Greek. Basic Course Volume 2. Hosted for free on livelingua.com



Σχετικά έγγραφα
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Συντακτικές λειτουργίες

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

Final Test Grammar. Term C'

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Midterm test Study Guide. A) Nominative, Genitive and Accusative endings and use. Nominative WHO does the action

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 9/15-10/2 Week 6 NOTES. Reviewing Singular-plural nouns, Verbs, Adjectives Months, Seasons, Presentations

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Παρελθόν. (Past) Formation. past imperfective. past perfective. active forms Α / Β Α Β

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

2 Composition. Invertible Mappings

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Περισσότερα ουσιαστικά

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Weekend with my family

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Chapter 29. Adjectival Participle

EE512: Error Control Coding

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Section 8.3 Trigonometric Equations

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Λέξεις, φράσεις και προτάσεις

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

Medicines Reminder Cards. Greek/English

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

two-case nominative two-case nominative forms accusative forms accusative genitive genitive three-case forms nominative accusative genitive

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

5.4 The Poisson Distribution.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Κάρτες Υπευνθύ για τηφαρμάκων για τη Λήψη Φαρμάκων

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Ñïý á, ðáðïýôóéá êáé öýãáìå

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Example Sheet 3 Solutions

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Στοιχεία oρθογραφίας. (Spelling tips) The final /ο/

Instruction Execution Times

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

Homework 3 Solutions

Modern Greek Grammar Konstantinos Athanasiou

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

Subject - Students love Greek.

2018 Greek Language Final Assessment Review and Study-guide 2 nd Grade:

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

Transcript:

Greek Basic Course Volume 2

GREEK BASIC COURSE Ρ R Ε f',1 C Ι FS/ Greek Bosic Course, Volume 11, eon/inues /h" -'ΙΥΙ" and [ormat ο{ Volrtm.e Ι. Ιι rolj,nd8 uut thp prl~scntαlion ο{ the b08ic grαπι,mαr ο{ r.olloqaial (kothomi/umeni) (;rei,k and lαυ8 /he [OlJΠdation [σγ α rapid arqui.sitiotl σ[ kothorevouso, Ιο δρ presen/cd ίπ α ΡrοjerΙι?d Volumr 111. The CUrT('n{ ΙJΟ!UΠ/,(' cοπ!αίπ8 υπίι8 26 through 50 ο[ α ΡrοjeClι'r] 75-1tnit ba.'i'ic CΟIJ.Γ.';'C. Tλ(~ lαρι! rl?cording8 ωλί(~λ ll(:(~ompαny ιλί8 υoiιι.πι(~ υψγρ maιle ίπ ιιι" f'orrign SεT"ice In8tiιu/e I,anguoge ΙαδoΓαtoΓy,,,ίιΙι thc lcchrli:cal αs8i8tαπcf' ο{ 108(> :'W. Rαrnl'r(-~z. The f'orι'ign Seroice In.stiΙUte grιz/i'[ully α<:lι:nοωlcdge8ιλρ [inαncial assistancc ο[ ιλι' υ.ξ. ΟΠία ο[ Edaratioπ ljjhirh Ιια,,' madc ιλ" pllblicaιίοπ ο[ ιιιί" volume possiiιlr. (~~Wl r : Ι.,'ΙαΠI Ρ 8 R. {<'rι:ιiι, Οραπ. ιιι'λοοl ο[ Ιαngllαge.'iιudic.s [ 'oreign Serυίι.:e Institute fj"fjιzrtm,'n/ ο[ ΞιαΙ,' iii

GREEK BASIC COURSE TABLE OF CONTENTS Urdt 2.'6 'B.1yi.ng things' I3a.sic Dialog1.1e.. 329 Response Drill 'Α ι.... 332 Narrat1Vθ 333 ReS!'ODBe Drill 'ΒΙ 3)1ι. Note 26.1 P.ronouns σπα L ο ς and όπα ι: ο ς. 335 Respol1.Be Ex.ercise )36 Un1t 27 'Making hotel reservat10ns by phone ι Basic D:i.alogu.e 338 Narrati'Vθ...341 Response ΙΠ111 342 ΝοιΘ 27.1 Continuous Past in να sentences.... 343 27.2 'if ι eentences........ 343 27.3 Adjecti'Vθs in -υς.............. 344.Adjecti'V'eS in -ων.................. 344 27.5 AdjectiνθΒ :1n - ρο ς 345 Response Exerc1se... 345 Unit 28 'Ιη the hotel ' Bas1c Dialogue Response Dril1 Note 28.1...... παν...... Third decl. noun τ6 Third Declension Nouns 28.2.1 Notat1on..... 354 28.3 Class Ι verbs : 1st.pers.plur. Present/Future endings in katharevusa 354 Nouns \11th - δ - infix i.n plural 355 Response ~ercise 356 Topics for Dis CΙΙSSiOIΊ............ 358 347 351 352 352 Unit 29 IWeather Report ι 'Basic Dia1.ogtlθ............................. 360 1ν

GREEK BASIC COURSE Response Drill ια t 11 362 Na~t1ve.. 362 Not8 29.1 29.2 29.3 29.4 Third declension masc.nouns in - ενς F1rst decl. case end1ngs in katharevusa 365 '1hird decl. ίέmunine nouns in - ίς and - άς.. 365 Idiomatic UBage οε τα............... 366 TOp:l.CB for Discussion 366 Unit 30 'Α Party"' Bas1c D1.aloglle 3'68 RespOIlse Drill 'ΑΙ 371 Narrat1ve.. 11 11 11.11 11 11.11.11 11 11 11 11 11 11 11.11 11 11 11 11... ~72 ReSPOIlSe Drlll ι Β' 373 Note 30.1 ιirregular' adjectives in -ος 374 30.2 Katharevus8 superlat1ves 374 30.3 Verbs w1th prefixes 374 Grarmιatical Drills Response Exercise R e v i e v (units 26-30)................................ Grarranatical D1"1ll 379 Narrative... 380 377 378 Unit 31 'm a Cafe' Ba&1c D1alogιle 383 ΗθΒΡΟΟΒθ D1"ill 3 88 Note 31.1 Neuter ησunb in. -α-ι/ -0"L 388 D:l..minutives 388 Response EΚercise " ~90 Unit 32 IDriving' IJas1c D:ιalog11e 391 Resp()Ilse Dt-1ll.. 39!) Note 32.1 Use ο! μη (ν) in νά clauses... 396 32.2 Prepoaitions έκ/ έξ 396 ResponBe Ex:ercise 396 v

GREEK BASIC COURSE Un1t 33 'Driving' (cont.) Bas1c D:i.aJ.ogιιe 397 Response Drill.................................. 40.3 Grarnιnatical Drills.................... 403 Response EX.erc1se 405 Unit 34 'Ιη the Harbor l Bas1c :D:i.alogιιe. 407 Resporιse DriII..................................................... 411 Note 34., 'Mixed' conjuration. 41, Graιnmat1cal Dr111s Response Exerc1se........................ 412 413 Unit 35 'At the Airport ι Basic D:i.alog1le............ 415 Res})Ol1Se ~erc1be 421 Top1.cs for Di.scuss1ιm 421 Gra:rrmιatical Drill................ 422 R e v 1 e w (thits 31-35) Grarnrnatical Dril1.s...,................... Narrative Unit 36 'At the U.S.Consu1ate' Basic Di.alog'U.e................ 430 RespOI1Se Drill......... 433 Note 36., F'ι1ture Perfect............ 433 Gramma.t1cal Dril1B Response Ex:erc1se.......... 433 435 Un1t 37 'App]ying for a visa ι Bas1c DialOg'U.e....... 437 Res'POIΊse DriU.................................................... 439 Unit 38 'App]ying for a v1sa ι (cont.) Basic Dialogtl..e........ Lι.4o ResJ)01'lse Drill........ 44, vi

GREEK BASIC COURSE Unit 39 IIn the V1ce Consul.ls Ofi'ice Ι Bas1c Dialogιιe 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι.. 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 442 ReSpOIlSe Dr:tll 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 44.3 Unit 40 IGreek Islands l Ba.s1c D1aJ.ogιιe 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι........ '.ι.'-$.4 Respσnse Dr111 ΙΑΙ... "".~~.,.,,.. 446 ~Jarrat1ve 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι.. 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 446 Response Dril1 ι Β' 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι.. 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 448 R e v i e w (Units 35-40) Gra.mmat1cal Dril1s 449 Narrative 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 451 Unit 41 IIn the Courtroom l Basic Dialogιιe............................... 453; Grarrnnatical D1'il1.s.... 455 Unit 42 1m the Courtroom' (cσnt.) :Ba.sic D1aJ.ogιle.................... 458 Grarrmιat1cal Dr:tlls...................................... 461 Unit 43 'In the Courtroom ι ( cont. ) Basic llialogιιe............. 46~: ReSPOIlSe Drill........................... 465 GI-arrmatical Dril1s...................................... 466 Top:i.CS for d1.scussion......... 469 Unit 44 ΙΑ Polit1cal Discuss1αn l Basic Dialogιιe.............................. 470 ResJ>OrlSe DI"i11 472 Unit 45 'Α Political Discussiαn l (cont.) 13asic D::i.a.logu.e 4 74 Note 45.1 Katharevusa verb forms 476 45.2 Dat1ve case... 45.3 Third decl.noun ό πρεσβυς... 477 478 vii

GREEK BASIC COURSE Top:Lcs for D:ίscussion............ 478 R e v i e w (Units 41-45 ) GraI11l'l8.tical Drills 481 ttnit 46 'F:iJle ΜιΒ' :Basic D:f..alog'U.e. 485 Unit 47 Unit 48 'F:lne Arts' (cont.) 'F:iJle Arts' (cσnt. )...... 487 489 Un1t 49 'F:iJle Arts (cont.).... 491 Unit 50 Narrative 'The Greek Theatre' Note 50.1 KatJιarewsa verb foi'!ijs Past tense augment in katharβvusa Response EJcercise... 'Dhimotild. ι suffix -ηκ- Ietter-numerals Ί'h1rd Declensiσn NoιmB.............................................. 496 501 501 503 503 503 505 Glossaη. 506 viii

GREEK BASIC COURSE υνιτ 26 Unit 26 Basic D:i.alogu.e Μαρία τό ταξί (the) taxicab έλεύ~ερoς, -η, -ο Ταξί, εlσαι έλεύ~ερoς; ~ree, independent, single (bachelor) Tax:i., are you ~ree? ό τό Έρμης ρουχο HθrnιθB (the) clothes Πγαινέ με στν όδόνέρμου γιά v άγοράσω μερικά ρουχα: Take rnθ to HθrnιθB street ΒΟ Ι [can] buy sorne clothes: τό τό τό τό φόρεμαιφουστάνι φούστα μπλούζα γιλέκο πουλόβερ κασκόλ (the) drebs (the) skirt (the) blouse (the) vest (the) pu110ver (the) scar:f καμπαρντίναιτό άδιαβροχο (the) raincoat τό ζευγάρι (the) pair ό άρραβωνιαστικός (t11e) ~iance ενα φόρεμα, μία φούστα, μία μπλούζα a dress, a skirt, a blouae ~or me,and για μένα καί ενα γιλέκο, ενα πουλόβερ, a vest, a pul1over, a scar~, a raincoat, ενα κασκόλ, μία καμπαρντίνα καί ενα and a pair o~ shoes ~or ΜΥ :fiance. ζευγάρι παπούτσια για τόν άρραβωνιαστικό μου. νησιώτικος, -η, -ο islander τό χειροτέχνημα a piece o:f handwork κα~ώς τό άγγειο ΒΒ wel1 ΒΒ, ΒΒ (the) (ancient) vase 329

G REEK BASIC COlTRSE τ6 κ6σμημα (the) jewel φλοκάτα kind of coarse woolen carpet δημοφ ιλς, -ς, -ές popu1ar ό δίσκος (the) record, plate, disk 'Εσύ πού εlσαι ντ6πιος -&ά ξερ\jς πού Since you are a local person you may Imow μπορω να βρω νησιωτικα χειροτεχν- where Ι can find [some] handwork made by ματα, κα-&ως έπίσης άγγεια, κοσμματα, the islanders as well as [some] ancient φλοκάτες καί τούς πι6 δημοφιλεις λα"ί- vases,jewe]xy, carpets and the most IΧ>pular κους δίσκους; folk records. τό βουλη σύνταγμα (the) parliament (the) Constitution; regiment Κοντά στν Παλι,ά Βουλ -&ά βρητε δίσκους You'll find records near the old Parliament, καί πρός τό τελος της όδου Έρμου, and towards the end of Herιrιes street near κοντά στν Πλατε ία Συντάγματος -&ά βρητε Constitution square you '11 find marιy stores πολλά μαγαζ ιά πού εχουν ο, τ ι αλλο -&ε- whicll have anything you want. λετε. τό τό Μοναστηράκι παλιατζίδικο/παλαιοπωλειο(ν) name of a section of Athens (the) antique shop Μπορειτε έπίσης νά πατε καί στό Μοναστη- You can also go to!1onastyraki, where the ράκι, έχει πού είναι τά παλιατζίδικα. antique shops are. οί Πλάκα πρ6ποδες name of a section of Athens (the) foot of the mountain Τό ξέρετε τό Μοναστηράκι; ΕLναι κοντά Do you Imow Mon!3styraki? στν Πλάκα,τν πιό παλιά συνοικία It's near Plakathe oldest section of Athens at the foot of Acropolis. των Ά-&ηνων, στούς πρ6ποδες της Άκροπόλεως. Μητρόπολις name of the cathedral in Athens 330

GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 26 ΕΙναι κοντά στν Μητρόπολι; 1s i t near (Iin ι) Metropolis? κα~εδρικός, -, -ό cathedral τό ύποδηματοποιειον (the) shoe store (Κ.) Ναί, ειναι πρίν άπό τ6ν κα~εδρικ6 ναό της Μητροπόλεως, έκει πού Yes, it's this side of Metropolis cathedral. 1tIs where ΒΟ many shoe stores are. ειναι τά πολλά ύποδηματοποιεια. καμωμένος, -η, -ο made μαλακός, -ιά,-6 sof't τ6 δέρμcc βιτρίνα \the) skin, leather (the) store window Πγατε ποτέ σ'α~τά, δεσποινίς; uexovv τά καλλίτερα παπούτσια, καμωμένα άπό τά πι6 μαλακά δέρματα. Πρέπει νά πατε νά δητε τίς βιτρίνες τους. Have you ever been (Igone I) there,1'f.iss? Ίbey have the best shoes there made ο! the softest leathers. Υου nrnst go there and see the store WindO~IS. τό παπουτσίδικο (the) shoe store κάπου άλλου somm~here else τρελλαίνω ό κάλος (τρελλάνω) to drive s.o. crazy (the) corn (on the foot) Ή γυναίκα μου προτιμάει πάντα αύτά ΜΥ wife always prefers those shoe stores, because if she buys shoes from somewhere τά παπουτσcδικα, γιατc αν πάρ~ παπούτσι άπό κάπου άλλου την τρελλαίνουν οί κάλοι άπ'τούς πόνους. else the corns οη crazy. her feet drive her ματιά (the) look, glance ρίχνω μιά ματιά to look over, to examine δυσκολεύομαι γόβα (δυσκoλευ~ω) to find (something) hard to do a womanis shoe, pump πλατύς, -ειά, -ύ wide, broad, flat 331

GREEK BASIC COURSE Καλά. ΜπορεΊ:ς νά σταματσ-ος npw'rtx έκεί: Ο.Κ. Can you stop there first ΒΟ that Ι can have a 100k, because it.s very hard να ριξω μ~α ματ~ά, γ~ατι δυσκολεύομα~ πολύ νά βρω μια γ6βα στό πόδ~ μου. 'Έχω, ξέρε~ς, λιγο πλατύ πόδ ~. for me ('Ι have difficulty') to find shoes to [fit] m:y feet. You lmow, Ι have flat feet. παρατηρω (παρατηρσω) (3) πώ! πώ! πώ! στεν6ς, -, -6 έδω πού τά λέμε to notice, to observe ohi narrow, tight to be frank. ΝαΙ, τ6 παρετρησα μόλ~ς μπκατε. Yes, Ι noticed it as ΒΟon as you stepped Π,, ω. πώ! τι π6δ~ σκέφτηκα., Αλλά into the car. OhJ what a footj Ι thought έδω πού τά λέμε εϊνα~ καλλιτερο άπ6 But to be frank it's better than m:y sister's τ6 πόδ~ της άδερφης μου, τ6 στενό. foot,which is narrow. ξυπ6λητος, -η, -ο bare-footed Αύτ καϋμένη, ξέρετε, δέν μjιορει να You lmmi she ('the poor one l ) can1t find βρ~ παπoύτσ~ που-θ-ενά και πρέπε ~ Τι νά shoes [in her size] anywhere and she either τα παραγγει λ '\1, Τι να περπατάτ,ι ξυπόλητη. has to have them made to order or walk bare-footed. Α τι έφώναξε ΜαρΙα στ6ν όδηγ6 του ταξι; που η-θ-ελε νά την πά~; Γ~ατΙ η-θ-ελε νά πά~ έκει; τι άκρ~βως η-θ-ελε ν'άγoράσ~; Έκτ6ς άπ'αύτά τά ρουχα και παπoύτσ~α, τι αλλο η-θ-ελε ν'άγoράσ~; τι άκρ~βως της εϊπε ό σωφέρ; που εϊνα~ τ6 Μοναστηράκι; Eϊνα~ κοντα στν Mητρ6πoλ~; πως εϊνα~ τά ύπoδηματoπo~εια στό Moναστηράκ~; 332

GREEK BASIC COURSE υνιτ 26 τι νόμιζαν ό όδηγός και γυναικα του γι'αύτα τα ύποδηματοποιεια; Εϊχαν λόγους να τό πιστεύουν αύτό; τι άπεφασισε να καν~ αύτ δεσποινις, ϋστερα άπόλα αύτα πού ακουσε. ΓιατΙ τό άπεφασισε αύτ6; τι της εϊπε τότε ό όδηγός; Μπορουσε άδερφ του να βρ~ εϋκολα παπούτσι στό πόδι της; ΚαΙ γι'αύτ6 τι επρεπε νά καν~ί Narrative φαντάζομαι (φαντασ~ω) κυριολεκτικός, -, -ό to :1lIIag:ine taken :in the proper sense τό μανια σκαρπίν ι mania, rage, frenz.y a ldnd ο! man' S shoes πρoσ~έτω (πρoσ~έσω) to add, to join συλλογ χοντρός, -, -ό collection, assortment; meditation fat, coarse, thick, rude σόλα so16 (of shoes) κρέπ φυσικά Ιδιαίτερος, -α, -ο τό πέδιλο φορω (φορέσω) (,) ειλικρινς, -ης, -ές άποδίδω (άποδώσω) φιλαρέσκεια crepe natura1]y particu1ar, specia1 shoe, sanda1 to wear, to put ση sincere, frank, true to attribute, to return, to give back, [to grant coquetry, f1irta tiσn άποκαλύπτω (άποκαλύψω) to uncover, disc10se, revea1 σκέψις σοφίζομαι ενα σωρό (σoφισ~ω) thought to devise, to invent a 10t δικαιολογουμαι τό έπιχείρημα (δικαιoλoγη~ω) to justify argument άποδεικνύω άπέδειξε (άποδειξω) Ιο prove, to demσnstrate he prove<i 333

GREEK BASIC COURSE τό άστειο ψυχικός, -, -ό joke of the soul τό τό ίκανοποίησις πεντακοσάρικο παν satisfaction 500 drachma bill everything, the whole Στν 'Ελλάδα, απως φαντάζομαι καί σε πολλες αλλες χωρες του κόσμου, ύπάρχουν πολλοί αν~ρwπoι πού εχουν μία κυριολεκτικ μανία γιά παπούτσια. Γι'αύτό κά~ε έβδομάδα περίπου πηγαίνουν στά ύποδηματοποιεια,γιά ν'άγοράσουν κάτι καινούργιο. "Αν εχουν σκαρπίνια πολύ γργορα τά βαριουνται καί ~ελoυν νά πρoσ~έσoυν στην συλλογ τους ενα ζευγάρι σπ6ρ παπούτσια με χοντρές σόλες η κρέπ. Άλλά φυσικά ϋστερα άπό λίγο καιρό βαριουνται καί αύτά καί χωρίς κανένα ίδιαίτερο λόγο άγοράζουν ενα ζευγάρι πεδιλα γιά τ6 καλοκαίρι, πού πι~ανόν ~ά τα φορέσουν μόνο μία φορά. 'Όταν κάπο ιος τούς ρωτσ'l;) τούς άν~ρώπoυς αύτούς γ ιατ ί άγοράζουν τόσα πολλά παπούτσια, οί περισσότεροι δεν ξέρουν τί νά του άπαντσουν. Μερικοί πιό είλικρινεις άποδίδουν αύτν τν μανία τους σέ φιλαρέσκεια καί αλλοι πού δέν ~έλoυν νά σας άποκαλύψουν τίς έσωτερικές τους σκέψεις, σοφίζονται ενα σωρό ίστορίες,πού καί αύτοί οί ϊδιοι δέν τίς πιστεύουν καί μ'αύτές πρoσπα~oυν νά δικαιολoγη~oυν. τό άστειο ειναι ατι μερικοί άπ'αύτούς npocrna~ouv νά σας πείσουν μέ τά έπιχειρματά τους καί νά σας άποδείξουν, ατι χάνετε πραγματικά πού δέν άγοράζετε καί έσεις πιό συχνά παπούτσια καί δεν μπορειτε νά φαντασ~ητε τν ψυχικ εύχαρίστησι καί ίκανοποίησι πού μπορειτε νά δοκιμάσετε, σταν φορατε συχνά κάτι καινούργιο χωρίς να ξοδέψετε πολλά λεφτά γι'αύτό. τί σημασία εχει ενα πεντακοσάρικο περισσότερο η λιγώτερο; Δέν ειναι τά χρματα τό παν στην ζω Β Ύπάρχουν πολλοί αν~ρωπoι στν 'Ελλάδα, στούς όποίους άρέσει ν'άγοράζουν συχνά παπούτσια; Άγοράζουν αύτοί πάντα τό ϊδιο ειδος παπουτσιων; τί άπαντουν οί περισσότεροι άπ'αύτούς αν κάποιος τούς ρωτσ~, γιατί τό κάνουν αύτό; 334

GREEK BASIC COURSE υνιτ 26 Τί κάνουν μερικοί πι6 είλικρινεις; Τί κάνουν διάφοροι αλλοι; Πρoσπα~oϋν κάποτε μερικοί άπ'αύτούς νά πείσουν κι'έσας νά κάνετε τό ϊδιο πραγμα; πως πρoσπα~oϋν νά σας πείσουν; Grammatical Notes Note 26.1 Pronoιm.: The use ο! οποιος, -α, -ο 'whoever, whichever, anyone', ό όποιος, όποία, τ6 όποιο 'who, which, that', and ο,τι 'whatever', 'anything'. Ή 'Ακρόπολις ηταν στό κέντρο της πόλεως καί Q~QlQς τν ειχε στα χέρια του... Acropolis was in the center ο! whoever took it~ _ the city and Έπί πλέον δέ καί σκωληκοειδίτιδα, Ώ In addition to a11 this [Ι have) appendicitis ~~21~ πρέπει να έγχειρισ~~ and Ι have to Μνθ θη operation ('which has 'Ό,τι ~έλετε. to be operated') Whatever you want. The word σπο ιος, -α, -ο is an indefinite pronoun corresponding in meaning to English 'whoever, whichever, anyone' ι declined regularly as an adjective. The word όπο ιο ς, -α, -ο (note that the stress is οη the ~Ι;~~ syllable θβ opposed to σπο ιος, -α, -ο where i t is οη the first οηθ) is a declinable relatiνθ pronoun corresponding in meaning to English 'who, which, that'. Ό όποιος,-α,-ο i6 ~~~~I! used with the definite article ό,, τ6. Thi6 pronoun is sometimes used interchangeably with the pronoun πού 'that, which'. HoweVer since πού i6 indeclinable and does not indicate the gender ο! the noun it refers to, in Βomθ contexts όποιος,-α,-ο must be used to avoid ambjguity. For example in such a sentence θβ Ή μητέρα τον φίλου μου, πού ~ταν μαζ ί μας στό ~έατρo ~ά φυηι γ ιά τ ν Έλλαδα (The mother ο! ΜΥ friend who was in the theatre with us wi11 go to Greece). πού may refer either to μητέρα or to ό φίλο ς) wherea6 if the pronoun όποιος, -α, -ο is used, the meaning is clear: Ή μητέρα του φίλου μου, όποία ~ταν μαζί μας 'The mother ο! ΜΥ friend who (i.e.the mother) was w1th us... "ο, τ ι (not to be cojl1'ue4i v1tiι the conjuction Ο τ ι 'that') is another indafin1te pronow1. It corresponds in meaning to English 'whatever, anything' or sometimes 'everything' 335

G REEK BASIC COURSE and is invariable. κατά κάποιο(ν) τρόπο(ν) for some reason άπό καιρου εις καιρόν έπίπλωσις πετω (πετάξω) (,) άνανεωνω (άνανεωσω) to renew άποχωρίζομαι (άπoxωρισ~ω) φυλω (φυλάξω) (,) ~o ~θ~p, to w~tch σοβαρά ντυμένος, -η, -ο έξαντρίκ άkoλoυ~ω (άkoλoυ~σω) (3) (,ο :~ol:!-o... τό ντύσιμο πατρίδα dress ντεμοντέ κοσμοπολιτικός, -, -ό τό άντικείμενο έγχωριος, -α, -ο local έμπιστεύομαι (έμπιστευ~ω) :'Ι" truεt. τό χαρακτηριστικό έxεμύ~εια φιλία cοr.ξ i(~θnce :riendstii;; Σaς άρέσει νά πηγαίνετε συχνά στά μαγαζιά; Σας άρέσει νά πηγαίν~ γυναίκα σας συχνά σ'αύτά; Σaς άρέσει νά άνανεωνετε άπό καιρου εις καιρόν τν έπίπλωσι του σπιτιου σας; ''Αν ναί, τί κανετε τά παλιά σας ~πιπλα η πράγματα; τά πετατε 11 αισ~άνεσ~ε κατά κάποιο τρόπο δυσκολία νά τά άπoxωρισ~ητε καί τά φυλατε; Σας άρέσει νά ντύνεσ~ε σοβαρά, η σας άρέσει νά εlσ~ε ντυμένος έξαντρίκ. 336

GREEK BASIC COURSE υνιτ 26 Στό έξωτερικό πού πηγαίνετε, ετυχε ποτέ νά άκoλoυ~ησετε την μόδα της χώρας πού βρίσκεσ~ε η προτιματε τό ντύσιμο της πατρίδος σας, αν καί πι~ανόν κάποτε αύτό νά φαίνεται λίγο ντεμοντέ; Σας άρέσει νά εχετε μία κοσμοπολιτικη άτμόσφαιρα στό σπίτι σας; Σας άρέσει, αν βρίσκεσ~ε στό έξωτερικό νά κάνετε συλλογη άπό διάφορα άν~ικείμενα λαϊκης τέxν~ς της χώρας πού βρίσκεσ~ε; Μπορειτε νά μου πητε ποιας χώρας σας ένδιαφέρει περισσότερο λαϊκ τέχνη καί γιατί; Κάνετε ευκολα φίλους; Σας άρέσει νά εχετε πολλούς φίλους; Τί προτιματε λίγους καί καλούς φίλους η πολλούς καί διαφόρων ειδων; 'Έχετε πολλούς φίλους πού μπορειτε νά τούς έμπιστευ~η~ε; Ποιά ειναι τά χαρακτηριστικά πού πρέπει νά εx~, κατά την γνώμη σας, ενας καλός φίλος (κατανόησι, έxεμύ~εια, καλωσύνη, φιλία, άγάπη κ.τ.λ.) Σας άπογοτευσε ποτέ κάποιος καλός σας φίλος; Πιστεύετε οτι μπορει νά ύπάpξ~ φιλία μεταξύ ένός άνδρός καί μιας γυναίκας; 337

GREEK BASIC COURSE Unit 27 ------- Έμπρός. τί ειναι έκει παοακαλω; Hello! Is this (t\~hat is there ι) the Xenia Ξενοδοχειον Ξενία; Hotel, please? έπόμενος, -η, -ο next, followi:ng Θά η~ελα νά μου κρατσετε ενα δωμάτιο γιά τίς 15 του έπομένου μηνός. I'd like you to reserve a room for Μθ the 15th of the next month... for τ6 ξέρω στι ειναι πολύ νωρίς άκόμα, κατειλημμένος, -η, -ο(ν) άλλά ένόμιζα στι ~α εϋρισκα σλα τα δωματια κατειλημμενα, αν έτηλε Ι know it's too early now, occupied but Ι thought Ι might not find ar.ιy vacancy ('Ι would find all rooms occupied') if ψωνουσα άργ6τερα, Ι called later- λόγω 'ολυμπιακός, -, -ό ό άγώνας / άγων λ6γψ των 'ολυμπιακων άγωνων. because Olympic (the) contest because of the Olympic games. άνάβω (άνάψω) to light, to take fire άναμμένος, -η, -ο δάδα / ό δαυλός ίερός, -/-ά, -ό burning (the) torch saint, sacred, holy ό χωρος space, area, place Μπορειτε νά μου πητε, αν ξέρετε, τί ~ρα παίρνουν τόν άναμμένο Can you tell me, if you ImO.I, what time they carry the burning torch δαυλό άπό τόν ίερό χωρο; from the sacred place1 δυνατόν possible 338

GREEK BASIC COURSE υνιτ 27 Έπίσης ~ά η~ελα νά ηξερα, αν ειναι And then, Ilj like to know, if it's possible, δυνατόν, ποιές ~ρες ειναι άνοικτό w}~t time the museum is open. τό μουσειο. τό έπάγγελμα (the) profession Θά μείνωμε* μόνο δύο μέρες καί λόγ~ του έπαγγέλματός μας, 1ιJe '11 o~ stay for two days and because of our profession-- ό άρχαιολ6γος (the) archeologist we '::-e archeologists you know-.we want εϊμαστε άρχαιολόγοι, ξέρετε, ~έλoυμε ν'άπολαύσουμε σσο μπορουμε περισσότερο τόν περίφημο Έρμη σας, to enjoy your famous Herιnis can, as much as we ό τό ό ό 'Απόλλων άέτωμα Ζεύς Κένταυρος μάχη ΑροlΙο (the) pediment Zeus Centaurus (the) battle, fight τό γλυπτό(ν) κα~ως έπίσης τόν 'Απόλλωνα, (the) sculpture,, τα αε- as well as Apollo, the pediments of Zeus ι s τωματα του ναου του Διός, τίς Κενταυρομαχίες καί τά διάφορα αλλ α περίφημα γλυπτά σας... temple, the battles of Centauri various other famous sculptures. and Part ΙΙ ΝΑ! Ναί. ΕΙναι γιά μένα καί για τ~ν Oh, yes. It's for me and my wife. γυναίκα μου. διπλός, -~, -ό double πλευρά (the) side Θά προτιμούσαμε διπλό κρεββάτι καί τό We'd prefer a double bed and our room should δωμάτιό μας νά ειναι πρός τ~ν πλευρά be οη the side [facing] the ruins. :~~_~~~~~i_wv. * See Note 28.3 339

GREEK BASIC COURSE τά μεσάνυχτα (the)midnight άνημερα οη the day ο! Παναγία Virg:in Mary We'll arrive August 15 at m1dn1ght οη the Θα φτάσουμε στίς 15 Αύγούστου τά μεσάνυχτα, άνημερα της Παναγίας. day ο! Virg1n Mary. τ6 φέρρυ μπώτ (the) ferry-boat τ6 φέρρυ μπώτ φτάνει στην Πάτρα άργά The ferry-boat arrives :id Patras late at τό βράδυ n1ght. τό άμάξι 'Ολυμπία (the) car, carriage Olympia καί ~έλoυμε τρεις εως τέσσερεις ώρες μέ τό άμάξι μας, γιά νά φτάσουμε and i t will take us 3 to 4 hours by (our) car to get to 01ympia. στν 'Ολυμπία..,. άργω (άργησω) (3) to be late έξώπορτα outs1de-door, street-door ξεκλείδωτος, -η, -ο Ναί, αν άργησουμε πολύ, μπορειτε ν αφίσετε την πίσω έξώπορτα ξεκλείδωτη, unlocked Ye8, if we're very late you can leave the back street-door unlocked, καμαριέρα (the) chamber maid καί νά δώσετε τό κλειδί του δωματίου μας στην καμαριέρα, διανυκτερεύων, -ουσα, -ον ένοχλω (ένοχλησω) (3) η στ6ν άρμ6διο διανυκτερευοντα ύπάλληλο, γιά νά μη σας ένοχλησουμε πολύ. and leave the key of our room '.dth the chamber maid, οη night duty to annoy, to bother, to trouble or with your n1ght clerk; 30 that we won't di8turb you too ιm.ιch... σημειώνω (σημειώσω) to note, to put do.m, to jot down Σας εύχαριστω πάρα πολύ. Σημειωστε Ίhank you very much. You 'd better put down 340

GREEK BASIC COURSE υνιτ 27 καλλίτερα τόνομά μου άπό τώρα, rrry narαe right away. άπασχολουμαι (άπασxoλη~ω) to be busy, occupied άπησχολημένος, -η, -ο busy άνασκαφ (the) excavation νότιος, -α/-ος, -ο διότι ειμαι πολύ άπησχολημένος μέ κάτι άνασκαφές στν Νότιο 'Ιταλία, άπαιτούμενος, -η, -ο southern because I'm very busy with ΒΟΜθ work in southern Ita~, required, necessary excavation ξανατηλεφωνω (ξανατηλεφωνσω) to call back, to call again καί δέν ξέρω αν ~ά εχω τόν άπαιτούμενο καιρό νά σας ξανατηλεφωνσω. and Ι don't know if I'll have the (required) time to call you again. ό 'Ιανουάριος January ό 'Ιούλιος. ο C5εβρουάριος February ο Αϋγουστος ό Μάρτιος March ο Σ επτέμβρ ιος ό 'Απρίλιος April ο 'οκτώβριος ό ΜάΙος May ο Νοέμβριος ό 'Ιούνιος June ο Δεκέμβριος Ju1y August September October November December Narrative χάρις σέ thanks to ό πpoσπά~εια βαρωνος έκτέλεσις effort, endea"vόr baron performance, execution διακόπτομαι (διακοπω) to be interrupted Βυζαντινός, -, -ό ό α~τoκράτoρας /-ωρ ό έπισκέπτης ύδρόγειος (σφαιρα) Byzantine emperor Ι (the F1rst) visitor globe 341

GREEK BASIC COURSE άν~ρώπινoς, -η, -ο παρακoλoυ~ω (παρακoλoυ~ησω) (3) η εκβασις η εναρξις η έμφάνισις ο δρομεύς μεταφέρω φλόγα / φλόξ λαμβάνομαι συμβολίζω (μεταφέρω) (ληφ~ω) (συμβολίσω) ά~άνατoς, -η, -ο νεολαία: συναγωνίζομαι ό τό στίβος Ιδανικό (συναγωνισ~ω) human to obserνe, to follow result, issue, outcame beginning appearance runner to carry, to transfer flame to be taken, to be received to symbolize :immortal youth, Υουηι; gereration to compete track, race-course ideal τό ετος 1896, χάρις στίς πρoσπά~ειες του Γάλλου Βαρωνου Pierre de Coubertin, αρχισαν παλι οί 'Ολυμπιακοί άγωνες, των όποίων έκτέλεσις ειχ ε διακοπη άπό την περίοδο του Βυζαντινου Αύτοκράτορος Θεοδοσίου του ΑΙ. Kά~ε τέσσερα χρόνια άπό τότε, οί άγωνες αύτοί γίνονται σέ διάφορες χωρες του κόσμου. Χνλιαδες έπισκεπτων άπόλη την ύδρόγειο πηγαίνουν σ'αύτές τίς χωρες, για να παρακoλoυ~σoυν την εκβασι των άγωνων. Ή εναρξις των Όλυμπιακων άγωνων άρχίζει μέ την έμφάνισι ένός δρομέως, ό όποιος μεταφέρει την δάδα μέ την φλόγα όποία έληφ~η άπό την ίεράν πόλιν της 'Ολυμπίας. Ή φλόγα αύτη συμβολίζει την ά~άνατη έλληνικη Ιδέα καί δίνει την εύκαιρία σέ ολη την νεολαία του κόσμου νά συναγωνισ~~ στόν εύγενη*στίβο των πιό μεγάλων καί ύψηλων άν~ρωπίνων Ιδανικων. ~~~~~~~_p::~!! _ Β Τί εγινε τό ετος 1896; 'Από πότε ειχαν διακοπη αύτοί οί άγωνες; Kά~ε πόσα: χρόνια γίνονται αύτοί οί άγωνες; * εύγενς noble

G REEK BASIC COURSE UNIT 27 Γίνονται παντα στν ~δια χώρα; Πηγαίνει πολύς κόσμος στούς 'ολυμπιακούς άγωνες; πως γίνεται εναρξις των άγώνων; τί μεταφέρει αύτός ό δρομεύς; Τί συμβολίζει αύτ φλ6γα; Grammatical Notes 1!~~~_~Ί~! Verb: SUbjW1ctive: Use ο! Continuous Past Ion:ιs in να sentences. 'Επίσης ~α η~ελα να ηξερα And then Ι ιd like to Imow Να with the Continuous Past may be used instead ο! να with the SubjW1ctive to express a polite request or a wishful thinking, e.g. Θα η~ελα να τ6 εβλεπα αύτό τό εργο. Θα η~ελα να πγαινα στην Νέα Ύόρκη. Ι wish Ι cou1d Βθθ that play. Ι wish Ι cou1d go to New York. ~~~_~1~~. Verb: 'if'-sentences. "Αν άργσουμε πολύ, μπορειτε ν'άφί- 1! we1re very late you can leave the back streetσετε τν πίσω έξώπορτα ξεκλείδωτη. door unlocked ~α εϋρισκα σλα τα δωu.tτια κατει- (11 would find a11 rooms occupied'} λημμινα, <Χν έτηλεφωνουσα άργ6τερα... if Ι ca11ed later" " As in English, conditions expressed in 'if'-sentences may be either simple (Iif he comes, 1'11 go'), indefinite (Iif he came, IId go') or hypothetical ('if he had come, Ι would have gone'). Simple Condition is expressed in Greek much the same as in English, but the verb ο! the 'if I-clause is either the perfective stem form or future, e.g. "Αν δητε (~~ Μ δiίτε) τόν φίλο μου, 1! you Βθθ ~ friend tell him to come here. πέστε του να ερ~η άμέσως. Other corobinations ο! tenses in IifI-sentences to express simple condition are also possible, e.g. "Αν πατε (or αν ~α πατε) στόν κινημα- If you go to the movies 1'11 come with you. τόγραφο ~α ερ~ω μαζί σας. "Αν δέν δουλέψουμε, δέν ~α φαμε. If we don't work we don't eat. "Α ν σου τ6 ε Ιπα αύτό εκανα λα~oς. If Ι told you ΒΟ Ι made a mistake. Indefinite and hypothetical conditions in Iifl-sentences are usually not distinguished in Greekj i.e. they are both expressed by the Cont. Past (1Χν + Cont~past) in the Iif.Lclause

GREEK BASIC COURSE (protasis) and ~α plus Continuous Past in the main clause (apodosis). Thus the sentence "Αν πηγα(νατε στ~ν Νέα 'Υ6ρκη ~α Ιρχόμουνα κι Ιγ~ μαζ( σας. can mean either 1Ιί' you went to New York, Ι would go with you' (indefinite condition) or 'Ι! you had gone to New York Ι would have gone with you', (hypothetical condition) depending on the context. other examples: Θα ημουνα πολύ εύτυx~ς, αν τό εκανες αύτ6 για μένα. Ι Ι would be very happy if you did it for me. or would have been very happy if you had done it for me. Θα σου τ6 ελεγα, αν μπορουσα. Ι would tell i t to you if Ι could. or Ι would have told you if Ι had been able to. ~~~~_~7~~ Adjective: Adjectives in - ύς πλατύ πόδι flat foot Adjectives ending in _ύς have the feminine form in -εια and the neuter in - ύ e.g. Sing. Μ. F. Ν.. Ν. ό πλατύς η πλατεια τ6 πλατύ G. του πλατύιπλατ(ε)ιου της πλατειας του πλατύιπλατ(ε)ιου Α. τ6ν πλατύ(ν) τ~ν πλατεια τ6 πλατύ Ν.. οι. πλατειςιπλατ(ε) ιοί οι πλατειές τα πλατ (ε) ιά Pl. G. των πλατέωνιπλατ(ε)ιων των πλατειων των πλατ(ε)ιων Αι τούς πλατειςιπλατ(ε) ιούς τίς πλατειές τα πλατ (ε) ια The katharevusa declension οι these adjectives will be discussed in later units. ~~~θ_~l~~ Adjective: Adjectives in - ων να δ~σετε τ6 κλειδί στ6ν άρμ6διο give the key to the night clerk διανυκτερεύοντα ύπαλληλο 344

G REEK BASIC COLTRSE UNIT 27 'Ihe above sentence illustrates the use ο! adjectives in - ων. ΊhθBθ adjectiνθβ which are the regular present active participial forms in katharevusa~ will be discussed in later units. Ίheir declension (in katmrevusa and kathomi1ιmιeni) is as fol1σws: ~~~. Μ. F. Ν. Ν. ένδιαφέρων 'interesting' ένδιαφέρουσα ένδιαφέρον G. ένδιαφέροντος ένδιαφερούσηςι-φέρουσας ένδιαφέροντος Α. ένδιαφέροντα ένδιαφέρουσα(ν) ένδ ιαφέρον ~!. Ν. ένδιαφέροντες ένδιαφέρουσαιι-ες ένδιαφέροντα G. ένδιαφερόντων ένδιαφερουσων ένδιαφερόντων Α. ένδιαφέρονταςι-ες ένδιαφέρουσαςι-ες ένδιαφέροντα ~~~~_~I:.~ Adjective: Adjectives in - ρο ς in katharevusa άπό τν ίεράν πόλιν from the holy city Adjectives in -ijος have the feminin"j form in -α e.g. ίερός, Ιερά, Ιερό( v). ένδιαφέρων,-ουσα,-ον interesting έν κατηγορία σύγκρισις συγκρίσει category comparison compared to περιγράφω (περιγράψω) to describe τό άγώνισμα contest ό ϋμνος hymn, national anthem Σας άρέσει νά ταξιδεύετε; ''Av ταξιδεύετε στό έσωτερικό της χώρας σας, ττ/λεφωνατε συν~ως άπό πρίν σένα ξεvοδοχεlο της πόλεως πού πηγαίνετε, γιά νά σας κρατσουν δωμάτιο; Ποιά είναι πιό δύσκολη έποχ γιά νά βρητε εϋκολα δωμάτιο σέ ξεvοδοχεlο καί γιατί; τί εϊδους δωμάτιο προτιματε συν~ως; 34S

G REEK BASIC COURSE "Αν πατε κ&που γι& διακοπές, προτιμaτε ν& μείνετε σ'~να μεγ&λο ξενοδοχετο μέ πολλ κίνησι η σένα μικρό καί ησυχο; τό πρω! προτιματε νά παίρνετε τό πρωϊνό σας στό δωμάτιό σας η πηγαίνετε στό έστιατόριο; πως περνaτε συνη..'jως τόν καιρό σας, αν βρίσκεσ..'jε σ'ενα ξενοδοχετο κοντά στην ~'λ ~", β,, δ έ να ασσα 'Ι επανω στα ουνα για ιακοπ ς; πως είναι έδω στην χώρα μας τά ξενοδοχετα πρώτης κατηγορίας; Μπορειτε νά μας πητε πως είναι τα ξενοδοχετα μιας καλης λουτροπόλεως καί αν εlναι πολύ άκριβά; Ξέρετε πως είναι τά ξενοδοχετα στό έξωτερικό και ποιά διαφορά ύπαρχει έν συγκρίσει μ'αύτα της χώρας μας; πηγατε ποτέ στούς 'Ολυμπ ιακούς άγωνες; "Α ν ναι, μπορεττε ν& μας τούς περ ιγράψετε μέ λεπτομέρειες; Ποιό εlναι, κατά την γνώμη σας, τό πιό ένδιαφέρον άγώνισμα; Ξέρετε ποι6ς είναι ό διε..'jνης 'Ολυμπιακός ϋμνος; Ξέρετε ποιός τόν εγραψε; 346