για την αναδιατύπωση της οδηγίας του 2004 για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων. Η εν λόγω αναδιατύπωση εντάσσεται στον τεχνικό πυλώνα της τέταρτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους. Η πρόταση αποσκοπεί στην περαιτέρω βελτίωση της ασφάλειας των σιδηροδρόμων της Ένωσης και στη διευκόλυνση της πρόσβασης στην αγορά των υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών. Το Συμβούλιο συμφώνησε να καταχωρίσει στα ανά χείρας πρακτικά τις κατωτέρω δηλώσεις της Ιταλίας, του Λουξεμβούργου και της Σουηδίας. Δήλωση της Ιταλίας «Η ιταλική αντιπροσωπία στηρίζει τη θέσπιση και τους σκοπούς της προτεινόμενης νέας οδηγίας για τη σιδηροδρομική ασφάλεια. Ωστόσο, η παρούσα δήλωση επιχειρεί να επιστήσει την προσοχή σε μια σειρά κρίσιμων ζητημάτων που τίθενται στο κείμενο ενόψει των προσεχών διαπραγματεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 1. Κατά την κατάρτιση του νέου κανονισμού για τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων (ΕΟΣ) είναι πολύ σημαντικό να διασφαλιστεί η ανεξαρτησία του τμήματος προσφυγών, του οργάνου που είναι αρμόδιο για την επίλυση των διαφορών μεταξύ του ΕΟΣ και των εθνικών αρχών ασφάλειας (ΕΑΑ) που άπτονται της έκδοσης πιστοποιητικών ασφάλειας σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο στ)). Κατά την άποψη της Ιταλίας, το ζήτημα πρέπει να επανεξεταστεί μετά την κατάρτιση του νέου κανονισμού (για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004) για τις αρμοδιότητες του ΕΟΣ. 2. Σύμφωνα με τη νέα οδηγία, τα εποπτικά καθήκοντα (άρθρο 16α παράγραφος 1 στοιχείο γ)) των εθνικών αρχών ασφάλειας (ΕΑΑ) επεκτείνονται στους υπεύθυνους για τη συντήρηση φορείς. Κατά την άποψη της Ιταλίας, πρέπει να διασαφηνιστεί ότι οι ΕΑΑ διασφαλίζουν ότι στα συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και των διαχειριστών υποδομής συμπεριλαμβάνεται η εποπτεία των υπεύθυνων για τη συντήρηση φορέων. Επιπλέον φρονεί ότι οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις πρέπει να επιφορτιστούν με την παρακολούθηση των επιδόσεων ασφάλειας των φορέων με τους οποίους έχουν εμπορικές σχέσεις. Επομένως, η Ιταλία παραμένει πολύ σκεπτική σχετικά με το άρθρο 16α παράγραφος 4ααα, το οποίο δίνει στις εθνικές αρχές τη δυνατότητα να παρακολουθούν τις επιδόσεις ασφάλειας διάφορων φορέων που αναφέρονται στη νέα οδηγία, ακόμη και αυτών που δεν ασκούν δραστηριότητες αποκλειστικά στον σιδηροδρομικό τομέα (κατασκευαστές, πάροχοι υπηρεσιών συντήρησης, κάτοχοι οχημάτων, πάροχοι υπηρεσιών, αναθέτουσες αρχές, μεταφορείς, αποστολείς, παραλήπτες, φορτωτές, εκφορτωτές, υπεύθυνοι πλήρωσης και κένωσης).» 14707/13 ADD 1 5

Δήλωση του Λουξεμβούργου «Το Λουξεμβούργο τάσσεται κατ αρχήν υπέρ της δημιουργίας ενιαίου πιστοποιητικού και της μεταβίβασης των σχετικών αρμοδιοτήτων στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων. Ωστόσο, θεωρεί ανεύθυνη τη βεβιασμένη ανάληψη μιας τόσο εκτεταμένης μεταρρύθμισης χωρίς να έχει προηγηθεί αξιολόγηση της νομοθεσίας, των κανόνων, των μηχανισμών και των διαδικασιών που ήδη ισχύουν (μόλις τον Ιούνιο 2013 τέθηκαν σε ισχύ δύο κανονισμοί). Σε αυτό το πλαίσιο, το Λουξεμβούργο εκφράζει τη λύπη του ιδίως για τον διαχωρισμό της πιστοποίησης και της εποπτείας. Αυτός ο διαχωρισμός καθηκόντων μεταξύ του Οργανισμού και των εθνικών αρχών ενδέχεται να οδηγήσει στην αδυναμία διατήρησης του ισχύοντος επιπέδου ασφάλειας. Επιπλέον, η εκτίμηση του αντικτύπου που συνοδεύει την πρόταση της Επιτροπής δεν αναφέρεται στο συγκεκριμένο ζήτημα. Το Λουξεμβούργο δεν μπορεί να αποδεχθεί μια τέτοια προοπτική καθώς η σιδηροδρομική ασφάλεια αποτελεί απόλυτο και μη διαπραγματεύσιμο στόχο. Στη βάση του παραπάνω συλλογισμού και με εποικοδομητικό πνεύμα, το Λουξεμβούργο υπέβαλε, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, πρόταση για μια εναλλακτική προσέγγιση στο πλαίσιο των ανωτέρω αρχών. Το σύστημα που προτείνει το Λουξεμβούργο στηρίζεται αποκλειστικά στις εθνικές αρχές ασφάλειας. Ωστόσο, η προσέγγιση του Λουξεμβούργου δεν αναθεωρεί εκ βάθρων τη διαδικασία που προτείνει η Επιτροπή. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων θα μπορούσε να αντικατασταθεί από μία εθνική αρχή η οποία θα δρα ως επικεφαλής αρχή. Ο καθορισμός της επικεφαλής αρχής θα εξαρτάται από την έδρα της εκάστοτε σιδηροδρομικής επιχείρησης. Η εν λόγω εναλλακτική προσέγγιση έχει τα παρακάτω πλεονεκτήματα: Αποφεύγει το διαχωρισμό των καθηκόντων αξιολόγησης και εποπτείας, Συμβάλλει στην απλούστευση του συστήματος αφού δεν θεσπίζει μια οντότητα που δεν έχει ουσιαστική προστιθέμενη αξία, Αποφεύγει μια ουσιαστική αύξηση του προσωπικού του Οργανισμού. Το Λουξεμβούργο εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν έλαβε καμία εγγύηση ως απάντηση στις αμφιβολίες του σχετικά με το αν ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων διαθέτει τους απαιτούμενους πόρους και την τεχνογνωσία για την εκπλήρωση των νέων του καθηκόντων. Ως εκ τούτου, το Λουξεμβούργο επιφυλάσσεται της θέσης του και θα λάβει την τελική του απόφαση αφού ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις και για τις τρεις προτάσεις που εμπίπτουν στον τεχνικό πυλώνα της 4ης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους.» 14707/13 ADD 1 6

Δήλωση της Σουηδίας «Η Σουηδία εγκρίνει τη συμβιβαστικό κείμενο της αναθεωρημένης οδηγίας για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων όπως καταρτίστηκε από το Συμβούλιο. Η περαιτέρω εναρμόνιση των κανόνων και διαδικασιών ασφαλείας όσον αφορά την έκδοση αδειών αποτελεί τη βάση για την επιτυχή δημιουργία ενός ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου και, κατά συνέπεια, μιας ανοικτής αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών. Ωστόσο, η Σουηδία έχει εντοπίσει ορισμένα προβλήματα σχετικά με τη νέα ρύθμιση για την κατανομή των αρμοδιοτήτων που αφορούν την ασφάλεια, όπως ορίζεται στο άρθρο 4. Η ισχύουσα οδηγία παραχωρεί ρητώς την εν λόγω αρμοδιότητα στους διαχειριστές υποδομών και στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις. Ομοίως πράττει σχετικά με την ευθύνη για τις υπηρεσίες που παρέχονται από τους προμηθευτές τους. Υπό το νέο σύστημα, οι διαχειριστές υποδομών και οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις συνεχίζουν να έχουν την ευθύνη για αυτά τα ζητήματα. Ταυτόχρονα, ευθύνη για την ασφάλεια αναγνωρίζεται και στους διάφορους φορείς (όπως προμηθευτές υλικών και υπηρεσιών καθώς και στους πελάτες). Ως εκ τούτου τους εκχωρούνται ευθύνες δυνάμει του δημοσίου δικαίου οι οποίες δεν προβλέπεται σε άλλους τομείς των χερσαίων μεταφορών. Το εν λόγω μέρος της πρότασης θα μπορούσε να υπονομεύσει τη διάθεση των φορέων να αναλάβουν την ευθύνη και το συνεπαγόμενο κόστος που τους επιβάλλονται. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει στην υπονόμευση του παράγοντα «ασφάλεια» που χαρακτηρίζει τους σιδηροδρόμους. Αντιθέτως, υπάρχει κίνδυνος να αναπτυχθεί μια νοοτροπία μετατόπισης του βάρους της ευθύνης μεταξύ των διάφορων φορέων. Επιπλέον, υφίσταται ο κίνδυνος το εν λόγω μέρος της πρότασης να υπονομεύσει την ανταγωνιστικότητα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Οι πάροχοι υπηρεσιών που αναλαμβάνουν τη φόρτωση και εκφόρτωση προϊόντων είναι συχνά πελάτες σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και θα μπορούσαν εγκαταλείψουν τη σιδηροδρομική βιομηχανία προκειμένου να αποφύγουν τις νέες ευθύνες. Η Σουηδία εκφράζει το φόβο ότι τα κράτη μέλη θα δυσκολευτούν ιδιαίτερα να εξεύρουν τις κατάλληλες ισορροπίες στην κατανομή της ευθύνης μεταξύ των εν λόγω φορέων κατά την μεταφορά της οδηγίας στο εθνικό τους δίκαιο.» 7. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2010 για τη σύσταση Οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS [πρώτη ανάγνωση] Διοργανικός φάκελος: 2013/0022 (COD) Γενική προσέγγιση 6347/13 TRANS 60 MAR 17 AVIATION 20 CAB 6 ESPACE 11 FIN 82 CSC 12 CODEC 315 14274/13 TRANS 503 MAR 145 AVIATION 167 CAB 38 ESPACE 74 FIN 583 CSC 111 CODEC 2171 Το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση σχετικά με την πρόταση για την ευθυγράμμιση του κανονισμού για τον ευρωπαϊκό οργανισμό GNSS (παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα πλοήγησης) με το νέο πλαίσιο διακυβέρνησης που συστήνεται δυνάμει του νέου κανονισμού για την εφαρμογή των ευρωπαϊκών δορυφορικών συστημάτων πλοήγησης, ιδίως όσον αφορά τις δραστηριότητες διαπίστευσης ασφαλείας. Το εν λόγω νέο πλαίσιο διακυβέρνησης θα τεθεί σε ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2014. Το Συμβούλιο συμφώνησε να καταχωρίσει στα ανά χείρας πρακτικά τη δήλωση της Γερμανίας και των Κάτων Χωρών, όπως παρατίθεται κατωτέρω. 14707/13 ADD 1 7

Δήλωση της Γερμανίας και των Κάτω Χωρών «Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και οι Κάτω Χώρες δεν αντιτίθενται συνολικά στην έκδοση του προτεινόμενου συμβιβαστικού κειμένου του κανονισμού για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2010 για τη σύσταση του ευρωπαϊκού οργανισμού GNSS αλλά επισημαίνουν ότι απορρίπτουν επί της αρχής το δικαίωμα αρνησικυρίας της Επιτροπής όσον αφορά την εκλογή του εκτελεστικού διευθυντή του οργανισμού (άρθρο 5 παράγραφος 7). Παρόμοιο δικαίωμα αρνησικυρίας δεν προβλέπεται στην κοινή προσέγγιση για τους οργανισμούς της ΕΕ και ταυτόχρονα αντιτίθεται στη διατύπωση του άρθρου 6 παράγραφος 4 και του άρθρου 15β παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει ήδη σημαντική επιρροή στον συγκεκριμένο τομέα καθώς καταρτίζει τον κατάλογο των επικρατέστερων υποψηφίων για τη θέση του εκτελεστικού διευθυντή. Επομένως, η προσθήκη ενός επιπλέον δικαιώματος αρνησικυρίας στην εκλογή του κρίνεται ανάρμοστη. Ο ισχύων κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2010 για τον Οργανισμό επίσης δεν αναγνωρίζει το ανωτέρω δικαίωμα αρνησικυρίας. Η συμφωνία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και των Κάτω Χωρών επί του συνόλου του συμβιβαστικού κειμένου δεν μεταβάλει τη θέση της Γερμανίας και των Κάτω Χωρών σχετικά με την κοινή προσέγγιση για τους οργανισμούς της ΕΕ και δεν θίγει άλλους οργανισμούς.» 8. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 261/2004 για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2027/97 για την ευθύνη του αερομεταφορέα όσον αφορά την αεροπορική μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους [πρώτη ανάγνωση] Διοργανικός φάκελος: 2013/0072 (COD) Συζήτηση προσανατολισμού 7615/13 AVIATION 47 CONSOM 47 CODEC 616 13830/13 AVIATION 154 CONSOM 167 CODEC 2061 Το Συμβούλιο διεξήγαγε συζήτηση προσανατολισμού βάσει των ερωτημάτων που περιλαμβάνονται στο έγγρ. 13830/13. 14707/13 ADD 1 8