Feb. 9, Wed. Feb. 11, Fri.



Σχετικά έγγραφα
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

Greek 12: Plato s Apology

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

Chapter 29. Adjectival Participle

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

Croy Lessons Participles

Συντακτικές λειτουργίες

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Summer Greek. Greek Verbs -TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9. KINDof action.

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

GREEK GRAMMAR I Future Active and Middle-Deponent Indicative Tense Dr. Marshall

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

22.1: Root Aorist (Athematic Long-Vowel Aorist)

21. δεινός: 23. ἀγορά: 24. πολίτης: 26. δοῦλος: 28. σῶμα: 31. Ἑλλας: 32. παῖς: 34. ὑπέρ: 35. νύξ: 39. μῶρος: 40. ἀνήρ:

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

Passive and Middle Voices. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Greek 111: Final Syllabus (Oct. 28 Dec. 14) Oct. 28, Fri. Oct. 31, Mon. Cancelled. Nov. 2, Wed.

Non-Indicative Verbs of the LXX, New Testament, Josephus and Philo (in alphabetical order)

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

2 Composition. Invertible Mappings

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

Midterm test Study Guide. A) Nominative, Genitive and Accusative endings and use. Nominative WHO does the action

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Mounce Handout: Introduction to Participles (PTCs), Present-stem PTCs Dr. Phillip Marshall

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics. Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert)

Example Sheet 3 Solutions

Fall Greek Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 23. TENSE => KIND of action. VOICE => relation of subject to action

Croy Lesson 23. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. TENSE => KIND of action. VOICE => relation of subject to action

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Passive and Middle Voices. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

The Simply Typed Lambda Calculus

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Subject - Students love Greek.

Παρελθόν. (Past) Formation. past imperfective. past perfective. active forms Α / Β Α Β

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 8.3 Trigonometric Equations

Homework 3 Solutions

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

Instruction Execution Times

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

1st and 2nd Person Personal Pronouns

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary

Galatia SIL Keyboard Information

EE512: Error Control Coding

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Conditional Sentences

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Finite Field Problems: Solutions

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Math221: HW# 1 solutions

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Croy Lesson 23. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs TENSE VOICE MOOD PERSON NUMBER. TENSE => KIND of action

Croy Lessons Participles

ST5224: Advanced Statistical Theory II

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Example of the Baum-Welch Algorithm

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

passive 3 rd person Continuous Simple Future Perfect

Transcript:

Feb. 9, Wed. In TV translate Nine A-B. In GE read about usage of the dative (#190, pp. 179-80) and about time phrases (#191, p. 181). Be able to conjugate the aorist infinitives (1 st & 2 nd, active and middle) for παύω and λαμβάνω and for all the verbs learned so far (i.e., ἀκοῦσαι, ἀκούσασθαι, εἰπεῖν [no middle], παθεῖν, παθέσθαι, γενέσθαι, κτλ.) (#195-97, pp. 187-89). Note that the accent on the 1 st aorist active infinitive is always on the penult, and is a circumflex if that syllable is long (e.g., ποιῆσαι but δικάσαι (ᾰ). Learn the conjugation of φημί in the present and imperfect (RG says past ). In the Apology, translate from 18a7 (second new paragraph: Πρῶτον μὲν οὖν...) to 18b4 (...τούτους δεινόυς ). We ll come back to the first paragraph, which has more complicated forms. Κατηγορημένα is the perfect passive participle of κατηγορέω. The perfect indicative Μ/P is κατηγόρη-μαι, -σαι, -ται, μεθα, -σθε, -νται; see #267 (p. 291). ἔτος is a 3c (πλῆθος) type noun. ἀληθής and ψευδής are like ἀμελής (GE, p. 396 top ). Οὓς is a relative pronoun (masculine accusative plural); see #216a (p. 216). Learn (as we add the perfect M/P as a principal part; see Helms p. 102 for table): Pres. Fut. Aor. Perfect Perfect M/P Aor. Passive γίγνομαι γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι --- become φημί ἐρέω εἶπον εἴρηκα εἴρημαι ἐρρήθην say Feb. 11, Fri. In TV translate Nine C-D. Be able to conjugate the aorist imperatives (1 st & 2 nd, singular and plural, active and middle) for παύω and λαμβάνω and for all the verbs learned so far with accents (#198-200, pp. 189-91). Read about the meaning and usage of the relative pronoun (#216b-218, pp. 217-19). In the Apology, translate to 18c1 ποιῶν. Pres. Fut. Aor. Perfect Perfect M/P Aor. Passive πείθω πείσω ἔπεισα πέπεικα πέπεισμαι ἐπείσθην persuade πέποιθα Greek 12 6

Note that in 18b4, οἳ is not an article but, as the accent shows, a relative pronoun *they+ who... The basic syntax is: ἀλλ ἐκεῖνοί *εἰσι+ δεινότεροι, οἳ... ἔπειθόν τε καὶ κατηγόρουν ἐμοῦ. ὑμῶν τοὺς πολλοὺς is the object of both παραλαμβάνοντες and ἔπειθον. Feb. 14, Mon. In TV translate Nine E. In GE, read about two infinitive usages (#202-203, p. 192). Be able to decline πᾶς and read about its tricky usage (#205, p. 193-94). Learn the perfect active and M/P infinitives (#270, pp. 292-93); In the M/P the accent is always on the penult and is a circumflex if the syllable is long. Be able to decline the perfect active participle and familiarize yourself with the M/P participle (the usual ending, but distinctively accented: -μένος) (#271, p. 293). Examples: ὁ κατηγορήκως = the one having accused, the accuser τὸ συμβεβηκός (from συμβαίνω, befall, happen) = the experience τὰ ἐμοὶ συμβεβητότα = my experiences In the Apology, translate to 18c8 (οὐδενός.) ἀπολογουμένου οὐδενός is a genitive absolute (#222-23, pp. 228-29). Pres. Fut. Aor. Perfect Perfect M/P Aor. Passive ἀξιόω ἀξιώσω ἠξίωσα ἠξίωκα ἠξίωμαι ἠξιώθην deem worthy Feb. 16, Wed. In TV translate Nine F. Learn the aorist passive infinitive (-θῆναι: ῥηθῆναι, ἀκουσθῆναι, ποιηθῆναι, πεισθῆναι, κτλ.) and in GE be able to decline the aorist passive participle (#229, p. 237). Be able to conjugate the perfect M/P indicative (#267, p. 291). Because the perfect M/P is athematic (no ε/ο theme vowel), the consonants of its endings (-μαι, -σαι, -ται, -μεθα, - σθε, -νται, -μενος) create clashes with verb stems that themselves end in a consonant. This phenomenon will show up rarely in the Apology. A quick survey of the dialogue turns up the following; probably there are a couple of others: πείθω (πειθ-) > πέπεισμαι (θ + μ > σμ) σκοπέω (σκεπ-) > ἔσκεμμαι (π + μ > μμ), infin. ἔσκεφθαι (π + σθ > φθ). Greek 12 7

διαλέγομαι (λεγ-) > διειλεγμαι (cf. πέπραγμαι, #268, p. 292). In the Apology translate to 18d7 (ἀποκρινομένου). μηδενὸς ἀποκρινομένου is a genitive absolute (#222-23, pp. 228-29). Recall that μηδ-είς is the equivalent of οὐδ-είς, but used in other constructions (here, with the notion of conditionality, if no one... ). Learn: Pres. Fut. Aor. Perfect Perfect M/P Aor. Passive δοκέω δόξω ἔδοξα δεδόκηκα δέδογμαι ἐδοκήθην seem Feb. 18, Fri. In TV translate Nine G In GE, learn the forms of the present and aorist subjunctives (M/P at #274-76, pp. 300-01; for passive see #369, p. 403). Read about indirect statement (GE #235-36, pp. 247-49). In the Apology translate to 19a2 (χρόνῳ). 18e1 οἰήθητε: for the principal parts of οἴομαί / οἶμαι, see Helms p. 108. 18e4 -τέον is called a verbal, i.e., a verbal adjective, very like a Latin gerundive. ἀπολογητέον, a defense is to be made (#294-95, pp. 317-18). Be able to recite all six principal parts of the following. Pres. Fut. Aor. Perfect. Perf. m/p Aor. pass. ποίεω ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι ἐποιήθην κατηγορέω κατηγορήσω κατηγόρησα κατηγόρηκα κατηγόρημαι κατηγορήθην γίγνομαι γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι ἐγενήθην ἀκούω ἀκούσομαι ἤκουσα ἀκήκοα none ἠκούσθην Greek 12 8

Feb. 21, Mon. Quiz on principal parts: ἀκούω, ἀξιόω, γίγνομαι, δοκέω, κατηγορέω, πείθω, ποίεω, and φημί. In TV translate Nine H. Apology to 19c5 (ἐπαίω). 19α2 βουλοίμην... ἀπολογούμενον This is a future less vivid ( should / would ) condition; RG calls it a future remore condition. Let s use less vivid. The verb assumed in the is εἴη (3 rd sing. opt. of εἰμί *be+). For an explanation of this kind of condition, see #240-41, pp. 257-58. Βουλοίμην also governs ποιῆσαι. In another order: [βουλοίμην] με ἀπολογούμενον [i.e., by making my defense] ποιῆσαι πλέον τι. 19a8 ἀναλάβωμεν: on the hortatory subjunctive, let us..., see #303, p. 330. Feb. 23, Wed. In TV translate Nine I. Learn the 1 st and 2 nd aorist optative, active and middle (#212, pp. 210-11) Apology to 20a2 (προσειδέναι). 19c7 μή...φεύγοιμι: optative of wish, #244, pp. 259-60. 19e1 εἴ τις οἷός τ εἴη The of a future less vivid condition, even though the is that of a simple condition. This is called a mixed condition. A hint of scepticism enters when Socrates gets to the. Let me give you the standard form of the future less vivid and create an unmixed version of related proposition: Future less vivid: εἰ + optative optative + ἄν εἴ τις οἷός τ εἴη παιδεύειν ἀνθρώπους ὥσπερ Γοργίας, θαυμάζοιμι ἄν. If someone should be able to educate men as Gorgias does, I would marvel [at him]. (But that seems unlikely.) Greek 12 9

19c8 ἐμοὶ τούτων *partitive gen. with μέτεστι, have a share of + οὐδὲν *easiest to take adverbially, not at all + μέτεστιν. 19d4 εἰ πώποτε... The of a simple condition, with indicatives; RG calls the condition open (#256, p. 277). The implies nothing about the reality or probability of the. Note that the indicative is unaffected by the fact that the is in indirect statement ( consider if< ). 19e5 In a different order: οἷς *antececent: τοὺς νέους+ ἔξεστι συνεῖναι προῖκα ᾧ ἅν βούλωνται *dative with σύνειμι; to whomever they want + τῶν ἑαυτῶν πολιτῶν ᾧ ἅν βούλωνται is a general condition; RG calls it an indefinite condition (#282, pp. 304-05). Present general: ἐάν (εἰ + ἄν) + subjunctive present indicative ἐάν τινι συνεῖναι βούλωνται ἔξεστιν. If ever they want to consort with someone, they can. ὅταν *ὅτε + ἄν+ τινὶ συνεῖναι βούλωνται, Whenever ᾥτινι 1 ἅν or ᾧ ἅν συνεῖναι βούλωνται With whomever ἔξεστιν. ἔξεστιν. 19e6 After the parenthesis, Socrates changes his construction. In a different order: πείθουσι *subject: the sophists+ τούτους *antecedent: τοὺς νέους+ ἀπολιπόντας τὰς ἐκείνων *antecedent: τῶν ἑαυτῶν πολιτῶν+ συνουσίας συνεῖναι σφίσιν *indirect reflexive, referring to the sophists] χρήματα διδόντας καὶ χάριν προσειδέναι. Learn: γιγνώσκω γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι ἐγνωσθην. 1 For the declension of ὅστις (whoever), see #361, p. 392 bottom. Greek 12 10

Feb. 25, Fri. In TV translate Nine J. Learn the present optative of εἰμί (be) (use the table at #385, p. 433) and the aorist passive optative (#369, p. 403, παυθείην). Apology to 20c2 (Ἀθηναῖοι). In contrary to fact (or unreal or contrafactual) conditions, the expresses a supposition that the speaker knows is not or was not the case, and the expresses what would be or would have been the consequence if that were or had been the case. (#242-43, pp. 258-59 and #254-55, pp. 276-77). RG calls the past contrary to fact unfulfilled. Contrary to fact: Present: εἰ + imperfect indicative imperfect indicative + ἄν Past: εἰ + aorist indicative aorist indicative + ἄν Present: If you were illiterate, you wouldn t be reading this. Past: If you had been illiterate, you would not have been able to read the directions. 20a7 is a mixed condition. Let me reformulate it as two unmixed conditions, replacing the dual forms: Present: εἰ τοῦ Καλλίου οἱ υἱοὶ πῶλοι ἦσαν, αὐτοῖς ἐπιστάτην ἔλαμβανε ἄν. Imperf. If the sons of Kallias were colts, he would get a trainer for them. Past: Aor. εἰ τοῦ Καλλίου οἱ υἱοὶ πῶλοι ἐγενοντο, αὐτοῖς ἐπιστάτην ἔλαβε ἄν. If the sons of Kallias had been born colts, he would have gotten a trainer for them. Greek 12 11

20c1 ἔχοι. Why this is optative takes some explaining, but the phenomenon recurs (though usually in simpler forms): Socrates original thought was something like, ὁ Εὔηνός ἐστι μακάριος εἰ ταύτην τὴν τέχνην ἔχει. Euenus is blessed/lucky if he has this skill. Or, more doubtfully: ὁ Εὔηνός εἴη μακάριος,εἰ ταύτην τὴν τέχνην ἔχοι ἄν. (future less vivid) Euenus would be blessed if he should have this skill (though I m not entirely convinced). When turned into indirect discourse (indirectly quoted) with a verb of saying in secondary (also called historic) sequence (aorist, imperfect, pluperfect), the indicatives may (and in Plato usually are) turned into optatives: ἔλεξα ὅτι ὁ Εὔηνος εἴη μακάριος, εἰ ταύτην τὴν τέχνην ἔχοι. Optatives stay optatives, though ἄν drops out. Therefore it is unclear whether the original statement was indicative or optative. Socrates has replaced, I said he was blessed, with I considered him blessed (μακαρίζω). This is a particularly complicated example. What you will regularly encounter in the Apology are optatives that indicate that a statement is being indirectly quoted after a secondary-sequence verb ( I said that..., I thought that... ). Socrates continues with a present indicative: καὶ οὕτως ἐμμελῶς διδάσκει because how cheaply Euenus teaches is not in question. I considered him blessed because he teaches so inexpensively (present tense used because he continues to do so). 20c1 ἐγὼ...ταῦτα is a garden-variety present contrary to fact (i.e. what I would be doing if I understood these things but I don t). Greek 12 12

Feb. 28, Mon. Apology to 20e5 (λέγειν) 20d1 ἵνα μὴ...αὐτοσχεδιάζωμεν: For purpose clauses see #298-99 (p. 323). 20e3 καί μοι... λέγειν: A future more vivid condition with an imperative instead of a future indicative in the. The speaker sees the fulfillment as relatively probable, but not certain. RG present the future more vivid as a form of open condition (#282, pp. 304-05). Future more vivid: ἐάν + subjunctive ὅταν (whenever) ὅπου ἄν (wherever) ὅστις ἄν (whoever) future indicate or imperative or χρή or δεῖ with an infin. ὅταν ὁ Σωράτης δόξῃ τι μέγα λέγειν οἱ δικασταὶ θορυβήσουσιν. Whenever Socrates seems to say something proud, the jurors are going to make a ruckus. ἐὰν ζητήσητε ταῦτα, οὕτως εὑρήσετε. If you investigate these things, you will find it so. Learn: ἔχω ἕξω (shall have)/ σχήσω (shall get), ἔσχον, ἔσχηκα, -ἐσχημαι (the dash indicates that it occurs only in compounds, e.g., παρέσχημαι) Mar. 2, Wed. Apology to 21b9 (ἐτραπόμην). 20e5 ἐμὸν and ἀξιόχρεων are in predicate position for emphasis. With changed order: ἐρῶ τὸν λόγον ὃν ἃν λέγω [as being] οὐ ἐμόν. ἀλλ ἀνοίσω *τὸν λόγον+ εἰς τὸν λέγοντα *as being+ ἀξιόχρεων ὑμῶν. ὃν ἃν λέγω: λέγω is subjunctive, whatever word I may say, as if a present general clause, but here essentially equivalent to ὃν μέλλω λέγειν. Greek 12 13

ἀξιόχρεων, is masculine accusative singular (like πλέως; rare in being uncontracted and RG does not give the declension). 20e6 τῆς γὰρ ἐμῆς *σοφίας+ (gen. comes from μάρτυρα). 21α3 ἐφ ὅτι ὁρμήσειεν is the of a past general condition, or what RG calls indefinite in secondary sequence (#300, p. 325). Past general: εἰ + optative imperfect indicative εἰ ὁ Χαιρεφῶν ἐπί τι ὁρμήσειεν σφοδρὸς ἦν. If Chairophon had the urge toward something, he was impetuous. ὁ Χαιρεφῶν ἦν σφοδρὸς *ἐπὶ τοῦτο+ ἐφ ὅτι ὁρμήσειεν. Chairophon was impetuous [toward that] toward which he had the urge. 21a6 εἴ τις ἐμοῦ εἴη σοφώτερος: Optative because quoted in secondary sequence (#264-65, pp. 285-86). Chaerephon s question could be: Εστι τις τοῦ Σωκράτους σοφώτερος; he did not ask: τίς τῶν ἀνθρώπων σοφώτατός ἐστιν; You now have virtually all the conditions that you will need in translating Greek. Here is an overview with rough English equivalents, which also indicates how ἄν moves about. Just translating ἄν as would and improvising from there is not a good habit to get into: ἄν + optative = potential optative ( should, might, could ) (In essence, the of a future less vivid condition with no.) ἄν + aorist/imperfect/pluperfect indicative = past potential indicative (rare) ( would ) Simple: If the defendant speaks well, the jurors believe him. Future more vivid: If the defendant speaks well [shall speak well], the jurors will believe him. (ἐάν in the ) Future less vivid: If the defendant should speak well, the jurors would believe him. Greek 12 14

Were the defendant to speak well, the jurors would believe him. (ἄν in the ) Present general: Whenever *or if ever + a defendant speaks well, the jurors believe him. Compressed: Any defendant who speaks well is believed by the jurors. (ἔαν in the ) Past general: Whenever a defendant spoke well, the jurors believed him. Compressed: Any defendant who spoke well was believed by the jurors. ( No ἄν) Present contrary to fact: Past contrary to fact: Were the defendant speaking well, the jurors would believe him. (ἄν in the ) If the defendant had been speaking well, the jurors would have believed him. (ἄν in the ) Mar. 4, Fri. Apology to 22a6 (ἔχειν). 21b9 ὡς ἐλέγξων καὶ ἀποφανῶν: The future participle with ὡς usually indicates purpose (#251, p. 271). 21c9 ὅτι οἴοιτο: As with ἔχοι at 20c1, the transposition to secondary sequence accounts for the optatives. The original statement was: οἴεται εἶναι σοφός, ἔστι δ οὔ. Mar. 7, Mon. Hour test on translation of RG Section Nine and passages of the Apology translated thus far (vocabulary list from Helms provided) and on the conjugation of the aorist of the verbs whose principal parts you have learned (indicative / subjunctive / optative / imperative / infinitive in the active / middle / passive). I ll give the present of the verb. Greek 12 15