Συσκευή για την κάλυψη κενών στη ραδιοεπικοινωνία με SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 98-0011711 Έκδοση 1.1 GR
SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιo............ 5 2 Ασφάλεια....................................... 7 2.1 Προβλεπόμενη χρήση................................ 7 2.2 Κατάρτιση του τεχνικού προσωπικού..................... 7 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας................................ 8 3 SMA Bluetooth Repeater........................... 9 3.1 Δυνατότητες χρήσης.................................. 9 3.2 Επισκόπηση λειτουργίας.............................. 9 3.3 Επισκόπηση συσκευής............................... 10 4 Αποσυσκευασία................................. 11 4.1 Παραδιδόμενος εξοπλισμός.......................... 11 4.2 Αναγνώριση του SMA Bluetooth Repeater................ 11 5 Τοποθέτηση..................................... 12 5.1 Επιλογή σημείου τοποθέτησης......................... 12 5.2 Εγκατάσταση SMA Bluetooth Repeater στον τοίχο......... 14 5.3 Τοποθέτηση SMA Bluetooth Repeater σε ράγες........... 16 6 Ηλεκτρική σύνδεση.............................. 17 6.1 Σύνδεση SMA Bluetooth Repeater με τροφοδοτικό σε τροφοδοσία τάσης.................................. 17 6.2 Σύνδεση SMA Bluetooth Repeater με Power Modul σε τροφοδοσία τάσης.................................. 18 7 Ρυθμίσεις....................................... 19 7.1 Ρύθμιση λειτουργίας................................. 19 7.2 Ρύθμιση NetID..................................... 19 8 Συντήρηση και φροντίδα.......................... 20 Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 3
Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG 9 Θέση εκτός λειτουργίας........................... 21 9.1 Απεγκατάσταση SMA Bluetooth Repeater από τον τοίχο.... 21 9.2 Αφαίρεση SMA Bluetooth Repeater από τη ράγα.......... 22 9.3 Απόρριψη SMA Bluetooth Repeater.................... 22 10 Αναζήτηση σφαλμάτων........................... 23 10.1 Τροφοδοσία τάσης.................................. 23 10.2 Ποιότητα σύνδεσης................................. 25 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά........................... 27 11.1 SMA Bluetooth Repeater............................. 27 11.2 Τροφοδοτικό (CINCON, TRG30R 120)................. 28 12 Παρελκόμενα................................... 29 13 Επικοινωνία..................................... 30 4 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιo 1 Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιo Πεδίο ισχύος Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για συσκευές SMA Bluetooth Repeater με υλικολογισμικό (firmware) έκδοσης V 0.18R και μεταγενέστερης. Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται σε εξειδικευμένους τεχνικούς. Οι ενέργειες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να εκτελούνται μόνο από καταρτισμένα άτομα (βλ. κεφάλαιο 2.2 «Κατάρτιση του τεχνικού προσωπικού», Σελίδα 7). Περισσότερες πληροφορίες Περαιτέρω πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.sma-hellas.com: Τίτλος εγγράφου SMA Bluetooth Wireless Technology SMA Bluetooth Wireless Technology στην πράξη Είδος εγγράφου Τεχνική περιγραφή Τεχνικές πληροφορίες Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Προειδοποιητική υπόδειξη, η μη τήρηση της οποίας οδηγεί άμεσα σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Προειδοποιητική υπόδειξη που εάν δεν ληφθεί υπ'όψιν μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Προειδοποιητική υπόδειξη, η μη τήρηση της οποίας μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρούς ή μέτριους τραυματισμούς. Προειδοποιητική υπόδειξη, η οποία εάν δεν ληφθεί υπ'όψιν μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Πληροφορίες, οι οποίες είναι σημαντικές για ένα συγκεκριμένο θέμα ή στόχο αλλά δεν σχετίζονται με την ασφάλεια. Προϋπόθεση που πρέπει να ισχύει για ένα συγκεκριμένο στόχο. Επιθυμητό αποτέλεσμα. Πιθανό πρόβλημα. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 5
Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιo SMA Solar Technology AG Μορφοποιήσεις Μορφοποίηση Επεξήγηση Παράδειγμα «light» Επισημαίνει στοιχεία στην επιφάνεια Μπορείτε να διαβάσετε την τιμή εργασίας του λογισμικού ή την στο πεδίο «Ενέργεια». οθόνη ή κατονομάζει τις συνδέσεις συσκευών. Έντονη γραφή Ονοματολογία Επισημαίνει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να επιλέξετε ή να καταχωρίσετε στην επιφάνεια εργασίας του λογισμικού ή την οθόνη. > Επισημαίνει διάφορα στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να επιλέξετε στην επιφάνεια εργασίας του λογισμικού ή την οθόνη. [Πεδίο/Πλήκτρο] Επισημαίνει πεδία ή πλήκτρα, τα οποία θα πρέπει να επιλέξετε ή να πατήσετε. Επιλέξτε Ρυθμίσεις. Στο πεδίο «Λεπτά» εισάγετε την τιμή 10. Επιλέξτε Ρυθμίσεις > Ημερομηνία. Επιλέξτε [Συνέχεια]. Αυτές οι οδηγίες αφορούν τόσο σε φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις όσο και σε μικρές εγκαταστάσεις αιολικής ενέργειας, οι οποίες στο εξής θα περιγράφονται με τον όρο "εγκατάσταση". 6 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Ασφάλεια 2 Ασφάλεια 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Το SMA Bluetooth Repeater επιτρέπεται να λειτουργεί σε συνδυασμό μόνο με τa ακόλουθa προϊόντα της SMA Solar Technology AG: Όλα τα προϊόντα επικοινωνίας SMA με Bluetooth. Όλους τους μετατροπείς με εκ των υστέρων εξοπλισμό SMA Bluetooth Piggy-Back Όλους τους μετατροπείς με εκ των υστέρων εξοπλισμό SMA Bluetooth Piggy-Back Plus Όλους τους μετατροπείς με ενσωματωμένο Bluetooth: SB (Sunny Boy) 3000TL-20/SB 4000TL-20/SB 5000TL-20: με πακέτο λογισμικού 2.06 ή μεταγενέστερο SB 3000TL-21/SB 4000TL-21/SB 5000TL-21 SB 2000HF-30/SB 2500HF-30/SB 3000HF-30 STP (Sunny Tripower) 10000TL-10/STP 12000TL-10/STP 15000TL-10/STP 17000TL-10 Χρησιμοποιείτε το SMA Bluetooth Repeater αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους. Υπόδειξη για τη Γαλλία Λόγω των νομικών διατάξεων απαγορεύεται η χρήση του SMA Bluetooth Repeater εκτός των κτιρίων στη Γαλλία. Η συναρμολόγηση και η αποσυναρμολόγηση του SMA Bluetooth Repeater πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς. Χρησιμοποιείτε το SMA Bluetooth Repeater πάντοτε σύμφωνα με τις υποδείξεις των παρεχόμενων εγγράφων. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Τα συγκεκριμένα έγγραφα αποτελούν κομμάτι του προϊόντος. Για ενδεδειγμένη και βέλτιστη χρήση του SMA Bluetooth Repeater διαβάστε και λάβετε υπ'όψιν τα έγγραφα αυτά. Φροντίστε να είναι προσβάσιμα τα έγγραφα ανά πάσα στιγμή. 2.2 Κατάρτιση του τεχνικού προσωπικού Ένας εκπαιδευμένος τεχνικός έχει επαρκή σχετική κατάρτιση, καθώς και τις απαιτούμενες δεξιότητες και γνώσεις περί του τρόπου λειτουργίας και χειρισμού της συσκευής. Ένας καταρτισμένος τεχνικός είναι εξοικειωμένος με τους κινδύνους που προκύπτουν κατά την εγκατάσταση ηλεκτρικών συστημάτων. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 7
Ασφάλεια SMA Solar Technology AG 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος-θάνατος λόγω ηλεκτροπληξίας σε περίπτωση επαφής με εξαρτήματα του μετατροπέα που φέρουν τάση. Πριν από κάθε εργασία στο μετατροπέα απομονώνετε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα). Μόνο εξειδικευμένοι τεχνικοί επιτρέπεται να εκτελούν εργασίες στο μετατροπέα. Ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ESD) Η επαφή με ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο μετατροπέα ή να τον καταστρέψει εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Γειώστε το σώμα σας προτού έρθετε σε επαφή με κάποιο εξάρτημα, αγγίζοντας τον αγωγό προστασίας (PE) ή ένα μη λακαρισμένο μέρος του κελύφους του μετατροπέα. Αποφύγετε την επαφή με τα εξαρτήματα και τις επαφές βυσμάτων. 8 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG SMA Bluetooth Repeater 3 SMA Bluetooth Repeater 3.1 Δυνατότητες χρήσης Το SMA Bluetooth Repeater χρησιμοποιείται σε μη ευνοϊκές συνθήκες εγκατάστασης μεταξύ των συσκευών της SMA Solar Technology AG με Bluetooth Wireless Technology για να καλύψει κενά στη ραδιοεπικοινωνία ή να βελτιώσει ραδιοσυνδέσεις κακής ποιότητος (με παρεμβολές). Εικόνα 1: Παράδειγμα για τη χρήση του SMA Bluetooth Repeater Θέση A Β C Ονομασία Συσκευή επικοινωνίας (εδώ: Sunny Beam με Bluetooth) SMA Bluetooth Repeater Μετατροπέας με Bluetooth της SMA Solar Technology AG 3.2 Επισκόπηση λειτουργίας Σύνδεση με συσκευές SMA με Bluetooth Wireless Technology μέσω Bluetooth Class (κατηγορίας) 1. Μέγιστη εμβέλεια σε ανοιχτό χώρο μέχρι 100 m αν υπάρχει άμεση οπτική επαφή. Σε κλειστούς χώρους η εμβέλεια επηρεάζεται από διάφορους παράγοντες. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 9
SMA Bluetooth Repeater SMA Solar Technology AG 3.3 Επισκόπηση συσκευής Εικόνα 2: Επισκόπηση των στοιχείων της συσκευής Θέση A Β C D E F G Ονομασία Σύνδεση για το τροφοδοτικό (AC) Σύνδεση για την πηγή DC (π.χ. Power Modul, βλ. κεφάλαιο 12 «Παρελκόμενα», Σελίδα 29) LED «RDY» για τροφοδοσία τάσης (πράσινη) Περιστροφικός διακόπτης «MODE» Περιστροφικός διακόπτης «NetID» Bluetooth LED (μπλε) LEDs για την ποιότητα σύνδεσης (κίτρινες) 10 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Αποσυσκευασία 4 Αποσυσκευασία 4.1 Παραδιδόμενος εξοπλισμός Ελέγξτε τον εξοπλισμό που παραλάβατε ως προς την πληρότητα και για εμφανείς εξωτερικές ζημιές. Σε περίπτωση που ο παραδιδόμενος εξοπλισμός δεν είναι πλήρης ή εντοπίσετε ζημιές, επικοινωνήστε με τον έμπορό σας. Εικόνα 3: Παραδοτέος εξοπλισμός Θέση Πλήθος Ονομασία A 1 SMA Bluetooth Repeater Β 1 Βάση στήριξης για τοποθέτηση στον τοίχο ή σε ράγες (τοποθετείται κατά την παράδοση στην πίσω πλευρά του SMA Bluetooth Repeater) C 1 Βίδα D 1 Ούπα E 1 Βύσμα δύο πόλων για σύνδεση της τροφοδοσίας τάσης μέσω του Power Modul 4.2 Αναγνώριση του SMA Bluetooth Repeater Μπορείτε να αναγνωρίσετε το SMA Bluetooth Repeater μέσω της πινακίδας τύπου. Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της συσκευής. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 11
Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG 5 Τοποθέτηση 5.1 Επιλογή σημείου τοποθέτησης Προϋποθέσεις για το σημείο εγκατάστασης/τοποθέτησης Τοποθέτηση σε εσωτερικό χώρο. Προστασία της συσκευήςαπό σκόνη, υγρασία και διαβρωτικές ουσίες. Τήρηση των ελάχιστων αποστάσεων. Ελάχιστες αποστάσεις: 340 mm 425 mm 200 mm 100 mm 100 mm 150 mm Εικόνα 4: Ελάχιστες αποστάσεις που πρέπει να τηρούνται Εάν χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό, επιλέξτε σημείο τοποθέτησης πλησίον πρίζας. Εάν χρησιμοποιείτε το Power Modul, λάβετε υπ'όψιν μέγιστο μήκος 10 m για το καλώδιο τροφοδοσίας τάσης. Πρέπει να τηρείται απόσταση τουλάχιστον 1 m από συσκευές που χρησιμοποιούν τη ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz, π.χ. συσκευές WLAN ή φούρνους μικροκυμάτων. Με αυτό τον τρόπο αποφεύγονται ενδεχόμενες αρνητικές επιδράσεις στην ποιότητα της σύνδεσης όπως και η μείωση της ταχύτητας μετάδοσης δεδομένων. 12 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση Καθορισμός του σημείου εγκατάστασης/τοποθέτησης Καθορίζετε το σημείο εγκατάστασης και τοποθέτησης, μεταβάλλοντας διαρκώς την απόσταση του SMA Bluetooth Repeater από τις συσκευές με κακή (οριακή) ποιότητα σύνδεσης, ώσπου όλες οι συσκευές να παρουσιάζουν τουλάχιστον μία καλή ποιότητα σύνδεσης. Προϋποθέσεις: Ο περιστροφικός διακόπτης «MODE» βρίσκεται στη θέση «0» (βλέπε κεφάλαιο 7.1 «Ρύθμιση λειτουργίας», Σελίδα 19). Ο περιστροφικός διακόπτης «NetID» έχει ρυθμιστεί στο NetID της εγκατάστασης (βλέπε κεφάλαιο 7.2 «Ρύθμιση NetID», Σελίδα 19). Κίνδυνος-θάνατος λόγω ηλεκτροπληξίας σε περίπτωση επαφής με εξαρτήματα του μετατροπέα που φέρουν τάση. Πριν από κάθε εργασία στο μετατροπέα απομονώνετε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα). Μόνο εξειδικευμένοι τεχνικοί επιτρέπεται να εκτελούν εργασίες στο μετατροπέα. 1. Θέστε την εγκατάσταση εκτός λειτουργίας (βλ. οδηγίες του μετατροπέα και του προϊόντος επικοινωνίας). Έτσι διασφαλίζετε πως το SMA Bluetooth Repeater έχει συνδεθεί σε εκείνη ακριβώς τη θέση του δικτύου SMA Bluetooth που παρουσιάζει κενό ραδιοεπικοινωνίας, βελτιώνοντας στο σημείο αυτό τη σύνδεση Bluetooth. 2. Τοποθετήστε το SMA Bluetooth Repeater περίπου στη μισή απόσταση μεταξύ των συσκευών με κακή (κρίσιμη) ποιότητα σύνδεσης. 3. Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης (βλ. κεφάλαιο 6 «Ηλεκτρική σύνδεση», Σελίδα 17). 4. Θέστε ξανά σε λειτουργία την εγκατάσταση (βλ. Οδηγίες του μετατροπέα και του προϊόντος επικοινωνίας). 5. Επαναλάβετε την αναζήτηση εγκατάστασης με το προϊόν επικοινωνίας (βλ. Οδηγίες του προϊόντος επικοινωνίας, π.χ. Sunny Beam με Bluetooth, Sunny Explorer). 6. Ελέγξτε όλες τις συσκευές, για να βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα σύνδεσης είναι τουλάχιστον «καλή». Ωστόσο οι συσκευές πρέπει να βρίσκονται στο συνηθισμένο χώρο λειτουργίας τους (π.χ. το Sunny Beam δεν επιτρέπεται να είναι κοντά και μπροστά από το SMA Bluetooth Repeater): Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 13
Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG Προϊόν Καλή ποιότητα σύνδεσης SMA Bluetooth Repeater 1 μπλε και 2 κίτρινες LEDs ανάβουν Sunny Boy του τύπου SB x000tl-2x και Ένδειξη τουλάχιστον 2 δακτυλίων SB xx00hf-30, Sunny Tripower του τύπου στην οθόνη του μετατροπέα STP 1x000TL-10 Μετατροπείς SMA άλλου τύπου με SMA Bluetooth Piggy-Back ή SMA Bluetooth Piggy-Back Plus Συσκευή επικοινωνίας Ανατρέξτε στις εκάστοτε οδηγίες (π.χ. Sunny Beam με Bluetooth) Sunny Explorer Η ποιότητα σύνδεσης όλων των συσκευών είναι τουλάχιστον «καλή». Τοποθετήστε / εγκαταστήστε σε εκείνο το σημείο το SMA Bluetooth Repeater. Η ποιότητα σύνδεσης όλων των συσκευών δεν είναι τουλάχιστον «καλή»; Τοποθετήστε το SMA Bluetooth Repeater σε άλλη θέση και ελέγξτε εκ νέου την ποιότητα σύνδεσης. Κατ' ανάγκη χρησιμοποιήστε κι άλλο SMA Bluetooth Repeater. 5.2 Εγκατάσταση SMA Bluetooth Repeater στον τοίχο Απαιτούμενα παρελκόμενα εγκατάστασης 1 βάση στήριξης 1 βίδα 1 ούπα 1. Αφαιρέστε τη βάση στήριξης από τον οδηγό στην πίσω πλευρά του SMA Bluetooth Repeater. Ανασηκώστε τη βάση από τη λάμα και πιέστε στον οδηγό. Ελέγξτε αν έχει βελτιωθεί η ποιότητα σύνδεσης με τη χρήση του SMA Bluetooth Repeater Με το δείκτη του ποντικιού πηγαίνετε στο σύμβολο για ασύρματες συνδέσεις κάτω δεξιά στην επιφάνεια χρήστη 14 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση 2. Επισημάνετε το σημείο διάτρησης, τηρώντας τις αποστάσεις μεταξύ οπής και τοιχωμάτων του κελύφους. 70 mm 60 mm 70 mm 15 mm 3. Διανοίξτε μια οπή διαμέτρου 6 mm στο καθορισμένο σημείο. 4. Στερεώστε τη βάση στήριξης με τη βίδα και το ούπα στον τοίχο. Τοποθετήστε τη βάση με τέτοιο τρόπο ώστε τα δύο ελάσματα να δείχνουν προς τα επάνω και το λογότυπο SMA προς τα εμπρός. 5. Τοποθετήστε το SMA Bluetooth Repeater στη βάση στήριξης από επάνω. Προσέξτε την ευθυγράμμιση του λογοτυπου SMA στο κέλυφος. Το SMA Bluetooth Repeater ασφαλίζει με χαρακτηριστικό ήχο. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 15
Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG 5.3 Τοποθέτηση SMA Bluetooth Repeater σε ράγες Απαιτούμενα παρελκόμενα εγκατάστασης 1 βάση στήριξης 1. Ανασηκώστε τη βάση από το έλασμα και τραβήξτε την από τον οδηγό στην πίσω πλευρά του SMA Bluetooth Repeater μέχρι να απεμπλακεί κατά το ήμισυ. Έτσι η βάση στήριξης προεξέχει ελαφρώς του περιθωρίου του κελυφους. 2. Αναρτήστε/Στερεώστε το SMA Bluetooth Repeater από κάτω στη ράγα. 3. Πιέστε το SMA Bluetooth Repeater προς τα πάνω στη ράγα. 4. Πιέστε το SMA Bluetooth Repeater προς τα κάτω. 5. Τοποθετήστε τη βάση στήριξης στον οδηγό του SMA Bluetooth Repeater και πιέστε μέχρι να ασφαλίσει. Κλικ 16 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 6 Ηλεκτρική σύνδεση 6.1 Σύνδεση SMA Bluetooth Repeater με τροφοδοτικό σε τροφοδοσία τάσης Κίνδυνος πυρκαγιάς από ακατάλληλο βυσματωτό τροφοδοτικό Από τεχνικώς ακατάλληλα βυσματωτά τροφοδοτικά μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά. Χρησιμοποιείτε το προβλεπόμενο ως παρελκόμενο για τη συσκευή SMA Bluetooth Repeater βυσματωτό τροφοδοτικό. 1. Τοποθετήστε τον κατάλληλο για την εκάστοτε χώρα αντάπτορα / προσαρμογέα πρίζας στο τροφοδοτικό και πιέστε μέχρι να ασφαλίσει. 2. Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή «Power 12V» του SMA Bluetooth Repeater. 3. Τοποθετήστε το φις δικτύου του τροφοδοτικού σε μια πρίζα. Η λυχνία LED «RDY» του SMA Bluetooth Repeater ανάβει με πράσινο χρώμα. Το SMA Bluetooth Repeater έχει συνδεθεί στην τροφοδοσία τάσης. Η LED «RDY» είναι σβηστή ή αναβοσβήνει; Βλ. κεφάλαιο 10.1 «Τροφοδοσία τάσης», Σελίδα 23. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 17
Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 6.2 Σύνδεση SMA Bluetooth Repeater με Power Modul σε τροφοδοσία τάσης Κίνδυνος-θάνατος λόγω ηλεκτροπληξίας κατά το άνοιγμα του μετατροπέα. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. Απομονώνετε τις πλευρές AC και DC του μετατροπέα (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα). Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στο μετατροπέα από ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Γειώστε το σώμα σας προτού έρθετε σε επαφή με εξαρτήματα, αγγίζοντας τον αγωγό προστασίας (PE) ή ένα μη λακαρισμένο μέρος του κελύφους του μετατροπέα. Προϋπόθεση: Το Power Modul είναι ενσωματωμένο στο μετατροπέα (βλ. Οδηγίες του Power Modul). 1. Απομονώστε το μετατροπέα και ανοίξτε τον (βλ. Oδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα). 2. Ανοίξτε τους ελατηριωτούς συνδετήρες του βύσματος δύο πόλων. 3. Συνδέστε τα σύρματα/κλώνους στους ελατηριωτούς συνδετήρες. Η δε πολικότητα δεν έχει σημασία. 4. Κλείστε τους ελατηριωτούς συνδετήρες. 5. Θέστε ξανά σε λειτουργία το μετατροπέα με ενσωματωμένο Power Modul (βλ. Οδηγίες του μετατροπέα). 6. Συνδέστε το βύσμα δύο πόλων στην υποδοχή «Power 12V» του SMA Bluetooth Repeater. Η λυχνία LED «RDY» του SMA Bluetooth Repeater ανάβει με πράσινο χρώμα. Το SMA Bluetooth Repeater έχει συνδεθεί στην τροφοδοσία τάσης. Η LED «RDY» είναι σβηστή ή αναβοσβήνει; Βλ. κεφάλαιο 10.1 «Τροφοδοσία τάσης», Σελίδα 23. 18 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Ρυθμίσεις 7 Ρυθμίσεις 7.1 Ρύθμιση λειτουργίας Ο περιστροφικός διακόπτης «MODE» έχει τεθεί εργοστασιακά στη θέση «0». Οι υπόλοιπες θέσεις είναι απαγορευμένες και προορίζονται αποκλειστικά για τους τεχνικούς συντήρησης της SMA. Εάν ο περιστροφικός διακόπτης «MODE» δε βρίσκεται στη σωστή θέση, στρέψτε το βέλος του διακόπτη «MODE» με ένα κατσαβίδι 2,5 mm στην ορθή θέση. 7.2 Ρύθμιση NetID Το NetID χρησιμεύει στο διαχωρισμό γειτονικών εγκαταστάσεων με SMA Bluetooth. Όλες οι συσκευές μιας εγκατάστασης πρέπει να έχουν το ίδιο NetID. Με τον περιστροφικό διακόπτη «NetID» μπορείτε να ρυθμίσετε το SMA Bluetooth Repeater στο NetID της εγκατάστασής σας. Περιγραφή θέσεων περιστροφικού διακόπτη * NetID Λειτουργία 0 Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο. 1 Το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο. (Κατάσταση παράδοσης) Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί το πολύ με 2 προϊόντα επικοινωνίας. Δεν είναι δυνατή η σύνδεση της συσκευής με άλλους μετατροπείς ή SMA Bluetooth Repeaters. 2 μέχρι 9 και A μέχρι F Το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο. Η συσκευή μπορεί να δικτυωθεί με όλα τα προϊόντα SMA Bluetooth που διαθέτουν το ίδιο NetID. * Πληροφορίες για την κατάσταση των Bluetooth LEDs στο κεφάλαιο 10.2. Σε εγκαταστάσεις με 1 μετατροπέα είναι διαθέσιμο το NetID 1 Μπορείτε να διατηρήσετε το NetID 1 που έχει ρυθμιστεί εκ των προτέρων στο μετατροπέα κατά την παράδοση, όταν η Bluetooth εγκατάστασή σας αποτελείται από τα παρακάτω προϊόντα: έως 1 μετατροπέα έως 1 υπολογιστή με Bluetooth και λογισμικό Sunny Explorer έως 1 Sunny Beam τύπου BEAM-BT-11.GR1 ή έως 1 μετατροπέα έως 2 Sunny Beam τύπου BEAM-BT-11.GR1 Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις πρέπει να εντοπίσετε ένα ελεύθερο NetID (βλ. Βοήθεια Sunny Explorer). Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 19
Συντήρηση και φροντίδα SMA Solar Technology AG Εάν το NetID της εγκατάστασης δεν είναι γνωστό, μπορείτε να το βρείτε σε κάποια εκ των συσκευών της εγκατάστασης (π.χ Sunny WebBox με Bluetooth ή μετατροπέας με Bluetooth). Στρέψτε το βέλος του περιστροφικού διακόπτη «NetID» με ένα κατσαβίδι 2,5 mm προς το NetID της εγκατάστασης. 8 Συντήρηση και φροντίδα Ελέγχετε τακτικά το SMA Bluetooth Repeater για εμφανείς ζημιες ή ρύπους/σκόνη. Όταν το SMA Bluetooth Repeater παρουσιάζει εξωτερικά ζημιές, τόσο έντονες ώστε να μη μπορεί πια να εγγυηθεί ασφαλή λειτουργία, πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα. Εάν το SMA Bluetooth Repeater είναι βρώμικο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα ελαφρώς υγρό πανί για τον καθαρισμό του. Επιτρέπεται η χρήση μόνο μη καυστικών καθαριστικών (χωρίς τρίψιμο). 20 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Θέση εκτός λειτουργίας 9 Θέση εκτός λειτουργίας 9.1 Απεγκατάσταση SMA Bluetooth Repeater από τον τοίχο 1. Αποσυνδέστε το SMA Bluetooth Repeater από την τροφοδοσία τάσης: Χρήση τροφοδοτικού: Αποσυνδέστε το φις δικτύου από την πρίζα και το βύσμα του τροφοδοτικού από το SMA Bluetooth Repeater. Χρήση Power Modul: Απομονώστε και ανοίξτε το μετατροπέα με ενσωματωμένο Power Modul (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα) και αποσυνδέστε το διπολικό βύσμα από την υποδοχή «Power 12V» του SMA Bluetooth Repeater. 2. Πιέζετε συνεχώς προς τα επάνω το SMA Bluetooth Repeater ενώ ασκείτε πίεση στη βάση στήριξης με ένα κατσαβίδι. 3. Σπρώξτε το SMA Bluetooth Repeater προς τα επάνω για να αποσυναρμολογηθεί από τη βάση. 4. Ξεβιδώστε τη βάση από τον τοίχο και απομακρύνετέ την. 5. Εάν το SMA Bluetooth Repeater ήταν συνδεδεμένο στο Power Modul, θα έπρεπε να αφαιρεθεί και το καλώδιο σύνδεσης στο Power Modul (βλ. Οδηγίες του Power Modul). Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 21
Θέση εκτός λειτουργίας SMA Solar Technology AG 9.2 Αφαίρεση SMA Bluetooth Repeater από τη ράγα 1. Αποσυνδέστε το SMA Bluetooth Repeater από την τροφοδοσία τάσης: Χρήση τροφοδοτικού: Αποσυνδέστε το φις δικτύου από την πρίζα και το βύσμα του τροφοδοτικού από το SMA Bluetooth Repeater. Χρήση Power Modul: Απομονώστε και ανοίξτε το μετατροπέα με ενσωματωμένο Power Modul (βλ. Οδηγίες εγκατάστασης του μετατροπέα) και αποσυνδέστε το διπολικό βύσμα από την υποδοχή «Power 12V» του SMA Bluetooth Repeater. 2. Πιέζετε συνεχώς προς τα κάτω το SMA Bluetooth Repeater ενώ ασκείτε πίεση στη βάση στήριξης με ένα κατσαβίδι. Τραβήξτε τη βάση προς τα κάτω και αφαιρέστε την. 3. Κλίνετε προς τα εμπρός την κάτω ακμή του SMA Bluetooth Repeater. 4. Αφαιρέστε το SMA Bluetooth Repeater από τη ράγα προς τα επάνω. 5. Εάν το SMA Bluetooth Repeater ήταν συνδεδεμένο στο Power Modul, θα έπρεπε να αφαιρεθεί και το καλώδιο σύνδεσης στο Power Modul (βλ. Οδηγίες του Power Modul). 9.3 Απόρριψη SMA Bluetooth Repeater Για την απόρριψη του SMA Bluetooth Repeater στην τοποθεσία εγκατάστασης, πρέπει να λαμβάνονται υπ'όψιν οι κατά τόπους ισχύοντες κανονισμοί διάθεσης ηλεκτρονικών αποβλήτων. Η SMA Solar Technology AG μπορεί επίσης να αναλάβει την απόρριψη του SMA Bluetooth Repeater: Χρησιμοποιήστε για την επιστροφή της συσκευής μια συσκευασία που εγγυάται την ασφάλή μεταφορά της. Αν είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε την αρχική συσκευασία. Αποστείλετε το SMA Bluetooth Repeater με δικά σας έξοδα και την υπόδειξη «ZUR ENTSORGUNG» (ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ) στην SMA Solar Technology AG. 22 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Αναζήτηση σφαλμάτων 10 Αναζήτηση σφαλμάτων 10.1 Τροφοδοσία τάσης LED "RDY" Κατάσταση Σημασία Ενέργεια ανάβει μόνιμα (πράσινη) αναβοσβήνει (πράσινο χρώμα) και όλες οι υπόλοιπες LEDs είναι σβηστές αναβοσβήνει (πράσινο χρώμα) και όλες οι υπόλοιπες LEDs επίσης αναβοσβήνουν Η τάση τροφοδοσίας είναι καλή. Το SMA Bluetooth Repeater είναι σε λειτουργία. Η τάση τροφοδοσίας είναι οριακή. Το SMA Bluetooth Repeater είναι σε λειτουργία. Υπάρχει βλάβη στο υλικολογισμικό (Firmware) του SMA Bluetooth Repeater. Δεν απαιτείται Εάν χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό: Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το τροφοδοτικό που προβλέπεται για το SMA Bluetooth Repeater ως παρελκόμενο. Εάν χρησιμοποιείτε το Power Modul: Σε περίπτωση χρήσης του παρεχόμενου καλωδίου SMA: Επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. Για χρήση άλλου καλωδίου: Βελτίωση της τροφοδοσίας τάσης μέσω μίας εκ των ακόλουθων ενεργειών: Μείωση μήκους καλωδίου. Επιλογή καλωδίου μεγαλύτερης διατομής. Επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 23
Αναζήτηση σφαλμάτων SMA Solar Technology AG LED "RDY" Κατάσταση Σημασία Ενέργεια σβηστή Δεν υπάρχει τάση τροφοδοσίας ή τάση τροφοδοσίας πολύ χαμηλή. Το SMA Bluetooth Repeater είναι εκτός λειτουργίας. Εάν χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό: Ελέγξτε αν η πρίζα φέρει τάση: Μπορείτε, για παράδειγμα, να συνδέσετε μια άλλη συσκευή στην πρίζα. Αν η πρίζα φέρει τάση, τότε παρουσιάζει βλάβη είτε το τροφοδοτικό είτε το SMA Bluetooth Repeater. Αλλαγή τροφοδοτικού. Αλλαγή SMA Bluetooth Repeater. Εάν χρησιμοποιείτε το Power Modul: Σε περίπτωση χρήσης του παρεχόμενου καλωδίου SMA: Επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. Για χρήση άλλου καλωδίου: Ελέγξτε την καλωδίωση. Εάν η καλωδίωση είναι ορθή, τότε παρουσιάζει βλάβη είτε το Power Modul είτε το SMA Bluetooth Repeater. Επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. 24 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Αναζήτηση σφαλμάτων 10.2 Ποιότητα σύνδεσης Το SMA Bluetooth Repeater μπορεί να υποδεικνύει την ποιότητα σύνδεσης μόνο όταν έχει συνδεθεί σε ένα υπάρχον δίκτυο SMA Bluetooth. Το δίκτυο Bluetooth υλοποιείται μόνο με κεντρικές συσκευές (Master) *. Μία συσκευή δηλώνει την ποιότητα σύνδεσης πάντοτε ως προς τη συσκευή που έχει δημιουργήσει σύνδεση με αυτήν. Bluetooth LEDs Κατάσταση μπλε LED κίτρινες LED Ποιότητα σύνδεσης πολύ καλή Ενέργεια Δεν απαιτείται διαρκώς αναμμένη 3 LEDs ανάβουν συνεχώς καλή Δεν απαιτείται 2 LEDs ανάβουν συνεχώς 1 LED ανάβει συνεχώς 3 LEDs είναι σβηστές αναξιόπιστη Αλλάξτε θέση εγκατάστασης στο SMA Bluetooth Repeater. Ή κρίσιμη (κακή) Τοποθετήστε άλλο SMA Bluetooth Repeater. * Ο όρος κεντρική συσκευή (Master) προέρχεται από το χώρο της τεχνολογίας δικτύων. Σε ένα δίκτυο αποτελεί κεντρική συσκευή αυτή η οποία π.χ. δίνει εντολή σε άλλες συσκευές (εξαρτημένες, Slaves) να λαμβάνουν ή να αποστέλλουν δεδομένα. Σε ένα δίκτυο SMA Bluetooth όλες οι συσκευές επικοινωνίας (π.χ. Sunny Explorer, Sunny Beam με Bluetooth) αναλαμβάνουν το ρόλο Master. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 25
Αναζήτηση σφαλμάτων SMA Solar Technology AG Bluetooth LEDs Κατάσταση μπλε LED κίτρινες LED Ποιότητα σύνδεσης σβηστή αναβοσβήνει και η LED «RDY» αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα 3 LEDs είναι σβηστές 3 LEDs αναβοσβήνουν 3 LEDs αναβοσβήνουν Το SMA Bluetooth Repeater δεν είναι συνδεδεμένο με το δίκτυο Bluetooth. Δεν υπάρχει συσκευή με ίδιο NetID εντός εμβέλειας. Το δίκτυο SMA Bluetooth δεν έχει υλοποιηθεί. Η δημιουργία δικτύου γίνεται μόνο μέσω κεντρικής συσκευής (Master), π.χ. προϊόντων επικοινωνίας. Ο περιστροφικός διακόπτης «NetID» βρίσκεται στη θέση «1» ή «0». Υπάρχει βλάβη στο firmware του SMA Bluetooth Repeater. Ενέργεια Ελέγξτε το NetID. Αλλάξτε τη θέση εγκατάστασης ή τοποθετήστε άλλο SMA Bluetooth Repeater. Θέστε σε λειτουργία τις συσκευές Master του δικτύου SMA Bluetooth. Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη «NetID» στο NetID της εγκατάστασής σας (βλέπε κεφάλαιο 7.2). Επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της SMA. 26 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Τεχνικά χαρακτηριστικά 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά 11.1 SMA Bluetooth Repeater Γενικά στοιχεία Πλάτος x Ύψος x Βάθος Βάρος Σημείο τοποθέτησης Τρόπος τοποθέτησης Ένδειξη κατάστασης Κατηγορία προστασίας * 142 mm x 40 mm x 76 mm 144 g Εσωτερικοί χώροι Ράγα / Βάση τοίχου Λυχνίες LED IP20 * σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60529 Τροφοδοσία τάσης Τροφοδοσία τάσης AC Τροφοδοτικό Τροφοδοσία τάσης DC Power Modul Τάση εισόδου AC 12 V 24 V Ανοχή για τάση εισόδου AC ± 10 % Συχνότητα για τάση εισόδου AC 50 Hz / 60 Hz Τάση εισόδου DC 12 V 24 V Ανοχή για τάση εισόδου DC ± 20 % Τυπική κατανάλωση ισχύος 0,8 W Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 1,2 W Περιβαλλοντικές συνθήκες κατά τη λειτουργία Θερμοκρασία περιβάλλοντος 20 C +65 C Σχετική υγρασία αέρα (χωρίς συμπύκνωση) 5 % 95 % Ύψος πάνω από τη στάθμη της θάλασσας 0 m 3 000 m (NHN) Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 27
Τεχνικά χαρακτηριστικά SMA Solar Technology AG Περιβαλλοντικές συνθήκες κατά την αποθήκευση/μεταφορά Θερμοκρασία περιβάλλοντος 40 C... +70 C Σχετική υγρασία αέρα (χωρίς συμπύκνωση) 10 % 95 % Ύψος πάνω από τη στάθμη της θάλασσας 0 m 3 000 m (NHN) Επικοινωνία Μετατροπέας Καταγραφέας δεδομένων Εμβέλεια σε ανοιχτό χώρο Bluetooth Bluetooth 100 m 11.2 Τροφοδοτικό (CINCON, TRG30R 120) Μηχανικά μεγέθη Πλάτος x Ύψος x Βάθος Βάρος 107,8 mm x 57,5 mm x 33,5 mm 300 g Τροφοδοσία τάσης Τάση 100 V 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz Ονομαστικό ρεύμα 0,8 A 28 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Παρελκόμενα 12 Παρελκόμενα Στην ακόλουθη επισκόπηση παρουσιάζονται τα σχετικά ανταλλακτικά και παρελκόμενα για το προϊόν σας. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από την SMA Solar Technology AG ή τον έμπορό σας. Ονομασία Σύντομη περιγραφή Αριθμός παραγγελίας SMA Τροφοδοτικό για Ευρώπη, ΗΠΑ και Καναδά Τροφοδοτικό για Αυστραλία και Κορέα Power Modul Τροφοδοτικό για SMA Bluetooth Repeater, Sunny WebBox, SMA Power Injector με Bluetooth, RS485 Power Injector και Wireless-Set 485-01/02 Τροφοδοτικό για SMA Bluetooth Repeater, Sunny WebBox, SMA Power Injector με Bluetooth, RS485 Power Injector και Wireless-Set 485-01/02 Στοιχείο για τροφοδοσία τάσης του SMA Bluetooth Repeater μέσω του μετατροπέα PWRSUPPLY PWRSUPPLY/AU/KR PWRM-10-NR Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 29
Επικοινωνία SMA Solar Technology AG 13 Επικοινωνία Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε τεχνικά προβλήματα με τα προϊόντα μας επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης SMA. Για να μπορέσουμε να σας βοηθήσουμε αποτελεσματικά, χρειαζόμαστε τα εξής στοιχεία: Τύπος, σειριακός αριθμός και έκδοση υλικολογισμικού του μετατροπέα Αριθμός σειράς της συσκευής επικοινωνίας Έκδοση υλικολογισμικού ή λογισμικού της συσκευής επικοινωνίας Σειριακός αριθμός και έκδοση υλικολογισμικού του SMA Bluetooth Repeater SMA Hellas AE V. Tsitsani 102 16675 Glyfada Athens, Greece Tel. +30 210 9856 666 Fax +30 210 9856 670 Service@SMA-Hellas.com www.sma-hellas.com 30 BTREPIN-IA-IGR100211 Οδηγίες εγκατάστασης
SMA Solar Technology AG Νομικές Διατάξεις Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο μετά από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση. Απαλλακτική ρήτρα Κατά βάση ισχύον οι Γενικοί όροι παράδοσης της SMA Solar Technology AG. Το περιεχόμενο αυτού του εγγράφου ελέγχεται διαρκώς και ενδεχομένως να τροποποιηθεί ανάλογα. Παρόλα αυτά, δεν μπορεί να αποκλειστεί η ύπαρξη αποκλίσεων. Δεν υπάρχει καμιά εγγύηση πληρότητας. Μπορείτε να κατεβάσετε την εκάστοτε τρέχουσα έκδοση μέσω διαδικτύου από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.sma.de ή να την αποκτήσετε μέσω των υπόλοιπων τρόπων διανομής. Η οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης σε περίπτωση βλάβης οποιουδήποτε τύπου αποκλείεται, αν οι βλάβες οφείλονται σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους λόγους: Ζημιές κατά τη μεταφορά, Ακατάλληλη ή μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος Λειτουργία του προϊόντος σε μη προβλεπόμενο περιβάλλον Λειτουργία του προϊόντος χωρίς να έχουν ληφθεί υπόψη οι νόμιμοι κανονισμοί ασφαλείας σύμφωνα με το σημείο τοποθέτησης Μη σεβασμός των οδηγιών προειδοποίησης ή ασφαλείας που αναφέρονται σε οποιοδήποτε έγγραφο που σχετίζεται με το προϊόν Λειτουργία του προϊόντος σε ελαττωματικές συνθήκες ασφαλείας και προστασίας Αυθαίρετες τροποποιήσεις ή επισκευές του προϊόντος ή του λογισμικού που συνοδεύει το προϊόν Ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος λόγω επίδρασης συνδεδεμένων ή γειτνιαζόντων συσκευών εκτός των νομικά επιτρεπτών οριακών τιμών Καταστροφές και ανωτέρα βία Η χρήση του λογισμικού που συνοδεύει τη συσκευή και έχει κατασκευαστεί από την SMA Solar Technology AG υπόκειται επιπλέον στους ακόλουθους όρους: Η SMA Solar Technology AG αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για άμεση ή έμμεση πρόκληση ζημιών, οι οποίες μπορεί να προκύψουν από τη χρήση του λογισμικού που έχει κατασκευάσει η SMA Solar Technology AG. Αυτό ισχύει και για την παροχή ή μη παροχή υπηρεσιών υποστήριξης. Το λογισμικό που συνοδεύει τη συσκευή και δεν έχει κατασκευαστεί από την SMA Solar Technology AG υπόκειται στους εκάστοτε συμφωνηθέντες όρους αδείας και ευθύνης του κατασκευαστή. Εργοστασιακή εγγύηση SMΑ Οι ισχύοντες όροι εγγύησης συνοδεύουν τη συσκευή σας. Σε περίπτωση που κάτι τέτοιο χρειαστεί, μπορείτε επίσης να τους κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.sma.de, ή να τους αποκτήσετε σε έντυπη μορφή από τα συνήθη κανάλια διανομής. Εμπορικά σήματα Όλες οι εμπορικές ονομασίες αναγνωρίζονται, ακόμη και εάν δεν διαθέτουν ειδική σήμανση. Η έλλειψη σήμανσης δεν σημαίνει ότι ένα προϊόν ή ένα σήμα είναι ελεύθερο. Οι λέξεις και τα λογότυπα Bluetooth αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και η όποια χρήση αυτών των σημάτων από την SMA Solar Technology AG γίνεται κατόπιν αδείας. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Γερμανία Τηλ. +49 561 9522-0 Φαξ +49 561 9522-100 www.sma.de E-Mail: info@sma.de 2004 έως 2011 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οδηγίες εγκατάστασης BTREPIN-IA-IGR100211 31