ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

Σχετικά έγγραφα
La Déduction naturelle

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Session novembre 2009

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

Planches pour la correction PI

Tarif professionnel HT de référence 2015


ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

TD 1 Transformation de Laplace

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

Réseau de diffraction

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Immigration Documents

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Θεσµοί και Ιδεολογία στη νεοελληνική κοινωνία 15 ος - 19 ος αι.

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - ΠΛΑΙΣΙΟ. Αθήνα, 3-4 Ιουλίου T:#211#770#0#670! F:#211#770#0#671! W:! Ακαδημίας!8,!10671!Αθήνα!

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Από την παρουσία-ση (présence-présentation) στην αναπαράσταση (re-présentation): οι δύο χρόνοι του επίκαιρου στην εισήγηση του Scarfone 1

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

Νεότερη Ελληνική Ιστορία Α'

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Το τετράδιο αυτό ανήκει σε:......

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

C'est drôle de faire la cuisine!

STE 127 Assistance administrative mutuelle en matière fiscale (Annexe A), état au 28.VIII Impôt sur le chiffre d affaires des micro

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Dramaturgie française contemporaine

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ

ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ. Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός

Module #8b Transformation des contraintes et des déformations 2D-3D : Cercle de Mohr

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Transcript:

P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend appui avec les bras tendus pour lever une jambe fléchie. P a rape le genou puis tend le bras le plus proche possible de la ver cale. V prend appui sur ses bras et sa jambe puis lève l'autre jambe fléchie. P a rape le genou et resserre ses bras tendus. V garde les bras tendus à la ver cale en grandissant dans ses épaules. P dirige les jambes de V du côté de la descente (défini au préalable). V tend ses jambes puis regarde où il va placer ses pieds au sol. P accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V. Les paumes de mains de V sont placées sur les sommets des genoux de P, les doigts sont écartés autour des genoux et les serrent.

V est debout dos à P. Il a les pieds joints derrière la tête de P. P est allongé au sol avec les bras le long du corps. V posi onne ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'alignement de P. Puis, il prend appui avec les bras tendus, regard sur les mains et place une jambe tendue dans l'axe de P (jambe gauche de V / bras droit de P). P a rape solidement la cheville puis tend le bras et le place tendu à la ver cale. V prend appui sur ses bras et sur le bras de P qui le main ent afin de monter sa 2ème jambe tendue dans l'axe de P. V doit garder les bras tendus et le corps gainé. P a rape la cheville solidement puis tend son bras. P doit garder les bras tendus et écartés à la largeur de ses épaules. Enfin, il monte ses jambes tendues et serrées à la ver cale. P dirige les jambes de V du côté de la descente( défini au préalable). V regarde où il va placer ses pieds au sol. P accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V. Les mains sont placées au dessus des malléoles de V, en ouverture. Les doigts, écartés, serrent la cheville avec le pouce d'un côté et les quatre autres doigts de l'autre. Pour des raisons d'aisance des partenaires ou d'une adapta on aux gabarits, la prise peut être réalisée mains sur le bia.

V est en quadrupédie dorsale avec les bras tendus de part et d'autre du buste de P. P est allongé avec les jambes tendues et serrées. Il a les bras au sol. V en quadrupédie dorsale, re re successivement ses mais du sol pour placer ses bras tendus à l'oblique haute. P posi onne ses mains à plat et en légère ouverture en haut du dos de V. Il tend ses bras le plus tôt possible dès que V re re ses mains du sol. P cherche à aligner ses bras au plus proche de la ver cale. P fléchit les bras en orientant les épaules de V du côté où il va poser une main au sol. V abaisse un bras, tourne ses épaules puis prend appui au sol. Il resserre les jambes puis se redresse. Le P place ses mains de façon à ce que ses paumes et ses doigts écartés soient en contact total avec les omoplates de son partenaire. Les poignets sont inclinés à 90 degrés, les mains légèrement ouvertes vers l'extérieur, les doigts agrippent le dos.

V1 est debout dos à P. Il a les pieds joints derrière la tête de P. P est allongé au sol avec les bras le long du corps et les jambes fléchies. V2 est assis face à P avec les jambes fléchies. V1 posi onne ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'alignement de P. Puis, il prend appui avec les bras tendus, regard sur les mains et place une jambe tendue dans l'axe de P (jambe gauche de V / bras droit de P). P a rape solidement la cheville puis tend le bras et le place tendu à la ver cale. V1 prend appui sur ses bras et sur le bras de P qui le main ent afin de monter sa 2ème jambe tendue dans l'axe de P. V1 doit garder les bras tendus et le corps gainé. P a rape la cheville solidement puis tend son bras. P doit garder les bras tendus et écartés à la largeur de ses épaules. V2 pose successivement ses pieds sur les genoux de P en veillant à ne pas donner d'à-coup. V2 se place sur ses 4 appuis en tendant les bras et en gardant les épaules au dessus de ses mains. Enfin, il lève le bassin le plus haut possible. P dirige les jambes de V1 du côté de la descente( défini au préalable). V1 regarde où il va placer ses pieds au sol. P accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V1. V2 descend son bassin jusqu'à poser ses fesses au sol. Les mains sont placées au dessus des malléoles de V, en ouverture. Les doigts, écartés, serrent la cheville avec le pouce d'un côté et les quatre autres doigts de l'autre. Pour des raisons d'aisance des partenaires ou d'une adapta on aux gabarits, la prise peut être réalisée mains sur le bia.

Les 2 P sont assis face à face. V est debout avec les pieds joints entre les 2 P. Les P ont les jambes écartées à la largeur des épaules de V et se redressent grâce à leurs bras tendus. V posi onne ses mains sur les genoux de P1. Il prend d'abord appui solidement sur ses bras tendus puis place successivement ses pieds sur les genoux ou le bas des cuisses de P2. V cherche à grandir dans ses épaules et à lever le bassin en maintenant ses épaules au dessus de ses mains. V repose successivement ses pieds au sol puis repousse dans ses bras et se redresse debout. Les paumes de mains de V sont placées sur les sommets des genoux de P, les doigts sont écartés autour des genoux et les serrent.

Parade V1 est en fente avant à côté des jambes de P. Il a les bras tendus à la ver cale. P est allongé au sol avec les jambes fléchis, pieds au sol. V2 est placé de manière a assurer la parade de la mise en place de V1. Il est debout dans l'axe de P face à lui (du côté de ses jambes) P monte ses jambes tendues à l'oblique haute et posi onne ses pieds en légère ouverture. V1 pose ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'axe de P. La distance entre P et les mains de V1 doit être évaluée au préalable. V2 se met en parade et aide V1 à se placer en ATR bassin au niveau des pieds de P. Une fois que ce e posture est stabilisée V2 se place derrière P puis il posi onne ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'alignement de P. Puis, il prend appui avec les bras tendus puis place une jambe tendue dans l'axe de P (jambe gauche de V / bras droit de P). P a rape solidement la cheville puis tend le bras et le place tendu à la ver cale. V2 prend appui sur ses bras et sur le bras de P qui le main ent afin de monter sa 2ème jambe tendue dans l'axe de P. V2 doit garder les bras tendus et le corps gainé. P a rape la cheville solidement puis tend son bras. Il doit garder les bras tendus et écartés à la largeur de ses épaules. P oriente ses jambes vers le côté de la descente (le même que la montée), V1 écarte les jambes, regarde où il va poser ses pieds puis tout en poussant dans ses épaules, il se redresse en fente avant. P dirige les jambes de V2 du côté de la descente( défini au préalable). V2 regarde où il va placer ses pieds au sol. P accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V2. Les mains sont placées au dessus des malléoles de V, en ouverture. Les doigts écartés serrent la cheville avec le pouce d'un côté et les quatre autres doigts de l'autre. Les pieds sont en légère ouverture et en contact total avec le bassin de V. Les orteils agrippent le haut des cuisses de V.

P1 et P2 sont allongés dans le même axe a une distance évaluée en fonc on de l'écartement nécessaire au placement de V1. V1 est debout pieds joints entre P1 et P2 et face à P2. V2 est debout pieds joints dans l'axe et dans le dos de P2. V1 prend appui avec les bras tendus sur les genoux de P2, le regard sur les mains, pour lever une jambe fléchie. P1 a rape le genou puis tend le bras le plus proche possible de la ver cale. V1 prend appui sur ses bras et sa jambe puis lève l'autre jambe fléchie. P1 a rape l'autre genou et resserre ses bras tendus et regarde les genoux de V1. V2 posi onne ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'alignement de P2. Il prend appui avec les bras tendus, le regard sur les mains, puis place une jambe tendue dans l'axe de P2. P2 a rape solidement la cheville puis tend le bras et le place tendu à la ver cale. V2 prend appui sur ses bras et sur le bras de P2 qui le main ent afin de monter sa 2ème jambe tendue dans l'axe de P2. V2 doit garder les bras tendus et le corps gainé. P2 a rape la cheville solidement puis tend son bras. P2 doit garder les bras tendus et écartés à la largeur de ses épaules. P2 regarde les chevilles de V2. Descente: V2 regarde où il va placer ses pieds au sol. P2 accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V2. Ensuite, P1 dirige les jambes de V1 du côté de la descente( défini au préalable). V1 tend ses jambes puis regarde où il va placer ses pieds au sol. P1 accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V1. Les paumes de mains de V sont placées sur les sommets des genoux de P, les doigts sont écartés autour des genoux et les serrent. Les mains sont placées au dessus des malléoles de V, en ouverture. Les doigts écartés serrent la cheville avec le pouce d'un côté et les quatre autres doigts de l'autre.

P1 et P2 sont allongés côte à côte avec les jambes fléchies et serrées de manière à ce que leurs genoux d'appui pour V soient à la même hauteur, écartés à la largeur des épaules de V et parallèles. P3 est allongé devant les autres P en veillant à être dans l'axe des genoux d'appui de P1 et P2. V est debout pieds joints, face à P1 et P2. V prend appui avec les bras tendus en plaçant une main sur un genou de chaque porteur, le regard sur les mains. Il lève une jambe fléchie pour que P3 a rape le genou puis tende le bras le plus proche possible de la ver cale. V prend appui sur ses bras et sa jambe puis lève l'autre jambe fléchie. P3 a rape l'autre genou et resserre ses bras tendus et regarde les genoux de V. P3 dirige les jambes de V du côté de la descente (défini au préalable). V tend ses jambes puis regarde où il va placer ses pieds au sol. P3 accompagne la descente en fléchissant les bras puis lâche V qui se redresse. Les paumes de mains de V sont placées sur les sommets des genoux de P, les doigts sont écartés autour des genoux et les serrent.

P1 est assis avec les bras tendus, les jambes fléchies et écartées à la largeur des épaules de V2. P2 est allongé dans l'axe de P1. La distance entre P1 et P2 doit être évaluée au préalable pour que la posture de V2 puisse être une équerre. V1 est debout dans l'axe des P et dos à eux. V2 est debout pieds joints entre les P et face à P2. V1 posi onne ses mains écartées à la largeur de ses épaules au sol et dans l'alignement de P1. Il prend appui avec les bras tendus, le regard sur les mains, puis place une jambe tendue sur l'épaule de P1. V1 prend appui sur ses bras afin de monter sa 2ème jambe tendue et la place sur l'autre épaule de P1. V2 place ses mains sur les genoux de P1 puis prend appui dans ses bras tendus. Il lève une jambe tendue. P2 lui a rape la cheville, tend son bras et le fixe à la ver cale. V2 prend appui dans ses bras et dans sa jambe placée pour lever sa 2ème jambe tendue. P2 lui a rape la cheville puis tend le bras à la ver cale et resserre ses bras. V2 cherche à lever ses fesses le plus haut possible en grandissant dans ses épaules. P2 oriente les pieds de V2 vers le côté de la descente (le côté doit être défini au préalable) puis l'accompagne en fléchissant les bras avant de le lâcher. V2 regarde où il va placer ses pieds puis repousse dans ses bras et se redresse debout. Ensuite, V1 enlève successivement ses pieds des épaules de P1 pour placer ses pieds au sol et se redresser. Les mains, en ouverture, sont placées au dessus des malléoles. Les doigts écartés serrent la cheville avec le pouce d un côté et les 4 autres doigts de l autre côté. Les paumes de mains de V sont placées sur les sommets des genoux de P, les doigts sont écartés autour des genoux et les serrent.

P1 et P3 sont allongés dans le même axe mais en sens inverse. P2 et V sont debout face à face entre les P allongés. La distance entre P1 et P3 doit être évaluée au préalable pour que la posture de V soit une équerre. P2 écarte ses jambes à la largeur des épaules de V, puis P2 et V s'a rapent les avant bras en croisant les bras. P1 a le regard dirigé légèrement vers l arrière afin d an ciper les ac ons de P2. P1 tend ses bras à la ver cale en orientant les mains vers P2. V aide P2 pendant son déséquilibre arrière en le maintenant fortement. Quand P1 a rape P2 et posi onne ses mains en haut de son dos, il tend ses bras et fixe sa posi on. V lâche P2 qui place ses bras tendus sur le côté. P2 lève son bassin et le fixe pour maintenir les cuisses légèrement au dessus de l horizontale. V se retourne puis place ses mains sur les cuisses de P2 et prend appui dans ses bras tendus. Il lève une jambe tendue. P3 lui a rape la cheville, tend son bras et le fixe à la ver cale. V prend appui dans ses bras et dans sa jambe placée pour lever sa 2ème jambe tendue. P3 lui a rape la cheville puis tend le bras à la ver cale et resserre ses bras. V cherche à monter ses fesses le plus haut possible, les jambes tendues et serrées, en se grandissant dans ses épaules. P3 oriente les pieds de V vers le côté de la descente (le côté doit être défini au préalable) puis l'accompagne en fléchissant les bras avant de le lâcher. V regarde où il va placer ses pieds puis repousse dans ses bras et se redresse debout. V se retourne puis a rape P2 et l'aide à se redresser. Les mains, en ouverture, sont placées au dessus des malléoles. Les doigts écartés serrent la cheville avec le pouce d un côté et les 4 autres doigts de l autre côté. P place ses mains de façon à ce que ses paumes et ses doigts écartés soient en contact total avec le haut du dos de son partenaire. Les poignets sont inclinés à 90 degrés, les mains légèrement ouvertes vers l extérieur, les doigts agrippent le dos. Les doigts sont écartés autour de l avant bras avec le pouce d un côté et les 4 autres doigts de l autre. La main de V est placée sur le bas de la cuisse du P. Les doigts, écartés de part et d autre, serrent la cuisse avec l index et/ou le majeur, qui est en butée sur la rotule. La main est posi onnée dans l axe de la cuisse ou en légère ouverture.