Návod na inštaláciu a použitie CT102

Σχετικά έγγραφα
Návod na inštaláciu a použitie CT102

Návod na inštaláciu a použitie 14A

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Calypso Pohon pre krídlové brány

HO7124 HO7224 HOPP. Pohon pre krídlové brány. Návod na montáž a používanie.

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky

Riadiace jednotky POA1. Inštrukcie a upozornenia pre montérov

AerobTec Altis Micro

Road200. 1) Upozornenia

pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Moon. Riadiaca jednotka MC824H. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu

Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán

Run. Návod a upozornenie pre montážneho technika. Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Walky. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu WL1024 WL1024C. pohon pre krídlové brány

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

MONTÁŽNY NÁVOD ST ECO vrátane RJ 14

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Ekvačná a kvantifikačná logika

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.

P r s r r t. tr t. r P

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Návod na montáž a návod na používanie. MhouseKit SL1 W - SL10 W. Pohon pre posuvné brány.

Jeux d inondation dans les graphes

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes.

Zapnutie a automatická inštalácia

Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24. podzemný pohon krídlových brán. Prehľad dodávaných modelov Max Výkon Napájanie

Το άτομο του Υδρογόνου

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

SK Návod na obsluhu manual

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Pohon křídlových bran - POP. Instrukce a upozornění pro montéry

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

Montážny návod a návod na použitie S Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B GB

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

r t t r t t à ré ér t é r t st é é t r s s2stè s t rs ts t s

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence MRI in Multiple Sclerosis

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Pevné ložiská. Voľné ložiská

SIRÉNY A REPRODUKTORY SIRÉNY A REPRODUKTORY SIRÉNY A REPRODUKTORY

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Vers un assistant à la preuve en langue naturelle

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Couplage dans les applications interactives de grande taille

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΙΠΛΩΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΜΕ. Ι..Ε.

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Obvod a obsah štvoruholníka

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)

! "# $ % $&'& () *+ (,-. / 0 1(,21(,*) (3 4 5 "$ 6, ::: ;"<$& = = 7 + > + 5 $?"# 46(A *( / A 6 ( 1,*1 B"',CD77E *+ *),*,*) F? $G'& 0/ (,.

Výkonný reproduktorový systém

Forêts aléatoires : aspects théoriques, sélection de variables et applications

!"!# ""$ %%"" %$" &" %" "!'! " #$!

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

GA-250 Micro Gyro manuál

HONDA. Έτος κατασκευής

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE)

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada ( )

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

❷ s é 2s é í t é Pr 3

Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4...

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

ο ο 3 α. 3"* > ω > d καΐ 'Ενορία όλις ή Χώρί ^ 3 < KN < ^ < 13 > ο_ Μ ^~~ > > > > > Ο to X Η > ο_ ο Ο,2 Σχέδι Γλεγμα Ο Σ Ο Ζ < o w *< Χ χ Χ Χ < < < Ο

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

Transcript:

Návod na inštaláciu a použitie CT102

OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia 2 Predstavenie produktu 2.1 Opis riadiacej jednotky 2.2 Popis pripojení 2.3 Modely a technická špecifikácia 2.4 Zoznam potrebných káblov 3 Predinštalčné kontroly 4 Inštalácia produktu 4.1 Elektrické pripojenie 4.2 Display počas normálnej prevádz ky 4.3 Autoučenie riadiacej jednotky 4.4 Prispôsobenie systému - základné nastavenia 4.5 Pripojenie rádio príjímaču 5 Testovanie a uvedenie do prevádzky 5.1 Testovanie 5.2 Uvedenie do prevádz ky 6 Ďalšie informácie - pokročilé menu 7 EC certifikát o zhode 2

1 - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZOR - na zabezpečenie osobnej bezpečnosti je potrebné dodržiavať tieto pokyny a odložit ich pre budúce použitie. Pozorne si prečítajte pokyny pred začatím inštalácie. Konštrukcia a výroba zariadení tvoriacich produkt a informácie v tejto príručke sú v súlade s platnými bezpečnostnými normami. Avšak, nesprávnaou inštaláciou alebo programovaním môžte spôsobiť vážne poranenie pracujúcich osôb alebo používateľov systému. Dodržiavanie pokynov tu uvedených pri inštalácii výrobku je preto veľmi dôležité. Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa inštalácie, nepokračujte a obráťte sa na Vášho predajcu, alebo technický servis spol. KOVIAN s.r.o. pre upresnenie. Podľa európskej legislatívy musia byť automatické dvere alebo vráta v súlade s normami určenými v smernici 2006/42/ ES (smernica pre strojové zariade - nie), a najmä normy EN 12445, EN 12453, EN 12635 a EN 13241-1, ktoré obsahujú vyhlásenie Predpokladaná zhoda automatizačného systému. Preto musí byť konečné pripojenie automatizačného systému k elektrickej sieti, testovanie systému, uvedenie do prevádzky a pravidelnú údržbu vykonávať kvalifi kovaní personál, pri dodržaní všetkých pokynov uvedených v časti Testovanie a uvedenie do prevádzky automatizačného systému. Uvedené osoby sú tiež zodpovedné za skúšky potrebné na overenie, riešenia prijaté podľa súča sných rizík a zabezpečenie dodržiavania všetkých právnych predpisov, noriem a predpisov, najmä s ohľadom na všetky požiadavky norm y EN 12445, ktorá stanovuje skúšobné metódy pre testovanie dverí a brán systémami automatizácie. VAROVANIE - Pred zahájením inštalácie vykonajte na-sledujúce kontroly a hodnotenia: Skontrolujte stav všetkých ča stí, ktoré budete inštalovať. Ak sa Vám javí ktorákoľvek ča sť nefunkčná nepokračujte v inštalácii. Vykonajte posúdenie rizík vrátane zoznamu základných požiadaviek na bezpečnosť, ako je stano-vené v prílohe I smernice o strojových zariadeniach, s uvedením riešenia. Hodnotenie rizík je jedným z dokumentov obsiahnutých v súbore technickej doku-mentácie. Tento musí byť zostavený profesionálnou firmou, ktorá robí inštaláciu produktu. Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy na časť automatizačného systému, než je uvedené v tejto príručke. Operácie tohto druhu môžu vie sť k poruchám. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené neoprávnenými úpravami výrobkov. Nedovoľte, aby sa súča sti automatizačného systému, ponorili do vody, alebo iných tekutín. Zabezpečte aby sa voda, alebo iná tekutina nedostali k elektrickej časti pohonu. Nikdy nepokladajte komponenty automatizačného systému v blízko-sti zdrojov tepla, ani ich nevystavujte otvorenému ohňu. Mohlo by dôjsť k poškodeniu systémových komponentov Všetky operác ie vyžadujúce otvorenie ochranných krytov rôznych súčastí automatizačných systémov mus í byť vykonávané s odpojenou riadiacou jednotkou. Použ ívateľom sa odporúča nainštalovať tlač idla núdzového zastavenia v blíz kosti automatizačnej techniky (pripojené k STOP vstupu), aby sa brána alebo dvere zastavili okamžite v prípade nebezpečenstva; Toto zariadenie Výrobok nie je určený pre použ ívanie osobami (vrátane detí) so znížený mi fyzický mi, z myslový mi alebo duševný mi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a zručností, ak osoba zodpovedná za ich bezpečnosť zabezpečuje dohľad alebo pokyny v použ ívaní prístroja. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať s pohonom brány. POZOR - údaje a informácie uvedené v tejto príručke sa môžu zmeniť kedykoľvek, a to bez povinnosti zo strany KOV IA N s.r.o. o tom informovať. Pokiaľ k tomu dôjde, odpojte napájanie a obráte sa na Key Automation servisné stredis ko. Použitie automatického systému v týchto podmienkach môže ohroziť Vaše zdravie. 3

NCOM Vac - GND + 2 4 T X P H E DG E EDGE SS C OM C R F L AS H PH2 PH1 2 - PREDSTAVENIE PRODUKTU 2 y CT102 Riadiaca jednotka je najmodernejš í a efektívny systém pre C T 102 je v y bav ená dis plejom, kt orý um ož ňuje jednoduc h é program o - riadenie elektrického otvárania a zatvárania posuvných brán a po- v anie a neus t ále s ledov anie st av u s ignálu na v st upe, štrukt ú ra m e n u suvných dverí. umožňuje jednoduché nastavenie pracovnej doby a prevádz kových režimov. 19 10 20 14 9 11 12 1 13 15 8 2 21 16 5 6 7 18 3 17 4 J3 VYSIELAČ RX4 7 VÝSTUP 1 = KROK ZA KROKOM VÝSTUP 2 = PRE PEŠÍCH VÝSTUP 3 = OTOVR ENIE VÝSTUP 4 = ZATVORENIE 2 1- Zapojenie elektric kého napájania 12- Indikátor koncového spínaču LED LS2 2- Pripojenie kondenzátoru 13- HORE + tlač ítko 3-230 Vac napájanie majáku a bezpečnostného osvetlenia 14- MENU tlač ítko 4-24 Vdc napájanie bezpečnostných prv kov 15- DOLE - tlač ítko 5- RED EDGE PH2-PH1- STOP LED - bezpeč. označenia 16- KROKOVA NIE SS tlač ítko 6- GREEN OPEN-CLOSE-PED-SS LED - otvorenia - zatovrenia 17- Dip prepínač bezpečnostného zariadenia 7- Rádio PCB konektor s RX4 pripojením (4 - kanálové) 18- Primárny transformátor 8- Konektor antény 19- Sekundárny transformátor 9- LCD displej 20- F2-500 m A poistk a c hrániac a prí s luš ens tv o 10- Konektor pre pripojenie koncového dorazu 21- F1-6.3 A poistka chrániaca napájanie 11- Indikátor koncového spínaču LED LS1 2 KÓD 900CT102 POPIS 2 30 V riadiac a jednot k a pre pos uv né brány a pos uv né dv ere 4

- Napájac í zdroj s ochranou proti skratu vnútri riadiacej jednotky. - Detekcia prekážok počas normálnej rýchlosti. - Automatické učenie pracovného času. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie (L-N) 23 0 Vac 50-60 Hz Max zátaž motoru 700 W Výstup pre príslušenstvo 24 Vdc 500 ma Výstup doplnkového osvetlenia 23 0 Vac 100 W Výstup pre maják 23 0 Vac 40 W Čas prestávky Nastaviteľné 0-900 sec. Pracovná teplota -20 C + 55 C 2 e Kabeláž potrebná pre pripojenie rôznych zariadení pri štandardnej inštalácii je uvedená v tabuľke. Káble musia byť vhodné pre daný typ inštalácie; napríklad,h03vv- F kábel sa používa pre vnútroné použitie, H07RN-F sa použ íva pre vonkajšie použ itie. TABUĽKA POUŽITÝCH KÁBLOV Pripojenie od 1 do 10m od 10 do 20m od 20 do 30m Napájanie 3 x 1.5 mm 2 3 x 1.5 mm 2 3 x 2.5 mm 2 Napájanie motora 2 x 1.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 2 x 2.5 mm 2 Maják 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 Fotobunka vysielač 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 Fotobunka prijímač 4 x 0.5 mm 2 4 x 0.5 mm 2 4 x 0.5 mm 2 Kľúčový prepínač 3 x 0.5 mm 2 3 x 0.5 mm 2 3 x 0.5 mm 2 Bezpečnostná hrana 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 Pohyblivá hrana 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 Anténa RG58 tienený kábel Typ RG58 tienený kábel, max 10m 3 - PREDINŠTALAĆNÉ KONTROLY Predinštaláciou produktu vykonajte nasledovné kontroly: - Skontrolujte bránu či je vhodná pre inštaláciu automatic kého pohonu. - Váha a roz mer brány musia súhlasiť s typom použitého pohonu. - Skontrolujte či je pripojenie napájanie správne uz mnené - Ujistite sa, že všetyk Vami použité materiály sú vhodné pre túto inštaláciu - Skontrolujte či je brána bezpečná a plne funkčná - Skontroljte či nieje miesto, kde bude pohon inštalovaný zaplavované vodou. - Vysoká kyslosť, alebo s lanosť prostredia - prípadné umiestne-nie vedľa zdroju tepla môžu spôsobiť, že pohon nebude fungovať správne. - Skontrolujte pokial bránou pohybujete ručne č i ide hladko. - Skontrolujte č i je brána správne vyvážená a nenaklána sa na jednu stranu. 5

L N M V a cc O CR 4 - INŠTALÁCIA PRODUKTU UPOZORNENIE - Predtým než budete čokolvek pripájať ubezpečte sa, že riadiaca jednotka nieje zapnutá PRIPOJENIE MOTORU Pripojenie napájania na riadiacu jednotku L1 Motor fáza 1 COM Motor spoločník L2 Motor fáza 2 DIP PREPÍNAČ Nastavte na ON pre vyradenie vstupov EDGE, PH2, PH1, STOP. Eliminujete potrebu premosťovať káblom tieto výstupy. UPOZORNENIE- pokiaľ je DIP prepínač v polohe ON sú odpojené dané bezp. zariadenia. PRIPOJENIE NAPÁJANIA L Pripojenie napájania ( fáza ) 230 Vac 50-60 Hz N Pripojenie napájania ( neutrál ) 230 Vac 50-60 Hz COM Spoločník pre CR and MAJÁK Vac CR Doplnkové svetlo, 230 Vac, 100 W FLASH Maják, 230 Vac, 40 W LA FS H 4 - NDG 24 TX P +H E DGE DE GE P H2 P H1 S TOP OP E N LCOS E PED SS M CO V d c + L N OU TP U T 24 V d c 2 2 3 4 GND 12/24 GN D 12/ 24 C O M OU T AC/DC AC/DC NC TX PH2 RX FOTOBUNKY 2 2 2 3 4 GND 12/24 GN D 12/ 2 4 C OM OU T AC/DC AC/DC NC TX PH1 RX FOTOBUNKY 1 6

PRIPOJENIA BEZPEČNOSTNÝCH A RIAIDACICH ZARIADENÍ +24 Vdc Napájanie prís lušenstva + 24 Vdc, 250 ma GND + 24 Vdc TX PHOTO EDGE PH2 PH1 STOP OPEN CLOSE PED SS COM Napájanie prís lušenstva - uzemnenie 24 Vdc, 250 ma Fotobunky 1 PH1 a 2 PH2 napájanie + ; test fotobuniek môže byť nastavený parametrom pth Bezpečnostná hrana, ON/OFF NC (UPOZORNENIE, ak je dip prepínač 1 ON - zapnutý senzor pre bezpečnostnú hranu je vypnutý) Fotobunky (otváranie), NC kontakt medzi PH2 a COM (UPOZORNENIE: pokial je dip prepínač 2 ON - zapnutý vstup pre fotobunky 2 je vypnutý). Fotobunky (otváranie), NC kontakt medzi PH1 a COM (UPOZORNENIE: pokial je dip prepínač 3 ON - zapnutý vstup pre fotobunky 1 je vypnutý). STOP bezpečnostné zariadenie, NC kontakt medzi STOP a COM (UPOZORNENIE: pokiaľ je dip prepínač 4 ON - zapnutý STOP vstup je vypnutý) OTVORENIE príkaz: ŽA IDEN kontakt medzi OPEN a COM Kontakt pre HOLD-TO-RUN funkciu. Brána sa bude otvárať tak dlho pokial je kotnakt zopnutý ZATVORENIE príkaz: ŽAIDEN kontakt medzi OPEN a COM Kontakt pre HOLD-TO-RUN funkciu. Brána sa bude zatvárať tak dlho pokial je kotnakt zopnutý PEDESTRIA N príkaz: ŽIA DEN kontakt medzi PED a COM Použ íva sa to pre č iastočné otvorenie brány pre chodcov KROKOVANIE command NO contact betw een SS and COM Open/Stop/Close/Stop command, or as set in the softw are Spoločník pre PH1, PH2, STOP, OPEN, CLOSE, PED a SS vstupy SIGNAL Anténa - signál - SHIELD Anténa - tienenie - 4 D Počas normálneho fungovania displej zobrazuje nasledujúce správy: SPRÁVA VÝZNAM -- Brána zatvorená, alebo nedokončený cyklus po predchádzajúcom vypnutí OP CL SO SC HA op Pe -tc -tp L-- LOP Otváranie brány Zatváranie brány Brána sa zastavila počas otvárania Brána sa zastavila počas zatvárania Brána sa zastavila kvôli vonkajš iemu vplyvu Brána sa zastavila bez automatického zatvorenia Brána je v poz ícii otvorenia pre peš ích bez aktivovaného automatic kého zatvorenia Brána je otovrená s časovaný m zatovrením Blikajúca pomlčka znázorňuje odpoč ítavanie Pomlčka zobrazuje odpoč ítavanie 0..9 (len pos ledných 10s) Brána je tovrená pre peších s nastavený m časovaný m zatvorením Blikajúca pomlčka znázorňuje odpoč ítavanie Pomlčka zobrazuje odpoč ítavanie 0..9 (len pos ledných 10s) Samoučiaca funkcia začala na koncovom doraze (posunte bránu mimo koncového dorazu, aby funkcia mohla pokračovať) Nač ítvanie ( učenia sa) otvárania Poz ícia bodky určuje pri ktorom doraze je brána: SP RÁV A VÝZNAM.-- koncový doraz ZA TVORENÉ (jedna bodka na okraji) t.c SO koncový doraz OTOV RENÉ (jedna bodka medzi pís menami) Bez aktívneho koncového dorazu (žiadna bodka sa nezobrazuje) 7

Poruchy Táto sekc ia obashuje zoznam porúch, ktoré môže riadiaca jednotka signalizovať. SIG NA LIZ Á CIA P RE Ť A Ž E NIA EFO Odber motoru sa zvýšil veľmi rýchlo 1. Brána sa zasekla na prekážke. 2. Trenie bežcov, alebo hrebeňu. SIG NA LIZ Á CIA B E Z P. HRA NY EED Riadiaca jednotka zaznamenala signál z bezp. hrnay 1. Bola stlačená bezpečnostná hrana. 2. Bezpečnostná hrana nieje správne pripojená. SIGNALIZÁCIA KONCOVÉHO DORAZU Koncový doraz nepracuje správne 1. Koncový doraz je poškodený. ELS 2. Koncový doraz nieje zapojený. 3. Skontrolujte pracovný čas, ktorý uplynul bez zachytenia koncového spínaču. SIG NA LIZ Á CIA F O T O B UNIE K EPH V YP NU T IE P RI P RE Ť A Ž E NÍ Eth Zlyhanie fotobuniek 1. Skontrolujte pripojenie fotobuniek. 2. Skontrolujte či fotobunky pracujú správne. Motor nepohlcuje energiu 1. Skontrolujte napájanie motoru. 2. Skontrolujte či sa brána pohybuje bez problémov a prekážok. 4 č y Pri prvom spustení riadiacej jednotky mus í byť spustená procedúra autoučenia aby sa získali základné parametre ako dĺžka otvorenia stúpanie a spomalenie. Stlačte +, alebo - aby ste na displeji poč ítadlo otvorení - zatvorení. V tomto poč ítadle sa zobrazujú tisíce bez bodiek konkrétne takto: 50.000 = 50/0.0.0. AUTONAUČENIE DRÁHY POHYBU S PREDNASTAVENÝM SPOMALENÍM Spomalenie bude nastavené v menu s rovnaký m percentom počas otvárania aj zatvárania.!pre naporgramovanie spomalenia môžte prejsť priamo na ďalšiu tabulku.! 1. Odblokujte bránu a posunte do stredovej poz ície a znova zablokujte. Pre upravené nastavenie spomalenia postupujte v ďalšej tabuľke. 2. Stlačte + a MENU tlačítka NA RAZ na v iac ako 5 sekúnd, až pokial sa na displeji nezobraz í nápis LOP a pripravte sa na stlačenie tlač idla DOLE -.. 3. Pokiaľ prvý vykonaný pohyb je zatváranie stlačte tlač idlo DOLE - čím prerušite pohyb. Nás ledne stlačte tlačidlo SS pre reverzný chod a brána sa začne hýbať správny m s merom. Motor bránu otvorí pri nízkej rýchlosti až po koncový doraz. UP MENU DOWN 4. Počkajte ký m sa ukončia dva kompletné cyklusy ( 2 otvorenia, 2 zatvorenia ) a brána ostane v zatvorenej pozíc ii a na dispelji budú len dve pomlčky --. 5. Vykonajte niekoľko kompletných otvorení, zatvorení a prerušení aby ste sa presvedčili, že systém je nastavený. SS Všetky hlavné parametre sú prednastavené od výroby. Pre upravenie parametrov pokračujte bodom 4.4. 8

AUTONAUČENIE DRÁHY POHYBU S NASTAVITEĽNÝM SPOMALENÍM 1. Odblokujte bránu a posunte do stredovej poz ície a znova zablokujte. Pre upravené nastavenie spomalenia postupujte v ďalšej tabuľke. 2. Vstúpte do základného menu aby ste nastav ili parameter LSI=P ako je ukazané v tabuľke v bode 4.4.. 3. Stlačte + a MENU tlačítka NA RAZ na v iac ako 5 sekúnd, až pokial sa na displeji nezobraz í nápis LOP a pripravte sa na stlačenie tlač idla DOLE -. 4. Pokiaľ prvý vykonaný pohyb je zatváranie stlačte tlač idlo DOLE - č ím prerušite pohyb. Nás ledne stlačte tlačidlo SS pre reverzný chod - brána sa začne hýbať správny m s merom. Motor bránu otvorí pri níz kej rýchlosti až po koncový doraz. 5. Motor otvorí bránu na najpomalšiu rýchlosť až koncový doraz. Brána sa zastav í a rozbehne sa s merom na zatvorenie plnou rýchlosťou a na displeji bude LCL. 6. Keď brána bude v bode kde chcete aby začala spomalovať stlačte tlačidlo SS. Brána bude pokračovať v zatváraní no nižšou rýchlosťou. 7. Brána doraz í na koncový doraz a začne sa otvárať plnou rýchlosťou. UP MENU DOWN SS 8. Keď brána bude v bode kde chcete aby začala spomalovať stlačte tlačidlo SS. Brána bude pokračovať v otváraní no nižšou rýchlosťou. 9. Pri dosiahnutí koncového dorazu sa brána zatvorí automatic ky podľa naprogramovaných parametrov. Všetky hlavné parametre sú prednastavené od výroby. Pre upravenie parametrov pokračujte bodom 4.4. 4.4 - Na stavenie systému - ZÁKLADNÉ MENU Pokiaľ je to potrebné už ívateľ si može v ZÁKLA DNOM MENU nastaviť základné parametre.pre vstup do ZÁKLADNÉHO MENU postpujte nasledovne: UPOZORNENIE: Pre nastavenie displeja do základnej poz ície stlačte dvakrát tlač ítko MENU Príklad ako si nastaviť položky v základnom menu: UP ME NU DOWN Stlačte MENU tlač ítko na 1 sekundu pre vstup do základného menu. UP MENU DOWN Po vstupe do základného menu používajte + a - pre rolovanie medz i funkciami. UP DOWN UP DOWN M ENU MENU Pre z menu určenej funkcie Stlačte + a - pre upravenie stlačte MENU tlačidlo na hodnoty. 1 sekundu pokiaľ hodnota nezačne rýchlo blikať UP MENU DOWN Stlačte MENU tlačitko na 1 sekundu pre uloženie nastavenej, alebo stla čte tlač ítko MENU rýchlo pre neuloženie zmeny. UP MENU DOWN Stlačte +, alebo - pre pokračovanie v prepínaní medzi funkciami. UP M E NU D O W N Stlačte talč ítko MENU rýchlo pre opustenie základného menu 9

PA RA ME T RE POPIS PRE DNAST AVE NÉ MIN MAX JEDN. 1 TCL Čas automatického zatvorenia (0 = vypnuté) 20 0 900 s 2 ttr Zatvorenie po prejazde (0 = vypnuté) 0 0 30 s % (kroko- Citlivosť na prekážky 100 = MAX citlivosť 3 SEI 0 0 100 v a nie (0 = vypnuté) (zaznamená aj malé prekážky ) p o 1 ) % (kroko- Sila motoru (krútiaci moment) 100 10 100 4 trq v a nie 100 = max. sila p o 1 ) Rež im spomalovania 5 SSL 0 = 1/3 spomalenie 0 0 1 1 = 2/3 spomalenie SS konfi gurácia: 0 = Normal (A P-ST-CH-ST-AP-ST ) 1 = Alternate STOP (A P-ST-CH-AP-ST-CH ) 6 SbS 2 = Alternate (A P-CH-AP-CH ) 0 0 4 3 = Apartment bloc k timer 4 = Apartment bloc k w ith immediate reclosure 7 blt 8 SST Čo urobiť po výpadku napájania 0 = bez žiadnej akcie, ostane stáť 0 0 1 1 = Zatvorenie Mäkký štart 0 = vypnuté 0 0 1 = zapnuté 1 p j p j ča Pripojte rádio prijímať tak, že odstrániťe plastový kryt a dbajte aby ste ho dali presne ako je uvedené v bode 2.1. Pre naprogramovanie postupujte podľa návodu k prijímaču, ale za- pamätajte si, že 4 výstupy, ktoré môžete naprogramovať sú: OUTPUT 1 (Výstup 1) = KROK ZA KROKOM, OUTPUT 2 ( Výstup 2) = PRE PEŠICH, OUTPUT 3 (Výstup 3) = OTOV RIŤ, OUTPUT 4 (Výstup 4) = ZATVORENIE. 5 - TESTOVANIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY Systém mus í byť skontrolovaný kvalifi kovaný m technikom, ktorý zabzpečí dostatočnu kontrolu systému. Pred uvedením do prevádzky taktiež skontroluje všetky potrebné nastavenia. e Všetky časti systému musia byť otestované ako to popisuje ich ma-nuál Ujistite sa, že všetky bezpečnostné odporúčania boli doržané. Skontrolujte č i je brána schopná sa volne pohybovať keď je pohon odblokovaný. Skontrolujte či všetky pripojené zariadenia ( fotobunky, stop tlač ítka atď.) pracujú správne. Pokiaľ sú VŠETKY časti systému plne funkčné a otestované systém môže byť uvedený do prevádz ky. Vpyracujte si nákre zapojenia a zapíšte si taktiež všetky prípadné poznámky. Odložte si taktiež tento manuál pre prípadné dalšie použitie. Ubezpečte sa, že používatelia systému sú plne zaučený. UPOZORNENIE - pokiaľ brána narazí na prekáž ku automaticky sa zastaví a automatické zatovrenie je deaktivované. Pre pokračovanie je potrebný zásah užívateľa a to stlačením tlač ítka na diaľkovom ovládači, alebo na riadiacej jednotke. 10

6 - ĎALŠIE INFORMÁCIE - POKROČILÉ MENU POKROČILE MENU V ám umožní nastav iť daľšie parametre, ktoré niesu prístupné zo základného menu. Pre vstup do POKROČILÉHO MENU stlačte tlač ítko MENU na 5 sekúnd. Pre nastavovanie postupujte ako pri ZÁKLADNOM MENU. PARAMETERE POPIS PREDNASTAVENÉ MIN MAX JEDN, x Elektrická brzda 0. 0 1 s EL F 0 = off 0 0 100 (k rok o v a n ie 1 = on 5) Použitie FOTOBUNIEK1 keď brána štartuje zo zatvorenej poz ície 2 SP h 0 = FOTOBUNKA1 sa kontroluje 0 1 = Brána sa bude pohybovať aj ked je FOTOBUNKA1 zopnut á P oužitie FOTOBUNIEK2 3 Ph 2 0 = Zpanuté počas otvárania aj zatvárania A P/CH 0 0 1 = Zapnuté len počas otvárania A P Test fotobuniek 0 = vypnuté 4 tp h 1 = FOTOBUNKY1 zapnuté 0 0 3 2 = FOTOBUNKY2 zapnuté 3 = FOTOBUNKY 1 a 2 zapnuté Typ bezpečnostnej hrany 5 Ed m 0 = kontaktná (NC) 0 0 1 = odporová (8k2) Rež im vypnutia bezpečnostnej hrany 0 = vpynutá len počas zatvárania 6 ie D 1 = zastavenie motora (počas otvárania aj zatvárania) a 0 0 odstúpenie od prekážky Test bezpečnostnej hrany 7 te D 0 = vypnuté 0 0 1 = zapnuté 8 LP o Otvorenie pre peš ích 30 0 100 % (po 1 ) 9 TP C Čas automatického zatvorenia pre peš ích (0=vypnuté) 20 0 900 s FP r Nastavenie výstupu na maják 10 0 = Stabilný 1 = Blikajúci 11 tp r Čas predblikania (0 = vypnuté) 0 0 10 s Nastavenie doplnkového/stropného osvetlenia 0 = Zapnuté na konci operačného cyklu TCY 1 = Zapnuté pokiaľ brána nieje zatovrená + počas chodu 12 FC Y TCY 2 = Zapnuté pokiaľ je nstavený časovač (TCY) 3 = Bránové osvetlenie zapnuté/vypnuté 4 = B ránov é osv etlenie blik á 0 0 4 13 tc Y Časovač doplnkového/stropného osvetlenia 0 0 900 de a Držte na spustenie 14 0 = vypnuté 0 0 1 = zapnuté Servisný interval. Pokiaľ je dosiahnutý servisný interval maják bliká rýchlo počas každého cyklu.(len pokiaľ je 15 se r FPR zapnuté). 0 0 100 (0 = vypnuté) neprestávajúce blikanie pokiaľ je dosihnutý servisný interval (počas zatvorenej brány). 16 se f 0 = vypnuté 0 0 1 = zapnuté 0 s (po 1 0s ) x 1 0 0 0 cyc les Pre natavenie riadiacej jednotky do továrenských nastavení: 1) Vstúpte do pokročilého menu; 2) vyberte def parameter; 3) nastavte hodnotu na 0; 4) potvrdte toto nastavenie (sltačte MENU a podržte ho). Objaví sa odpo č ítavanie: d80,d79...,d01 až do don. Môžte pustiť tlač ítko ked sa dokonč í odpoč ítavanie. 11

SK Návod na obsluhu: RX-4, RXI-23,RXM-23 1 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE UPOZO RNENIE - aby bo la zabezpečená Va ša bezpečnosť je dôlež ité aby ste si pozorne prečíta li tento manuál a uchova li si ho p re prípadné ďalšie použitie. Prečítajte si pozorne tieto inštrukcie pre d inštaláciou tohoto produktu. Dizajn a pre vedenie tohto zariadenia spolu s informáciami v tomto ná vode sú v súlade s aktuálnymi be zpečnostnými štandardami. Nesprá vna inštalácia, alebo programo vanie môže spôsobiť vážne Vážné zranenie pre osobu, ktorá vykonáva inštal áciu. 2 - PREDSTAVENIE PRODUKTU RÁDIO PRIJÍMAČ Rádio prijímače Key Automation sú 4 výstupové prijímače pre ovládanie jenodtiek SSQ (RX4/RX4K) konektor om, Molex konektorom (RXI23) a s externými terminálovými doskami (RXM23). Prijímač akceptuje pevný, alebo plávaj úci vysielač. 4.1 Uloženie diaľkového ovládača do pamäťe UPOZORNENIE: Pokiaľ je aktivovaná funkcia ukladania kódu, akýkoľv ek ovládač v disahu môže byť uložený. Aby ste znížili dosah prijímaču odpojte dočas ne anténu. FÁZA POPIS Stlačte a uvoľnite tlačidl o na prijímači toľko krát, P RÍK L A D ktorý výstup chete zvoliť: raz pre výstup č.1, 1 dvakrát pre výstup č.2 atď.. Pre zisteni e akú funkciu + výstup prijímaču akti vuje skontrolujte manuál riaidacej jednotky na ktorú prijímač i nštal ujete. LED dióda prijímaču blikne toľko krát podľa toho, 2 ktorý výstup ste zvolili - medzi bliknutiami je + 1s +1s jendosekundová pauza. 3 Stlačte tlačidl o di aľkového ovl ádaču, ktorý sa 2s má uložiť do 7 sec a držte ho aspoň 2 sekundy. 4 Pokiaľ ste postup vykonali správne prijímač jedenkr át 3s dlho blikne. OZN. RX4 RX4K RXI23 RXM23 POPIS Zásuvný prijímač, 4 výstupy, 433,92 MHz. Max. pamäťová kapacita 200 kódov. Zá s u vn ý prijím a č, 4 v ý stu p y, 4 33, 92 MHz. Max. pamäťová kapacita 1000 kódov. Zá s u vn ý prijím a č, 2 v ý stu p y, 4 33, 92 MHz. Max. pamäťová kapacita 200 kódov. Externý prijímač, 2 výstupy, 433,92 MHz. Max. pamäťová kapacita 200 kódov. 5 Pre zapamätani e daľšieho ovládaču na rovnaký výstup - oopakujte bod 3. N.B. Pokiaľ nieje žiadny povel daný do 7 sekúnd prijímač automaticky ukončí programovací mód. 4.2 Vymazanie diaľkového ovládača TE C H N I C K Á Š P E CIF I K Á CI A 90 0R X4 / R X 4K 90 0R XI 2 3 90 0R X M 23 Dekódovani e P E V N Ý / P L A V. P E V N Ý / P L A V. P E V N Ý / P L A V. Kompatibilné ovládače S U B/ O R I ON S UB / OR I ON S U B/ O R I ON Frekvencia 4 3 3. 9 2 M H z 4 3 3. 9 2 M H z 4 3 3. 9 2 M H z Napájanie Va c/ (Vd c) (5 ) Va c/ (Vd c) 1 2/ (24 ) Va c/ (Vd c) 1 2/ (2 4) Spotr eba pri nečinnosti 1 2 m A 18 m A 18 m A Max. spotreba 1 5 m A 44 m A 44 m A Vstupný odpor 50 Ω 5 0 Ω 50 Ω Počet výstupov 4 2 2 Relé výstupy - 24 V dc, 1 A M A X, 24 Vdc, 1 A MAX, Citlivosť -1 08 db -1 0 8 d B -1 08 db Pracovná teplota -2 0 + 5 5 C -20 + 55 C -2 0 + 5 5 C HLAVNÉ KOMPONENTY LED KEY KEY LED J1 + (~) 12/24 - (~) Vac/Vdc OUT 1 OUT 2 KEY LED FÁZA POPIS PRÍKLAD 1 Stalčte tlačidl o na prijímači pokiaľ sa LED dióda (>3s)-> nerozsvieti ( cca. 3 sec. ) 2 Do 7 sec. stlačte tlačidlo ovládaču, ktoré sa má -> vymazať a držte ho stlačené pokiaľ dióda nezhasne. 3 Po jednej skunde začne LED di óda bli kať. 0,5s 0,5s 4 Potvrdte vymazanie stlačením tlači dla na prijímači. 5 Pokiaľ ste postup vykonali správne prijímač jedenkr át 3s dlho blikne. N.B. Pokiaľ nieje žiadny povel daný do 7 sekúnd prijímač automaticky ukončí programovací mód. 4.3 Vymazanie celej pamäte prijímača F Á Z A POPIS PRÍKLAD Sltačte tlačidl o na prijímači a držte ho pokiaľ 1 sa LED dióda nerozsvi eti ( cca. 3 sec. ) a zhasne (>3s)-> (>3s)-> ( cca. 3 sec. ). Pusti te tl ačidlo. 2 Asi 1 sec. po uvoľnení tl ačidla začne LED dióda blikať. (1s)+ (1s)+ RX4/RX4K RXI23 RXM23 J1: = 12 Vac/Vdc = 24Vac/Vdc 3 - PREDBEŽNÁ KONTROLA OUT1-OUT2=Impulzívny monostabilný výstup UPOZORNENIE - pred inštaláciou tohto produktu vykonajte nasledujúce kontroly: - Skontr olujte či j e podl ožka stabilná a bez vibrácii - Používajte správne náradie - Skontr olujte prívod el. energie - Pripojte anténu ANTS433, bez antény je dosah skr átený len na ni ekoľko metrov. Anténu dajte čo naj vyššie. Pre pripoj enie antény použite kábel RG58 nie dlhší ako 10m 4 - INŠTALÁCIA PRODUKTU Pripojte rádio prijímač pri odpojenom p rívode el. energie a pre RX4/ RX4K modely skontrolu jte ako sa správne zapája do riadiace j jednotk y. UPOZO RNENIE : v n iektorých ria idacich jednotkách sa mu sí kryt RX4 odst rániť. Informácie nájdete v manuále r iaidacej jednotky, ktore j sa to týka. Prvý diaľkový ovládač nastaví typ kódovania ( pevný, alebo plávajúci kód) Po zapnutí napájania prijímač začne blikať čo indikuje typ kódov ania v jeho pamäťi: - 1 dlhé bli knutie = pamäť prázdna - 2 rychlé bliknuti a = pevný kód - 3 rychlé bliknuti a = plávajúci kód 3 Stlačte tlačidl o na prijímači počas tretieho bliknutia. 4 Pokiaľ ste postup vykonali správne prijímač jedenkr át dlho blikne. 4.4 Vzdialené programovanie diaľkového ovládača s ovládačom, ktorý je už uložený Ovládač sa dá naprogramovať aj bez priameho prístupu k prijímaču. Používateľ musí mať k dispozícii ovládač, ktorý už bol uložený v pamäti. F Á Z A POPIS 1 Stlačte tlačidl o nového ovládaču, ktor é budete programovať aspoň na 5 sec. PRÍKLAD 2 S tal čte tla čidlo pô vo dn ého ( na pr og ra m o va né ho ), kt or é sa bu de >3s kopírovať ( pokiaľ bol kr ok 1 úspešný brána nereaguje ). 3 Stlačte tlačidl o nového diaľkového ovládaču, ktoré >3s programujete a držte ho aspoň 3 sec. 4 Stlačte tlačidl o starého ovládača, ktoré budete kopírovať a držte ho aspoň 3 sec. pre potvrdeni e a ukončenie programovania. Pokiaľ nieje žiadny povel daný do 7 sekúnd prijímač N.B. automaticky ukončí program ovací mód. 5 - TESTOVANIE A SPREVÁDZKOVANIE Systém môže byť spustený len po testovaní kvalifikovaným techni kom. >5s >3s

POZNÁMKY 12

POZNÁMKY 12

8 - CERTIFIKÁT O ZHODE ',&+,$5$=,21( ',,1&25325$=,21( ', 48$6, 0$&&+,1$ '(&/$5$7,21 2),1&25325$7,21 2) 3$57/< &203/(7(' 0$&+,1(5<,O VRWWRVFULWWR 1 LFROD 0LFKH OLQ $PP LQ LVWUDWRUH 'HOHJD WR GHOO D]LH QGD dśğ ƵŶĚĞƌƐŝŐŶ ĞĚ EŝĐŽůĂ D ŝđśğůŝŷ 'ĞŶ ĞƌĂů DĂŶĂ ŐĞƌ ŽĨ ƚśğ ĐŽŵ ƉĂŶLJ.H\ $XWRPDWLRQ VUO 9LD $OHVVDQGUR 9ROWD 1RYHQWD GL 3LDYH 9( ±,7$/,$ GLFKLDUD FKH LO SURGRWWR WLSR ĚĞĐůĂƌĞƐ ƚśăƚ ƚśğ ƉƌŽĚƵĐƚ ƚljɖğ 0RGHOV DŽĚĞůƐ *2 &HQWUDOLQD 9DF SHU O DXWRPD]LRQH GL FDQFHOOL D R PRWRUL ϮϯϬsĂĐ ŽŶƚƌŽů hŷŝ ƚ ĨŽƌ Ő ĂƚĞƐ ƵƉ ƚž Ϯ ŵžƚžƌɛ &7 &7 ( FRQIRUPH D TXDQWR SUHYLVWR GDOOH VHJ XHQWL GLUHWWLYH FRPXQLWDULH /Ɛ ŝŷ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJ ǁŝƚŚ ƚśğ ĨŽůůŽǁŝŶŐ ĐŽŵŵƵŶŝ ƚlj ; ƌğőƶůăƚŝžŷɛ 'LUHWWLYD PDFFKLQH 0DFKLQ HU \ 'LUHF WLYH (& 'LUHWWLYD F RPSDWLELO LWj HOHWWURPDJQHWLFD (0& 'LUHF WLYH (& 'LUHWWLYD EDVVD WHQV LRQH /RZ 9RO WDJH 'LUHF WLYH (& 6HFRQGR TXDQWR SUHYLVWR GDOOH VHJXHQWL QRUPH DUPRQL]]DWH /Ŷ ĂĐĐŽƌĚĂŶƚĞ ǁŝƚŚ ƚśğ ĨŽůůŽǁŝŶŐ ŚĂƌŵŽŶŝnjĞĚ ƐƚĂŶĚĂƌĚƐ ƌğőƶůăƚŝžŷɛ (1 (1 (1 (1 (1 (1 'LFKLDUD FKH OD GRFXPHQWD]LRQH WHFQLFD SHUWLQHQWH DO SURGRWWR q VWDWD UHGDWWD FRQIRUPHPHQWH D TXDQWR SUHYLVWR GDOOD GLUHWWLYD &( $OOHJDWR 9,, SDUWH % H YHUUj IRUQLWD D IURQWH GL XQD ULFKLHVWD DGHJXDWDPHQWH PRWLYDWD GDOOH DXWRULWj QD]LRQDOL 'HFODUHV WKDW WKH WHF KQ LFDO GRF XPHQ WDWLRQ LV F RPSLOHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH GLUHF WLYH (& $QQH [ 9,, SDUW % DQG ZLOO EH WUDQVPLWWHG LQ UHVSRQVH WR D UHDV RQHG UHTXHV W E \ WKH QDWLRQDO DXWKRULWLHV 'LF KLDUD DO WUHV u FKH Q RQ q F RQVHQWLWD OD PHVVD LQ VHUYL]LR GHO SURGRWWR ILQF Kq OD PDFFKLQ D LQ F XL LO SURGRWWR q LQF RUSRUDWR Q RQ V LD V WDWD GLFKLDUDWD F RQIRUPH DOOD GLUHWWLYD &( +H DOVR GHFODUHV WKDW LV Q RW DOORZHG WR XVH WKH DERYH PHQ WLRQHG SURGXF W XQ WLO WKH PDFKLQ H LQ ZKLFK WKLV SURGXF W LV LQF RUSRUDWHG KDV EHHQ LGHQ WLILHG DQG GHFODUHG LQ FRQIRUPLW\ ZLWK WKH UHJXO DWLRQ (& 1RYHQWD GL 3LDYH 9( $PPLQLVWUDWRUH 'HOHJDWR 'ĞŶĞƌĂů DĂŶĂŐĞƌ 1LFROD 0LFKHOLQ.H\ $XWRPDWLRQ 6 U O 9LD $ 9ROWD 1RYHQWD GL 3LDYH 9( 3,9$ & ) LQIR#NH\DXWRPDWLRQ LW &DSLWDOH VRFLDOH L Y 5HJ,PSUHVH GL 9HQH]LD 5($ 9( ZZZ NH\DXWRPDWLRQ LW 15

Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30-30020 Noventa di Piave (VE) 580ISCT102 rev00